All language subtitles for For Queen and Country) Pour-la-gloire-fr-1cd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,308 --> 00:00:13,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 que peu de fortune dans le royaume; 2 00:00:13,588 --> 00:00:16,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 pourtant nous avions un droit en naissant. 3 00:00:16,668 --> 00:00:19,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Saufd'avoir une terre; un homme n'a nul droit. 4 00:00:19,708 --> 00:00:21,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pourquoi s'�tre laiss� duper ? 5 00:00:22,028 --> 00:00:24,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sexby; Soldat de l'Arm�e de Cromwell; 1647. 6 00:00:59,628 --> 00:01:01,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ferme-la, merde ! 7 00:01:12,508 --> 00:01:17,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Irlande du Nord; 1979 8 00:01:41,948 --> 00:01:42,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors, t'avances ? 9 00:02:02,748 --> 00:02:03,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Braque la voiture. 10 00:02:06,868 --> 00:02:08,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fais le tour. 11 00:02:19,068 --> 00:02:19,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Merde ! 12 00:02:42,828 --> 00:02:48,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 POUR LA GLOIRE 13 00:02:49,348 --> 00:02:50,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tenez-les en joue. 14 00:02:52,388 --> 00:02:53,264 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 L�chez votre arme. Bougez pas. 15 00:02:54,148 --> 00:02:57,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On est du 2e Para, esp�ce d'imb�cile. 16 00:02:58,508 --> 00:03:01,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Est-ce qu'il a l'air d'un lrlandais... hein ? 17 00:03:04,468 --> 00:03:08,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Atlantique Sud; 1982 18 00:04:18,308 --> 00:04:18,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Groupe Q. 19 00:04:20,508 --> 00:04:22,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Groupe Q, soyez pr�ts. 20 00:04:23,548 --> 00:04:24,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez. 21 00:04:29,468 --> 00:04:31,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fais-les chier. 22 00:05:20,988 --> 00:05:22,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Merci, vieux. 23 00:05:29,748 --> 00:05:32,342 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Angleterre; 6 ans plus tard 24 00:06:17,348 --> 00:06:18,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va, Lynford ? 25 00:06:18,388 --> 00:06:20,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reuben. T'es en perme ou quoi ? 26 00:06:20,988 --> 00:06:21,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, termin�. 27 00:06:21,868 --> 00:06:23,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Toi, raccrocher les fusils ? Non... 28 00:06:23,908 --> 00:06:25,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Y en a marre, bordel. 29 00:06:26,668 --> 00:06:27,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est Mick. 30 00:06:27,548 --> 00:06:29,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 faut que je m'arrache... � plus tard, soldat. 31 00:06:30,748 --> 00:06:32,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as la m�me adresse ? 32 00:07:48,268 --> 00:07:50,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� tu vas toi, le noir ? 33 00:07:53,148 --> 00:07:55,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sors les mains de tes poches et colle-les au mur. 34 00:07:55,708 --> 00:07:56,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� tu vas ? 35 00:07:56,708 --> 00:07:57,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Chez moi. 36 00:07:57,508 --> 00:07:58,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - O� c'est chez toi ? - L�-bas. 37 00:07:59,108 --> 00:08:00,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Les mains sur le mur. 38 00:08:01,268 --> 00:08:02,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pourquoi on t'a jamais vu ici ? 39 00:08:04,068 --> 00:08:05,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'�tais parti. 40 00:08:05,508 --> 00:08:07,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� �a, dans la brousse ? 41 00:08:09,028 --> 00:08:10,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, aux Malouines. 42 00:08:11,028 --> 00:08:12,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'�tait une guerre d'Anglais, 43 00:08:12,828 --> 00:08:14,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 pas une guerre de jungle. 44 00:08:15,948 --> 00:08:19,145 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez... allez, le n�gro, allez. 45 00:08:30,588 --> 00:08:32,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 2e Para, hein ? 46 00:08:37,068 --> 00:08:37,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fais gaffe. 47 00:08:39,868 --> 00:08:40,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reuben. 48 00:10:08,748 --> 00:10:10,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Comment �a va, Reub ? 49 00:10:11,788 --> 00:10:12,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mollement. 50 00:10:15,828 --> 00:10:20,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A propos... alors il para�t que tu raccroches les fusils ? 51 00:10:20,748 --> 00:10:22,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 De qui tu tiens �a ? 52 00:10:22,668 --> 00:10:24,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pas de secrets dans cette cit�, fiston. 53 00:10:25,268 --> 00:10:26,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu sais comment c'est... 54 00:10:26,988 --> 00:10:29,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Ouais, feinter et parer... - Baiser et flemmarder. 55 00:10:33,908 --> 00:10:35,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A ton retour, Reub. 56 00:10:38,428 --> 00:10:39,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Eh ben... 57 00:10:41,868 --> 00:10:44,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... jamais j'aurais pens� que tu reviendrais dans ce merdier. 58 00:10:45,788 --> 00:10:48,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 L'Arm�e ne s'occupe pas de ses vieux soldats. 59 00:10:48,308 --> 00:10:51,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Si c'est bon pour un frimeur comme toi, c'est bon pour moi. 60 00:10:51,708 --> 00:10:52,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'habite plus ici. 61 00:10:53,028 --> 00:10:54,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es o�, � Knightsbridge ? 62 00:10:54,748 --> 00:10:56,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non... Surrey Docks. 63 00:10:57,988 --> 00:10:59,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quoi, l'horreur. 64 00:10:59,348 --> 00:11:01,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quai am�nag�. Architecte d'un c�t�, 65 00:11:01,268 --> 00:11:04,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 r�alisateur de l'autre. Deux chambres, draps en satin, 66 00:11:04,388 --> 00:11:07,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 vue superbe sur la Tamise... 150.000 livres. 67 00:11:07,668 --> 00:11:10,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pour 30 livres par semaine, t'as une vue superbe ici. 68 00:11:13,188 --> 00:11:14,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mais je suis un "yuppie". 69 00:11:14,828 --> 00:11:17,103 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Attention, Colin, la chaise est sale. 70 00:11:25,308 --> 00:11:28,027 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors... qu'est-ce que tu vas faire maintenant ? 71 00:11:28,988 --> 00:11:30,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Prendre un bain. 72 00:11:30,428 --> 00:11:33,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non... maintenant que tu es de retour dans notre monde. 73 00:11:34,188 --> 00:11:36,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 L'Arm�e m'a trouv� un ou deux trucs. 74 00:11:45,628 --> 00:11:47,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C�t� monnaie, �a va ? 75 00:11:52,428 --> 00:11:53,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ecoute... 76 00:11:55,268 --> 00:11:56,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... si t'as besoin de quoi que ce soit... 77 00:11:59,428 --> 00:12:00,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... tu appelles. 78 00:12:35,108 --> 00:12:36,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu n'aurais pas d�. 79 00:12:37,148 --> 00:12:38,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qui c'est, Debbie ? 80 00:12:39,508 --> 00:12:41,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est mon amant irlandais. 81 00:12:57,748 --> 00:13:00,785 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu t'es d�cid� finalement... vieille canaille. 82 00:13:01,548 --> 00:13:04,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je n'aurais jamais cru qu'un jour... 83 00:13:04,828 --> 00:13:07,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Moi non plus, fish. Moi non plus. 84 00:13:14,548 --> 00:13:16,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai un cadeau pour toi, feargal. 85 00:13:16,588 --> 00:13:18,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as encore cach� cette bouteille, hein ? 86 00:13:32,348 --> 00:13:33,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 La voil�. T'es content ? 87 00:13:33,868 --> 00:13:35,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Me regarde pas comme �a. 88 00:13:36,228 --> 00:13:37,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reuben est l�. Tu voudrais qu'on boive 89 00:13:38,068 --> 00:13:39,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 de l'eau b�nite peut-�tre ? 90 00:13:40,988 --> 00:13:44,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je t'ai d�j� dit de ne pas blasph�mer devant les gosses. 91 00:13:49,468 --> 00:13:52,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a doit �tre un autre de tes amants irlandais. Hein, Debbie ? 92 00:13:54,108 --> 00:13:55,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reste pas plant� l�. 93 00:13:56,108 --> 00:13:58,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez, fiston. Passons aux choses s�rieuses. 94 00:14:13,268 --> 00:14:15,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A ton retour chez les fous. 95 00:14:21,268 --> 00:14:21,825 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est Bob. 96 00:14:22,348 --> 00:14:24,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il veut te parler. 97 00:14:25,388 --> 00:14:26,821 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Attends une minute. 98 00:14:41,948 --> 00:14:44,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je l'aurai pas avant jeudi, t'attendras. 99 00:14:44,828 --> 00:14:46,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu voudrais que je m'ouvre les veines ? 100 00:14:47,188 --> 00:14:48,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je te le donne 101 00:14:48,628 --> 00:14:49,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 d�s que je l'ai. 102 00:14:49,788 --> 00:14:51,585 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as d�j� dit �a la semaine derni�re. 103 00:14:51,788 --> 00:14:52,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es en perme ? 104 00:14:52,868 --> 00:14:54,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Non, termin�. - T'en m�le pas, O.K. ? 105 00:14:56,788 --> 00:15:01,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est la derni�re fois que je viens le chercher. Je le veux pour lundi. 106 00:15:07,228 --> 00:15:09,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu vas faire quoi, Bob, tu vas me coffrer ? 107 00:15:13,348 --> 00:15:14,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Attends. 108 00:15:17,468 --> 00:15:19,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je laisse tomber, je sais qu'il est � sec. 109 00:15:19,868 --> 00:15:21,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est combien ? 110 00:15:21,788 --> 00:15:22,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est 200. 111 00:15:27,668 --> 00:15:28,987 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je peux pas accepter. 112 00:15:33,588 --> 00:15:36,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Je voulais pas l'emmerder... - T'inqui�te pas. 113 00:15:37,388 --> 00:15:39,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On se fera une sortie. Toi, fish et moi. 114 00:15:39,668 --> 00:15:40,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sympa. 115 00:16:04,388 --> 00:16:06,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est moi, Reuben, tu te souviens ? 116 00:16:09,348 --> 00:16:10,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Excuse-moi. 117 00:16:13,468 --> 00:16:14,742 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tirons-nous d'ici. 118 00:16:19,868 --> 00:16:22,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est �a qu'il nous fallait. On peut danser... 119 00:16:23,348 --> 00:16:26,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouvert tard... On peut boire... Les nanas, tout �a. 120 00:16:30,268 --> 00:16:31,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as vu ces meufs ? 121 00:16:33,828 --> 00:16:35,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Attends un peu. 122 00:16:40,348 --> 00:16:42,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va ? Salut. 123 00:16:42,788 --> 00:16:44,107 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vos noms c'est quoi ? 124 00:16:46,188 --> 00:16:47,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fran�aises, hein ? 125 00:16:48,108 --> 00:16:50,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous �tes d'o�... de Paris ? 126 00:16:51,428 --> 00:16:53,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Attends... euh... en fran�ais. 127 00:16:59,188 --> 00:17:01,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis all� � l'�cole... � l'�cole... 128 00:17:01,908 --> 00:17:04,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... jusqu'au... B.E.P.C. 129 00:17:19,668 --> 00:17:21,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pourquoi, il te dit ? 130 00:17:21,428 --> 00:17:22,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, �a fait rien. 131 00:17:23,068 --> 00:17:26,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ecoute... alors euh... on se retrouve dedans, d'accord ? 132 00:17:32,828 --> 00:17:34,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pas de probl�me. 133 00:17:35,748 --> 00:17:37,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiens, fais-leur un signe. 134 00:17:41,028 --> 00:17:42,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 D�sol�, complet. 135 00:17:44,388 --> 00:17:46,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as entendu... complet. Alors casse-toi. 136 00:17:49,068 --> 00:17:51,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est ma jambe qui te pla�t pas, ou c'est sa couleur ? 137 00:17:52,148 --> 00:17:53,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Laisse tomber, rentrons. 138 00:17:53,668 --> 00:17:55,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis pas venu l� pour que ce connard... 139 00:17:55,988 --> 00:17:57,580 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allons ailleurs. 140 00:17:57,788 --> 00:17:59,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est �a, fish, �coute-le donc. 141 00:18:13,628 --> 00:18:13,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez... 142 00:18:14,188 --> 00:18:15,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 un coup de main. 143 00:18:21,068 --> 00:18:22,103 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Votre adresse � Londres ? 144 00:18:24,108 --> 00:18:26,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez fish, debout. Allez. 145 00:19:43,748 --> 00:19:46,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Par ici, par ici, j'ai un mec derri�re. 146 00:19:48,628 --> 00:19:49,981 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reuben, d�panne-nous. 147 00:19:50,188 --> 00:19:51,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il nous manque un mec. 148 00:19:51,548 --> 00:19:52,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez, viens. 149 00:19:54,988 --> 00:19:56,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et toi, Harry ? 150 00:19:57,308 --> 00:20:00,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Magne-toi, esp�ce de feignant, il nous faut un autre mec. 151 00:20:30,588 --> 00:20:32,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Laisse �a, vite, allons-nous-en. 152 00:20:44,828 --> 00:20:47,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Si tu me touches, c'est "violence � enfant". 153 00:20:48,228 --> 00:20:49,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vide tes poches. 154 00:20:54,828 --> 00:20:56,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et le reste. 155 00:20:58,588 --> 00:20:59,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et le reste. 156 00:20:59,788 --> 00:21:00,982 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est elle qui a tout. 157 00:21:01,788 --> 00:21:02,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et l� ? 158 00:21:33,908 --> 00:21:35,421 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Laquelle, bout de chou ? 159 00:21:35,628 --> 00:21:37,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Celle-l�, vieux. 160 00:21:55,908 --> 00:21:57,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hayley Rogers habite ici ? 161 00:21:58,188 --> 00:21:59,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et dans ce cas ? 162 00:21:59,868 --> 00:22:02,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elle vient de me cambrioler. Alors elle habite ici ? 163 00:22:02,988 --> 00:22:03,977 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non. 164 00:22:04,868 --> 00:22:07,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a vous ennuiera donc pas que je jette un coup d'oeil ? 165 00:22:08,028 --> 00:22:09,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� tu vas comme �a ? 166 00:22:10,508 --> 00:22:13,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je t'ai d�j� dit qu'elle habite pas ici, merde ! Sors de l� ! 167 00:22:37,508 --> 00:22:39,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fiche le camp ! 168 00:22:39,508 --> 00:22:41,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis d�sol�... je me suis tromp�. 169 00:22:41,708 --> 00:22:43,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je t'ai d�j� dit de foutre le camp. 170 00:23:50,068 --> 00:23:54,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reuben James. Je suis un ami d'Andrew MacKenzies du 2e Para. 171 00:23:55,148 --> 00:23:56,342 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M. Roberts. 172 00:23:57,468 --> 00:24:00,107 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ah non ? Mais il est cens� �tre le P.D.G. 173 00:24:03,988 --> 00:24:05,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Wyatt Electrical. 174 00:24:07,988 --> 00:24:09,580 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... cess� ses activit�s ? 175 00:24:13,428 --> 00:24:14,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, �a ne fait rien. 176 00:24:34,548 --> 00:24:35,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'y a-t-il ? 177 00:24:35,988 --> 00:24:38,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai trouv� �a. C'est peut-�tre � toi. 178 00:24:42,948 --> 00:24:44,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Une seconde. 179 00:24:46,348 --> 00:24:47,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Merci. 180 00:24:55,628 --> 00:24:57,858 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu vas la fermer, bordel. 181 00:25:00,668 --> 00:25:02,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu d�connes, mon pote. 182 00:25:06,188 --> 00:25:07,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va, Reuben ? 183 00:25:10,588 --> 00:25:11,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qui c'est, celui-l� ? 184 00:25:12,628 --> 00:25:14,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reuben, il vient de quitter l'Arm�e. 185 00:25:16,388 --> 00:25:20,825 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu dois coire moi idiot comme vous les noirs. Un noir dans l'Arm�e... 186 00:25:21,348 --> 00:25:22,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non; peux pas coire �a. 187 00:25:23,068 --> 00:25:25,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sans d�c', c'est un h�ros. S'est battu aux Malouines. 188 00:25:25,868 --> 00:25:26,983 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pourquoi l�-bas... 189 00:25:27,188 --> 00:25:29,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pouvait rester ici pour le baston. 190 00:25:30,548 --> 00:25:32,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mentalit� de crapaud. 191 00:25:32,348 --> 00:25:34,145 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Une Guinness et un whisky irlandais. 192 00:25:34,508 --> 00:25:36,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mets de l'argent l�-dedans, tu veux. 193 00:25:37,148 --> 00:25:37,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as 5 livres. 194 00:25:38,068 --> 00:25:39,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Va te faire foutre. 195 00:25:40,628 --> 00:25:41,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Place-les. 196 00:25:41,788 --> 00:25:42,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, fini. 197 00:25:43,548 --> 00:25:45,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Lui tu� des tas d'Argentins ? 198 00:25:46,028 --> 00:25:47,825 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 De quoi tu causes ? 199 00:25:52,348 --> 00:25:55,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 H�, soldat ? Pourquoi t'es pas venu me voir ? 200 00:25:55,628 --> 00:25:56,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis noir ou quoi ? 201 00:25:57,748 --> 00:26:00,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qui aurait devin� que t'allais t'engager et que... tu serais pay� 202 00:26:00,988 --> 00:26:02,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 pour �tre un hooligan. 203 00:26:02,948 --> 00:26:04,825 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Un hooligan... tu peux parler toi. 204 00:26:05,028 --> 00:26:07,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Toi t'aurais m�rit� des Doc Martin's en or, 205 00:26:07,228 --> 00:26:08,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 avec tous les mecs que t'as align�s. 206 00:26:09,308 --> 00:26:11,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On �tait fous de soutenir cette �quipe. 207 00:26:11,508 --> 00:26:13,419 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Toi et Colin la souteniez, moi pas. 208 00:26:13,628 --> 00:26:15,983 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mais piller les bijouteries, �a t'allait, non ? 209 00:26:16,828 --> 00:26:18,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - J'ai fait plein de fric. - Et maintenant... 210 00:26:18,948 --> 00:26:20,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... tu fais quoi ? 211 00:26:20,348 --> 00:26:21,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu sais... feinter et parer... 212 00:26:22,148 --> 00:26:23,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais, baiser et flemmarder. 213 00:26:23,828 --> 00:26:24,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A propos, Reuben... 214 00:26:25,548 --> 00:26:28,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 tu dois �tre tr�s organis�, l'Arm�e, tout �a... 215 00:26:28,388 --> 00:26:30,265 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je te vois venir. 216 00:26:30,508 --> 00:26:34,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Avec �a, tu peux balancer tous tes agendas et carnets d'adresses. 217 00:26:34,668 --> 00:26:38,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a remplace tout... c'est un ordinateur de poche. 218 00:26:38,908 --> 00:26:40,307 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a s'appelle un "Pisson". 219 00:26:40,908 --> 00:26:42,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Comment �a s'appelle ? 220 00:26:43,308 --> 00:26:44,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 "Pisson". 221 00:26:46,468 --> 00:26:49,301 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as jamais su lire. �a s'appelle un "Psion" et... 222 00:26:49,508 --> 00:26:50,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... non, merci. 223 00:26:50,468 --> 00:26:51,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'arrives... Lynford. 224 00:26:53,108 --> 00:26:54,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors �coute mon pote. 225 00:26:55,548 --> 00:26:59,143 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Toshiba... mini-cha�ne hi-fi... 100 livres... pour toi, 50. 226 00:26:59,628 --> 00:27:00,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je veux rien, O.K. ? 227 00:27:01,668 --> 00:27:02,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Comme tu veux. 228 00:27:03,108 --> 00:27:04,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu joues, oui ? 229 00:27:04,508 --> 00:27:05,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais, j'arrive. 230 00:27:06,028 --> 00:27:07,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A plus tard, vieux. 231 00:27:07,548 --> 00:27:08,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 H�, Lynford... 232 00:27:12,068 --> 00:27:14,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu m'as pas pardonn� de m'�tre engag�, hein ? 233 00:27:17,468 --> 00:27:20,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Te pardonner, pourquoi ? Ce pays, il fait quoi pour toi ? 234 00:27:20,828 --> 00:27:23,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je me suis pas engag� pour un pays, mais pour moi. 235 00:27:24,348 --> 00:27:27,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On n'allait nulle part. Je voulais du changement, o� est le mal ? 236 00:27:28,668 --> 00:27:30,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et maintenant, t'es o� ? 237 00:27:31,188 --> 00:27:33,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es revenu � la case d�part. 238 00:27:36,188 --> 00:27:37,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A plus tard, vieux. 239 00:28:08,868 --> 00:28:11,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Cette fois, c'est pour avoir touch� le cul d'un chien ? 240 00:28:12,028 --> 00:28:14,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� est ton encul� de pote, Lynford ? 241 00:28:14,308 --> 00:28:15,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je sais pas. Je suis sa m�re ? 242 00:28:15,988 --> 00:28:17,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fais pas le zozo, toto. 243 00:28:19,748 --> 00:28:21,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pourquoi tu me fous pas la paix ? 244 00:28:21,668 --> 00:28:23,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Parce que t'es un voleur � la noix. 245 00:28:24,308 --> 00:28:26,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vendredi � 5 heures, o� t'�tais, bout-de-cul ? 246 00:28:26,708 --> 00:28:27,982 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je baisais ta femme. 247 00:29:13,548 --> 00:29:14,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va, Lynford ? 248 00:29:16,988 --> 00:29:18,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais, �a va. 249 00:29:20,428 --> 00:29:22,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vendredi... 17 heures. 250 00:29:24,268 --> 00:29:25,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� �tais-tu ? 251 00:29:33,948 --> 00:29:35,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'�tais avec lui. 252 00:29:50,748 --> 00:29:51,817 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est vrai ? 253 00:29:52,908 --> 00:29:54,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est vrai. 254 00:29:56,188 --> 00:29:57,507 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et vous �tiez o� ? 255 00:29:59,948 --> 00:30:01,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Dans la grand-rue. 256 00:30:01,788 --> 00:30:03,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Juste avant de vous rencontrer. 257 00:30:07,188 --> 00:30:08,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es rest� longtemps avec lui ? 258 00:30:09,828 --> 00:30:12,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Environ une heure. Peut-�tre plus. 259 00:30:34,268 --> 00:30:35,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bienvenue, Reuben. 260 00:31:34,948 --> 00:31:36,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O.K., je t'appelle vendredi. 261 00:31:36,628 --> 00:31:37,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sympa. 262 00:31:40,668 --> 00:31:42,420 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu t'es lav� plus blanc ? 263 00:31:44,548 --> 00:31:45,981 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'�tais occup�, Colin. 264 00:31:48,308 --> 00:31:50,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je vois �a. Monte. 265 00:32:11,868 --> 00:32:13,301 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors... o� est la poudre ? 266 00:32:13,508 --> 00:32:16,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 La poudre, c'est fini. Je suis propre. 267 00:32:16,348 --> 00:32:16,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu es... 268 00:32:17,268 --> 00:32:18,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 blanc comme neige ? 269 00:32:20,468 --> 00:32:21,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sens �a. 270 00:32:24,628 --> 00:32:25,947 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Paco Rabanne. Je n'ai 271 00:32:26,148 --> 00:32:27,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 que �a sur moi. 272 00:32:30,188 --> 00:32:32,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Papier Rizla... je n'ai que �a sur moi. 273 00:32:33,668 --> 00:32:35,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 D'accord... sous le tableau de bord. 274 00:32:57,308 --> 00:32:58,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et �a alors ? 275 00:32:59,468 --> 00:33:01,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Braquages de banques ? - Quoi, �a ? 276 00:33:02,828 --> 00:33:04,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Trop dur comme boulot. 277 00:33:04,788 --> 00:33:05,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Range-le, Reub. 278 00:33:07,588 --> 00:33:09,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est une arme dangereuse �a. 279 00:33:10,708 --> 00:33:14,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Me prends pas pour un con, Reuben. Je sais ce que c'est. 280 00:33:50,308 --> 00:33:52,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors... qu'est-ce que tu en penses ? 281 00:33:53,308 --> 00:33:54,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu as fait du chemin. 282 00:33:55,068 --> 00:33:57,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bien s�r... C'est tout ce que tu trouves � dire ? 283 00:33:59,068 --> 00:34:00,581 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis content pour toi. 284 00:34:01,148 --> 00:34:02,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis content que tu sois content. 285 00:34:28,348 --> 00:34:29,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ecoute... 286 00:34:30,188 --> 00:34:31,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... je veux pas te couillonner. 287 00:34:32,628 --> 00:34:34,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai une offre � te faire. 288 00:34:40,988 --> 00:34:41,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a, je l'attendais. 289 00:34:42,148 --> 00:34:43,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tais-toi et �coute. 290 00:34:46,348 --> 00:34:47,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu aimes tout �a ? 291 00:34:49,748 --> 00:34:53,138 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu peux en avoir un morceau. Je veux que tu sois mon associ�. 292 00:34:53,348 --> 00:34:54,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sois gentil. 293 00:34:54,308 --> 00:34:56,264 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Justement. Je le suis. 294 00:34:56,468 --> 00:34:58,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai pas besoin de ces gentillesses-l�. 295 00:35:03,508 --> 00:35:05,260 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a signifie quoi ceci pour toi ? 296 00:35:08,588 --> 00:35:13,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je ne parle pas d'actes criminels. Je parle d'affaires. 297 00:35:15,068 --> 00:35:16,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Regarde... 298 00:35:17,308 --> 00:35:18,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... Ies mains nettes. 299 00:35:20,228 --> 00:35:22,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors le flingue, il sert � quoi ? 300 00:35:22,988 --> 00:35:25,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le monde est plein de salopards, Reuben. 301 00:35:28,068 --> 00:35:31,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu fais erreur sur la personne. Je ne suis plus un hooligan. 302 00:35:33,228 --> 00:35:36,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non... tu es un parachutiste maintenant, hein ? 303 00:35:37,308 --> 00:35:39,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Un vrai parachutiste britannique... 304 00:35:39,508 --> 00:35:42,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu t'es battu pour ta Reine et ta patrie aux Malouines. 305 00:35:43,428 --> 00:35:45,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et qu'est-ce que �a t'a apport�, hein ? 306 00:35:46,588 --> 00:35:48,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce que �a t'a apport� ? 307 00:35:49,028 --> 00:35:50,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quoi ? 308 00:35:50,388 --> 00:35:51,264 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Honneur... 309 00:35:51,828 --> 00:35:52,977 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... fiert� ? 310 00:35:54,508 --> 00:35:55,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais, c'est �a. 311 00:35:57,668 --> 00:35:59,977 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Eh ben, ma fiert� est l�-bas, dans le parking... 312 00:36:00,188 --> 00:36:02,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 30.000 livres de fiert�. 313 00:36:03,468 --> 00:36:04,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Toi, tu as quoi ? 314 00:36:18,628 --> 00:36:20,027 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Randall Security ? 315 00:36:20,228 --> 00:36:21,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Oui; c'est �a. 316 00:36:21,588 --> 00:36:22,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M. Randall, s.v.p. ? 317 00:36:23,108 --> 00:36:24,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 De la part de qui ? 318 00:36:24,268 --> 00:36:25,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M. James. 319 00:36:25,668 --> 00:36:26,942 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous �tes d'o�; monsieur ? 320 00:36:28,828 --> 00:36:31,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis de nulle part... dites juste 2e Para. 321 00:36:31,748 --> 00:36:32,578 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quoi; Para ? 322 00:36:32,788 --> 00:36:34,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le num�ro deux. 323 00:36:34,388 --> 00:36:35,264 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le quoi; monsieur ? 324 00:36:35,468 --> 00:36:37,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Deux... un, deux... 325 00:36:37,828 --> 00:36:39,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Comment �a s'�crit Para ? 326 00:36:42,508 --> 00:36:44,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 P... A... 327 00:36:45,028 --> 00:36:46,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... �a fait rien. 328 00:36:49,068 --> 00:36:50,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Putain. 329 00:37:03,668 --> 00:37:06,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu vois... deux jambes, expr�s pour toi. 330 00:37:07,468 --> 00:37:10,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On est... jeudi. On sort ce soir, tu te rappelles ? 331 00:37:12,108 --> 00:37:14,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors, tu nous fais pas entrer ? 332 00:37:14,868 --> 00:37:16,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais... entrez. 333 00:37:16,708 --> 00:37:17,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Apr�s toi. 334 00:37:17,708 --> 00:37:18,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� est la gn�le ? 335 00:37:18,948 --> 00:37:20,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Dans le frigo, o� veux-tu qu'elle soit ? 336 00:37:28,508 --> 00:37:29,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as un passeport ? 337 00:37:30,428 --> 00:37:31,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il est p�rim�. 338 00:37:31,588 --> 00:37:33,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il t'en faut un pour aller � Paris. 339 00:37:34,228 --> 00:37:36,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Toi, moi, Mich�le, Simone. Week-end de cul. 340 00:37:39,348 --> 00:37:42,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A quoi tu joues ? J'ai allong� 200 � pour le payer. 341 00:37:42,508 --> 00:37:43,304 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Payer qui ? 342 00:37:43,508 --> 00:37:44,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Personne. 343 00:37:44,668 --> 00:37:47,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Va-t'en et occupe-toi de tes oignons, esp�ce de poulet-fouineur. 344 00:37:48,028 --> 00:37:50,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 All� maman bobo, ces enfoir�s ils veulent pas de moi. 345 00:37:53,108 --> 00:37:56,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je les ai gagn�s. 15h15, Newmarket. Irish Eyes. 346 00:37:56,548 --> 00:37:59,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Dix contre un, tu parles ! Il a gagn� d'une longueur. 347 00:37:59,508 --> 00:38:02,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je te rends tes 200 �, esp�ce de radin. 348 00:38:02,708 --> 00:38:05,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je te croyais raide. O� t'as eu le fric pour jouer ? 349 00:38:05,588 --> 00:38:07,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Aide sociale. 100 �, lit et linge pour le b�b�. 350 00:38:08,068 --> 00:38:08,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quoi !? 351 00:38:09,188 --> 00:38:10,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai gagn� 800 �. 352 00:38:10,668 --> 00:38:13,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Debbie aura le lit et le linge et nous notre week-end de cul. 353 00:38:15,388 --> 00:38:17,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez, magne-toi, on va �tre en retard. 354 00:38:24,908 --> 00:38:26,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� vous allez, mes ch�ries ? 355 00:38:27,028 --> 00:38:28,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais, tr�s dr�le. Quel �tage ? 356 00:38:29,148 --> 00:38:30,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Huiti�me. 357 00:38:30,508 --> 00:38:31,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Huiti�me. 358 00:40:06,308 --> 00:40:08,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiens, go�te-moi ce p�tard. 359 00:40:11,388 --> 00:40:13,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Viens, je vais te pr�senter les copains. 360 00:40:21,388 --> 00:40:22,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... c'est Tony. 361 00:40:22,868 --> 00:40:24,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est Stylee... 362 00:40:24,268 --> 00:40:26,987 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... Larry, Luke, tu connais Mickey, non ? 363 00:40:27,908 --> 00:40:29,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pete, c'est Reuben. 364 00:40:32,188 --> 00:40:34,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu te souviens de mon fr�re Sean ? 365 00:40:34,508 --> 00:40:36,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 La derni�re fois, t'�tais haut comme �a. 366 00:40:36,868 --> 00:40:38,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Poisson frit et beignets, y a que �a. 367 00:40:39,108 --> 00:40:42,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et alors, c'est ce mec qu'on appelle Rambo ? 368 00:40:42,468 --> 00:40:43,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 D�branche, Sean. 369 00:40:46,948 --> 00:40:49,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Merci pour ce que t'as fait pour moi l'autre jour. 370 00:40:50,548 --> 00:40:53,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est rien. Mais sois gentil, me demande plus de faire �a, O.K. ? 371 00:40:54,108 --> 00:40:55,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'y pouvais rien. 372 00:40:55,268 --> 00:40:58,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Challoner veut me coincer pour un hold-up en plein jour. 373 00:40:58,388 --> 00:41:00,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non mais il me prend pour un con !? 374 00:41:00,308 --> 00:41:01,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je sais pas, Lynford. 375 00:41:01,908 --> 00:41:04,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va... C'est des t�tes d'oeuf qui ont fait le coup. 376 00:41:05,028 --> 00:41:06,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Des t�tes de quoi ? 377 00:41:06,228 --> 00:41:07,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Des junkies. Y a qu'eux pour faire �a. 378 00:41:08,188 --> 00:41:11,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En tous cas t'avais pas l'air net ce jour-l�, non ? 379 00:41:12,668 --> 00:41:15,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Avec du matos fauch� dans ton coffre et les flics au cul, 380 00:41:15,548 --> 00:41:17,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 t'auras pas l'air net. 381 00:41:19,788 --> 00:41:21,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 R�pondeurs t�l�phoniques... 382 00:41:23,868 --> 00:41:25,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... Panasonic. Je l'ai dit ce coup-ci. 383 00:41:26,908 --> 00:41:28,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'en veux pas un, non ? 384 00:41:28,468 --> 00:41:29,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'en �tais s�r. 385 00:41:29,668 --> 00:41:30,578 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qui c'est �a ? 386 00:41:30,788 --> 00:41:32,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bon, sois sage, hein ? 387 00:41:32,948 --> 00:41:34,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O.K., fais attention � toi. 388 00:42:27,468 --> 00:42:28,947 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu veux danser ? 389 00:42:31,748 --> 00:42:32,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Apr�s toi. 390 00:42:46,028 --> 00:42:47,825 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Que veut dire le R ? 391 00:42:48,028 --> 00:42:48,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quoi ? 392 00:42:48,988 --> 00:42:52,025 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le R au dos de tes m�dailles. Y a marqu� R. James. 393 00:42:52,468 --> 00:42:53,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Devine. 394 00:42:54,668 --> 00:42:55,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Rat� ? 395 00:42:56,028 --> 00:42:59,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Presque. C'est Reub... Reuben. Et le tien ? 396 00:43:00,348 --> 00:43:03,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, laisse-moi deviner, euh... Stupide ? 397 00:43:03,708 --> 00:43:05,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Presque... Stacey. 398 00:43:16,148 --> 00:43:18,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il y a un type l�-bas qui a une t�l� sur la t�te. 399 00:43:20,348 --> 00:43:21,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Redonne-moi �a. 400 00:43:22,628 --> 00:43:25,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, juste en face, regarde. L�-haut. 401 00:43:28,948 --> 00:43:31,143 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On s'est tromp� de f�te, hein ? 402 00:43:32,868 --> 00:43:35,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et ce mec qui fait des halt�res en pleine nuit. 403 00:43:41,228 --> 00:43:42,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pas vraiment un endroit pour un h�ros. 404 00:43:45,468 --> 00:43:47,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis pas un h�ros, O.K. ? 405 00:43:48,468 --> 00:43:50,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et toutes ces m�dailles, c'est quoi ? 406 00:43:52,588 --> 00:43:54,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Des m�dailles de campagnes, c'est tout. 407 00:43:56,668 --> 00:43:58,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tout le monde en a, m�me les cuistots. 408 00:43:58,948 --> 00:44:01,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu �tais quoi, Commandant ? 409 00:44:01,228 --> 00:44:02,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qui moi, Commandant ? 410 00:44:03,388 --> 00:44:04,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu veux rire. 411 00:44:08,588 --> 00:44:11,580 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Au bout de huit ans, j'aurais pu avoir mon premier galon. 412 00:44:11,988 --> 00:44:13,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis all� voir un officier... 413 00:44:15,468 --> 00:44:18,460 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... un Lieutenant � chichi... 22 ans... 414 00:44:18,668 --> 00:44:21,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... frais �moulu de Sandhurst... qui n'avait pas servi 415 00:44:21,348 --> 00:44:22,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 un seul jour comme soldat... 416 00:44:23,508 --> 00:44:27,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... et il a eu le culot... de dire que j'�tais pas pr�t pour �a. 417 00:44:30,308 --> 00:44:32,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu t'es tir� parce que t'as pas eu de promotion ? 418 00:44:37,948 --> 00:44:39,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est une raison. 419 00:44:39,548 --> 00:44:40,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Y en a d'autres ? 420 00:44:43,948 --> 00:44:44,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Curieuse, hein ? 421 00:44:45,308 --> 00:44:46,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va de pair avec stupide. 422 00:44:49,788 --> 00:44:50,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je sais pas... 423 00:44:53,388 --> 00:44:55,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... un matin en me r�veillant je me suis dit... 424 00:44:57,228 --> 00:44:59,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... je peux pas jouer � la guerre toute ma vie. 425 00:45:02,268 --> 00:45:03,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as perdu 426 00:45:03,308 --> 00:45:04,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ton temps alors ? 427 00:45:04,588 --> 00:45:05,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non... 428 00:45:07,268 --> 00:45:10,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... j'�tais un blackie qu'avait toujours des emmerdes... 429 00:45:11,588 --> 00:45:13,465 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... donc l'Arm�e a d� me faire du bien. 430 00:45:13,908 --> 00:45:16,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bien... je vais dire � Hayley de s'engager demain alors. 431 00:45:29,548 --> 00:45:31,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et les Malouines, alors ? 432 00:45:31,588 --> 00:45:32,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Les Malouines ? 433 00:45:33,188 --> 00:45:34,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Comment c'�tait ? 434 00:45:34,748 --> 00:45:37,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'�tait pas exactement 35 degr�s � l'ombre. 435 00:45:37,988 --> 00:45:40,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il faisait froid et humide... c'est surtout �a 436 00:45:40,948 --> 00:45:42,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 que je me rappelle. 437 00:45:44,388 --> 00:45:45,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as tu� quelqu'un ? 438 00:45:46,508 --> 00:45:47,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pourquoi tu ris ? 439 00:45:49,508 --> 00:45:50,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pour rien. 440 00:45:51,228 --> 00:45:54,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On avan�ait comme �a. Un homme en t�te... 441 00:45:55,108 --> 00:45:56,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... un � l'arri�re... 442 00:45:57,028 --> 00:45:58,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... deux grenadiers-voltigeurs de pointe... 443 00:46:00,548 --> 00:46:01,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... mon pote fish �tait 444 00:46:01,908 --> 00:46:03,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 I'un des deux... moi l'autre. 445 00:46:07,588 --> 00:46:09,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et si t'essayais un homme au lieu d'un animal ? 446 00:46:09,908 --> 00:46:12,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 L� o� je suis, y a qu'un homme, mais je vois plein d'animaux. 447 00:46:13,188 --> 00:46:15,748 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Qui c'est celle-l� ? - Une que t'auras pas. 448 00:46:15,948 --> 00:46:17,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je risquerais d'attraper un truc. 449 00:46:17,908 --> 00:46:20,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ce que t'attraperais c'est ta bite dans ta braguette. 450 00:46:36,748 --> 00:46:37,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va ? 451 00:46:44,348 --> 00:46:46,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Merci pour cette charmante soir�e. 452 00:46:48,868 --> 00:46:49,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est tout ? 453 00:46:50,508 --> 00:46:52,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est mieux qu'un couteau � pain. 454 00:46:52,348 --> 00:46:53,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non pas mieux. 455 00:46:55,228 --> 00:46:57,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu ne veux pas te lier avec quelqu'un. 456 00:46:58,548 --> 00:46:59,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Essaye-moi. 457 00:47:02,508 --> 00:47:03,304 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est � cette heure-l� 458 00:47:03,508 --> 00:47:05,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 qu'on rentre ?! 459 00:47:05,348 --> 00:47:07,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je t'ai dit de rester dans ton lit. 460 00:47:07,548 --> 00:47:09,027 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Laisse, je m'en occupe. 461 00:47:09,228 --> 00:47:10,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es s�re ? 462 00:47:11,188 --> 00:47:12,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Au revoir, Stacey. 463 00:47:14,788 --> 00:47:15,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es pas couch�e ?! 464 00:47:16,108 --> 00:47:18,463 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Que fais-tu avec lui ? - Reuben. Dis bonjour gentiment. 465 00:47:18,668 --> 00:47:19,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bonjour gentiment. 466 00:47:20,108 --> 00:47:21,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu vas sortir avec lui ? 467 00:47:21,468 --> 00:47:24,301 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je suis sortie avec lui. C'est pas tes oignons. Au lit. 468 00:47:26,068 --> 00:47:28,104 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Salut Rambo. D�sol�e pour ta cha�ne. 469 00:47:30,708 --> 00:47:32,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Une autre fois, hein ? 470 00:47:33,188 --> 00:47:34,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bonne nuit. 471 00:48:15,228 --> 00:48:17,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 D�sol�, Monsieur, on ne passe pas. 472 00:48:18,268 --> 00:48:19,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bob, que se passe-t-il ? 473 00:48:19,628 --> 00:48:21,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Une rafle-stups, t'inqui�te pas. 474 00:48:21,548 --> 00:48:22,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� est fish ? 475 00:48:22,628 --> 00:48:25,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il a disparu. Il s'est pas fait pincer si c'est �a qui te tracasse. 476 00:48:35,228 --> 00:48:38,743 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reub... ne t'en m�le pas... sois sympa. 477 00:48:42,588 --> 00:48:44,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A plus tard, vieux... bonne chance. 478 00:49:59,308 --> 00:50:01,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fish, t'es r�veill� ? 479 00:50:01,748 --> 00:50:04,581 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non... va te faire foutre et fous-moi la paix. 480 00:50:05,308 --> 00:50:08,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Si tu veux pas savoir que t'as un b�b�, �a te regarde. 481 00:50:08,788 --> 00:50:09,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quoi ? 482 00:50:09,828 --> 00:50:11,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elle devait l'avoir la semaine prochaine. 483 00:50:12,788 --> 00:50:17,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elle l'a eu ce matin. Une fille... 4 kg 100. 484 00:50:18,108 --> 00:50:19,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Oh, bon Dieu de merde. 485 00:50:20,428 --> 00:50:22,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elle va me tuer. 486 00:50:22,428 --> 00:50:23,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elle va bien ? 487 00:50:23,308 --> 00:50:24,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais, tr�s bien. 488 00:50:25,628 --> 00:50:26,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 faut que j'y aille. 489 00:50:26,868 --> 00:50:28,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est pas croyable... 490 00:50:29,268 --> 00:50:30,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et moi qui ai gob� �a... 491 00:50:30,708 --> 00:50:32,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 aucune femme te regarde � cause de ta jambe ? 492 00:50:33,108 --> 00:50:34,461 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Esp�ce de salaud ! 493 00:50:34,988 --> 00:50:35,420 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 La ferme ! 494 00:50:35,628 --> 00:50:37,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ils auraient plut�t d� viser tes couilles... 495 00:50:52,388 --> 00:50:53,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Comment c'est maintenant ? 496 00:50:56,708 --> 00:50:59,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il reste encore un demi-litre de Scotch. 497 00:51:23,228 --> 00:51:24,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiens... 498 00:51:26,828 --> 00:51:28,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Prends ces billets. 499 00:51:28,948 --> 00:51:30,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'en aurai plus besoin maintenant. 500 00:52:11,468 --> 00:52:13,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reuben, encore un ? 501 00:52:20,908 --> 00:52:23,103 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ta fille m'a compl�tement essor�. 502 00:52:23,308 --> 00:52:24,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai d�j� entendu �a, non ? 503 00:52:25,148 --> 00:52:27,025 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 L�che-moi, je plaisantais. 504 00:52:27,228 --> 00:52:28,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Idiot, elle t'a refait de dix livres. 505 00:52:29,148 --> 00:52:30,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Laisse tomber ! 506 00:52:31,428 --> 00:52:32,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Laisse tomber. 507 00:52:32,828 --> 00:52:35,103 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'aime bien me laisser rouler, hein ? 508 00:52:35,388 --> 00:52:37,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Si t'es sage, je te ferai faire le tour du quartier 509 00:52:38,068 --> 00:52:39,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 une fois ou deux ce soir. 510 00:52:43,348 --> 00:52:44,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ecoute euh... 511 00:52:44,948 --> 00:52:47,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... �a te dirait de partir pour un week-end ? 512 00:52:47,668 --> 00:52:49,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai dit le quartier, pas les antipodes. 513 00:52:49,948 --> 00:52:51,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pas en voiture, en avion. 514 00:52:52,108 --> 00:52:52,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� �a ? 515 00:52:53,028 --> 00:52:55,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Paris. J'ai deux billets pour la fin du mois. 516 00:52:56,708 --> 00:52:57,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je sais pas. 517 00:52:57,748 --> 00:52:58,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pourquoi pas ? 518 00:53:00,108 --> 00:53:02,747 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je peux pas partir avec tous les hommes que je rencontre. 519 00:53:02,948 --> 00:53:06,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je te demande pas �a. Je te demande de partir avec moi. 520 00:53:06,308 --> 00:53:08,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reub, je veux aller l�-bas. 521 00:53:10,548 --> 00:53:11,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors, qu'en dis-tu ? 522 00:53:13,428 --> 00:53:15,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce que je ferai d'elle ? 523 00:53:15,668 --> 00:53:18,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Emm�ne-la. J'ach�terai un autre billet. 524 00:53:21,388 --> 00:53:22,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai une meilleure id�e. 525 00:53:23,748 --> 00:53:25,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je la laisserai � ma m�re. 526 00:53:25,828 --> 00:53:27,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reub, am�ne-toi ! 527 00:53:34,988 --> 00:53:37,821 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez, Reub, montre-nous de quoi t'es capable. 528 00:53:39,388 --> 00:53:40,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu veux le skateboard ? 529 00:53:40,908 --> 00:53:41,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le walkman. 530 00:53:42,148 --> 00:53:43,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le walkman. Alors allons-y. 531 00:53:53,428 --> 00:53:55,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Six coups, une livre. 532 00:53:58,308 --> 00:53:59,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tentez votre chance. 533 00:54:06,468 --> 00:54:07,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il est fauss�. 534 00:54:07,748 --> 00:54:09,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ils sont tous pareils. 535 00:54:11,588 --> 00:54:12,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Essaye �a. 536 00:54:39,068 --> 00:54:39,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Joli, Reub. 537 00:54:40,108 --> 00:54:40,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On rentre. 538 00:54:41,028 --> 00:54:42,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mais je voulais essayer. 539 00:54:54,148 --> 00:54:54,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'y a-t-il ? 540 00:54:55,028 --> 00:54:55,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Rien. 541 00:54:56,028 --> 00:54:57,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce que j'ai fait ? 542 00:54:57,628 --> 00:54:59,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as rien fait. Laisse tomber, O.K. ? 543 00:54:59,828 --> 00:55:00,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Viens ici, toi ! 544 00:55:00,828 --> 00:55:01,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce qu'il y a ? 545 00:55:02,388 --> 00:55:03,901 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu veux savoir ? D'accord. 546 00:55:04,108 --> 00:55:06,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je te regardais et je me suis dit, �a recommence. 547 00:55:07,268 --> 00:55:08,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 De quoi tu parles ? 548 00:55:08,508 --> 00:55:10,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Les hommes et les fusils. 549 00:55:10,228 --> 00:55:12,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est pas des fusils, c'est des sarbacanes. 550 00:55:12,868 --> 00:55:14,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu veux que je te parle des fusils, 551 00:55:14,628 --> 00:55:17,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 que je te dise quelle merde �a fout ?! 552 00:55:17,348 --> 00:55:19,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Surtout pas. Le p�re de Hayley savait �a. 553 00:55:19,708 --> 00:55:21,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'�tais dans l'Arm�e, tu sais. 554 00:55:21,548 --> 00:55:23,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je sais. Simplement je pensais... 555 00:55:23,468 --> 00:55:24,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... �a fait rien. 556 00:55:24,588 --> 00:55:27,421 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, non, pas question, je veux savoir. 557 00:55:33,428 --> 00:55:35,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On avait une belle maison... 558 00:55:35,668 --> 00:55:38,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... voiture, argent, jamais manqu� de rien. 559 00:55:38,788 --> 00:55:40,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je savais que c'�tait pas honn�te 560 00:55:40,748 --> 00:55:42,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 mais apr�s tout, c'est lui qui payait. 561 00:55:46,988 --> 00:55:50,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Un jour, en changeant les draps du lit d'enfant de Hayley... 562 00:55:50,868 --> 00:55:52,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... j'ai retourn� le matelas et voil�... 563 00:55:54,068 --> 00:55:54,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... un fusil. 564 00:55:57,188 --> 00:55:59,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Un fusil dans le lit de ma gosse. 565 00:56:02,788 --> 00:56:05,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai commenc� � d�couvrir des petites choses sur lui, les vols, 566 00:56:05,628 --> 00:56:09,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... Ia violence et tous les gardes qu'il a estropi�s � vie. 567 00:56:12,068 --> 00:56:14,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Aussi quand ils l'ont boucl�, j'ai d�cid�... 568 00:56:16,588 --> 00:56:18,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... plus jamais �a. 569 00:56:23,028 --> 00:56:24,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ecoute, tu sais... 570 00:56:26,468 --> 00:56:27,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... moi, c'est pas �a. 571 00:56:30,308 --> 00:56:33,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai raccroch� les fusils... pour de bon. 572 00:56:52,268 --> 00:56:53,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as mon sac ? 573 00:56:55,428 --> 00:56:56,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Passe-le-moi. 574 00:57:00,668 --> 00:57:02,420 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est avec �a que tu fais le taxi ? 575 00:57:02,628 --> 00:57:03,947 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais. Et alors ? 576 00:57:04,148 --> 00:57:06,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ben... c'est un peu petit, non ? 577 00:57:06,428 --> 00:57:08,578 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mes clients ne se plaignent pas, non mais ! 578 00:57:08,788 --> 00:57:11,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a doit tous �tre des demi-portions alors ? 579 00:57:11,828 --> 00:57:13,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Maman a eu un type �norme coinc�... 580 00:57:13,988 --> 00:57:15,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Lui raconte pas �a ! 581 00:57:15,548 --> 00:57:17,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il pesait 100 kg, hein ? 582 00:57:17,708 --> 00:57:21,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Donc il �tait coinc�. Ils ont d� appeler les pompiers, hein maman ? 583 00:57:22,268 --> 00:57:24,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu sais, Reub, tu devrais essayer. 584 00:57:24,428 --> 00:57:25,304 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Essayer quoi ? 585 00:57:25,508 --> 00:57:27,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le taxi. Le patron cherche des chauffeurs. 586 00:57:27,828 --> 00:57:30,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et je vais conduire quoi, une auto tampon ? 587 00:57:30,228 --> 00:57:32,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiens, je vais faire un march� avec toi. 588 00:57:32,788 --> 00:57:34,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je te loue ma bagnole et tu fais la nuit. 589 00:57:35,108 --> 00:57:38,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a me dit rien de trimballer des barges toute la nuit. 590 00:57:38,228 --> 00:57:40,344 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est facile, je viens de le faire, non ? 591 00:58:07,908 --> 00:58:10,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est Harry. Ils ont eu Harry. 592 00:58:37,948 --> 00:58:38,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Y a des t�moins ? 593 00:58:40,668 --> 00:58:41,544 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors ?! 594 00:58:44,748 --> 00:58:47,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce qu'il y a ? Vous connaissez tous Harry. 595 00:58:52,468 --> 00:58:54,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je trouverai les salauds qui ont fait �a. 596 00:58:55,708 --> 00:58:57,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je les trouverai... m�me si je dois 597 00:58:57,508 --> 00:58:59,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 d�molir cette cit� brique par brique. 598 00:59:00,028 --> 00:59:00,858 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allez, on rentre. 599 00:59:05,108 --> 00:59:06,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tirez-vous de l� ! 600 00:59:06,468 --> 00:59:07,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Reuben, hein ? 601 00:59:09,468 --> 00:59:12,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et toi ? T'as vu quelque chose ? 602 00:59:15,508 --> 00:59:17,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Parachutiste... c'est �a ? 603 00:59:18,028 --> 00:59:19,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ex-parachutiste. 604 00:59:19,748 --> 00:59:20,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bon, d'accord. 605 00:59:21,148 --> 00:59:22,422 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ex-parachutiste. 606 00:59:23,388 --> 00:59:25,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu sais ce que c'est quand un copain est touch�. 607 00:59:27,268 --> 00:59:28,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Aide-nous. 608 00:59:32,068 --> 00:59:33,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'ai rien vu. 609 00:59:34,348 --> 00:59:35,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 D�sol�. 610 01:00:23,828 --> 01:00:25,420 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a fait 4 livres. 611 01:01:17,148 --> 01:01:18,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Oui, ma jolie. 612 01:01:18,708 --> 01:01:19,982 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hackney. - Princey ? 613 01:01:20,748 --> 01:01:21,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hackney. 614 01:01:21,948 --> 01:01:22,858 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Veinard. 615 01:01:23,068 --> 01:01:24,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Combien �a fera ? 616 01:01:24,268 --> 01:01:25,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� �a � Hackney ? 617 01:01:25,588 --> 01:01:27,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Mare Street. - 5 livres, �a va ? 618 01:01:27,988 --> 01:01:28,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 5 livres ? 619 01:01:28,708 --> 01:01:29,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pourboire compris. 620 01:01:30,708 --> 01:01:31,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et moi, 621 01:01:31,508 --> 01:01:32,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 je suis pas bien ? 622 01:01:37,468 --> 01:01:38,981 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce que tu fais ici ? 623 01:01:39,948 --> 01:01:41,745 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On est en bonne voie. 624 01:01:48,188 --> 01:01:49,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est l'ancien, non ? 625 01:01:58,428 --> 01:02:00,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Comment �a, je suis pas britannique ? 626 01:02:06,228 --> 01:02:09,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Concernant votre demande de passeport, je vous informe que, 627 01:02:09,708 --> 01:02:14,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 selon les dispositions de la Loi de Nationalit� Britannique, 1981 , 628 01:02:14,708 --> 01:02:17,825 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 vous n'avez plus droit au passeport du Royaume-Uni parce que 629 01:02:18,028 --> 01:02:21,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 vous n'�tes plus un ressortissant du Royaume-Uni et Colonies. 630 01:02:26,548 --> 01:02:28,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le Minist�re de l'lnt�rieur 631 01:02:28,268 --> 01:02:31,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 vous dira comment obtenir la nationalit� britannique... 632 01:02:34,588 --> 01:02:36,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 De quoi ils parlent ? 633 01:02:39,788 --> 01:02:42,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu es britannique, tu �tais dans l'Arm�e britannique. 634 01:03:05,428 --> 01:03:10,900 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous �tes arriv� de Sainte-Lucie � l'�ge de... 4 ans. C'est �a ? 635 01:03:17,628 --> 01:03:20,745 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et vous n'avez jamais r�sid� ailleurs qu'en U.K. ? 636 01:03:23,388 --> 01:03:25,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En dehors des p�riodes de service, non. 637 01:03:31,348 --> 01:03:33,908 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je regrette beaucoup, M. James, mais... 638 01:03:34,508 --> 01:03:36,863 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... malgr� vos excellents �tats de service... 639 01:03:38,148 --> 01:03:38,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... je ne peux 640 01:03:38,948 --> 01:03:40,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 faire une exception. 641 01:03:43,268 --> 01:03:44,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je comprends pas... 642 01:03:45,908 --> 01:03:47,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... j'avais un passeport britannique. 643 01:03:49,548 --> 01:03:52,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mais il vous avait �t� d�livr� avant la Loi de 1981 . 644 01:03:54,388 --> 01:03:56,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Selon la nouvelle loi... 645 01:03:56,708 --> 01:03:58,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... �tant donn� que Sainte-Lucie, o� vous �tes n�, 646 01:03:58,828 --> 01:04:00,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 est devenue ind�pendante... 647 01:04:01,668 --> 01:04:02,817 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... vous n'avez plus... 648 01:04:03,628 --> 01:04:05,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... Ia citoyennet� Royaume-Uni et Colonies. 649 01:04:07,228 --> 01:04:09,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je peux mourir pour le Royaume-Uni et Colonies, hein ? 650 01:04:10,668 --> 01:04:11,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quand vous m'envoyez 651 01:04:12,108 --> 01:04:13,905 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 � la boucherie, l� je suis britannique. 652 01:04:14,108 --> 01:04:15,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous pouvez toujours le devenir... 653 01:04:15,748 --> 01:04:17,625 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 vous envoyez un ch�que de 200 livres. 654 01:04:17,828 --> 01:04:20,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je l'activerai, je sais que vous partez en vacances. 655 01:04:20,988 --> 01:04:22,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous ne comprenez pas, hein ? 656 01:04:22,948 --> 01:04:24,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Les 200 livres n'ont rien � voir. 657 01:04:24,548 --> 01:04:25,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je sais, c'est contrariant. 658 01:04:26,068 --> 01:04:26,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous savez ? 659 01:04:26,988 --> 01:04:28,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous savez rien. 660 01:04:28,348 --> 01:04:29,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quand les balles volaient, vous... 661 01:04:30,188 --> 01:04:33,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... vous �tiez derri�re votre bureau � crever de peur comme vous tous. 662 01:04:33,748 --> 01:04:37,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Moi j'�tais l�-bas, dans le froid, dans la nuit, dans la merde. 663 01:04:42,668 --> 01:04:44,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sous mes yeux, mon pote... 664 01:04:44,828 --> 01:04:47,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... un type qui m'a sauv� la vie... 665 01:04:47,428 --> 01:04:49,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... a eu sa putain de jambe arrach�e. 666 01:04:51,348 --> 01:04:52,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous savez. 667 01:04:55,508 --> 01:04:57,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Me faites pas rire. 668 01:05:03,348 --> 01:05:06,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ecoutez... J'en ai marre de vous deux... fichez le camp. 669 01:05:08,988 --> 01:05:10,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il vaut mieux partir. 670 01:05:16,388 --> 01:05:17,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Oh, Roy... 671 01:05:22,108 --> 01:05:22,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va. 672 01:05:22,748 --> 01:05:24,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... gros salopard. 673 01:05:29,148 --> 01:05:31,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Y en a qu'un qui a le droit de me toucher... 674 01:05:33,028 --> 01:05:34,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... c'est lui. 675 01:05:35,268 --> 01:05:36,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pas vrai ? 676 01:05:37,908 --> 01:05:40,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ecoute... c'est rien, Roy. Ecoute... 677 01:05:40,748 --> 01:05:41,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... on reviendra. 678 01:05:41,708 --> 01:05:42,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allons... allons. 679 01:05:45,748 --> 01:05:47,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiens-le une minute. 680 01:06:02,108 --> 01:06:03,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va ? 681 01:06:14,108 --> 01:06:19,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... mais je leur ai d�j� expliqu� que je ne touche rien du tout. 682 01:06:19,348 --> 01:06:21,862 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mon mari est infirme et sans travail. 683 01:06:22,868 --> 01:06:24,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce qu'il veut, bordel ? 684 01:06:34,948 --> 01:06:37,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 sinon je dois vous couper le courant. 685 01:06:37,468 --> 01:06:39,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je vous l'ai d�j� dit, j'ai pas d'argent. 686 01:06:40,388 --> 01:06:43,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors �cartez-vous et laissez-moi faire mon travail. 687 01:06:43,708 --> 01:06:44,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ou j'envoie ces... 688 01:06:44,908 --> 01:06:46,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va, Debbie ? 689 01:06:46,228 --> 01:06:47,138 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous �tes le mari ? 690 01:06:47,668 --> 01:06:48,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais, c'est �a. 691 01:06:48,708 --> 01:06:49,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ecartez-vous, monsieur. 692 01:06:50,828 --> 01:06:53,422 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je t'en prie, Reuben, ne t'en m�le pas. 693 01:06:54,268 --> 01:06:55,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pousse-toi, Debbie. 694 01:06:56,268 --> 01:06:57,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pousse-toi. 695 01:06:58,228 --> 01:06:59,422 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors toi... 696 01:07:01,028 --> 01:07:02,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... toi et toi, cassez-vous. 697 01:07:02,428 --> 01:07:03,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fais pas l'idiot. 698 01:07:10,028 --> 01:07:11,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Arr�te ! 699 01:07:24,668 --> 01:07:26,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On reviendra... vous verrez. 700 01:07:26,108 --> 01:07:27,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Si vous revenez... 701 01:07:27,748 --> 01:07:29,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... �a sera le m�me traitement... d�gagez ! 702 01:07:30,268 --> 01:07:33,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 J'en ai assez, Tony. J'en ai assez. 703 01:07:33,348 --> 01:07:36,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il va revenir avec la police. Demain. 704 01:07:37,668 --> 01:07:40,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce qu'on va faire, Tony ? 705 01:07:40,668 --> 01:07:42,465 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ils mettront pas les pieds ici. 706 01:07:43,628 --> 01:07:46,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'ils essayent et je les foutrai dehors ! 707 01:07:48,948 --> 01:07:50,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'inqui�te pas, Debbie. 708 01:07:51,428 --> 01:07:52,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a ira. 709 01:07:54,868 --> 01:07:55,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Salut, fish. 710 01:07:56,748 --> 01:07:57,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� tu vas ? 711 01:07:59,628 --> 01:08:01,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On reviendra... vous verrez. 712 01:08:51,188 --> 01:08:52,223 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es l�, je partais. 713 01:08:54,628 --> 01:08:55,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu sors ? 714 01:08:59,748 --> 01:09:01,261 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� t'�tais depuis deux jours, 715 01:09:01,508 --> 01:09:02,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 je m'inqui�tais. 716 01:09:07,308 --> 01:09:09,264 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'as pas eu ton passeport, hein ? 717 01:09:14,148 --> 01:09:14,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Allons, ma biche... 718 01:09:17,388 --> 01:09:18,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On ira � Brighton � la place. 719 01:11:09,668 --> 01:11:10,578 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors... 720 01:11:12,188 --> 01:11:13,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... comment �a va, Colin ? 721 01:11:14,428 --> 01:11:15,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tr�s bien, Sadiq. 722 01:11:16,148 --> 01:11:17,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et toi ? 723 01:11:17,908 --> 01:11:19,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Eh bien, tu sais ce qu'on dit, Colin. 724 01:11:20,668 --> 01:11:24,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 feinter et parer... baiser et... flemmarder. 725 01:11:34,788 --> 01:11:36,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Dis-moi, Colin... 726 01:11:36,908 --> 01:11:39,502 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 qu'est-il arriv� � ton ami, hein ? Il s'appelait... euh... 727 01:11:40,108 --> 01:11:42,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - ... Terry, non ? - Excuse-moi Sadiq. 728 01:11:43,148 --> 01:11:45,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Voici Reuben. Terry est � l'�tranger. 729 01:11:46,588 --> 01:11:48,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es au courant pour Robert ? 730 01:11:49,348 --> 01:11:51,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Le petit con... il l'a cherch�. 731 01:11:57,468 --> 01:11:59,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tr�s... regrettable. 732 01:12:00,468 --> 01:12:04,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Les gens ont la g�chette trop facile ces temps-ci dans ce pays... non ? 733 01:12:19,708 --> 01:12:21,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je t'ai d�j� dit Sadiq... 734 01:12:22,908 --> 01:12:24,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... pas de parlotte en �tranger... 735 01:12:32,988 --> 01:12:34,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Voyons, tu me connais. 736 01:12:44,548 --> 01:12:45,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu as l'argent ? 737 01:13:47,148 --> 01:13:49,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sympa de retravailler avec toi. 738 01:14:12,308 --> 01:14:14,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce qui se passe bordel ? 739 01:14:14,268 --> 01:14:15,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 La brigade des stups. 740 01:14:15,548 --> 01:14:18,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'inqui�te pas, l'heure du Paki avait sonn�. 741 01:14:19,628 --> 01:14:21,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Avance, Reuben. 742 01:14:33,348 --> 01:14:35,987 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est 5.000 que tu gagneras jamais aussi facilement. 743 01:14:54,588 --> 01:14:55,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Garde-le. 744 01:14:56,148 --> 01:14:56,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non, toi garde-le. 745 01:14:59,748 --> 01:15:02,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce que tu fais ? Je croyais qu'on �tait associ�s. 746 01:15:03,828 --> 01:15:05,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est l� que notre association prend fin. 747 01:15:54,548 --> 01:15:56,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est moi, bougre d'idiot ! 748 01:16:05,668 --> 01:16:08,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ils vont pas mettre les pieds ici. Ils vont pas 749 01:16:08,228 --> 01:16:09,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 me d�brancher... 750 01:16:09,828 --> 01:16:12,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... moi je me d�brancherai d'abord. 751 01:16:44,548 --> 01:16:45,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Donne-moi �a. 752 01:17:05,868 --> 01:17:07,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Donne-moi le fusil. 753 01:17:13,068 --> 01:17:14,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Merde... 754 01:17:16,028 --> 01:17:17,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... elle m'a plaqu�, Reub. 755 01:17:18,108 --> 01:17:19,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elle est retourn�e en lrlande. 756 01:17:23,308 --> 01:17:25,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elle a emmen� les gosses. 757 01:17:36,348 --> 01:17:38,908 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 15h15, Newmarket... 758 01:17:40,068 --> 01:17:43,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... Irish Eyes. Alors va l�-bas et arrange �a. 759 01:18:46,308 --> 01:18:47,900 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Assieds-toi, Reuben. 760 01:19:19,628 --> 01:19:22,586 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Harry et moi... on �tait de la m�me promo. 761 01:19:26,468 --> 01:19:28,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Comme vous... sur cette photo. 762 01:19:34,308 --> 01:19:36,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est merveilleux le d�fil� d'une promo. 763 01:19:41,068 --> 01:19:43,536 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a vous rend fier... hein, Reuben ? 764 01:19:46,508 --> 01:19:47,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Harry �tait fier. 765 01:19:49,108 --> 01:19:51,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 fier d'�tre policier, de porter l'uniforme. 766 01:19:52,348 --> 01:19:56,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Si fier... Quand ils lui ont donn� l'occasion d'entrer � la P.J... 767 01:19:57,988 --> 01:19:59,262 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... il a jamais voulu. 768 01:20:00,628 --> 01:20:01,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Harry, jamais. 769 01:20:03,548 --> 01:20:05,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Il voulait �tre flic, faire des rondes. 770 01:20:08,708 --> 01:20:10,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Maintenant il est mort. 771 01:20:12,348 --> 01:20:13,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ils l'ont tu�, Reuben. 772 01:20:16,628 --> 01:20:18,027 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous attendez quoi de moi ? 773 01:20:19,548 --> 01:20:22,267 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je vous l'ai d�j� dit, j'ai rien vu. 774 01:20:29,708 --> 01:20:31,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jolie route jusqu'� Birmingham, hein ? 775 01:20:33,628 --> 01:20:35,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je faisais souvent ce trajet. 776 01:20:37,228 --> 01:20:39,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mais j'ai un... probl�me de vessie. 777 01:20:40,948 --> 01:20:44,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je devais faire... un arr�t-pipi dans une station d'autoroute. 778 01:20:47,268 --> 01:20:48,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Newport Pagnell. 779 01:20:54,108 --> 01:20:55,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu la connais ? 780 01:21:02,308 --> 01:21:04,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On voit des dr�les de gens dans ces toilettes. 781 01:21:06,468 --> 01:21:07,901 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Des cheiks arabes... 782 01:21:09,228 --> 01:21:10,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... des sikhs indiens... 783 01:21:15,748 --> 01:21:17,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... des sadiqs pakistanais. 784 01:21:19,868 --> 01:21:21,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je me fais bien comprendre, Reuben ? 785 01:21:28,828 --> 01:21:30,944 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je sais pas de quoi vous parlez, Kilcoyne. 786 01:21:31,148 --> 01:21:32,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je vais t'expliquer bordel ! 787 01:21:34,308 --> 01:21:35,821 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Un kilo de schnouffe. 788 01:21:36,468 --> 01:21:37,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Voil� de quoi je parle. 789 01:21:39,188 --> 01:21:41,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es dans la merde, fiston, jusqu'ici ! 790 01:21:44,308 --> 01:21:45,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alors va voir dehors... 791 01:21:46,988 --> 01:21:49,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... et trouve celui qui a tu� Harry... 792 01:21:49,268 --> 01:21:50,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... parce que si tu le trouves pas... 793 01:21:52,428 --> 01:21:56,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... je veillerai � ce qu'on te mette � l'ombre pour un tr�s long moment. 794 01:23:00,748 --> 01:23:03,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Voici votre billet pour Sainte-Lucie. 795 01:23:03,428 --> 01:23:06,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 D�part dimanche 9 novembre, � 1 1 h 45. 796 01:23:55,308 --> 01:23:57,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je veux pas de tes billets, Reuben. 797 01:24:02,108 --> 01:24:03,621 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Attends une minute, Stacey. 798 01:26:51,068 --> 01:26:52,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va, Reuben ? 799 01:26:55,428 --> 01:26:57,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ouais ? Qu'est-ce que tu regardes ? 800 01:26:59,228 --> 01:27:00,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce que tu fais, Lynford ? 801 01:27:02,988 --> 01:27:04,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A ton avis, le soldat ? 802 01:27:05,548 --> 01:27:06,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On s'�quipe, mon pote. 803 01:27:07,548 --> 01:27:09,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous pouvez pas les combattre comme �a. 804 01:27:10,588 --> 01:27:13,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ils vous rendront vos coups plus fort. 805 01:27:13,708 --> 01:27:15,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ils reviendront avec des canons � eau... 806 01:27:15,908 --> 01:27:18,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 des gaz lacrymog�nes... des blind�s, et tout le bordel. 807 01:27:19,148 --> 01:27:21,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Laisse-les venir. Moi je serai pr�t 808 01:27:21,908 --> 01:27:22,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 � les recevoir. 809 01:27:28,988 --> 01:27:31,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a vous suffit pas d'en avoir d�j� tu� un ? 810 01:27:37,108 --> 01:27:38,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 On a jamais voulu tuer personne. 811 01:27:40,228 --> 01:27:43,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Personne. On voulait juste donner une bonne d�rouille � Challoner. 812 01:27:43,628 --> 01:27:47,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a change rien, Lynford. C'�tait un flic et il est mort. 813 01:27:48,948 --> 01:27:51,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et ils vont tout retourner ici 814 01:27:51,308 --> 01:27:53,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 jusqu'� ce qu'ils trouvent qui a fait �a. 815 01:27:55,188 --> 01:27:57,065 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mais qui va leur dire, le soldat ? 816 01:27:57,828 --> 01:27:58,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Toi ? 817 01:28:12,308 --> 01:28:14,344 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nom de Dieu, Lynford. 818 01:28:16,228 --> 01:28:18,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce qui t'arrive ? �a te ressemble pas. 819 01:28:21,788 --> 01:28:22,982 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a me ressemble pas. 820 01:28:23,628 --> 01:28:24,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a lui ressemble pas. 821 01:28:26,508 --> 01:28:27,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et �a lui ressemble pas. 822 01:28:27,468 --> 01:28:31,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a ne ressemble � aucun de nous. Tu te crois dans un salon de th� ? 823 01:28:31,428 --> 01:28:33,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est la guerre, Reuben. 824 01:28:40,348 --> 01:28:42,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 T'es rest� trop longtemps dans l'Arm�e. 825 01:31:46,628 --> 01:31:48,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pardon, o� allez-vous ? 826 01:31:50,428 --> 01:31:51,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quel immeuble ? 827 01:31:51,508 --> 01:31:52,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Crossman House. 828 01:31:52,548 --> 01:31:54,140 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Cette entr�e est ferm�e. 829 01:31:54,348 --> 01:31:56,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vous �tes oblig� d'entrer par Pageant Road. 830 01:32:23,748 --> 01:32:25,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 O� tu vas tout � coup ? 831 01:32:25,828 --> 01:32:26,977 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 A Sainte-Lucie. 832 01:32:27,868 --> 01:32:28,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Quel d�merdard ! 833 01:32:29,108 --> 01:32:32,578 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tu m'exp�dies en lrlande et toi tu t'offres des vacances au soleil. 834 01:32:33,908 --> 01:32:35,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est pas des vacances. 835 01:32:43,188 --> 01:32:47,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce qui se passe ici bordel ? Y a des flics partout. 836 01:32:51,148 --> 01:32:51,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Merde Reuben, 837 01:32:52,068 --> 01:32:54,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 c'est moi... fish, tu te souviens ? 838 01:32:58,868 --> 01:33:00,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Une autre fois, hein ? 839 01:33:04,948 --> 01:33:06,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce que tu vas faire l�-bas ? 840 01:33:09,748 --> 01:33:10,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je sais pas. 841 01:33:13,268 --> 01:33:14,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Me rencarder sur mon vieux. 842 01:33:16,428 --> 01:33:17,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Acheter un bateau. 843 01:33:18,388 --> 01:33:19,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Attraper le poisson. 844 01:33:20,388 --> 01:33:23,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je ferais pas �a. C'est une sale maladie. 845 01:33:33,588 --> 01:33:35,465 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ou bien devenir gigolo. 846 01:33:36,068 --> 01:33:36,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a m'a toujours tent�. 847 01:33:38,308 --> 01:33:40,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 C'est bourr� de riches Am�ricaines. 848 01:33:41,548 --> 01:33:43,504 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sacr� veinard. 849 01:33:45,948 --> 01:33:48,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Je vais te dire... si �a marche pas avec Debbie... 850 01:33:50,428 --> 01:33:51,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... je viendrai t'aider, O.K. ? 851 01:34:18,388 --> 01:34:19,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Soldat. 852 01:34:25,668 --> 01:34:26,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pr�t � tirer. 853 01:34:26,988 --> 01:34:28,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Arr�tez les gars... 854 01:34:28,268 --> 01:34:29,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... j'ai l'air du type 855 01:34:29,588 --> 01:34:31,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 qui se balade avec un flingue ? 856 01:34:59,348 --> 01:35:01,464 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �a va aller, vieux, �a va aller. 857 01:35:03,988 --> 01:35:05,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 faut emp�cher que �a saigne. 858 01:35:25,508 --> 01:35:27,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Non... me l�che pas. 859 01:35:28,068 --> 01:35:30,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Me l�che pas. 860 01:38:03,228 --> 01:38:05,344 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Qu'est-ce que t'attends, Harper ? 861 01:40:42,908 --> 01:40:44,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Adaptation : Nicole Brette 862 01:40:45,028 --> 01:40:46,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sous-titrage : C. M.C. 85762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.