Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,491 --> 00:00:51,491
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:36,891 --> 00:02:37,692
Hi, honey.
3
00:02:37,725 --> 00:02:39,127
Hey, dad.
4
00:04:56,130 --> 00:04:58,365
And then what happened?
5
00:04:58,398 --> 00:05:03,171
So Sean, he declares war on
me at the lunch table, right?
6
00:05:03,204 --> 00:05:05,239
And we're like across from each
other.
7
00:05:05,273 --> 00:05:08,576
And he gets this giant straw
filled with four spit balls.
8
00:05:08,609 --> 00:05:12,113
And at the exact time that
he shoots it, Mr. Fitzgerald,
9
00:05:12,146 --> 00:05:13,147
guess where it goes.
10
00:05:13,181 --> 00:05:14,115
What?
11
00:05:14,148 --> 00:05:16,316
He walks by and it
gets stuck in his beard.
12
00:05:16,349 --> 00:05:17,151
You're kidding.
13
00:05:17,185 --> 00:05:18,052
And he didn't even notice.
14
00:05:18,085 --> 00:05:18,920
He didn't even notice.
15
00:05:18,953 --> 00:05:20,688
He went around the whole day
16
00:05:20,721 --> 00:05:22,290
with four spitballs in his beard
17
00:05:22,322 --> 00:05:24,292
until somebody was like,
"Hey, Mr. Fitzgerald,
18
00:05:24,324 --> 00:05:25,325
"you got something in your
beard."
19
00:05:25,358 --> 00:05:27,161
And then he's like, "No, I
don't."
20
00:05:27,195 --> 00:05:29,329
And then he pulls out
all of the spitballs.
21
00:05:30,198 --> 00:05:31,165
And they were still wet too.
22
00:05:31,199 --> 00:05:33,601
- It was gross.
- Oh, that's awful.
23
00:05:33,634 --> 00:05:35,036
Speaking of beards,
24
00:05:35,069 --> 00:05:37,705
when are you thinking of
shaving your vacation beard?
25
00:05:38,873 --> 00:05:40,174
It's kinda grown on me.
26
00:05:40,208 --> 00:05:42,310
I think it makes me
look more distinguished.
27
00:05:42,342 --> 00:05:44,045
- No?
- What do you think?
28
00:05:44,078 --> 00:05:45,713
Well, to be honest,
29
00:05:45,746 --> 00:05:48,683
it kinda makes you look
like a neanderthal.
30
00:05:51,619 --> 00:05:53,120
This
message is transmitted
31
00:05:53,154 --> 00:05:56,724
at the request of the United
States Office of Civil Defense.
32
00:05:56,757 --> 00:06:01,662
All residents of this area
should seek shelter immediately.
33
00:06:17,211 --> 00:06:20,348
The planet
is off its axis by 29%
34
00:06:20,380 --> 00:06:21,849
causing a global pandemic.
35
00:06:36,197 --> 00:06:37,430
A category five
tornado
36
00:06:37,464 --> 00:06:39,233
staying on course heading north.
37
00:07:15,870 --> 00:07:19,472
Major
riots in European cities
38
00:07:19,507 --> 00:07:21,108
with hundreds injured or killed.
39
00:07:37,425 --> 00:07:40,027
Thousands of
businesses being looted.
40
00:07:54,008 --> 00:07:56,344
May God help us all.
41
00:10:02,937 --> 00:10:03,838
Hey, hey.
42
00:10:07,074 --> 00:10:07,908
It's okay.
43
00:10:14,615 --> 00:10:16,283
I love you.
44
00:10:18,886 --> 00:10:20,555
I love you.
45
00:11:15,610 --> 00:11:18,179
All is lost but not
forgotten.
46
00:11:22,783 --> 00:11:25,920
Sometimes I get a feeling
like I'm just asleep,
47
00:11:25,953 --> 00:11:27,321
that this is only a nightmare
48
00:11:27,354 --> 00:11:29,390
and everything is
still as it was.
49
00:11:44,905 --> 00:11:47,274
I'm not sure how long
it's been since the Turn.
50
00:11:48,976 --> 00:11:50,612
Three winters have come and
gone,
51
00:11:50,645 --> 00:11:52,746
but it's hard to say anymore.
52
00:12:10,532 --> 00:12:13,602
We're always thirsty, always
hungry.
53
00:12:19,641 --> 00:12:22,076
We tell our son stories
about the way things were
54
00:12:22,109 --> 00:12:24,378
but he has trouble remembering.
55
00:12:25,246 --> 00:12:27,248
I'm finding it difficult to
recall.
56
00:12:33,787 --> 00:12:35,022
Life has been narrowed down
57
00:12:35,055 --> 00:12:38,158
to surviving the hours
of each day
58
00:12:38,192 --> 00:12:40,427
and making it through
the moments in between.
59
00:12:50,037 --> 00:12:52,507
The kings took over so fast.
60
00:12:52,540 --> 00:12:54,074
They know only violence
61
00:12:54,108 --> 00:12:56,645
and roam across the land like a
wildfire.
62
00:13:04,918 --> 00:13:07,454
There have been rumors of
widespread cannibalism.
63
00:13:15,095 --> 00:13:16,030
Nothing is safe.
64
00:13:35,750 --> 00:13:37,552
we trust no one.
65
00:16:21,148 --> 00:16:22,382
Lisa!
66
00:16:22,416 --> 00:16:23,250
Sam!
67
00:16:33,528 --> 00:16:34,361
No!
68
00:22:55,343 --> 00:22:56,443
There you go.
69
00:23:10,191 --> 00:23:11,025
Jed?
70
00:23:13,661 --> 00:23:14,662
Is that you?
71
00:23:15,663 --> 00:23:16,463
Who are you?
72
00:23:16,496 --> 00:23:17,665
Why are you following me?
73
00:23:20,400 --> 00:23:21,535
You're not my Jed.
74
00:23:22,870 --> 00:23:24,105
You're not my son.
75
00:23:26,841 --> 00:23:28,743
My Jed.
76
00:23:31,345 --> 00:23:32,479
I think they took him.
77
00:23:35,016 --> 00:23:36,483
I think they took my boy.
78
00:23:40,321 --> 00:23:42,056
Look, can you help me?
79
00:23:42,089 --> 00:23:45,126
Please, it's my leg.
80
00:23:49,730 --> 00:23:51,065
What happened?
81
00:23:52,333 --> 00:23:55,136
Can you give me some of that?
82
00:23:56,938 --> 00:23:58,072
Please.
83
00:23:58,105 --> 00:23:59,874
Here you go.
84
00:24:10,418 --> 00:24:11,385
Now, Jed!
85
00:24:25,433 --> 00:24:26,267
Jed!
86
00:24:28,602 --> 00:24:30,004
Jed!
87
00:24:30,037 --> 00:24:30,871
Jed.
88
00:25:19,487 --> 00:25:21,756
I know you're out
there.
89
00:25:21,789 --> 00:25:25,192
I can smell your dirty ass
50 yards down the road.
90
00:25:34,235 --> 00:25:37,705
Hey, why don't you just
come out?
91
00:26:16,110 --> 00:26:16,944
Nice shot.
92
00:26:21,248 --> 00:26:24,118
It's not everyday someone
helps someone else around here.
93
00:26:26,087 --> 00:26:27,755
It was just a reflex.
94
00:26:27,788 --> 00:26:28,622
Hmm.
95
00:26:31,058 --> 00:26:32,960
I saw what was happening
and I stopped it.
96
00:26:36,597 --> 00:26:37,465
Yeah, you did.
97
00:26:45,574 --> 00:26:46,640
It's getting late.
98
00:26:46,674 --> 00:26:48,442
We should get off the road.
99
00:26:48,476 --> 00:26:51,245
They attack at night, mostly.
100
00:26:51,278 --> 00:26:52,113
Let's go.
101
00:26:53,948 --> 00:26:55,449
I, uh,
102
00:26:55,483 --> 00:26:56,383
I need that arrow.
103
00:27:05,126 --> 00:27:05,960
Sure.
104
00:27:13,502 --> 00:27:14,335
Come on.
105
00:27:50,237 --> 00:27:52,607
What were you doing out
there all alone anyway?
106
00:27:56,911 --> 00:27:58,513
You realize how dumb that was?
107
00:28:00,181 --> 00:28:03,350
Maybe, but I don't have a
choice.
108
00:28:04,619 --> 00:28:06,053
I'm trying to find my family.
109
00:28:13,694 --> 00:28:14,663
I understand.
110
00:28:38,052 --> 00:28:39,688
Did your family make it
through?
111
00:28:43,857 --> 00:28:45,192
Hmm?
112
00:28:45,226 --> 00:28:46,060
Your family.
113
00:28:49,396 --> 00:28:52,399
My daughter was sick in the
hospital when the storms came.
114
00:28:58,806 --> 00:29:01,208
My wife wouldn't leave
her alone for a second.
115
00:29:10,050 --> 00:29:13,954
So we had no way of moving
her, no one there to help.
116
00:29:15,456 --> 00:29:17,191
Everyone was trying to
get out of the cities,
117
00:29:17,224 --> 00:29:18,560
get to somewhere safe.
118
00:29:22,830 --> 00:29:23,732
So we stayed,
119
00:29:26,501 --> 00:29:27,768
tried to ride it out.
120
00:29:34,241 --> 00:29:38,779
I left for a few moments,
maybe 15, 20 minutes,
121
00:29:40,114 --> 00:29:41,882
just trying to find some
supplies.
122
00:29:49,557 --> 00:29:50,659
But when I got back,
123
00:30:00,502 --> 00:30:01,335
they were gone.
124
00:30:12,146 --> 00:30:14,248
I didn't know what to do.
125
00:30:24,291 --> 00:30:26,293
I just wanted to end it right
there.
126
00:30:42,209 --> 00:30:43,010
Why?
127
00:30:43,043 --> 00:30:43,877
Why didn't you?
128
00:30:52,119 --> 00:30:54,154
I heard someone
calling for help.
129
00:30:55,189 --> 00:30:57,157
I followed the voice and, uh,
130
00:31:00,961 --> 00:31:03,097
a doctor who came back for
supplies
131
00:31:04,431 --> 00:31:06,768
was trapped in a collapsed
storage closet.
132
00:31:09,370 --> 00:31:10,337
I helped him out.
133
00:31:19,581 --> 00:31:21,882
I didn't even think for
the next few months.
134
00:31:27,789 --> 00:31:28,757
It was all I could do
135
00:31:28,790 --> 00:31:30,859
just to put one foot
in front of the other.
136
00:31:38,298 --> 00:31:40,434
I just wanted them back, you
know.
137
00:31:49,476 --> 00:31:50,411
We moved around.
138
00:31:50,444 --> 00:31:51,780
We helped a lot of people.
139
00:31:51,813 --> 00:31:55,349
We started putting together
this group, a good group,
140
00:32:00,287 --> 00:32:03,257
the people who really wanted
to start again the right way.
141
00:32:05,926 --> 00:32:06,761
How's that?
142
00:32:08,162 --> 00:32:09,997
Well, the cities were all
fucked up
143
00:32:12,834 --> 00:32:14,669
but there were still some
places that we could build,
144
00:32:14,702 --> 00:32:18,005
places that were untouched.
145
00:32:20,407 --> 00:32:22,544
I thought we had found
one of those places
146
00:32:24,712 --> 00:32:28,516
but then they came
and they took them.
147
00:32:33,855 --> 00:32:34,689
When?
148
00:32:35,956 --> 00:32:36,891
Yesterday.
149
00:32:41,228 --> 00:32:42,062
Fuck.
150
00:32:45,265 --> 00:32:46,099
I'm sorry.
151
00:32:53,340 --> 00:32:54,374
Maybe the two of us
152
00:32:56,945 --> 00:32:57,779
we could...
153
00:33:00,013 --> 00:33:00,815
Shh!
154
00:33:08,989 --> 00:33:09,824
Please!
155
00:33:12,059 --> 00:33:13,026
They're all I have.
156
00:33:14,662 --> 00:33:15,597
I'm sorry, man.
157
00:33:15,630 --> 00:33:17,331
I can't help you.
158
00:33:18,633 --> 00:33:20,768
I wanna help,
I really do, but I can't.
159
00:33:20,802 --> 00:33:23,805
I have a group of
people relying on me.
160
00:33:25,974 --> 00:33:27,742
They are my family now.
161
00:33:36,684 --> 00:33:37,952
Do you have any leads?
162
00:33:39,687 --> 00:33:43,023
I've been following these
symbols.
163
00:33:45,693 --> 00:33:48,262
There's this bloody hand print.
164
00:33:48,295 --> 00:33:49,831
Fuck!
165
00:33:49,864 --> 00:33:50,665
Donner.
166
00:33:51,599 --> 00:33:52,834
Who the fuck is Donner?
167
00:33:53,801 --> 00:33:54,636
Shit.
168
00:33:56,403 --> 00:34:00,775
Donner is an asshole,
a really bad guy.
169
00:34:05,178 --> 00:34:06,014
Shit.
170
00:34:06,981 --> 00:34:08,816
He used to be part of our group.
171
00:34:10,752 --> 00:34:13,353
Not exactly the kind of
guy who wants to rebuild,
172
00:34:14,221 --> 00:34:15,890
so we exiled him.
173
00:34:15,924 --> 00:34:17,592
I exiled him.
174
00:34:18,458 --> 00:34:19,326
Where are they?
175
00:34:23,230 --> 00:34:26,034
Donner's not the kind
of guy you take lightly.
176
00:34:26,066 --> 00:34:27,334
I have to find them.
177
00:34:27,367 --> 00:34:29,369
Do you understand
what I'm saying?
178
00:34:34,776 --> 00:34:37,779
They have a camp just down
the road, about five miles.
179
00:34:45,252 --> 00:34:46,054
Show me!
180
00:34:46,086 --> 00:34:47,154
Really?
181
00:34:47,187 --> 00:34:48,288
Fuck.
182
00:34:49,524 --> 00:34:50,357
Show me!
183
00:35:02,102 --> 00:35:03,203
We're here.
184
00:35:05,405 --> 00:35:07,976
Five miles down
this road that way.
185
00:35:10,945 --> 00:35:12,212
Then you head south,
186
00:35:13,047 --> 00:35:17,952
a few hundred yards,
you'll find him there.
187
00:35:29,162 --> 00:35:31,465
I know you have to do this.
188
00:35:31,498 --> 00:35:33,200
Nothing I can say can stop you.
189
00:35:39,206 --> 00:35:41,876
A friend of mine's gonna be
here in a couple of days.
190
00:35:42,944 --> 00:35:44,277
If you find your family,
191
00:35:46,648 --> 00:35:50,283
when you find your family,
bring them back here.
192
00:35:52,553 --> 00:35:54,822
My friend will bring you guys to
safety.
193
00:35:57,025 --> 00:35:57,859
Okay?
194
00:36:02,462 --> 00:36:03,296
Hey.
195
00:36:05,033 --> 00:36:06,067
It's gonna be okay.
196
00:36:09,403 --> 00:36:10,237
Hey!
197
00:36:11,338 --> 00:36:13,708
Your family are gonna be okay.
198
00:36:20,648 --> 00:36:22,550
Get some sleep.
199
00:36:22,583 --> 00:36:23,618
You're gonna need it.
200
00:36:25,318 --> 00:36:26,721
I'll take first watch.
201
00:37:13,901 --> 00:37:15,203
Oh, my gosh.
202
00:37:15,235 --> 00:37:16,070
Yes!
203
00:37:16,104 --> 00:37:16,938
Yes!
204
00:37:20,708 --> 00:37:21,542
Yeah!
205
00:37:39,160 --> 00:37:42,063
Nice.
206
00:37:58,112 --> 00:37:59,180
I love you.
207
00:39:10,051 --> 00:39:11,185
Seriously?
208
00:39:11,219 --> 00:39:12,053
What?
209
00:39:13,453 --> 00:39:15,189
That is exactly what I'm
talking about.
210
00:39:15,223 --> 00:39:16,157
It just holds it for later.
211
00:39:16,190 --> 00:39:17,225
It's still delicious.
212
00:39:19,260 --> 00:39:20,061
Gross.
213
00:39:20,094 --> 00:39:20,928
It's multifunctional.
214
00:39:20,962 --> 00:39:21,929
No.
215
00:39:21,963 --> 00:39:22,964
- No.
- It's warm.
216
00:39:22,997 --> 00:39:23,865
It's fluffy.
217
00:39:23,898 --> 00:39:24,732
Gross.
218
00:40:34,502 --> 00:40:36,404
Goddamn dog!
219
00:40:38,438 --> 00:40:39,273
Wendy!
220
00:40:40,141 --> 00:40:42,076
Wendy, where are you?
221
00:40:42,109 --> 00:40:44,477
Hey, Calvin,
where you at?
222
00:40:46,514 --> 00:40:48,015
I think I see 'em!
223
00:40:55,089 --> 00:40:55,923
Wait.
224
00:40:56,857 --> 00:40:59,593
Who's there?
225
00:40:59,627 --> 00:41:00,661
Wendy!
226
00:41:00,695 --> 00:41:01,796
Wendy, you smell that?
227
00:41:40,201 --> 00:41:41,602
Wendy!
228
00:41:41,635 --> 00:41:43,404
Wendy, where are you?
229
00:41:58,185 --> 00:41:59,086
You missed.
230
00:42:02,189 --> 00:42:04,191
Get him, Calvin!
231
00:42:12,800 --> 00:42:14,135
Best you come on out now.
232
00:42:17,605 --> 00:42:20,074
Go fetch, boy!
233
00:42:20,107 --> 00:42:20,941
Go fetch!
234
00:42:21,876 --> 00:42:23,010
Put your hands up.
235
00:42:26,147 --> 00:42:27,481
I ain't trying to hurt you.
236
00:42:30,751 --> 00:42:35,656
We got food and drink.
237
00:42:42,997 --> 00:42:48,002
Now why don't you come on out
here and join us for supper?
238
00:44:22,463 --> 00:44:23,632
Can we stay?
239
00:47:24,378 --> 00:47:25,379
Can we stay?
240
00:47:35,122 --> 00:47:36,857
Here he is, boss.
241
00:47:39,293 --> 00:47:40,662
Good morning, pretty boy.
242
00:47:54,609 --> 00:47:57,244
My men tell me that
you've been following us.
243
00:47:58,613 --> 00:47:59,446
What for?
244
00:48:10,625 --> 00:48:11,458
You got some white teeth.
245
00:48:11,492 --> 00:48:13,961
I'm guessing like mouthwash.
246
00:48:14,829 --> 00:48:15,630
I brush 'em.
247
00:48:15,663 --> 00:48:16,497
You should try it sometime.
248
00:48:16,531 --> 00:48:18,633
You're a funny guy.
249
00:48:18,666 --> 00:48:19,501
I like that.
250
00:48:20,535 --> 00:48:21,503
Funny guy here.
251
00:48:23,505 --> 00:48:25,139
I mean, I know hygiene's
important.
252
00:48:25,172 --> 00:48:28,576
I tell these guys that
all the time.
253
00:48:28,610 --> 00:48:31,111
But they don't listen much.
254
00:48:41,455 --> 00:48:42,289
Now,
255
00:48:45,926 --> 00:48:50,097
I don't know if you notice
where you're at or not,
256
00:48:51,766 --> 00:48:53,535
but you're not going anywhere.
257
00:48:55,369 --> 00:48:57,471
If you don't start
talking to me,
258
00:48:58,740 --> 00:49:01,475
I'm afraid I'm gonna
have to gut you wide open
259
00:49:01,509 --> 00:49:04,044
and drag you behind that truck
over there
260
00:49:04,077 --> 00:49:05,713
till your skin peels off.
261
00:49:07,448 --> 00:49:09,383
You ain't wanna go down that
road, right?
262
00:49:12,486 --> 00:49:13,320
I saw you.
263
00:49:14,455 --> 00:49:15,924
You looked like a strong crew.
264
00:49:17,792 --> 00:49:18,626
I think I could join up.
265
00:49:18,660 --> 00:49:19,493
I can help you.
266
00:49:21,094 --> 00:49:21,930
Really?
267
00:49:23,163 --> 00:49:24,833
We look like a strong crew.
268
00:49:25,900 --> 00:49:27,869
Sure, boss.
269
00:49:27,902 --> 00:49:29,069
We are a strong crew.
270
00:49:30,337 --> 00:49:35,309
After all's said and done,
maybe I'll have a use for you.
271
00:49:41,482 --> 00:49:43,685
What do you think, guys?
272
00:49:43,718 --> 00:49:44,985
You think he'd be useful?
273
00:49:52,527 --> 00:49:53,327
That sucks.
274
00:49:53,360 --> 00:49:54,596
The pussy passed out.
275
00:49:55,630 --> 00:49:57,097
Christ.
276
00:49:57,130 --> 00:49:58,566
Geez, what a pussy.
277
00:50:18,720 --> 00:50:20,120
Dad, dad.
278
00:50:24,124 --> 00:50:25,527
Help us.
279
00:50:35,068 --> 00:50:36,704
Dad!
280
00:50:36,738 --> 00:50:37,572
Help!
281
00:50:38,673 --> 00:50:39,473
Hello.
282
00:50:39,507 --> 00:50:40,808
Are you awake?
283
00:50:40,842 --> 00:50:43,477
Did you mean what you said
earlier about joining their crew?
284
00:50:44,378 --> 00:50:45,212
Who are you?
285
00:50:46,881 --> 00:50:48,181
Are you here to help us?
286
00:50:49,551 --> 00:50:51,519
I'm looking for a
woman and a child.
287
00:50:51,553 --> 00:50:53,353
They would have been
here a few days ago.
288
00:50:55,757 --> 00:50:57,157
Can you hear me?
289
00:50:57,190 --> 00:50:58,058
They're coming.
290
00:51:02,630 --> 00:51:03,998
Look what we got here.
291
00:51:04,032 --> 00:51:04,866
Pretty boy.
292
00:51:06,768 --> 00:51:08,068
Whoo!
293
00:51:08,101 --> 00:51:09,604
Pussy.
294
00:51:09,637 --> 00:51:10,939
Donner wants to see you.
295
00:51:17,177 --> 00:51:19,279
There you go, sweetheart.
296
00:51:20,180 --> 00:51:21,448
Get up, bitch.
297
00:51:24,786 --> 00:51:26,386
Move.
298
00:51:29,389 --> 00:51:30,725
Where are you
taking him?
299
00:51:30,758 --> 00:51:32,060
What you looking at, ho?
300
00:51:32,092 --> 00:51:32,927
Get back.
301
00:51:46,007 --> 00:51:47,240
Here he is, boss.
302
00:51:49,611 --> 00:51:51,846
Evening and welcome.
303
00:52:00,555 --> 00:52:01,556
Have a seat.
304
00:52:05,593 --> 00:52:07,061
Come on, take a load off.
305
00:52:08,930 --> 00:52:09,764
Sit!
306
00:52:15,202 --> 00:52:16,037
Now!
307
00:52:18,806 --> 00:52:20,207
Punk ass bitch.
308
00:52:21,308 --> 00:52:22,142
You drink?
309
00:52:24,946 --> 00:52:26,914
Wasn't that much of a drinker
anyway.
310
00:52:28,382 --> 00:52:30,350
Do you have any water?
311
00:52:33,453 --> 00:52:34,656
Not at the moment.
312
00:52:37,992 --> 00:52:39,393
Got some stew over there.
313
00:52:39,426 --> 00:52:40,360
I had some earlier.
314
00:52:40,394 --> 00:52:41,929
It ain't half bad.
315
00:52:43,598 --> 00:52:44,799
Go ahead, man.
316
00:52:47,234 --> 00:52:48,235
Get yourself a bite.
317
00:52:52,573 --> 00:52:55,076
Yeah, maybe in a minute.
318
00:52:55,109 --> 00:52:56,944
I'm still a little
dizzy from when your men
319
00:52:56,978 --> 00:52:58,980
flocked me in the face earlier.
320
00:52:59,013 --> 00:53:04,752
Yeah,
I'm sorry about that.
321
00:53:04,786 --> 00:53:09,624
They're a ruthless batch
out here, fucking ruthless.
322
00:53:15,997 --> 00:53:16,831
What's wrong?
323
00:53:18,766 --> 00:53:19,967
Nothing.
324
00:53:20,001 --> 00:53:22,469
I was thinking about the
last time I heard music.
325
00:53:25,405 --> 00:53:26,574
It wasn't metal though.
326
00:53:29,476 --> 00:53:33,948
Well, we'll have to fix that.
327
00:53:35,382 --> 00:53:36,951
What are you doing?
328
00:53:41,022 --> 00:53:42,322
Go ahead, Billy, try it.
329
00:53:42,355 --> 00:53:44,257
I'm fucking doing it.
330
00:53:50,765 --> 00:53:51,599
Go ahead, man.
331
00:53:56,003 --> 00:53:57,605
Don't tell me you're not hungry.
332
00:54:23,898 --> 00:54:25,465
What did you say was in this?
333
00:54:29,537 --> 00:54:30,370
I didn't.
334
00:54:53,227 --> 00:54:54,494
What's wrong?
335
00:55:09,177 --> 00:55:11,279
What's the longest
you've gone between meals
336
00:55:11,311 --> 00:55:12,613
since the Turn?
337
00:55:16,383 --> 00:55:17,652
I don't know.
338
00:55:18,820 --> 00:55:21,589
I mean, man,
I gotta give it to you.
339
00:55:21,622 --> 00:55:23,925
You're pretty clever to
have lasted this long.
340
00:55:26,227 --> 00:55:28,328
Trust me, I know it ain't easy.
341
00:55:30,865 --> 00:55:35,036
The one thing I can't wrap
my head around though,
342
00:55:36,704 --> 00:55:41,008
you know, only two things make
you come out here and see me.
343
00:55:41,042 --> 00:55:45,179
Love or hate.
344
00:55:45,213 --> 00:55:46,814
Let's face it.
345
00:55:46,848 --> 00:55:50,518
At the end of the day,
they're both one and the same,
346
00:55:50,551 --> 00:55:52,920
make you do crazy stupid shit.
347
00:55:56,724 --> 00:56:00,661
Now, I don't really
remember us crossing paths,
348
00:56:01,996 --> 00:56:05,166
but if we had, ask these guys.
349
00:56:07,869 --> 00:56:11,239
I'm a hell of a guy, so you
couldn't,
350
00:56:11,272 --> 00:56:12,607
couldn't possibly hate me.
351
00:56:14,942 --> 00:56:15,776
Could you?
352
00:56:17,879 --> 00:56:18,746
Fine then.
353
00:56:21,082 --> 00:56:23,017
So it must be love.
354
00:56:25,620 --> 00:56:28,956
Question is which
one of our guests.
355
00:56:34,161 --> 00:56:34,996
Which one?
356
00:56:41,135 --> 00:56:42,670
Get away from me!
357
00:56:42,703 --> 00:56:43,537
Stop!
358
00:56:45,673 --> 00:56:46,507
No!
359
00:56:57,218 --> 00:56:58,653
Get down!
360
00:57:06,527 --> 00:57:07,460
This one?
361
00:57:11,732 --> 00:57:13,234
What do you think?
362
00:57:15,836 --> 00:57:16,637
No.
363
00:57:16,671 --> 00:57:17,672
You know that man?
364
00:57:17,705 --> 00:57:18,539
No.
365
00:57:20,341 --> 00:57:21,842
This guy.
366
00:57:21,876 --> 00:57:22,710
Do you know him?
367
00:57:31,585 --> 00:57:32,887
Guess not.
368
00:57:32,920 --> 00:57:36,724
No!
369
00:57:37,992 --> 00:57:39,060
How about this one?
370
00:57:41,162 --> 00:57:41,996
Huh?
371
00:57:43,197 --> 00:57:44,432
We got a winner.
372
00:57:54,608 --> 00:57:56,544
Do we got a winner?
373
00:57:56,577 --> 00:57:57,778
Please, no!
374
00:57:57,812 --> 00:57:58,612
Come on, girls.
375
00:57:58,646 --> 00:57:59,447
Don't be shy.
376
00:57:59,479 --> 00:58:00,314
Go away!
377
00:58:00,348 --> 00:58:01,449
Move your ass, bitch.
378
00:58:01,481 --> 00:58:02,316
No!
379
00:58:03,884 --> 00:58:05,119
Stop it!
380
00:58:05,152 --> 00:58:05,953
Stop it!
381
00:58:22,636 --> 00:58:24,271
No more fucking games.
382
00:58:30,611 --> 00:58:32,446
That's why you're here,
isn't it?
383
00:58:38,452 --> 00:58:39,487
Gentlemen,
384
00:58:39,520 --> 00:58:40,654
Down!
385
00:58:40,688 --> 00:58:44,492
what we got here is a good
old-fashioned family man.
386
00:58:48,295 --> 00:58:49,130
Sit down!
387
00:58:54,301 --> 00:58:55,569
Oh, yeah.
388
00:58:56,670 --> 00:58:57,738
No.
389
00:58:57,772 --> 00:58:58,606
Mom!
390
00:59:02,009 --> 00:59:03,644
Now she's real pretty.
391
00:59:07,314 --> 00:59:09,518
Tried to sweet talk her
the other night, but
392
00:59:11,552 --> 00:59:14,889
I'm guessing maybe I'm a little
bit rusty.
393
00:59:16,557 --> 00:59:18,159
What do you think,
she'll come around?
394
00:59:25,332 --> 00:59:26,300
What did you think?
395
00:59:27,935 --> 00:59:30,505
You think you're just gonna
sneak in here,
396
00:59:32,973 --> 00:59:35,376
swoop them up from under my
nose?
397
00:59:38,746 --> 00:59:39,548
Yeah.
398
00:59:47,288 --> 00:59:48,122
Mom!
399
00:59:54,529 --> 00:59:55,362
Dad!
400
00:59:58,632 --> 00:59:59,800
Mm-hmm, yup.
401
01:00:02,403 --> 01:00:03,904
What was you saying?
402
01:00:12,980 --> 01:00:14,215
Just to clue you in,
403
01:00:16,951 --> 01:00:20,121
what we're doing here
is called a negotiation.
404
01:00:22,389 --> 01:00:26,127
That's where I have something
you want
405
01:00:27,261 --> 01:00:30,731
and you may have information
that I need.
406
01:00:32,299 --> 01:00:35,870
If you don't, not really
much of a negotiation.
407
01:00:36,904 --> 01:00:40,609
Now, I know we haven't been
around civilized in a long time
408
01:00:41,909 --> 01:00:45,846
but surely, you can
understand negotiation.
409
01:00:47,481 --> 01:00:48,315
Right?
410
01:00:58,926 --> 01:01:00,060
There's people out here
411
01:01:02,496 --> 01:01:07,502
have a settlement
camp of some kind.
412
01:01:07,602 --> 01:01:09,703
There's water, cattle aplenty.
413
01:01:14,041 --> 01:01:15,376
They don't wanna share.
414
01:01:16,710 --> 01:01:18,547
Goddamn shame because that means
415
01:01:20,214 --> 01:01:22,216
I just have to take everything.
416
01:01:24,586 --> 01:01:25,819
Know anything about that?
417
01:01:34,795 --> 01:01:36,797
You know what a pain breakaway
point is?
418
01:01:41,068 --> 01:01:44,838
It's where you have so much
pain, and you're the tough guy
419
01:01:45,739 --> 01:01:47,441
and you're protecting your
family,
420
01:01:49,476 --> 01:01:52,346
and mostly because you think
it'll go away
421
01:01:52,379 --> 01:01:53,180
then it don't.
422
01:01:55,015 --> 01:01:57,885
And you think you can take
it, but then you can't.
423
01:02:00,387 --> 01:02:04,325
And the pain persists, slowly.
424
01:02:05,859 --> 01:02:10,097
And you think it's gotta stop
some time, but then it don't.
425
01:02:12,634 --> 01:02:17,639
And your soul realizes that
it's not gonna go away.
426
01:02:17,972 --> 01:02:20,441
They know that before you do.
427
01:02:24,579 --> 01:02:27,781
Your soul breaks
away from the pain.
428
01:02:29,883 --> 01:02:32,687
And it's at that point right
there
429
01:02:35,289 --> 01:02:39,226
that you will tell me
anything I wanna know
430
01:02:43,230 --> 01:02:45,099
just to get your soul back.
431
01:02:48,002 --> 01:02:50,904
Well, now, the question is
432
01:02:53,675 --> 01:02:55,242
are you gonna tell me that
433
01:02:55,276 --> 01:02:57,945
before or after I kill that son
of yours.
434
01:02:59,046 --> 01:03:01,382
No.
435
01:03:01,415 --> 01:03:03,518
I don't wanna do the kid any
favors,
436
01:03:03,551 --> 01:03:06,487
it's a real fucked up world
and he's better off without it,
437
01:03:08,523 --> 01:03:09,356
but I will.
438
01:03:15,730 --> 01:03:18,667
Will you quit with that damn
thing!
439
01:03:27,975 --> 01:03:29,209
Ah.
440
01:03:29,243 --> 01:03:33,247
Look, the sun's gonna come up
pretty soon, as you could see.
441
01:03:33,280 --> 01:03:36,150
I got more bodies than I wanna
deal with.
442
01:03:36,183 --> 01:03:37,084
I don't need more.
443
01:03:39,186 --> 01:03:42,289
So you tell me where
this little camp is
444
01:03:43,625 --> 01:03:47,494
and I'll let you and your
family go on your merry way.
445
01:03:47,529 --> 01:03:48,362
I'll let you go.
446
01:03:50,230 --> 01:03:53,267
Even if I knew, I
wouldn't tell you anything.
447
01:03:57,639 --> 01:03:59,073
Can you quit that goddamn...
448
01:04:12,052 --> 01:04:13,588
Dad!
449
01:04:13,621 --> 01:04:14,723
Dad, help me!
450
01:04:20,160 --> 01:04:20,994
Drop it!
451
01:04:22,262 --> 01:04:23,832
Drop it now!
452
01:04:23,864 --> 01:04:24,833
Don't shoot.
453
01:04:24,865 --> 01:04:26,967
Just don't shoot.
454
01:04:34,274 --> 01:04:35,876
Dad!
455
01:04:35,909 --> 01:04:37,712
You're bleeding bad.
456
01:04:37,746 --> 01:04:39,480
We gotta go.
457
01:05:52,453 --> 01:05:53,253
We're close.
458
01:05:53,287 --> 01:05:54,121
To what?
459
01:05:56,490 --> 01:05:57,559
Adam!
460
01:05:57,592 --> 01:05:58,425
Dad!
461
01:05:59,259 --> 01:06:00,260
Adam.
462
01:06:00,294 --> 01:06:01,663
Adam.
463
01:06:01,696 --> 01:06:02,530
Sorry.
464
01:06:02,564 --> 01:06:03,397
For what?
465
01:06:05,533 --> 01:06:06,501
Your ring.
466
01:06:06,534 --> 01:06:07,468
Oh, God.
467
01:06:07,502 --> 01:06:08,435
It's okay.
468
01:06:08,469 --> 01:06:10,471
I left it behind for you to
find.
469
01:06:11,573 --> 01:06:12,372
Sam.
470
01:06:12,406 --> 01:06:13,575
And you did.
471
01:06:15,108 --> 01:06:16,878
Please stay with us.
472
01:06:16,911 --> 01:06:17,745
Please.
473
01:06:20,180 --> 01:06:21,749
Dad.
474
01:06:21,783 --> 01:06:23,217
What?
475
01:06:37,765 --> 01:06:38,600
Please.
476
01:06:41,603 --> 01:06:42,737
Please.
477
01:06:42,770 --> 01:06:43,571
You, move!
478
01:06:43,605 --> 01:06:44,404
Please!
479
01:06:47,140 --> 01:06:47,976
Okay.
480
01:06:49,443 --> 01:06:51,078
Can you help us?
481
01:06:51,111 --> 01:06:52,045
It's gonna be okay.
482
01:06:52,079 --> 01:06:53,581
I need to take a look at this.
483
01:06:55,282 --> 01:06:57,919
Okay, all right, he's hit pretty
bad.
484
01:06:57,952 --> 01:06:58,753
I need your hands.
485
01:06:58,786 --> 01:07:00,454
Put your hands here.
486
01:07:00,487 --> 01:07:01,288
Ready?
487
01:07:01,321 --> 01:07:02,389
Keep pressure on that.
488
01:07:02,422 --> 01:07:03,223
It will help with the bleeding.
489
01:07:03,257 --> 01:07:04,258
All right.
490
01:07:07,896 --> 01:07:09,831
He's going to be okay.
491
01:07:09,864 --> 01:07:11,031
We're here to help you.
492
01:07:14,769 --> 01:07:15,670
Is he gonna die?
493
01:07:19,874 --> 01:07:20,708
Huh?
494
01:07:27,715 --> 01:07:29,082
It's gonna be okay.
495
01:07:36,791 --> 01:07:41,061
Hey, John, I always gotta
clean up everything you start?
496
01:07:41,094 --> 01:07:42,396
Really?
497
01:07:42,429 --> 01:07:44,431
You wanna do this now?
498
01:07:44,464 --> 01:07:46,734
Fred, he's hit bad.
499
01:07:46,768 --> 01:07:47,702
He's not gonna make it.
500
01:07:47,735 --> 01:07:49,369
I need your help.
501
01:07:49,403 --> 01:07:50,939
You cleared him.
502
01:07:50,972 --> 01:07:51,773
Let's go.
503
01:07:51,806 --> 01:07:53,473
I need your help, come on.
504
01:07:53,508 --> 01:07:54,274
Dad's gonna be okay.
505
01:07:54,308 --> 01:07:55,108
Come on, we gotta go.
506
01:07:55,142 --> 01:07:55,944
Fred!
507
01:07:55,977 --> 01:07:56,778
Snap out of it, man.
508
01:07:56,811 --> 01:07:57,645
Let's go!
509
01:08:08,690 --> 01:08:10,457
Adam.
510
01:08:10,490 --> 01:08:11,325
Adam.
511
01:08:12,426 --> 01:08:13,661
Please come back.
512
01:08:13,695 --> 01:08:15,029
Come back to us.
513
01:08:16,030 --> 01:08:16,831
Dad, don't go.
514
01:08:16,864 --> 01:08:19,132
We need you, Adam.
515
01:08:19,166 --> 01:08:21,335
Dad, stay with us.
516
01:08:23,303 --> 01:08:25,305
We're here for you, dad.
517
01:08:28,241 --> 01:08:29,077
Dad.
518
01:09:00,108 --> 01:09:01,208
Hey.
519
01:09:05,412 --> 01:09:07,081
I love you.
520
01:14:38,651 --> 01:14:43,651
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
32633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.