Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,291 --> 00:00:40,208
Det er mange ting
jeg aldri vil glemme.
2
00:00:43,625 --> 00:00:46,625
Lyden av marsjerende støvler.
3
00:00:54,250 --> 00:00:57,709
Flyalarm og svarte netter.
4
00:01:07,291 --> 00:01:10,999
Og Hitler.
Jeg vil aldri glemme Hitler.
5
00:01:16,291 --> 00:01:21,333
Hitler og nazistene fengslet
uskyldige mennesker uten grunn.
6
00:01:49,999 --> 00:01:54,417
Høsten 1942
arresterte nazistene norske jøder.
7
00:02:09,750 --> 00:02:12,041
Hvor er pappa?
8
00:02:21,750 --> 00:02:24,917
Men noen klarte å komme seg unna.
9
00:02:30,250 --> 00:02:35,000
De måtte ligge i skjul,
mens flukten videre ble planlagt.
10
00:02:36,999 --> 00:02:40,625
Målet var å komme seg
til et land som var fritt.
11
00:02:41,417 --> 00:02:44,208
Over grensen til Sverige.
12
00:02:51,667 --> 00:02:56,000
Selv bodde jeg på landet
og visste ikke så mye om alt dette.
13
00:02:56,166 --> 00:02:57,667
Gerda?
14
00:02:57,834 --> 00:03:02,291
Jeg var ti år og mest opptatt av
min egen lille krig.
15
00:03:02,458 --> 00:03:07,125
Gerda, hvor er du nå da?
Gerda?
16
00:03:11,875 --> 00:03:14,834
Og Porthos var sikker i sin sak.
17
00:03:14,999 --> 00:03:19,834
"Jeg skal aldri tilbake til det
skitne fangehullet igjen. Aldri!"
18
00:03:21,166 --> 00:03:25,542
Gerda? Er du her?
19
00:03:51,458 --> 00:03:53,999
- En garde!
- Gerda!
20
00:03:54,125 --> 00:03:57,625
Så du, Otto?
Porthos reddet verden.
21
00:03:57,792 --> 00:04:00,083
Du redder ingenting.
22
00:04:02,291 --> 00:04:05,999
- Hva sa du, din usle kujon?
- Hold opp!
23
00:04:06,125 --> 00:04:10,792
- Nå fantes bare ett valg.
- Mamma sa du skulle være inne.
24
00:04:13,166 --> 00:04:17,458
- Dø, eller flykt 400 meter rett ned.
- Gerda!
25
00:04:19,250 --> 00:04:22,625
Drittunge.
Du bare fantaserer.
26
00:04:24,999 --> 00:04:27,875
Porthos kunne ikke bry seg om
smålige tølpere, -
27
00:04:28,000 --> 00:04:31,291
- for nå gjensto
det aller viktigste oppdraget.
28
00:04:31,458 --> 00:04:34,000
Å drepe Grev Svartblod!
29
00:04:43,417 --> 00:04:45,458
En garde!
30
00:04:47,542 --> 00:04:51,166
Innse at slaget er tapt,
din feige greve!
31
00:04:51,333 --> 00:04:54,250
Gerda. Gerda, kom inn igjen!
32
00:05:30,041 --> 00:05:33,375
Hei, hei. Vil De ha et program?
33
00:05:36,834 --> 00:05:40,041
- Hei. Vil De ha et program?
- Takk.
34
00:05:40,208 --> 00:05:42,750
Hei. Velkommen.
35
00:05:45,250 --> 00:05:49,041
Hyggelig å se at så mange
har valgt å komme i dag.
36
00:05:49,208 --> 00:05:52,792
Vi går nå inn i
vår tredje jul med krig.
37
00:05:54,000 --> 00:05:57,834
Jeg kan forstå at dere
lengter etter at det skal ende.
38
00:05:57,999 --> 00:06:02,166
Men la oss et øyeblikk se på
hvorfor det ble krig.
39
00:06:03,709 --> 00:06:08,959
Krigen kom fordi det fantes
mennesker som ønsket den.
40
00:06:09,083 --> 00:06:15,792
Mennesker som er annerledes enn oss.
De kom som skadedyr til Europa.
41
00:06:17,125 --> 00:06:21,750
De ønsket seg penger,
makt, eiendom.
42
00:06:22,583 --> 00:06:26,291
De ønsket å ta våre jobber.
43
00:06:26,458 --> 00:06:30,000
Og nå har de lokket
en hel verden ut i krig.
44
00:06:33,041 --> 00:06:36,291
- Hvem snakker jeg om?
- Jødene.
45
00:06:37,834 --> 00:06:43,667
Jødene hører ikke hjemme i Europa.
Langt mindre her i Norge!
46
00:06:48,834 --> 00:06:52,375
- Vil du være med på koret på mandag?
- Jeg vet ikke om jeg kan helt.
47
00:06:52,542 --> 00:06:57,500
Otto! Hva gjør du her
i fiendens hule hånd?
48
00:07:00,375 --> 00:07:03,542
Hei, unger.
Utrolig fint å se deg, Otto.
49
00:07:05,917 --> 00:07:10,834
Hei, Gerda. Du er også hjertelig
velkommen til å delta, unge dame.
50
00:07:13,792 --> 00:07:16,375
Du er din fars datter, forstår jeg.
51
00:07:17,959 --> 00:07:20,250
- Ha det, Otto.
- Ha det, Otto.
52
00:07:22,709 --> 00:07:26,125
- Hvorfor befant du deg der?
- Snakk vanlig.
53
00:07:26,291 --> 00:07:28,959
Mamma og pappa sier at de lyver.
54
00:07:29,083 --> 00:07:32,750
- Du får ikke si noe til dem.
- Det bestemmer ikke du.
55
00:07:32,917 --> 00:07:35,500
Du skal få kveldsmaten min.
56
00:07:35,667 --> 00:07:39,500
Jeg lar meg ikke bestikke
av en skitten tølper.
57
00:07:41,750 --> 00:07:44,667
Julekakaoen. Du skal få alt sammen.
Min også.
58
00:07:44,834 --> 00:07:46,667
Alt sammen?
59
00:07:46,834 --> 00:07:49,667
Ti kniver i hjertet,
mor og far i døden?
60
00:07:49,834 --> 00:07:52,583
Mor og far i døden.
61
00:08:00,208 --> 00:08:02,709
- Tante Vigdis!
- Hei.
62
00:08:05,667 --> 00:08:07,792
Hei, lille venn.
63
00:08:10,041 --> 00:08:13,000
- Hei, Otto.
- Og hvor har du vært?
64
00:08:13,166 --> 00:08:16,083
- Du skulle jo hjelpe meg.
- Ute.
65
00:08:16,250 --> 00:08:19,542
- Og du?
- Han var ute sammen med meg.
66
00:08:20,834 --> 00:08:23,458
- Du, så fin.
- Det er en kappe.
67
00:08:23,625 --> 00:08:25,792
Det ser jeg vel.
68
00:08:25,959 --> 00:08:28,625
- Per!
- Hei, Gerda.
69
00:08:28,792 --> 00:08:31,917
- Skal dere spise middag her?
- Ja...
70
00:08:32,041 --> 00:08:36,667
Nei, vi må komme oss hjem
før det blir mørkt.
71
00:08:36,834 --> 00:08:40,083
- Per skal jo kjøre bilen.
- Skal jeg?
72
00:08:45,417 --> 00:08:48,667
- Hvor lenge tror du...
- Jeg vet ikke. Det tar litt tid.
73
00:08:48,834 --> 00:08:51,959
- Jeg vet ikke hvor lenge vi tør.
- Nei.
74
00:08:52,083 --> 00:08:56,291
- Det er bare to små potetsekker.
- Potetsekker?
75
00:08:57,375 --> 00:09:01,917
- Jeg må sette giret i første...
- Jeg ringer når jeg vet noe.
76
00:09:02,041 --> 00:09:05,333
Og du, lille venn,
kan du love meg én ting?
77
00:09:05,500 --> 00:09:09,083
At du aldri slutter
å bruke denne her.
78
00:09:09,250 --> 00:09:12,208
Det kan du
føle deg helt betrygget på.
79
00:09:13,750 --> 00:09:17,999
- Ha det bra.
- Muttern! Kommer du, eller?
80
00:09:30,542 --> 00:09:33,166
- Ha det!
- Ha det!
81
00:10:02,875 --> 00:10:06,250
- En garde!
- Lille musketer!
82
00:10:15,959 --> 00:10:20,709
- Det har skjedd noe.
- Hva har skjedd?
83
00:10:20,875 --> 00:10:26,125
- Vi må utsette reisen.
- Hvordan kommer vi dit?
84
00:10:43,834 --> 00:10:47,250
- Hei hei!
- Jeg hørte stemmer i kjelleren.
85
00:10:47,417 --> 00:10:49,291
Hei, du.
86
00:10:49,458 --> 00:10:53,250
- Det er noen der nede.
- Det var bare meg.
87
00:10:53,417 --> 00:10:56,333
- Hva er det der nede?
- Ingenting.
88
00:10:56,500 --> 00:11:00,041
- Hei, du.
- Hei, pappa.
89
00:11:00,208 --> 00:11:03,709
Har du kanskje glemt
hvilken dag det er i morgen?
90
00:11:03,875 --> 00:11:07,333
Er det julegaver?
Hva er det?
91
00:11:10,291 --> 00:11:13,208
- Julemat.
- Å, julemat!
92
00:11:14,999 --> 00:11:16,625
Du...
93
00:11:17,999 --> 00:11:20,875
- Hei, Otto.
- Hei.
94
00:11:24,583 --> 00:11:26,667
Hei.
95
00:11:27,834 --> 00:11:34,166
- Vigdis har vært her.
- Har Vigdis vært her? Hva sa hun?
96
00:11:34,333 --> 00:11:36,041
Fisk!
97
00:11:38,583 --> 00:11:44,375
Skal vi ha fisk på julaften? Hallo!
Skal vi ha fisk på julaften?
98
00:11:44,542 --> 00:11:47,583
Det er mange som ikke har
annet enn poteter til jul i år.
99
00:11:47,750 --> 00:11:50,834
- Jammen!
- Gerda er for liten til å forstå.
100
00:11:50,999 --> 00:11:57,083
- Vi prøver å få tak i ekte smør.
- Ja. Og så har jeg jo kakaoen.
101
00:11:57,250 --> 00:12:01,709
De kan ikke være her mye lenger.
Dette skal gå bra.
102
00:12:01,875 --> 00:12:03,999
Hvor er kakaoen?
103
00:12:05,250 --> 00:12:09,709
Den som vi skulle ha til jul? Den
er ikke her. Har dere drukket den?
104
00:12:09,875 --> 00:12:12,250
Gerda, vær så snill.
Må du mase om det nå?
105
00:12:14,834 --> 00:12:19,792
Du har tatt den.
Du har sittet og feitet deg med den.
106
00:12:21,625 --> 00:12:24,959
Nei. Jeg lover, Gerda.
Det var ikke meg.
107
00:12:25,083 --> 00:12:27,333
Jeg lover.
108
00:12:27,500 --> 00:12:30,000
De har ekstra mat, det vet vi.
109
00:12:30,166 --> 00:12:33,333
- Vet dere hvor Otto var i dag?
- Du lovet.
110
00:12:33,500 --> 00:12:37,083
Han var på NS-møte.
111
00:12:45,125 --> 00:12:49,291
- Er det sant?
- Hvordan vet du at de tar feil?
112
00:12:49,458 --> 00:12:52,041
Enkelte ting vet en bare.
113
00:12:52,208 --> 00:12:56,250
- Men Johan er kameraten min.
- Nei. Du skal ikke treffe han mer.
114
00:12:56,417 --> 00:13:00,000
Skjønner du det?
Si at du skjønner det.
115
00:13:04,208 --> 00:13:07,208
Nå, opp på rommet ditt.
116
00:13:21,959 --> 00:13:25,875
Kan du ikke bare finne deg
noen andre venner da?
117
00:13:28,542 --> 00:13:30,291
Du lovet.
118
00:13:32,208 --> 00:13:34,999
Men du lovet meg også. Kakao.
119
00:13:37,250 --> 00:13:41,834
Du skjønner ingenting. Det er krig.
Kakao er ikke viktig.
120
00:13:44,542 --> 00:13:47,750
- Du forstår ikke hva de driver med.
- Hvem da?
121
00:13:47,917 --> 00:13:51,291
- Mamma og pappa.
- Driver de med noe?
122
00:13:53,875 --> 00:13:57,542
- Svar da!
- Du må jo ha merket noe.
123
00:13:57,709 --> 00:13:59,375
Si det da!
124
00:14:02,291 --> 00:14:04,750
Du skjønner ingenting.
125
00:14:04,917 --> 00:14:09,375
Det er du som ikke skjønner
noen ting. Du bare fantaserer.
126
00:15:23,125 --> 00:15:25,750
Hvem er det?
127
00:15:34,542 --> 00:15:37,125
Åpne. Det er politiet.
128
00:15:40,166 --> 00:15:43,667
- Bli her.
- Det går bra.
129
00:15:57,750 --> 00:16:00,375
- Kjøkkenet.
- Ja, sjef.
130
00:16:00,542 --> 00:16:03,458
- Hva er dette for noe?
- Loftet.
131
00:16:18,333 --> 00:16:21,875
- Klart i stuen!
- Det er ingen her oppe.
132
00:16:23,542 --> 00:16:26,041
Prøv kjelleren.
133
00:16:38,917 --> 00:16:42,625
- Kjelleren er tom.
- Hvor er de?
134
00:16:43,709 --> 00:16:47,333
- Hvem?
- Jeg tror du vet hvem jeg mener.
135
00:16:48,166 --> 00:16:51,000
Barna dere har hjulpet. Hvor er de?
136
00:16:51,166 --> 00:16:54,625
- Barn...
- Jeg vet ikke hva du snakker om.
137
00:16:54,792 --> 00:16:57,333
Jeg har ikke mer å si.
138
00:17:00,959 --> 00:17:03,250
Bare få det gjort.
139
00:17:07,834 --> 00:17:11,083
Vi blir nødt til
å ta dere med uansett.
140
00:17:11,250 --> 00:17:14,375
- Kom her.
- Du har ingenting på oss.
141
00:17:14,542 --> 00:17:18,000
- Dere kan ikke...
- Nei, vent! Mamma!
142
00:17:19,583 --> 00:17:22,875
Gerda, dra til tante Vigdis.
Og så feirer dere jul der.
143
00:17:23,875 --> 00:17:28,000
Husk hva vi snakket om.
Gavene ligger i kjelleren.
144
00:17:28,917 --> 00:17:34,500
- Slipp meg.
- Otto. Pass på Gerda. Lover du det?
145
00:17:42,959 --> 00:17:47,333
Hvis de to barna ikke blir tatt,
så slipper mamma og pappa snart ut.
146
00:17:49,750 --> 00:17:51,875
Da drar vi.
147
00:18:01,875 --> 00:18:04,208
Mamma! Pappa!
148
00:18:14,333 --> 00:18:18,792
Jeg vet at det her koster.
Men vi må huske på hva vi tror på.
149
00:18:19,834 --> 00:18:22,083
En dag kommer du til å forstå.
150
00:19:14,583 --> 00:19:16,291
Hysj!
151
00:19:37,375 --> 00:19:39,834
Det er tomt.
152
00:19:53,417 --> 00:19:55,417
Kakao?
153
00:20:01,458 --> 00:20:03,999
Det er hult.
154
00:20:31,667 --> 00:20:35,500
- Hvem er dere?
- Det er barna de leter etter.
155
00:20:38,959 --> 00:20:41,333
Dere må vekk herfra med en gang.
156
00:20:43,125 --> 00:20:48,083
- Hvorfor vil de ta dere?
- Fordi de er jøder.
157
00:21:00,333 --> 00:21:02,375
Kom, Sarah.
158
00:21:05,458 --> 00:21:07,834
Nei! Ikke dra!
159
00:21:09,041 --> 00:21:12,291
Vi kan fortsette å gjemme dere
til mamma og pappa kommer tilbake.
160
00:21:12,458 --> 00:21:15,875
Hørte du ikke hva lensmannen sa?
De må dra herfra nå.
161
00:21:18,041 --> 00:21:21,333
Vi kan jo finne et annet sted.
162
00:21:23,250 --> 00:21:26,542
Kom, Sarah. Vi må gå.
163
00:21:26,709 --> 00:21:29,000
- Hvor da?
- Sverige.
164
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
Hvordan skal dere klare det
helt alene?
165
00:21:33,166 --> 00:21:38,583
Du er en liten jente som leker
ridder. Vi klarer oss uten dere.
166
00:21:38,750 --> 00:21:41,083
Jeg er musketer.
167
00:21:48,709 --> 00:21:53,625
Tante Vigdis bor i Halden. Halden er
ved grensen til Sverige, ikke sant?
168
00:21:57,500 --> 00:22:00,083
- Gerda!
- Vent!
169
00:22:00,250 --> 00:22:04,500
- Ikke vær redd. Vi finner veien.
- Dere er julegavene!
170
00:22:04,667 --> 00:22:08,917
Pappa sa vi skulle ta med julegavene
til tante Vigdis i Halden.
171
00:22:09,041 --> 00:22:12,208
For vi skal ta dere med dit.
172
00:22:22,250 --> 00:22:27,333
- Pakk, da! Vi må skynde oss.
- Hvordan? Tyskere og politi overalt.
173
00:22:27,500 --> 00:22:30,208
- Toget. Ja, morgentoget.
- Tog?
174
00:22:36,959 --> 00:22:39,250
Kommer du?
175
00:22:53,333 --> 00:22:57,583
Du skjønner ikke hvor farlig det er.
De er jøder. Faren til Johan sier...
176
00:22:57,750 --> 00:23:01,041
Tror du fortsatt på ham?
Han tok mamma og pappa jo.
177
00:23:01,208 --> 00:23:03,625
De gjorde noe ulovlig.
178
00:23:03,792 --> 00:23:07,875
- Du får bli igjen, da.
- Gerda.
179
00:23:09,083 --> 00:23:12,875
Pappa ville
at vi skulle hjelpe dem.
180
00:23:15,709 --> 00:23:19,792
- Nei, du får ikke lov!
- Slipp meg!
181
00:23:19,959 --> 00:23:21,625
Gerda!
182
00:23:26,500 --> 00:23:30,834
Det er like greit. Så slipper vi
å drasse rundt på deg, tjukken.
183
00:23:40,375 --> 00:23:43,875
- Tenk om han sladrer?
- Han gjør ikke det.
184
00:23:44,000 --> 00:23:47,583
Det er min bror du snakker om.
Han gjør ikke det, sier jeg.
185
00:23:48,583 --> 00:23:51,750
- Hvor skal vi nå?
- Til tante Vigdis i Halden.
186
00:23:51,917 --> 00:23:57,999
- Hun skal hjelpe dere over grensen.
- Pappa er i Sverige. Han flyktet.
187
00:24:01,667 --> 00:24:06,333
- Jeg savner pappa.
- Han savner deg også.
188
00:24:06,500 --> 00:24:08,959
Og deg, Daniel.
189
00:24:11,041 --> 00:24:14,667
- Jeg heter Gerda.
- Jeg heter Sarah.
190
00:24:15,375 --> 00:24:17,583
Daniel.
191
00:24:45,625 --> 00:24:47,709
Finn en tom kupé.
192
00:24:54,542 --> 00:24:59,041
Unnskyld? Kan du hjelpe meg litt?
Tusen takk.
193
00:25:11,333 --> 00:25:14,375
- Vennligst finn plassene!
- Gerda!
194
00:25:14,542 --> 00:25:16,333
Vent!
195
00:25:17,542 --> 00:25:19,500
Otto!
196
00:25:24,625 --> 00:25:27,125
Jeg visste du kom.
197
00:25:28,333 --> 00:25:31,750
Jeg kom bare fordi jeg lovet mamma
å passe på deg.
198
00:25:33,333 --> 00:25:36,083
Jeg klarer meg selv.
199
00:26:16,291 --> 00:26:19,041
- Billett?
- Vi skal til Halden.
200
00:26:26,875 --> 00:26:29,999
Er det du som er finansminister?
201
00:26:42,917 --> 00:26:46,999
- Reiser dere alene?
- Vi skal feire jul hos tanten vår.
202
00:26:52,125 --> 00:26:54,583
Nei, det her har jeg ikke tid til.
203
00:26:59,500 --> 00:27:03,542
Hvis jeg var dere, ville jeg gått av
på Berg. Der er det mindre vakthold.
204
00:27:03,709 --> 00:27:07,417
Så tar dere landeveien til Halden.
Og ikke stol på noen.
205
00:27:10,750 --> 00:27:13,083
Det skal vi huske.
206
00:27:29,250 --> 00:27:32,999
Er du sulten?
Det er jeg og.
207
00:27:38,875 --> 00:27:41,999
Skal vi måle hender?
208
00:27:48,125 --> 00:27:52,625
- Æsj, din er størst.
- Det er jo ikke så rart.
209
00:28:16,375 --> 00:28:19,709
Nei takk.
Vi trenger ikke brødet deres.
210
00:28:19,875 --> 00:28:23,417
Hva? Men dere drakk kakaoen vår.
211
00:28:25,208 --> 00:28:28,208
Daniel, jeg er sulten.
212
00:28:51,125 --> 00:28:53,625
Otto, vi to går av først.
213
00:28:59,333 --> 00:29:02,083
- God dag.
- Hei.
214
00:29:33,208 --> 00:29:35,458
Hvor skal vi nå da?
215
00:29:40,250 --> 00:29:44,375
Du vet jo ikke
hvor vi skal engang.
216
00:29:44,542 --> 00:29:47,959
Hvis du har med deg kart,
trenger du ikke spørre?
217
00:30:12,417 --> 00:30:15,583
- Er det langt igjen?
- Nei da.
218
00:30:17,333 --> 00:30:20,333
- Skal vi synge litt?
- Ja.
219
00:30:21,667 --> 00:30:26,041
Å jul med din glede
og barnlige lyst
220
00:30:26,208 --> 00:30:29,709
- Kan du den?
- Vi feirer ikke jul.
221
00:30:31,291 --> 00:30:33,875
Syng likevel, da.
222
00:30:34,000 --> 00:30:38,041
Vi klapper i hendene
vi synger og vi ler
223
00:30:38,208 --> 00:30:42,291
så glad er vi så glad er vi
224
00:30:42,458 --> 00:30:49,125
vi svinger oss i kretsen
og neier og bukker
225
00:30:52,999 --> 00:30:55,542
Syng helt til vi er fremme.
226
00:31:05,125 --> 00:31:07,999
- Nei!
- Bli med her!
227
00:31:11,125 --> 00:31:13,834
Ikke ta barna mine!
228
00:31:13,999 --> 00:31:16,333
Sett deg inn.
229
00:31:41,041 --> 00:31:43,458
Hvor tar de dem hen?
230
00:32:22,125 --> 00:32:25,542
- Gerda og Otto?
- Er tante Vigdis hjemme?
231
00:32:25,709 --> 00:32:28,166
Nei, hun...
232
00:32:28,333 --> 00:32:31,500
Hun er og hogger juletre.
233
00:32:33,333 --> 00:32:35,250
Ja, kom inn.
234
00:32:41,083 --> 00:32:45,792
Ja vel, så dere vil til Sverige?
Da har dere kommet til rette plassen.
235
00:32:45,959 --> 00:32:47,625
Har vi?
236
00:32:47,792 --> 00:32:51,208
Jeg er jo nesten
en del av motstandsbevegelsen selv.
237
00:32:51,375 --> 00:32:56,125
Vi må smugle dere over grensen
som potetsekker.
238
00:32:56,291 --> 00:33:00,166
Å, potetsekker!
Det var det mamma snakket om.
239
00:33:00,333 --> 00:33:03,625
- Har du gjort det før?
- Nei, men jeg veit du gjør det sånn.
240
00:33:03,792 --> 00:33:06,959
Er det ikke vill skog?
Skal vi kjøre hele veien?
241
00:33:07,083 --> 00:33:10,750
- Nei. Det fins grenseloser.
- Grensemoser?
242
00:33:10,917 --> 00:33:13,834
De skal hjelpe dere
det siste stykket.
243
00:33:13,999 --> 00:33:19,625
- Og du kjenner noen grensemoser?
- Grenseloser.
244
00:33:19,792 --> 00:33:23,999
Ja, vi kan dra til en
som heter Johansen.
245
00:33:24,999 --> 00:33:27,417
Han veit hva han driver med.
246
00:33:35,875 --> 00:33:38,000
Sånn. Det blir bra.
247
00:33:45,999 --> 00:33:48,875
Nå kan ingen kjenne igjen bilen.
248
00:33:49,750 --> 00:33:53,625
Men hvorfor skal vi ta
så store sjanser for dem?
249
00:33:53,792 --> 00:33:58,208
- Hva mener du?
- De er jo ikke sånn som oss.
250
00:34:01,166 --> 00:34:05,875
De er folk, og vi er folk.
Og folk må hjelpe hverandre.
251
00:34:26,166 --> 00:34:29,834
Finner du
den raskeste veien til Sverige da?
252
00:34:48,834 --> 00:34:51,792
Hjelper du til eller, Otto?
253
00:34:51,959 --> 00:34:56,125
- Kjenner du ham godt?
- Ja da.
254
00:34:56,291 --> 00:34:59,083
Å nei. Kan du ta de potetene?
255
00:34:59,250 --> 00:35:01,333
Eller...
256
00:35:18,959 --> 00:35:24,583
- Hva er ditt fjonge fottøy?
- Bare noen løpesko.
257
00:35:27,250 --> 00:35:31,667
Pappa satte dem igjen til meg
da han måtte rømme til Sverige.
258
00:35:31,834 --> 00:35:34,875
- Det var tegnet vårt.
- Tegn?
259
00:35:35,000 --> 00:35:40,291
Det betydde at vi måtte søke hjelp
hos de som bodde på 1055 Daleng.
260
00:35:42,875 --> 00:35:44,917
Det er jo oss.
261
00:35:45,041 --> 00:35:49,166
Pappa visste
at foreldrene dine ville hjelpe oss.
262
00:37:03,083 --> 00:37:05,291
Daniel, hva er det?
263
00:37:08,000 --> 00:37:10,709
Sjekk dokumentene deres, takk.
264
00:37:21,458 --> 00:37:24,959
Dokumenter, takk.
Kom ut.
265
00:37:31,917 --> 00:37:34,458
Grensebeboerbevis?
266
00:37:43,458 --> 00:37:47,333
- Hvor skal dere?
- Vi skal innover mot Ørsjøen.
267
00:37:48,959 --> 00:37:51,250
Hva skal dere der?
268
00:37:51,417 --> 00:37:54,333
Vi skal levere varer... til jul.
269
00:37:55,458 --> 00:37:57,417
Julevarer.
270
00:38:00,792 --> 00:38:05,417
Har du nettopp lært å kjøre?
Ta det pent.
271
00:38:07,125 --> 00:38:11,583
Vent. Alle kjøretøy må ransakes.
Det er en ordre.
272
00:38:11,750 --> 00:38:15,625
- Det er jo bare barn.
- Sett i gang, soldat.
273
00:38:30,083 --> 00:38:33,291
- Hva er det i den?
- Det er...
274
00:38:33,458 --> 00:38:35,041
Poteter.
275
00:38:38,250 --> 00:38:41,750
- Det er bare poteter her!
- Let videre.
276
00:38:53,959 --> 00:38:57,917
- Dere to blir med meg.
- Ja ja, kommandant.
277
00:39:19,834 --> 00:39:21,917
Har du barn?
278
00:39:24,208 --> 00:39:28,542
- Hvor gammel er du?
- Ti. Jeg har bursdag 1. oktober.
279
00:39:28,709 --> 00:39:33,500
Jeg har en... lillesøster.
280
00:39:35,083 --> 00:39:38,041
Hun blir ti år til sommeren.
281
00:39:39,125 --> 00:39:42,625
- Lenge siden du har sett henne?
- To år.
282
00:39:42,792 --> 00:39:46,834
To år? Stakkars søsteren din.
283
00:40:20,750 --> 00:40:23,291
Det er ingenting.
284
00:40:30,250 --> 00:40:32,208
Kjør videre.
285
00:41:15,125 --> 00:41:17,792
Vi må gå det siste stykket.
286
00:41:17,959 --> 00:41:21,999
- Hvorfor det?
- Johansen bor på den andre siden.
287
00:41:22,125 --> 00:41:24,959
- Hjelper du til, Otto?
- Ok.
288
00:41:25,083 --> 00:41:27,333
Går det bra?
289
00:42:34,667 --> 00:42:36,583
Takk.
290
00:42:43,917 --> 00:42:46,250
Førstemann.
291
00:43:59,083 --> 00:44:03,000
- Jeg visste det.
- Daniel...
292
00:44:06,208 --> 00:44:09,458
Jeg syns jeg hørte det var noen her.
293
00:44:12,959 --> 00:44:14,709
Nå?
294
00:44:15,500 --> 00:44:18,834
- Ser dere etter Johansen?
- Det stemmer.
295
00:44:22,542 --> 00:44:24,166
Ja...
296
00:44:26,709 --> 00:44:29,999
Ja, jeg er naboen.
Jeg bor nedi her.
297
00:44:32,250 --> 00:44:37,333
- Vet du hvor Johansen er?
- Ja. Tyskerne var og hentet dem.
298
00:44:38,792 --> 00:44:42,458
- Hvorfor det?
- Vet ikke.
299
00:44:44,500 --> 00:44:47,375
Dere ser så kalde ut.
300
00:44:47,542 --> 00:44:50,166
- Er dere sultne?
- Litt.
301
00:44:50,333 --> 00:44:52,208
Veldig.
302
00:44:52,375 --> 00:44:56,917
Jeg har fersk melk og egg.
Kom da, vesla.
303
00:45:06,208 --> 00:45:10,166
- Vil du ikke ha egg?
- Jeg veit ikke.
304
00:45:12,125 --> 00:45:15,208
Hun er jo bare en gammel dame.
305
00:45:28,583 --> 00:45:31,542
Ja... Kom inn.
306
00:45:38,709 --> 00:45:40,750
Her.
307
00:45:43,166 --> 00:45:48,083
- Kakao!
- Jøss. Bare forsyn dere. Og god jul.
308
00:46:18,041 --> 00:46:22,917
- Hvor har hun fått tak i alt dette?
- Hun har jo gård.
309
00:46:23,792 --> 00:46:26,959
Men smør, ost og spekeskinke?
310
00:46:31,291 --> 00:46:33,709
Vil dere ha pepperkaker?
311
00:46:33,875 --> 00:46:37,625
Her. Skal du ha litt pepperkaker?
Ja, den er varm.
312
00:46:40,125 --> 00:46:42,917
- Vær så god.
- Tusen takk.
313
00:46:43,041 --> 00:46:46,333
- Nå må dere bare spise dere og.
- Tusen takk.
314
00:46:59,959 --> 00:47:03,333
Hva skulle dere egentlig
hos Johansen?
315
00:47:03,500 --> 00:47:06,834
- Han skulle hjelpe oss...
- Hysj!
316
00:47:09,208 --> 00:47:10,792
Hysj!
317
00:47:10,959 --> 00:47:15,250
Akkurat, det er sånn, ja.
Dere er jøder.
318
00:47:17,083 --> 00:47:21,208
Nei nei, lille venn.
Her er ingenting å være redd for.
319
00:47:26,375 --> 00:47:30,041
Vet dere hva?
Nå skal dere sitte her og kose dere.
320
00:47:30,208 --> 00:47:34,333
- Så går jeg ut og henter hjelp.
- Kjenner du noen som...
321
00:47:34,500 --> 00:47:37,999
Alle kjenner noen.
Selv en gammel dame.
322
00:47:38,125 --> 00:47:41,125
- Så flott, da.
- Jeg kommer snart.
323
00:47:41,291 --> 00:47:43,250
Tusen takk!
324
00:47:50,375 --> 00:47:54,125
En... to... tre...
325
00:47:54,291 --> 00:47:57,709
- Bli med da, Daniel.
- Fire... fem.
326
00:47:57,875 --> 00:48:01,667
- Du og.
- Seks... syv.
327
00:48:01,834 --> 00:48:05,291
Åtte... ni... ti...
328
00:48:06,667 --> 00:48:13,125
Elleve... tolv... tretten...
fjorten... femten...
329
00:48:13,291 --> 00:48:19,041
seksten... sytten...
atten... nitten... tyve.
330
00:48:19,208 --> 00:48:22,959
Den som ikke har gjemt seg nå,
den skal stå.
331
00:48:58,500 --> 00:49:00,709
Psst!
332
00:49:51,542 --> 00:49:53,041
Bø!
333
00:50:03,041 --> 00:50:06,667
- Skulle du ikke gjemme deg?
- Jeg er ikke med.
334
00:50:06,834 --> 00:50:11,667
- Hva er det der inne?
- Ingenting. Det er ingenting.
335
00:50:19,667 --> 00:50:23,083
Hitler! Hun er nazist!
336
00:50:24,333 --> 00:50:26,959
Hvorfor sa du ikke noe?
337
00:50:34,458 --> 00:50:37,125
Nå har jeg gode nyheter.
338
00:50:42,041 --> 00:50:46,959
Jeg har funnet noen som kan
hjelpe dere. De kommer snart.
339
00:50:47,083 --> 00:50:49,667
Så flott at noen kan ta over.
340
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
- Skal vi gå inn og bake litt?
- Ja.
341
00:51:01,709 --> 00:51:06,417
Vi har funnet et bilde av Hitler.
Hun har det på soverommet sitt.
342
00:51:13,125 --> 00:51:16,000
Kom inn hit, da. Kom da.
343
00:51:18,709 --> 00:51:20,750
Kom da, unger.
344
00:51:33,125 --> 00:51:35,000
Rotte!
345
00:51:37,750 --> 00:51:39,792
Fort!
346
00:51:39,959 --> 00:51:43,083
Lukk opp! De er på vei.
Lukk opp!
347
00:51:46,792 --> 00:51:51,291
- Tyskerne kommer! Ut! Jeg tar over!
- Jødepakk. De kommer og tar dere.
348
00:51:52,250 --> 00:51:54,500
- Slip meg ut!
- Sverdet.
349
00:51:56,083 --> 00:52:00,750
Slipp meg ut!
Dere slipper ikke unna!
350
00:52:22,834 --> 00:52:24,959
Vær stille.
351
00:52:32,458 --> 00:52:36,041
- Gå inn.
- Ja, kommandant.
352
00:52:36,208 --> 00:52:40,250
De har låst meg inne!
Slipp meg ut. Slipp meg ut!
353
00:52:41,208 --> 00:52:44,999
Hei! Kom ut!
De er i skogen!
354
00:52:52,166 --> 00:52:55,208
Sarah, hopp opp. Fort!
355
00:52:58,291 --> 00:53:00,959
- Framover!
- De kommer!
356
00:53:03,000 --> 00:53:06,083
Fortsett dere.
Jeg avleder dem. Løp!
357
00:53:15,667 --> 00:53:18,125
Der er de!
358
00:53:24,458 --> 00:53:26,792
Stans!
359
00:53:46,458 --> 00:53:48,500
Stans!
360
00:53:56,208 --> 00:53:58,583
Han klarte det.
361
00:54:08,125 --> 00:54:11,834
De kommer ikke langt.
Det blir snart mørkt.
362
00:54:11,999 --> 00:54:14,083
Hent hundene.
363
00:54:16,792 --> 00:54:18,125
Drittunger!
364
00:54:43,500 --> 00:54:45,999
Vi kan stanse.
365
00:54:47,583 --> 00:54:50,875
Hvorfor sa du ikke noe?
366
00:54:52,125 --> 00:54:55,999
Du så bildet, men sa ingenting.
367
00:54:56,125 --> 00:55:00,083
Du har villet
at vi skulle bli tatt hele tiden.
368
00:55:01,083 --> 00:55:03,709
Han mente det ikke sånn.
369
00:55:09,917 --> 00:55:13,667
Kom, Sarah.
Vi kommer oss til Sverige alene.
370
00:55:15,417 --> 00:55:18,083
Hvordan skal dere klare det?
371
00:55:24,458 --> 00:55:27,542
- Vi har kart og kompass.
- De er mine.
372
00:55:29,166 --> 00:55:33,166
- Dere kan ikke gå alene.
- Jo!
373
00:55:35,333 --> 00:55:37,375
Si unnskyld.
374
00:55:38,542 --> 00:55:42,125
- Si unnskyld, da!
- Nei! Det er deres skyld alt sammen.
375
00:55:42,291 --> 00:55:45,917
- Hva er det som er vår skyld?
- Det her. At vi er her ute.
376
00:55:46,041 --> 00:55:50,125
- Jeg ba aldri om hjelp.
- Og mamma og pappa, at de ble tatt.
377
00:55:50,291 --> 00:55:54,542
- Vil ikke ha hjelp av en som deg!
- Krigen er deres skyld.
378
00:56:02,750 --> 00:56:04,625
- Daniel!
- Stopp!
379
00:56:11,125 --> 00:56:13,750
Stopp! Au!
380
00:56:22,417 --> 00:56:25,000
Kom, Gerda.
381
00:56:30,667 --> 00:56:32,583
Gerda?
382
00:56:35,709 --> 00:56:37,583
Kappen din.
383
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
Det er bare et forkle.
384
00:56:52,333 --> 00:56:56,959
Vi er bare barn.
Ingenting er vår skyld.
385
00:56:59,875 --> 00:57:04,500
Og vi har bare hverandre.
Vi har bare hverandre.
386
00:57:15,959 --> 00:57:17,709
Unnskyld.
387
00:57:24,458 --> 00:57:27,999
Jeg vet ikke hvordan man bruker det.
388
00:57:57,917 --> 00:58:01,667
Det kjennes ut som
det vokser is inni meg.
389
00:58:03,208 --> 00:58:05,333
Se her.
390
00:58:20,375 --> 00:58:22,291
Takk.
391
00:58:25,583 --> 00:58:29,083
Du har ikke en peis også,
inni den sekken din?
392
00:58:29,250 --> 00:58:31,875
Nei, bare masse tull, egentlig.
393
00:58:37,083 --> 00:58:42,625
Vi rekker ikke fram i kveld. Det skal
ligge en hytte fire km den veien.
394
00:59:21,709 --> 00:59:23,542
Er vi snart framme?
395
00:59:52,041 --> 00:59:54,291
Se der.
396
01:00:52,166 --> 01:00:54,375
Daniel.
397
01:01:22,667 --> 01:01:25,917
Takk for at du hjelper oss.
398
01:01:26,041 --> 01:01:30,417
- Med kartet og sånt.
- Det er ingenting.
399
01:01:30,583 --> 01:01:32,542
Jo.
400
01:01:59,999 --> 01:02:02,792
Alt som er igjen.
401
01:02:14,000 --> 01:02:16,291
God jul, da.
402
01:02:17,375 --> 01:02:22,542
- Det er julaften.
- Vi feirer ikke jul.
403
01:02:25,500 --> 01:02:29,417
- God jul.
- Hva med frokost?
404
01:02:31,625 --> 01:02:35,875
Da skal vi ha
luftsuppe og venteboller.
405
01:02:37,792 --> 01:02:43,417
- Men jeg er mer sulten.
- Selv sardiner hadde vært godt.
406
01:02:44,375 --> 01:02:49,208
I Sverige har de kanelsnurrer. Det
er boller med kanel inni snurrene.
407
01:02:53,583 --> 01:02:56,166
Nå ble det bare verre.
408
01:03:02,208 --> 01:03:05,999
- Sukker!
- Kan vi lage noe av det?
409
01:03:07,959 --> 01:03:12,000
Hvis vi hadde hatt smør,
kunne vi lagd karamell.
410
01:03:12,166 --> 01:03:14,625
- Eller egg.
- Til eggedosis.
411
01:04:04,083 --> 01:04:08,000
- Um! Godt.
- Nesten som saft.
412
01:04:18,500 --> 01:04:21,999
Kan noen fortelle en godnatthistorie?
413
01:04:24,417 --> 01:04:26,500
Gerda kan.
414
01:04:27,959 --> 01:04:31,792
- Hva heter han der onde greven?
- Det var bare en lek.
415
01:04:31,959 --> 01:04:34,959
- En ond greve?
- Og de tre musketerer.
416
01:04:37,291 --> 01:04:39,542
Kom igjen.
417
01:04:45,083 --> 01:04:50,208
- Det var engang tre musketerer...
- Vent! Du må ha på deg denne.
418
01:04:53,041 --> 01:04:55,458
Ta den på deg, da.
419
01:05:01,709 --> 01:05:04,834
Det var engang tre musketerer.
420
01:05:06,834 --> 01:05:09,291
Den ene var modig.
421
01:05:13,250 --> 01:05:16,083
Den andre var smart.
422
01:05:18,041 --> 01:05:21,041
Og den tredje var stolt.
423
01:05:23,917 --> 01:05:28,583
Og så hadde de en liten læregutt,
som alle var glad i.
424
01:05:35,959 --> 01:05:39,999
Sammen sloss musketerene
mot en skikkelig onding, -
425
01:05:40,125 --> 01:05:42,417
- som het Grev Svartblod.
426
01:05:44,208 --> 01:05:47,625
Han hadde laget sitt med seg også.
En gjeng fæle banditter.
427
01:05:49,709 --> 01:05:53,333
De angrep musketerene
med pil og bue, -
428
01:05:53,500 --> 01:05:57,709
- sylskarpe kniver,
dobbeltsverd og trippelsverd.
429
01:05:57,875 --> 01:06:00,375
- Trippelsverd fins ikke.
- Hysj!
430
01:06:00,542 --> 01:06:03,875
Men de holdt sammen, de fire.
431
01:06:04,000 --> 01:06:07,542
Hvis den ene var truet,
kom den andre -
432
01:06:07,709 --> 01:06:13,792
- og dælja banditten i hodet,
eller kuttet av et ben.
433
01:06:13,959 --> 01:06:15,500
Pass, Daniel!
434
01:06:15,667 --> 01:06:18,458
- Banditt!
- Ta den!
435
01:06:19,667 --> 01:06:22,667
- Otto! Pass deg!
- Ta dem!
436
01:06:26,375 --> 01:06:29,375
Ikke ta broren min!
437
01:06:35,999 --> 01:06:38,625
Jeg skyter deg i rompa!
438
01:06:38,792 --> 01:06:42,250
Hvis den tredje sto
med et sverd mot halsen, -
439
01:06:42,417 --> 01:06:47,208
- kom den fjerde inn fra siden og
rev sverdet ut av fiendenes hender.
440
01:06:49,250 --> 01:06:53,542
Og slang ham i bakken.
Og de vant frem.
441
01:06:53,709 --> 01:06:57,041
De tok rotta på én og én banditt.
442
01:06:57,208 --> 01:07:00,500
Hva sier dere?
Skal vi spare ham?
443
01:07:00,667 --> 01:07:04,917
- Han har jo vært ordentlig slem.
- Nåde!
444
01:07:11,291 --> 01:07:14,542
- Én for alle!
- Alle for én!
445
01:08:26,917 --> 01:08:29,709
- Kom!
- Følg etter hundene!
446
01:08:33,999 --> 01:08:36,125
Videre!
447
01:08:59,083 --> 01:09:00,999
Vi er der.
448
01:09:02,041 --> 01:09:04,083
Og så dit skal vi.
449
01:09:06,583 --> 01:09:09,291
Det vannet der, det er Sverige.
450
01:09:22,500 --> 01:09:24,792
Videre!
451
01:09:25,750 --> 01:09:28,458
Følg sporet!
452
01:09:41,542 --> 01:09:43,959
Hva var det?
453
01:09:55,500 --> 01:09:57,583
Fortsett!
454
01:10:00,041 --> 01:10:03,875
- Ransak hytta.
- Ja, kommandant.
455
01:10:05,041 --> 01:10:07,208
Lukk opp!
456
01:10:08,291 --> 01:10:10,500
Vi går inn!
457
01:10:31,875 --> 01:10:33,999
De er borte.
458
01:10:59,792 --> 01:11:02,375
Kanskje de tok en annen vei.
459
01:11:04,291 --> 01:11:07,083
- Barna!
- Løp!
460
01:11:08,625 --> 01:11:10,999
Kom igjen, soldat!
461
01:11:57,000 --> 01:12:01,291
Vi skal bare forbi det trebeltet der.
Så er vi der.
462
01:13:02,208 --> 01:13:06,709
Jeg tror den er brukket.
Ta Sarah. Ta Sarah!
463
01:13:16,709 --> 01:13:18,583
Framover!
464
01:13:34,166 --> 01:13:36,333
Finn de barna!
465
01:13:41,500 --> 01:13:45,709
- De er jo bare barn.
- De er jøder.
466
01:13:46,709 --> 01:13:49,208
Videre!
467
01:13:54,583 --> 01:13:56,250
Vent!
468
01:13:57,500 --> 01:13:59,291
Vent!
469
01:14:11,625 --> 01:14:13,583
Hva gjør du?
470
01:14:14,959 --> 01:14:16,999
Jeg avleder dem.
471
01:14:18,583 --> 01:14:21,709
- Nei!
- Finn et gjemmested. Løp!
472
01:14:24,333 --> 01:14:25,792
Otto!
473
01:14:42,625 --> 01:14:44,959
Barna bør komme derfra!
474
01:15:06,667 --> 01:15:09,917
Treet!
Vi gjemmer oss der.
475
01:15:31,500 --> 01:15:34,083
Spre dere.
476
01:16:50,208 --> 01:16:53,417
- Er det noe der nede?
- En rev.
477
01:16:57,834 --> 01:17:01,083
- Den løp vekk.
- En rev...
478
01:17:07,583 --> 01:17:11,166
Kom hit!
Barna må ikke slippe unna!
479
01:17:17,041 --> 01:17:19,166
Gutten er her!
480
01:17:39,417 --> 01:17:42,250
Skyt ham! Skyt, da!
481
01:17:47,583 --> 01:17:49,792
Skyt ham!
482
01:18:03,750 --> 01:18:05,458
Otto!
483
01:18:09,458 --> 01:18:11,583
Otto!
484
01:18:17,000 --> 01:18:18,792
Otto!
485
01:18:20,500 --> 01:18:24,333
Otto! Otto!
486
01:19:07,625 --> 01:19:09,375
Gerda.
487
01:19:30,291 --> 01:19:33,500
- Er vi i Sverige nå?
- Ja.
488
01:20:27,834 --> 01:20:29,500
Otto!
489
01:21:12,500 --> 01:21:14,000
Otto!
490
01:21:34,875 --> 01:21:37,792
Kan jeg løpe igjen?
Og hoppe?
491
01:21:37,959 --> 01:21:41,125
Ja. Om en måned
tror jeg du er helt fin.
492
01:21:42,375 --> 01:21:46,166
Men du må ta det litt rolig
med den springinga.
493
01:21:55,250 --> 01:21:58,000
- Takk!
- Takk.
494
01:22:00,250 --> 01:22:06,083
- Ser du? Det var det jeg sa.
- Um! Kanelsnurrer.
495
01:22:09,667 --> 01:22:13,000
Fordi det er kanel inni snurrene.
496
01:22:26,125 --> 01:22:28,125
Og du er like fin?
497
01:22:32,291 --> 01:22:34,625
Det er bare et forkle.
498
01:22:38,250 --> 01:22:41,375
Jeg syns det ser ut som ei kappe.
499
01:22:44,208 --> 01:22:45,999
Ja?
500
01:22:48,166 --> 01:22:52,083
Det er en kappe også.
En fortellerkappe.
501
01:23:15,583 --> 01:23:18,208
Ta av deg skoene.
502
01:23:42,250 --> 01:23:44,500
Du har vokst.
503
01:23:51,083 --> 01:23:54,333
- Ha det, Gerda.
- Ha det.
504
01:24:46,417 --> 01:24:50,834
Vi hørte ikke fra
Sarah og Daniel på lang, lang tid.
505
01:24:56,417 --> 01:25:01,417
Men vi tenkte på dem hver dag
og snakket om dem, Otto og jeg.
506
01:25:25,500 --> 01:25:28,125
Og så kom endelig freden.
507
01:26:03,667 --> 01:26:06,999
Mange kom hjem.
Men ikke alle.
508
01:26:08,625 --> 01:26:12,250
Og vi... Vi bare ventet.
509
01:26:15,375 --> 01:26:19,083
Nu i mange lange år
har vi hatt så trange kår
510
01:26:19,250 --> 01:26:23,125
uten smil og uten sang
uten begerklang
511
01:26:23,291 --> 01:26:27,458
Vi var oppe ved Femsjøen
oppå Halden.
512
01:26:27,625 --> 01:26:30,583
Da startet det å regne på natten.
513
01:26:32,333 --> 01:26:35,500
- Du hadde vel en vitsebok?
- Jo.
514
01:26:35,667 --> 01:26:39,750
- Jeg kan én.
- Ikke ta den stygge.
515
01:26:39,917 --> 01:26:43,583
Hva sa den ene tørrfisken
til den andre?
516
01:26:43,750 --> 01:26:46,333
"Long time no sea."
517
01:31:53,542 --> 01:31:57,917
Norske tekster: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service
37793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.