Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,394 --> 00:00:21,856
Quinn, do you copy?
2
00:00:21,939 --> 00:00:25,359
I repeat, do you copy?
3
00:00:25,443 --> 00:00:26,527
He's not here, June.
4
00:00:26,610 --> 00:00:29,655
He's got to be close.
He said he just passed marker 20.
5
00:00:29,739 --> 00:00:31,240
Maybe we should go back.
6
00:00:31,323 --> 00:00:34,368
He could show up back at the semi.
7
00:00:36,537 --> 00:00:37,997
We should keep looking.
8
00:00:38,330 --> 00:00:41,709
I'm with her. Asshole has my van.
9
00:00:43,502 --> 00:00:48,299
Knock, knock, amigos.
You got a guest, or a goose egg?
10
00:00:48,382 --> 00:00:51,010
There was no sign of him,
but we're gonna keep looking.
11
00:00:51,552 --> 00:00:54,346
You let us know if you see anything, yeah?
12
00:00:54,430 --> 00:00:55,681
10-4, Mo-Mo.
13
00:00:55,848 --> 00:00:56,888
Please don't call me that.
14
00:00:56,932 --> 00:00:58,535
What the hell is this? An airport shuttle?
15
00:00:58,559 --> 00:01:01,520
We just gonna keep adding names
to the list of people we're picking up?
16
00:01:01,604 --> 00:01:02,855
I don't know, Jimbo.
17
00:01:02,938 --> 00:01:06,442
Maybe we should take your name
off the list.
18
00:01:06,525 --> 00:01:09,737
You need me.
Why the hell did you kidnap me?
19
00:01:09,820 --> 00:01:12,656
Wow. Don't be so dramatic.
We just borrowed you.
20
00:01:12,740 --> 00:01:14,533
- Yeah?
- We needed to learn some things.
21
00:01:15,201 --> 00:01:17,161
We need beer.
22
00:01:17,244 --> 00:01:20,790
Maybe you could learn a little.
23
00:01:20,873 --> 00:01:23,709
I'm sure you could achieve
swill in a year.
24
00:01:23,793 --> 00:01:25,711
Maybe that's good enough for you, Sarah.
25
00:01:25,795 --> 00:01:27,463
But you want a good beer.
26
00:01:27,671 --> 00:01:32,051
Some say the best beer.
And that's my mind.
27
00:01:32,134 --> 00:01:37,431
My experience. These fingers. This soul.
28
00:01:42,019 --> 00:01:43,729
I'll cover Mr. Soul Man.
29
00:01:45,231 --> 00:01:49,068
Time to stir the beef.
30
00:01:58,327 --> 00:01:59,453
I need a gun.
31
00:01:59,537 --> 00:02:03,249
Oh, no, no, no. Here, I got some rebar.
You want that?
32
00:02:03,332 --> 00:02:08,129
Matter of fact, how about a rock?
You want a rock?
33
00:02:08,212 --> 00:02:09,338
Wendell.
34
00:02:14,802 --> 00:02:16,262
Stay in front of me, Soul Man.
35
00:02:18,264 --> 00:02:19,265
Wendell?
36
00:02:21,684 --> 00:02:24,562
- Give me that damn gun!
- Uh-uh, uh-uh, uh-uh. I got this, partner.
37
00:02:24,645 --> 00:02:27,064
Be easy, be easy.
Stay right there, Greasy.
38
00:02:27,148 --> 00:02:29,567
- Sarah!
- Let him come. Let him come.
39
00:02:29,650 --> 00:02:31,193
I got this. Come on.
40
00:02:31,485 --> 00:02:32,778
Mmm. Uh-huh.
41
00:02:36,490 --> 00:02:37,741
Oh!
42
00:02:37,825 --> 00:02:39,034
Come on.
43
00:02:39,118 --> 00:02:42,371
Want your first kill? You get a point
for every one you kill. Watch this.
44
00:02:48,294 --> 00:02:50,087
That was my point!
45
00:02:50,171 --> 00:02:53,424
Whoever gets the kill
wins the bill.
46
00:02:53,507 --> 00:02:55,301
Guys? You should see this.
47
00:03:02,474 --> 00:03:04,768
Mo-Mo, get your ass back to the truck.
48
00:03:10,733 --> 00:03:11,901
Is that Quinn?
49
00:03:14,111 --> 00:03:16,947
What kind of sicko shitto does that?
50
00:03:19,867 --> 00:03:23,120
Quinn, are you out there?
I repeat, are you there?
51
00:03:23,204 --> 00:03:25,084
Are we just gonna wait here,
like sitting ducks?
52
00:03:26,624 --> 00:03:29,418
We need to leave, now.
53
00:03:29,501 --> 00:03:30,878
Beer boy's got a point.
54
00:03:32,671 --> 00:03:34,882
Quinn, do you copy?
55
00:03:42,765 --> 00:03:43,933
Quinn?
56
00:03:45,935 --> 00:03:48,604
That's Quinn. The genuine article.
57
00:03:49,855 --> 00:03:52,107
What does that mean? Who is this?
58
00:03:52,191 --> 00:03:55,653
Golly. So many questions.
Here's the answer.
59
00:03:55,736 --> 00:04:01,200
I let him become what he was meant to be.
60
00:04:10,668 --> 00:04:13,963
You hear that? He's not weak any more.
61
00:04:16,548 --> 00:04:21,845
That voice. I know that voice.
62
00:04:22,054 --> 00:04:24,807
The road. You were by one of the boxes.
63
00:04:27,476 --> 00:04:28,936
Is that you, Morgan?
64
00:04:35,234 --> 00:04:36,318
How'd you know my name?
65
00:04:36,860 --> 00:04:39,488
I know a lot about you, Morgan.
66
00:04:39,738 --> 00:04:41,740
Bitch has my van.
67
00:04:42,408 --> 00:04:43,617
She has the tapes.
68
00:04:47,663 --> 00:04:49,123
What do you want?
69
00:04:49,206 --> 00:04:51,959
You shouldn't be leaving those
by the side of the road.
70
00:04:52,459 --> 00:04:57,381
Those boxes. They make people weak.
71
00:04:57,464 --> 00:05:00,259
And you're not weak, Morgan.
72
00:05:00,342 --> 00:05:01,802
At least, you didn't used to be.
73
00:05:03,637 --> 00:05:05,139
What do you want?
74
00:05:05,222 --> 00:05:07,474
I want you to stop.
75
00:05:07,558 --> 00:05:11,145
If you stop trying to help people,
76
00:05:11,228 --> 00:05:14,189
then you'll be strong again.
77
00:05:14,273 --> 00:05:15,941
And I won't have to make you that way.
78
00:05:17,026 --> 00:05:21,488
Trust me, Morgan.
It's better for both of us.
79
00:05:22,531 --> 00:05:26,035
I know who you really are.
80
00:05:26,118 --> 00:05:28,746
I know what you're really capable of.
81
00:05:31,623 --> 00:05:36,462
You didn't say all of it,
but you said enough.
82
00:05:36,837 --> 00:05:40,799
And I can see it.
83
00:05:40,883 --> 00:05:42,676
It's still there.
84
00:05:43,469 --> 00:05:47,681
It's still there.
85
00:07:30,701 --> 00:07:33,120
Come on.
86
00:07:53,891 --> 00:07:57,019
Ugh. I hate the wet ones.
87
00:08:13,535 --> 00:08:14,620
Oh, come on.
88
00:08:16,038 --> 00:08:17,706
Early bird kills the dead, huh?
89
00:08:19,166 --> 00:08:22,336
Oof. "Draws 'em out," more like.
90
00:08:22,503 --> 00:08:26,924
I think our particular early bird might be
what's been attracting the passed.
91
00:08:27,591 --> 00:08:29,760
And disturbing my morning reading.
92
00:08:31,011 --> 00:08:34,890
We used to get grackles up by my cabin.
Big flocks of 'em.
93
00:08:34,973 --> 00:08:39,144
Never once saw one flying solo like this.
94
00:08:39,228 --> 00:08:41,688
As if the world ain't been turned
upside-down enough.
95
00:08:41,772 --> 00:08:43,023
You finished?
96
00:08:43,106 --> 00:08:44,608
Eh.
97
00:08:44,691 --> 00:08:47,945
Could've gone twice as fast
if I had another pair of hands.
98
00:08:48,278 --> 00:08:49,363
Hmm.
99
00:08:49,446 --> 00:08:51,365
I lost my stomach for boating a while ago.
100
00:08:52,074 --> 00:08:56,787
And getting caught in a flash flood
didn't exactly restore my interest.
101
00:08:56,870 --> 00:08:59,915
And we both know that
these aren't friendly waters.
102
00:09:00,123 --> 00:09:01,708
Well, we ain't going for a swim.
103
00:09:02,793 --> 00:09:05,546
If you get as far as the car,
I'll be impressed.
104
00:09:09,508 --> 00:09:12,553
You know, there's room for two on this.
I built it that way.
105
00:09:13,804 --> 00:09:15,884
These waters are moving slower
than a one-legged dog.
106
00:09:16,223 --> 00:09:20,435
Could take weeks before it drains.
Might never if the levees broke.
107
00:09:20,727 --> 00:09:23,313
I've got ample rations and my white whale.
I'll make do.
108
00:09:24,815 --> 00:09:27,276
If I had a drink,
this would practically be paradise.
109
00:09:27,359 --> 00:09:31,071
Of course, I had paradise,
but I was drawn into a fool's errand
110
00:09:31,154 --> 00:09:33,550
at a time when fools routinely die,
and if you have something,
111
00:09:33,574 --> 00:09:36,618
say, an estate with God's wine cellar,
you keep it.
112
00:09:36,702 --> 00:09:38,388
You don't go out helping to find
the instrument
113
00:09:38,412 --> 00:09:40,998
of your last safe place's demise.
No.
114
00:09:41,164 --> 00:09:45,502
I'm not getting in on
whatever that thing is.
115
00:09:45,586 --> 00:09:46,837
I'm finally starting to get it.
116
00:09:46,920 --> 00:09:48,213
Get what?
117
00:09:48,297 --> 00:09:50,382
It's time to stop being foolish.
118
00:09:50,465 --> 00:09:53,427
You know, this is me using my head.
119
00:09:53,510 --> 00:09:56,597
This is me
getting out of a dangerous situation.
120
00:09:56,680 --> 00:09:57,889
You could, too.
121
00:09:59,975 --> 00:10:02,019
Come on.
122
00:10:02,102 --> 00:10:05,439
Okay. But as soon as
I find June and Charlie,
123
00:10:05,522 --> 00:10:09,067
I'm coming straight back here for you
in something a little less handmade.
124
00:10:09,443 --> 00:10:12,529
I hear, but I won't count on it.
125
00:10:12,696 --> 00:10:15,365
You're gonna run out of food
before this water goes down!
126
00:10:15,449 --> 00:10:18,535
How cute that you even consider
tomorrow, or the next day.
127
00:10:18,702 --> 00:10:22,748
I just hope that thing falls apart
near the shoreline!
128
00:10:22,831 --> 00:10:24,875
It won't fall apart.
129
00:10:50,567 --> 00:10:51,818
Charlie?
130
00:11:12,422 --> 00:11:13,965
Hey!
131
00:11:32,067 --> 00:11:33,735
I can help.
132
00:11:34,111 --> 00:11:36,154
How long have you been here?
133
00:11:36,238 --> 00:11:37,614
Since the storm.
134
00:11:38,990 --> 00:11:40,242
I'm gonna get you out of here.
135
00:11:46,331 --> 00:11:48,917
My name's Clayton.
136
00:11:51,795 --> 00:11:54,423
Luciana.
137
00:11:54,506 --> 00:11:58,051
You look like
you been through the wringer.
138
00:11:58,135 --> 00:12:02,097
Why do you want to help a total stranger?
139
00:12:05,642 --> 00:12:07,394
I have some things to make up for.
140
00:12:08,895 --> 00:12:10,188
Don't we all.
141
00:12:26,788 --> 00:12:28,915
Yeah.
142
00:12:29,291 --> 00:12:32,210
This is your last chance.
You sure you don't want to come?
143
00:12:32,753 --> 00:12:35,672
Of this, I'm most certain.
144
00:12:39,009 --> 00:12:42,262
But I'll watch.
145
00:12:56,359 --> 00:12:58,195
Wood's too dense.
146
00:13:03,158 --> 00:13:04,242
John!
147
00:13:20,425 --> 00:13:23,762
The damn passed have taken
all the fear out of 'em.
148
00:13:23,929 --> 00:13:26,723
You think she'd be full by now.
149
00:13:26,807 --> 00:13:31,269
Well, looks like
you and I are still roomies.
150
00:13:45,951 --> 00:13:49,287
You bury them?
What difference does it make?
151
00:13:57,170 --> 00:13:58,547
Hey!
152
00:13:58,630 --> 00:14:02,092
How many more journals, er, did, er...
153
00:14:02,384 --> 00:14:03,426
Polar Bear.
154
00:14:03,510 --> 00:14:05,428
The man's name is Polar Bear.
155
00:14:06,429 --> 00:14:07,806
How many journals did he write?
156
00:14:07,889 --> 00:14:09,808
We got dos, and that's it.
157
00:14:09,891 --> 00:14:13,687
The man was a poet of the pavement.
Got a lot of memorable sayings in there.
158
00:14:14,145 --> 00:14:15,623
I don't think he'd feel
too good about them
159
00:14:15,647 --> 00:14:17,691
ending up on the faces of the dead.
160
00:14:19,109 --> 00:14:22,279
She's out there.
161
00:14:22,362 --> 00:14:24,447
And she's hurting people,
and it ain't just us.
162
00:14:25,740 --> 00:14:28,700
If they're giving help, or if they're
in need of help, she is hurting them.
163
00:14:29,286 --> 00:14:32,539
So, we're gonna find John and Alicia
and Charlie and Strand,
164
00:14:32,622 --> 00:14:35,041
and the guy who used to
own this truck, okay?
165
00:14:35,917 --> 00:14:38,253
- Polar Bear. Jesus.
- The man's name is Polar Bear.
166
00:14:38,336 --> 00:14:40,755
Hey, we don't even know
if he's still alive.
167
00:14:40,839 --> 00:14:42,841
Oh, he's still alive. Yeah.
168
00:14:43,008 --> 00:14:47,262
We wouldn't have stolen his truck
if he couldn't take care of himself.
169
00:14:47,429 --> 00:14:52,017
Quinn looked like someone
who could have taken care of himself, too.
170
00:14:52,100 --> 00:14:55,228
We got to find everyone. Now.
171
00:14:56,354 --> 00:14:57,856
Let's hit the road.
172
00:14:57,939 --> 00:15:00,775
Hey, what about
what that nutjob said?
173
00:15:00,859 --> 00:15:02,319
What about it?
174
00:15:03,737 --> 00:15:08,992
Well, she said she knows
what you're capable of.
175
00:15:09,075 --> 00:15:10,201
What's that mean?
176
00:15:15,790 --> 00:15:17,250
Doesn't matter.
177
00:15:17,334 --> 00:15:23,214
No. We agreed to come with you.
We deserve to know.
178
00:15:24,466 --> 00:15:27,844
That's twice today I agree with him.
179
00:15:33,183 --> 00:15:36,186
I've got some things I got to make up for.
180
00:15:36,269 --> 00:15:40,440
You know, same as anybody else here. Okay?
181
00:15:40,523 --> 00:15:43,109
Now, we should hit the road.
182
00:15:43,193 --> 00:15:44,611
And if we say no?
183
00:15:44,694 --> 00:15:47,739
Then I'll take your truck,
and we'll keep doing what I been doing.
184
00:15:49,324 --> 00:15:50,492
You're gonna take the truck?
185
00:15:51,701 --> 00:15:52,911
That's right.
186
00:15:52,994 --> 00:15:56,373
Man, do you know how to handle
80,000 pounds of metal
187
00:15:56,456 --> 00:15:58,875
- at 80 miles an hour?
- I do.
188
00:15:59,417 --> 00:16:02,462
Not any harder than my van.
189
00:16:02,629 --> 00:16:06,591
I want to talk to the guy
that set all this up.
190
00:16:08,468 --> 00:16:12,514
Listen. If you think that you can just
come in here...
191
00:16:20,397 --> 00:16:21,439
Okay.
192
00:16:21,523 --> 00:16:24,317
- We going with you.
- Yeah, new plan.
193
00:16:49,551 --> 00:16:52,971
- She doesn't seem to be going anywhere.
- Yeah.
194
00:16:53,138 --> 00:16:55,473
There's gotta be a way through 'em.
195
00:16:55,557 --> 00:16:56,850
Ha!
196
00:16:56,933 --> 00:16:59,519
So, your plan is to
surmount one impossibility
197
00:16:59,602 --> 00:17:01,354
to surmount another impossibility.
198
00:17:02,355 --> 00:17:05,191
You're expecting to find June. Out there.
199
00:17:06,192 --> 00:17:10,739
I found her before.
After you all told me she was dead.
200
00:17:10,905 --> 00:17:13,116
The world didn't want me to keep looking,
but I did.
201
00:17:13,783 --> 00:17:15,994
And look where that's landed.
202
00:17:16,077 --> 00:17:19,956
I know there ain't no happy endings,
but you gotta fight for every day.
203
00:17:21,041 --> 00:17:24,294
I found somebody
that I want to fight alongside.
204
00:17:24,377 --> 00:17:27,464
Look here. This was her favourite.
205
00:17:27,547 --> 00:17:29,758
Found that in my shirt pocket
the day the storm hit.
206
00:17:29,841 --> 00:17:31,426
Road flooded, and we washed up here.
207
00:17:31,843 --> 00:17:35,388
Little things like this
make you want to keep fighting.
208
00:17:35,472 --> 00:17:37,807
So, you ain't gonna change my mind.
209
00:17:37,891 --> 00:17:40,393
I'm gonna get off this island.
I'm gonna find her.
210
00:17:40,477 --> 00:17:41,895
I'm gonna give her this when I do.
211
00:17:41,978 --> 00:17:43,521
Why? Why keep believing that's true?
212
00:17:43,605 --> 00:17:45,750
Why keep believing
things will get any better than this?
213
00:17:45,774 --> 00:17:47,817
Well, if we don't believe
things will get better,
214
00:17:47,901 --> 00:17:50,487
we don't believe
that we can make 'em that way,
215
00:17:50,570 --> 00:17:55,116
if we don't fight for every day,
we're no different than the passed.
216
00:17:56,618 --> 00:17:59,829
The only difference
between us and the passed,
217
00:17:59,913 --> 00:18:02,248
is a few days' rations.
218
00:18:43,414 --> 00:18:45,500
No, no, no!
219
00:18:45,583 --> 00:18:47,961
It's okay. I'm gonna get you out of this.
220
00:18:48,128 --> 00:18:50,004
I'm sorry, little lady.
221
00:18:50,088 --> 00:18:55,426
It's nice that you want to try,
that you think you can, but you can't.
222
00:18:56,136 --> 00:18:59,430
The car's the only thing
keeping me together.
223
00:18:59,597 --> 00:19:02,016
No, there's got to be something I can do!
224
00:19:10,900 --> 00:19:14,863
Is there anyone you want me to find?
225
00:19:14,946 --> 00:19:16,531
Anyone who might be looking for you?
226
00:19:18,241 --> 00:19:20,243
Just one person,
227
00:19:20,326 --> 00:19:23,872
but it's the only person in the world
I don't want to see.
228
00:19:25,081 --> 00:19:30,044
Everyone else, the rest of my people,
they're all gone.
229
00:19:31,671 --> 00:19:34,174
Hey, hey.
230
00:19:35,216 --> 00:19:37,844
I never thought I'd go out like this.
231
00:19:45,185 --> 00:19:46,978
What?
232
00:19:47,061 --> 00:19:50,148
- Nah, nah.
- Tell me.
233
00:19:51,774 --> 00:19:54,569
I'd love to have one last beer.
234
00:20:02,243 --> 00:20:03,828
You're gonna get one.
235
00:20:14,047 --> 00:20:17,050
You're gonna have to keep talking to me.
236
00:20:18,718 --> 00:20:23,681
Channel 17. No one uses it.
237
00:20:23,765 --> 00:20:25,391
Okay.
238
00:20:35,610 --> 00:20:37,028
That's never gonna work.
239
00:20:37,111 --> 00:20:39,071
That camper shell will float
better than the wood.
240
00:20:41,908 --> 00:20:44,244
And what about our reptilian friend?
241
00:20:44,327 --> 00:20:47,014
You make enough noise, you draw enough
of the passed to the other shore,
242
00:20:47,038 --> 00:20:48,414
he'll never even know I'm there.
243
00:20:49,999 --> 00:20:53,795
And I assume you want me to retrieve
said camper shell.
244
00:20:53,962 --> 00:20:55,505
The only reason I can't do it myself
245
00:20:55,588 --> 00:20:57,274
is on account of what
you and your friends did to me.
246
00:20:57,298 --> 00:20:58,341
Huh.
247
00:20:58,424 --> 00:21:01,304
That's the second time you invoked
your injury to get me to do something.
248
00:21:01,511 --> 00:21:03,638
Well, it ain't exactly a skinned knee.
249
00:21:05,556 --> 00:21:09,143
You be careful up there.
250
00:21:10,019 --> 00:21:12,981
We stole his rig at this yardstick.
251
00:21:13,064 --> 00:21:15,984
He really should've been
changing up where he made the drops.
252
00:21:16,150 --> 00:21:19,404
Yeah, he really screwed up,
trying to save people's lives.
253
00:21:20,488 --> 00:21:23,992
You think you stealing his truck
was his fault?
254
00:21:25,868 --> 00:21:29,455
Hey, this is a full-on
frog/scorpion situation here.
255
00:21:29,747 --> 00:21:34,961
We can't help it if he's the kinda frog
that leaves his keys in his rig.
256
00:21:35,295 --> 00:21:38,089
Ribbit did it. Not on us.
257
00:21:39,007 --> 00:21:41,175
Well, if we're lucky,
he's still around here somewhere.
258
00:21:41,551 --> 00:21:44,429
Yeah, or he's walking around
with Sharpie on his face,
259
00:21:44,512 --> 00:21:46,222
courtesy of our friend on the walkie.
260
00:21:46,806 --> 00:21:49,017
Your point being, Jimbo?
261
00:21:49,100 --> 00:21:52,020
Should we really be leaving these things,
knowing what we know?
262
00:21:52,729 --> 00:21:53,896
Yeah.
263
00:21:55,523 --> 00:21:57,442
Yeah, we should.
264
00:22:12,290 --> 00:22:13,458
Morgan?
265
00:22:17,712 --> 00:22:20,298
- Hey, you mind?
- Yeah.
266
00:22:47,116 --> 00:22:48,534
You think John'll see one of these?
267
00:22:50,661 --> 00:22:55,333
We're gonna find him.
You know, one way or another.
268
00:22:57,043 --> 00:22:58,127
We'll find 'em all.
269
00:23:06,135 --> 00:23:07,970
You got it!
270
00:23:18,147 --> 00:23:21,192
Now, if you just release the latches,
gravity'll do the rest.
271
00:23:21,943 --> 00:23:23,528
I know what I'm doing, John!
272
00:23:36,666 --> 00:23:37,959
Everything okay up there?
273
00:23:38,376 --> 00:23:39,627
Everything's fine.
274
00:23:46,384 --> 00:23:47,885
What the hell are you doing?
275
00:23:58,354 --> 00:23:59,439
No, no, no.
276
00:24:09,407 --> 00:24:11,033
Victor!
277
00:24:13,369 --> 00:24:15,997
Victor! Victor?
278
00:24:23,754 --> 00:24:26,591
- You all right?
- Well, how about that?
279
00:24:35,600 --> 00:24:39,145
Victor! Hey!
You almost got yourself killed back there!
280
00:24:39,228 --> 00:24:40,747
- But I didn't.
- Yeah, but you could've!
281
00:24:40,771 --> 00:24:42,148
- But I didn't.
- Victor!
282
00:24:42,231 --> 00:24:44,025
Look, let's just be honest here, John.
283
00:24:44,108 --> 00:24:46,336
You're just upset 'cause
you didn't want to lose your distraction.
284
00:24:46,360 --> 00:24:50,239
No, no. I'm upset because you almost
killed yourself, so, you could tie one on.
285
00:24:52,700 --> 00:24:53,940
Is that what you think this is?
286
00:24:53,993 --> 00:24:55,679
Yeah. That's about
the long and short of it,
287
00:24:55,703 --> 00:24:59,790
unless you want to tell me
something different.
288
00:24:59,874 --> 00:25:01,959
Good luck with raft number two.
289
00:25:02,043 --> 00:25:05,546
I'll be your noisemaker when you need me.
290
00:26:16,409 --> 00:26:20,204
How's it going
out there, little lady?
291
00:26:21,414 --> 00:26:25,751
I'm getting close. I know it.
292
00:27:54,757 --> 00:27:57,343
Man, you always drink?
293
00:27:57,426 --> 00:27:59,428
Even before?
294
00:28:02,973 --> 00:28:07,228
I was an amateur. I've gone pro.
295
00:28:07,395 --> 00:28:09,230
What for?
296
00:28:13,567 --> 00:28:17,238
- I drink to forget.
- Forget what?
297
00:28:19,865 --> 00:28:23,828
That I don't have anyone
to drink with any more.
298
00:28:26,372 --> 00:28:31,502
You've got things to look forward to
over there.
299
00:28:31,585 --> 00:28:34,839
I only have things to look back on.
300
00:28:36,757 --> 00:28:40,845
That's not true.
You do have someone to share a drink with.
301
00:28:43,931 --> 00:28:48,185
We're just not gonna have it here.
We're gonna have it over there.
302
00:28:51,147 --> 00:28:52,606
What about your distraction?
303
00:28:55,234 --> 00:28:56,402
I got it.
304
00:28:58,279 --> 00:28:59,947
Yeah?
305
00:29:02,199 --> 00:29:03,284
Whoo!
306
00:29:03,868 --> 00:29:05,369
Battery from the truck...
307
00:29:05,453 --> 00:29:06,454
Sorry.
308
00:29:06,537 --> 00:29:08,664
Battery from the truck
had some juice left in it.
309
00:29:08,748 --> 00:29:11,208
Enough to call the passed
out to Big Scaly.
310
00:29:14,295 --> 00:29:15,921
You don't think it'll work?
311
00:29:16,005 --> 00:29:20,676
Well, I didn't think you'd survive
a bullet to the gut, but here we are.
312
00:29:21,761 --> 00:29:25,973
You just gotta believe.
You just gotta fight for that next day.
313
00:29:26,056 --> 00:29:27,266
You coming?
314
00:29:30,811 --> 00:29:31,854
You coming?
315
00:29:34,356 --> 00:29:35,441
Yeah.
316
00:29:40,654 --> 00:29:42,174
Okay. All right, all right, all right.
317
00:29:46,577 --> 00:29:49,246
You okay, little lady?
318
00:29:53,042 --> 00:29:57,171
I'm sorry. I thought I had it, but...
319
00:29:57,338 --> 00:29:59,131
Nothing to be sorry for.
320
00:29:59,381 --> 00:30:01,133
You tried to help.
321
00:30:01,217 --> 00:30:04,595
Not a lot of folks out here
still willing to do that,
322
00:30:04,678 --> 00:30:06,347
especially for a total stranger.
323
00:30:07,515 --> 00:30:09,850
What does it matter? I failed.
324
00:30:11,519 --> 00:30:13,729
Let me tell you a story.
325
00:30:14,355 --> 00:30:19,360
There was a time
when I didn't want to be around anyone.
326
00:30:19,443 --> 00:30:24,031
So, I found a job
that took me away from the world,
327
00:30:24,114 --> 00:30:29,620
away from everyone I ever knew,
everyone I ever cared about.
328
00:30:29,703 --> 00:30:34,375
And then, when the world changed,
329
00:30:34,458 --> 00:30:36,877
when everyone went away,
330
00:30:36,961 --> 00:30:41,632
I realized I'd made
the biggest mistake of my life.
331
00:30:44,677 --> 00:30:46,303
What did you do?
332
00:30:47,388 --> 00:30:50,808
I couldn't help the people
I had run away from,
333
00:30:50,891 --> 00:30:54,812
so, I found a way to help the people
who were still around.
334
00:30:55,980 --> 00:30:57,523
I don't understand.
335
00:30:59,024 --> 00:31:02,403
Just because you weren't
able to help me, Luci,
336
00:31:02,486 --> 00:31:07,741
doesn't mean you're not gonna be able
to help someone else.
337
00:31:28,345 --> 00:31:30,556
You ready?
338
00:31:30,639 --> 00:31:33,058
I may need a drink
before we reach the other side.
339
00:31:48,449 --> 00:31:49,575
Now!
340
00:33:27,798 --> 00:33:29,133
Well, that's a pickle.
341
00:33:30,050 --> 00:33:32,928
Damn grackle.
342
00:33:37,016 --> 00:33:39,935
It's okay. Shell's made of fibreglass.
Pretty strong.
343
00:34:01,832 --> 00:34:02,916
Did you get her?
344
00:34:08,505 --> 00:34:09,548
Oh!
345
00:34:11,717 --> 00:34:14,678
We got... We got about a minute, tops.
346
00:34:14,928 --> 00:34:16,305
Hey, hey! See there?
347
00:34:18,140 --> 00:34:19,850
See, we could make it to the other side.
348
00:34:19,933 --> 00:34:22,394
I'll empty my pistol.
I'll draw those other two over more.
349
00:34:22,478 --> 00:34:24,759
- That should occupy any gator.
- We're not gonna make it.
350
00:34:25,189 --> 00:34:27,441
- Oh, come on, Victor!
- We have seconds here!
351
00:34:28,108 --> 00:34:30,903
You can't fight when you're dead, John.
It didn't work.
352
00:34:31,070 --> 00:34:32,154
- It could work!
- Oh, yeah?
353
00:34:32,237 --> 00:34:35,491
You gonna swim across fast enough?
You can't even row a boat!
354
00:34:35,657 --> 00:34:38,577
And those two walkers won't occupy
that thing for long. It didn't work.
355
00:34:38,911 --> 00:34:40,079
It was never gonna work.
356
00:34:40,162 --> 00:34:42,098
I only bought into your bullshit
because I felt sorry for you,
357
00:34:42,122 --> 00:34:43,322
but I'm not gonna die for you.
358
00:34:43,707 --> 00:34:46,960
Fire your gun, and let's swim back, now!
359
00:35:01,850 --> 00:35:03,268
We could make it.
360
00:35:06,939 --> 00:35:08,774
See, we could make it!
361
00:35:08,982 --> 00:35:11,026
You can't. I'm going.
362
00:35:11,235 --> 00:35:14,655
I'm gonna live,
if only for a little longer.
363
00:35:56,780 --> 00:36:00,659
You don't give up.
364
00:36:10,961 --> 00:36:14,464
I watched someone die.
365
00:36:14,548 --> 00:36:18,927
And I couldn't do anything to make him
feel better in his last moments.
366
00:36:20,637 --> 00:36:22,431
I wasn't gonna let that happen again.
367
00:36:41,283 --> 00:36:42,868
It's cold.
368
00:36:44,161 --> 00:36:46,455
First-aid kit had an ice pack in it.
369
00:37:03,096 --> 00:37:04,848
Thank you.
370
00:37:12,231 --> 00:37:16,443
Can I give you something, too?
371
00:37:18,111 --> 00:37:22,032
Couple of notebooks in the back.
372
00:37:22,115 --> 00:37:24,785
Places where I left supplies.
373
00:37:26,578 --> 00:37:29,289
Things that'll help when you...
374
00:37:29,373 --> 00:37:32,834
Well, you know, you'll read about it.
375
00:37:41,343 --> 00:37:45,847
Your job? That took you away
from everyone you cared about?
376
00:37:47,224 --> 00:37:48,267
What was it?
377
00:37:59,444 --> 00:38:03,073
I drove trucks.
378
00:38:21,717 --> 00:38:26,555
Whoever left that box,
if you're listening,
379
00:38:27,514 --> 00:38:28,849
thank you.
380
00:38:30,934 --> 00:38:33,437
What you left,
381
00:38:33,520 --> 00:38:36,565
it helped more than you will ever know.
382
00:38:50,620 --> 00:38:54,708
Luciana, is that you?
383
00:38:54,791 --> 00:38:55,834
Morgan?
384
00:40:24,923 --> 00:40:28,218
He said these were important.
He felt they could help us.
385
00:40:28,301 --> 00:40:31,805
Did he know where you found the beer?
386
00:40:33,348 --> 00:40:35,142
I didn't get a chance to tell him.
387
00:40:40,856 --> 00:40:43,567
But I think he'll like what you're doing.
388
00:40:47,988 --> 00:40:51,575
Hello? Is someone there?
389
00:40:53,410 --> 00:40:54,786
Hello?
390
00:40:54,870 --> 00:40:56,121
What are you doing?
391
00:40:57,038 --> 00:40:59,249
We don't know who left that there.
That could be a trap.
392
00:41:00,167 --> 00:41:01,668
Hello. We're here.
393
00:41:02,627 --> 00:41:03,753
Morgan?
394
00:41:04,212 --> 00:41:08,091
Alicia? Hey, where are you? You all right?
395
00:41:11,094 --> 00:41:15,891
We're by mile marker 84.
We found this box.
396
00:41:17,350 --> 00:41:21,229
You did? We're just north of you.
We'll come back.
397
00:41:22,439 --> 00:41:27,444
I gave you the chance
to be strong.
398
00:41:27,527 --> 00:41:28,570
Who is this?
399
00:41:28,653 --> 00:41:31,323
Hey, Alicia. I know her.
400
00:41:35,869 --> 00:41:38,330
Now, I want you to listen to me,
because you're wrong.
401
00:41:39,623 --> 00:41:42,959
What you said about helping people,
it doesn't make us weak.
402
00:41:43,210 --> 00:41:47,881
It doesn't make them weak.
It makes all of us stronger.
403
00:41:53,762 --> 00:41:55,430
I've been where you are.
404
00:41:56,306 --> 00:41:58,016
Stuck.
405
00:41:58,099 --> 00:42:00,185
You think you're out there on your own.
406
00:42:00,977 --> 00:42:03,563
You think what you're doing
is the right thing,
407
00:42:03,647 --> 00:42:06,566
that it's the only thing.
408
00:42:06,650 --> 00:42:08,068
But it's not.
409
00:42:16,660 --> 00:42:19,162
So, we're gonna keep finding the people
we're looking for.
410
00:42:21,581 --> 00:42:24,709
It's working already.
We're gonna find them,
411
00:42:24,793 --> 00:42:26,086
and we're gonna help them.
412
00:42:28,505 --> 00:42:30,048
And then...
413
00:42:31,049 --> 00:42:34,553
Then we're gonna help you.
414
00:42:37,597 --> 00:42:39,849
Hey, Al.
That van you were talking about.
415
00:42:39,933 --> 00:42:41,434
What exactly does it look like?
416
00:42:41,518 --> 00:42:43,520
What the hell is going on?
417
00:42:43,603 --> 00:42:47,023
Cat II MRAP. It's a... It's a tank. Why?
418
00:42:49,401 --> 00:42:52,404
I think we found it.
It's at our back door, 5:00.
419
00:42:57,659 --> 00:42:58,659
Holy shit.
420
00:42:59,327 --> 00:43:01,329
Hit the gas.
That thing's sluggish as hell.
421
00:43:01,788 --> 00:43:04,249
What do you think we are?
422
00:43:09,629 --> 00:43:11,339
- It's gaining on us.
- Yeah, yeah, yeah.
423
00:43:14,759 --> 00:43:15,927
Come on.
424
00:43:21,600 --> 00:43:23,768
Hey. Hey! What you doing?
425
00:43:34,070 --> 00:43:37,449
I told you, I'm making you strong.
426
00:43:38,158 --> 00:43:41,244
You lose people, you lose yourself.
427
00:43:45,582 --> 00:43:48,251
Get down. Everybody, get down!
428
00:43:54,758 --> 00:43:56,009
Morgan?
429
00:43:56,092 --> 00:43:59,512
Morgan?
430
00:43:59,596 --> 00:44:01,264
Morgan!32203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.