Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,125 --> 00:00:08,103
(Episode 50)
2
00:00:09,305 --> 00:00:11,023
This is not the place
for you to barge in.
3
00:00:16,484 --> 00:00:17,805
Ji Hoon.
4
00:00:19,086 --> 00:00:20,349
Dad and I...
5
00:00:20,898 --> 00:00:22,257
will tell the world...
6
00:00:22,710 --> 00:00:24,702
about the relationship
between you and me.
7
00:00:31,828 --> 00:00:32,661
What's wrong?
8
00:00:33,625 --> 00:00:36,491
Who is Ji Hoon with?
9
00:00:38,881 --> 00:00:41,130
Don't you ever lay a finger
on Ji Hoon.
10
00:00:44,883 --> 00:00:46,141
Don't you dare.
11
00:00:50,961 --> 00:00:53,249
How come you're being so sensitive?
12
00:00:53,250 --> 00:00:54,711
Who's with Ji Hoon?
13
00:00:54,749 --> 00:00:57,437
It's none of your darn business.
14
00:00:57,960 --> 00:00:59,389
Stay here for a moment.
15
00:01:09,209 --> 00:01:12,028
Well, aren't you
the mother of Tae In?
16
00:01:13,851 --> 00:01:14,803
Go outside.
17
00:01:15,031 --> 00:01:17,469
Would you like to explain
this situation?
18
00:01:20,484 --> 00:01:22,277
Why the son of the chairman is...
19
00:01:23,289 --> 00:01:25,752
seeing Tae In's mother here?
20
00:01:31,874 --> 00:01:32,940
You should go.
21
00:01:34,422 --> 00:01:37,226
After Tae In's marriage was
called off,
22
00:01:37,500 --> 00:01:39,661
for what reason
do you need to see...
23
00:01:39,663 --> 00:01:42,368
Whatever the reason,
why should you now?
24
00:01:42,726 --> 00:01:45,945
Why don't you go and stop
the truck driver from talking?
25
00:01:48,467 --> 00:01:50,078
I'll take her to the car.
26
00:01:52,522 --> 00:01:53,661
No.
27
00:01:54,147 --> 00:01:55,435
I'm fine.
28
00:02:00,703 --> 00:02:02,976
You've already screwed up
Tae In's life...
29
00:02:03,194 --> 00:02:05,194
so how dare you to confront me?
30
00:02:05,734 --> 00:02:08,632
What do you care about whom I meet?
31
00:02:10,773 --> 00:02:12,453
I did have a hunch about you,
32
00:02:13,297 --> 00:02:15,073
but you're truly a subhuman.
33
00:02:15,851 --> 00:02:19,814
Do you think Tae In would
let you get away with everything?
34
00:02:21,242 --> 00:02:23,945
You are Tae In's mother indeed.
35
00:02:25,250 --> 00:02:26,669
Don't you agree, Ji Hoon?
36
00:02:29,219 --> 00:02:30,255
Eun Dong.
37
00:02:31,828 --> 00:02:32,806
Let's go.
38
00:02:44,601 --> 00:02:45,761
Mark my words.
39
00:02:47,234 --> 00:02:49,865
If you wish to earn your wage
under my dad's wings...
40
00:02:50,484 --> 00:02:52,146
you'd better keep your hands off me.
41
00:02:52,812 --> 00:02:54,269
Unless you want me...
42
00:02:55,273 --> 00:02:57,291
to take everything from you.
43
00:03:00,429 --> 00:03:01,279
Sure.
44
00:03:02,430 --> 00:03:03,782
What choice do I have?
45
00:03:04,469 --> 00:03:06,415
We'll be always the subordinates,
46
00:03:07,180 --> 00:03:09,044
so we should follow
what the boss tells us.
47
00:03:12,844 --> 00:03:13,842
I got it.
48
00:03:17,336 --> 00:03:18,482
I crossed the line.
49
00:03:45,210 --> 00:03:46,392
Ji Hoon.
50
00:03:46,796 --> 00:03:48,191
Dad and I...
51
00:03:48,555 --> 00:03:49,791
will tell the world...
52
00:03:50,445 --> 00:03:52,270
about the relationship
between you and me.
53
00:04:11,874 --> 00:04:13,269
Stay here for a moment.
54
00:04:19,351 --> 00:04:21,834
Well, aren't you
the mother of Tae In?
55
00:04:27,937 --> 00:04:30,662
I'll bug every place
where Han Ji Hoon goes.
56
00:04:32,718 --> 00:04:33,976
Get the car ready.
57
00:04:35,023 --> 00:04:36,516
We're heading the chairman's house.
58
00:04:36,787 --> 00:04:37,656
Yes, sir.
59
00:04:40,219 --> 00:04:41,443
Kang Tae In,
60
00:04:43,094 --> 00:04:44,946
it seems like the table has
turned now.
61
00:04:53,266 --> 00:04:57,586
Find out what is between
Chairman Han and that woman.
62
00:05:11,586 --> 00:05:13,801
I hear Uncle never
came home yesterday.
63
00:05:14,648 --> 00:05:16,659
When he kicked you out of the house.
64
00:05:19,789 --> 00:05:21,516
Calm down.
65
00:05:22,391 --> 00:05:24,917
You shouldn't be
losing your cool here.
66
00:05:25,109 --> 00:05:27,745
Then get whatever is between them!
67
00:05:27,746 --> 00:05:29,270
I did.
68
00:05:32,063 --> 00:05:35,630
Just rely on me, Aunt.
69
00:05:37,250 --> 00:05:38,366
What is it?
70
00:05:39,070 --> 00:05:40,702
Is she really...
71
00:05:41,211 --> 00:05:42,404
Not yet.
72
00:05:43,320 --> 00:05:45,952
Don't show any signs
of recognition to Uncle...
73
00:05:45,953 --> 00:05:47,479
and just wait...
74
00:05:48,132 --> 00:05:50,574
until I give you a signal.
75
00:06:05,023 --> 00:06:06,304
There, lie down.
76
00:06:20,976 --> 00:06:23,740
Are you seriously ill, Grandma?
77
00:06:24,640 --> 00:06:26,173
Not at all.
78
00:06:27,460 --> 00:06:30,197
This won't do.
Let's take you to the hospital.
79
00:06:31,617 --> 00:06:35,056
Don't worry.
I'll be fine after some rest.
80
00:06:38,062 --> 00:06:40,128
What happened?
81
00:06:41,195 --> 00:06:43,319
She was a bit startled.
82
00:06:43,320 --> 00:06:46,083
I'm asking what startled her.
83
00:06:47,484 --> 00:06:49,538
I'm really okay.
84
00:06:51,077 --> 00:06:52,428
Ji Hoon.
85
00:06:52,758 --> 00:06:54,852
You should go back to the office.
86
00:06:58,976 --> 00:07:00,024
Here.
87
00:07:02,039 --> 00:07:04,460
Call me if her condition gets worse.
88
00:07:04,461 --> 00:07:06,194
I'll taker her to our hospital.
89
00:07:10,445 --> 00:07:12,962
Take care of yourself.
90
00:07:29,601 --> 00:07:31,072
Don't come out.
91
00:07:31,391 --> 00:07:32,647
I'll be off.
92
00:07:33,311 --> 00:07:34,547
Hold on.
93
00:07:47,172 --> 00:07:50,265
I just wanted to hold
your hand for once.
94
00:07:56,468 --> 00:08:00,303
From now on,
if you hope to see your mother...
95
00:08:00,601 --> 00:08:01,827
come at any time.
96
00:08:02,554 --> 00:08:04,789
I'll make you a warm meal.
97
00:08:07,055 --> 00:08:08,183
Okay.
98
00:08:10,211 --> 00:08:13,179
Thank you for having me back,
Attorney Lee.
99
00:08:17,031 --> 00:08:19,207
From my experience,
100
00:08:19,257 --> 00:08:22,831
the truck driver who tried
to drive over Eun Dong...
101
00:08:23,586 --> 00:08:26,915
was getting orders
from Choi Jun Hyuk or his men.
102
00:08:27,164 --> 00:08:30,116
There's no way Jun Hyuk had
left a trace behind.
103
00:08:30,215 --> 00:08:31,197
That's right.
104
00:08:32,421 --> 00:08:34,277
They must've made the deal online,
105
00:08:35,000 --> 00:08:37,844
and exchanged money through
a storage box at the subway station.
106
00:08:38,601 --> 00:08:40,424
Did you check the camera
at the station?
107
00:08:41,226 --> 00:08:42,411
Of course.
108
00:08:42,594 --> 00:08:45,656
But as every criminal do,
he put a mask and hat...
109
00:08:46,008 --> 00:08:47,455
so it's impossible to identify him.
110
00:08:48,609 --> 00:08:49,697
Chang Wook.
111
00:08:50,468 --> 00:08:52,716
Let's change our direction
to intentionality.
112
00:08:53,757 --> 00:08:56,358
So you're saying we should
revise the complaint...
113
00:08:56,359 --> 00:08:58,248
about the truck driver?
114
00:08:58,249 --> 00:08:59,105
Yes.
115
00:08:59,781 --> 00:09:03,138
There were no skid marks
at the scene.
116
00:09:03,890 --> 00:09:05,383
That means he didn't hit the brake.
117
00:09:06,499 --> 00:09:08,911
If we drive him for
deliberate attempted murder,
118
00:09:08,912 --> 00:09:12,280
the drive will have no choice
but to meet Jun-hyuk.
119
00:09:12,308 --> 00:09:13,281
Right?
120
00:09:30,211 --> 00:09:33,201
Your uncle was keeping those.
121
00:09:34,305 --> 00:09:36,362
We need something more crucial.
122
00:09:37,781 --> 00:09:40,314
I did hear things from your father.
123
00:09:42,382 --> 00:09:46,417
I heard that the previous
chairman did a DNA test...
124
00:09:46,585 --> 00:09:48,492
to exercise
Ji Hoon's parental rights.
125
00:09:48,693 --> 00:09:51,480
Who did the DNA test?
126
00:09:51,890 --> 00:09:53,202
Your father did.
127
00:09:56,359 --> 00:09:57,443
What?
128
00:09:57,697 --> 00:09:59,697
That's way too long ago.
129
00:09:59,698 --> 00:10:02,000
Did you discard the results?
130
00:10:02,390 --> 00:10:03,460
No.
131
00:10:04,461 --> 00:10:06,624
I still have them
since it's Chairman Han's.
132
00:10:06,985 --> 00:10:09,146
I thought I'd use them someday.
133
00:10:11,554 --> 00:10:12,524
Dad.
134
00:10:13,273 --> 00:10:15,802
I need that paternity confirmation.
135
00:10:15,945 --> 00:10:17,189
Hand it to me.
136
00:10:17,976 --> 00:10:19,724
Be precise and explain to me.
137
00:10:20,109 --> 00:10:23,606
Why couldn't my mom
meet me all this long?
138
00:10:25,328 --> 00:10:27,608
When you were just a baby,
139
00:10:28,851 --> 00:10:32,189
your grandfather brought you
without telling me.
140
00:10:34,547 --> 00:10:36,584
I also didn't notice at all.
141
00:10:38,061 --> 00:10:39,323
Then is it really true...
142
00:10:40,226 --> 00:10:44,072
that she had to live
with her baby taken away?
143
00:10:46,671 --> 00:10:47,646
Yes.
144
00:10:52,288 --> 00:10:53,982
What's there to her life then?
145
00:10:55,132 --> 00:10:56,923
Her own baby was taken...
146
00:10:57,273 --> 00:11:00,227
yet she spends her life raising
someone else's child.
147
00:11:01,094 --> 00:11:03,421
That's why you and I need to...
148
00:11:03,828 --> 00:11:06,042
make everything up for her.
149
00:11:06,953 --> 00:11:08,908
And I don't mean by money but heart.
150
00:11:09,789 --> 00:11:11,109
We should reveal...
151
00:11:11,601 --> 00:11:14,169
Mom and me to the public
as soon as possible.
152
00:11:16,148 --> 00:11:19,066
I was going to,
after discussing it with you anyway.
153
00:11:19,562 --> 00:11:21,622
Eun Dong has a presentation
to make tomorrow.
154
00:11:21,961 --> 00:11:23,423
We'll open it after that.
155
00:11:24,030 --> 00:11:25,014
All right.
156
00:11:25,672 --> 00:11:28,277
We'll call in all of the family
and make it official.
157
00:11:28,937 --> 00:11:29,916
Okay.
158
00:11:31,797 --> 00:11:32,940
Also,
159
00:11:34,195 --> 00:11:36,487
have you met that person...
160
00:11:37,523 --> 00:11:39,327
who's living with my mom?
161
00:11:39,750 --> 00:11:41,463
Do you mean Tae In's father?
162
00:11:42,327 --> 00:11:43,288
Yes.
163
00:11:43,648 --> 00:11:44,622
I have.
164
00:11:45,741 --> 00:11:49,233
I've met him several times
and he was a good man.
165
00:11:49,867 --> 00:11:51,204
Why do you ask?
166
00:11:54,000 --> 00:11:56,336
When Chairman Han
and my dad were waiting...
167
00:11:56,336 --> 00:11:58,179
for a heart transplant
at Korea Hospital,
168
00:11:59,797 --> 00:12:02,172
your father stole the heart
that was going to...
169
00:12:03,515 --> 00:12:05,335
be my dad's in the middle.
170
00:12:17,156 --> 00:12:18,200
Ji Hoon.
171
00:12:19,765 --> 00:12:21,053
Hey, you came.
172
00:12:22,281 --> 00:12:24,621
Let's finish up the final
preparation for the presentation.
173
00:12:26,320 --> 00:12:28,009
At the restaurant earlier,
174
00:12:28,570 --> 00:12:29,937
did Choi Jun Hyuk...
175
00:12:29,938 --> 00:12:32,957
Dad decided to tell
the family about me...
176
00:12:33,241 --> 00:12:34,753
and my mom tomorrow.
177
00:12:35,444 --> 00:12:36,284
Is that right?
178
00:12:37,234 --> 00:12:39,638
Then, what about Director Kang?
179
00:12:39,656 --> 00:12:40,922
Let's not talk about this.
180
00:12:41,281 --> 00:12:42,991
- Let's go.
- To where?
181
00:12:43,484 --> 00:12:44,543
Just follow me.
182
00:12:57,515 --> 00:12:58,841
Why did you bring me here?
183
00:12:59,116 --> 00:13:01,594
We're getting you some nice clothes
for your presentation tomorrow.
184
00:13:02,156 --> 00:13:04,043
- I can just wear what I have...
- Excuse me.
185
00:13:04,430 --> 00:13:05,861
Welcome, sir.
186
00:13:06,109 --> 00:13:07,953
Can you bring me the ones
I've prepared earlier?
187
00:13:07,953 --> 00:13:09,217
Of course.
188
00:13:20,296 --> 00:13:21,320
You look awesome.
189
00:13:22,539 --> 00:13:23,862
Here, change.
190
00:13:33,194 --> 00:13:34,254
That one's nice too.
191
00:13:34,335 --> 00:13:35,274
Wait here.
192
00:13:40,804 --> 00:13:41,943
You better hurry.
193
00:13:59,859 --> 00:14:01,442
I'm sorry. Maybe next time.
194
00:14:01,882 --> 00:14:03,198
Sure.
195
00:14:03,663 --> 00:14:06,250
What are you doing?
I've chosen them very carefully.
196
00:14:06,250 --> 00:14:08,250
This is too much.
197
00:14:08,969 --> 00:14:11,594
I can work harder to earn.
Excuse me!
198
00:14:12,164 --> 00:14:13,448
Hold on to your money.
199
00:14:13,450 --> 00:14:15,483
Wasting money doesn't look so good.
200
00:14:16,171 --> 00:14:20,188
I'm already so grateful for the
job opportunity you gave me.
201
00:14:20,671 --> 00:14:22,355
I'd be too ashamed of myself.
202
00:14:22,984 --> 00:14:25,546
Aren't you kind of ignoring
my sincerity?
203
00:14:25,766 --> 00:14:29,329
I just wanted to give you a present
for your first presentation.
204
00:14:31,882 --> 00:14:33,177
Then...
205
00:14:33,773 --> 00:14:35,036
I'll take only one of them.
206
00:14:35,976 --> 00:14:36,903
You promised.
207
00:14:38,234 --> 00:14:39,735
But I have a favor to ask.
208
00:14:41,023 --> 00:14:45,505
Tomorrow's presenatation is
about the new item as you know.
209
00:14:45,930 --> 00:14:48,407
Why don't you wear those new items?
210
00:14:48,819 --> 00:14:50,349
- Me?
- Yes.
211
00:14:50,594 --> 00:14:52,287
I'd be appreciated if you could...
212
00:14:52,672 --> 00:14:55,239
be the model for the items
that I'll be presenting.
213
00:14:56,209 --> 00:14:58,030
Well, that's kind of...
214
00:14:58,031 --> 00:15:00,277
I love it. Let's do that.
215
00:15:00,484 --> 00:15:01,898
- Are you sure?
- Of course.
216
00:15:02,742 --> 00:15:04,902
Okay, then. Have a seat.
217
00:15:18,796 --> 00:15:20,052
Just take these.
218
00:15:23,727 --> 00:15:24,769
Here.
219
00:15:57,820 --> 00:16:00,655
Eun Dong,
how are you Eun Chan doing?
220
00:16:01,351 --> 00:16:03,791
Are Tae In's parents being nice
to you?
221
00:16:04,960 --> 00:16:06,440
I was just checking in.
222
00:16:07,422 --> 00:16:09,183
Don't skip meals.
223
00:16:09,286 --> 00:16:10,619
I'll talk to you again.
224
00:16:14,516 --> 00:16:15,603
That girl...
225
00:16:15,605 --> 00:16:17,071
I'm a bit disappointed.
226
00:16:17,773 --> 00:16:19,574
She's practically
Tae In's family now.
227
00:16:19,576 --> 00:16:20,930
She barely calls too.
228
00:16:24,203 --> 00:16:25,439
Geez.
229
00:16:31,976 --> 00:16:33,654
What's wrong?
230
00:16:33,656 --> 00:16:35,089
Is something the matter?
231
00:16:36,484 --> 00:16:37,526
Well,
232
00:16:39,500 --> 00:16:40,628
I'm just...
233
00:16:40,906 --> 00:16:42,906
worried about my daughter.
234
00:16:43,523 --> 00:16:44,499
Your daughter?
235
00:16:44,953 --> 00:16:46,100
Oh Hye Won?
236
00:16:46,211 --> 00:16:47,235
Why?
237
00:16:47,555 --> 00:16:49,743
Is something the matter
with your daughter?
238
00:16:50,694 --> 00:16:51,660
Well,
239
00:16:53,898 --> 00:16:55,009
it's nothing.
240
00:16:57,062 --> 00:16:59,380
We're like a family now.
241
00:16:59,382 --> 00:17:00,915
Come on, talk to me.
242
00:17:01,750 --> 00:17:02,784
You never know.
243
00:17:02,953 --> 00:17:04,685
I could be of help.
244
00:17:06,539 --> 00:17:07,387
Do you...
245
00:17:10,484 --> 00:17:11,985
Do you by any chance know...
246
00:17:12,349 --> 00:17:15,146
any good clinics that deal
with infertility?
247
00:17:15,409 --> 00:17:16,652
Infertility?
248
00:17:17,276 --> 00:17:18,487
Why do you ask?
249
00:17:19,568 --> 00:17:22,438
My daughter can't...
250
00:17:23,870 --> 00:17:25,979
bear a child.
251
00:17:27,121 --> 00:17:28,164
What?
252
00:17:28,899 --> 00:17:32,719
Her in-laws think
that she's pregnant,
253
00:17:33,016 --> 00:17:34,797
and I feel like walking
on thin ice...
254
00:17:34,798 --> 00:17:36,224
worried about when they'll find out.
255
00:17:37,701 --> 00:17:41,280
And she was told
she can't have a child at all.
256
00:17:42,491 --> 00:17:45,131
I'm worried they'd kick her out...
257
00:17:46,127 --> 00:17:47,978
if they find that out too.
258
00:17:48,844 --> 00:17:51,421
I see.
259
00:17:52,891 --> 00:17:56,225
I'll have to at least move in
and cook for them.
260
00:17:57,185 --> 00:17:58,313
Sure.
261
00:18:02,116 --> 00:18:06,057
Oh Hye Won is infertile
and she lied about it?
262
00:18:09,077 --> 00:18:10,285
This is big news.
263
00:18:18,461 --> 00:18:21,264
How are you thinking of using this?
264
00:18:29,929 --> 00:18:30,915
(DNA Parentage Test Report)
265
00:18:30,940 --> 00:18:33,337
(Genotyping Report)
266
00:18:35,503 --> 00:18:36,951
(Client A: Han Ji Hoon,
Client B: Yeon Du Shim)
267
00:18:38,251 --> 00:18:41,939
(Test result: The probability
of maternity is 99.9 percent.)
268
00:18:45,774 --> 00:18:49,031
What would you use
Ji Hoon's DNA test for?
269
00:18:49,781 --> 00:18:52,437
Can I trust this document?
270
00:18:53,703 --> 00:18:54,890
Don't even mention it.
271
00:18:55,473 --> 00:19:00,324
You could never find anyone
fussier than Gwang Hoon's father.
272
00:19:02,577 --> 00:19:03,894
But Jun Hyuk,
273
00:19:05,027 --> 00:19:07,435
if you mess with this,
274
00:19:07,529 --> 00:19:11,937
we could lose the hospital
and everything else.
275
00:19:13,079 --> 00:19:14,079
So, Dad,
276
00:19:14,917 --> 00:19:18,440
you don't know
who his biological mother is then?
277
00:19:18,870 --> 00:19:20,268
No, I don't.
278
00:19:20,557 --> 00:19:22,689
Why would I need to know that?
279
00:19:24,235 --> 00:19:25,569
By the way,
280
00:19:26,319 --> 00:19:30,346
I hear that Chairman Han is
seeing a woman.
281
00:19:30,773 --> 00:19:32,090
What is that about?
282
00:19:33,136 --> 00:19:35,212
- Who did you hear that from?
- What?
283
00:19:36,282 --> 00:19:37,712
From your mom.
284
00:19:51,389 --> 00:19:52,530
That feels nice.
285
00:19:52,531 --> 00:19:55,196
Mom, stop. I'll do it.
286
00:19:56,114 --> 00:19:57,458
I'm better at it.
287
00:19:58,326 --> 00:19:59,341
Why?
288
00:19:59,857 --> 00:20:02,699
Are you bothered that I'm making
your mother do this?
289
00:20:02,852 --> 00:20:04,024
Good grief.
290
00:20:04,104 --> 00:20:07,260
I have to earn my keep. Hey!
291
00:20:08,016 --> 00:20:11,142
Don't talk. You'll get wrinkles.
292
00:20:14,506 --> 00:20:15,634
Mom!
293
00:20:17,147 --> 00:20:18,661
What's the matter with her now?
294
00:20:18,686 --> 00:20:20,559
Mom, Cha Eun Dong...
295
00:20:21,730 --> 00:20:22,994
What about her now?
296
00:20:22,995 --> 00:20:24,626
I think she's getting together
with Ji Hoon.
297
00:20:24,627 --> 00:20:26,944
No, they already are!
298
00:20:28,296 --> 00:20:30,806
What are you talking about?
Speak clearly.
299
00:20:30,848 --> 00:20:33,629
I did suspect it, but oh, my gosh.
300
00:20:33,808 --> 00:20:36,691
The two were going around
high-end stores.
301
00:20:36,692 --> 00:20:37,481
What?
302
00:20:37,522 --> 00:20:41,637
He got on his knees
to put on shoes for Cha Eun Dong.
303
00:20:42,339 --> 00:20:44,121
It's as if he was proposing her.
304
00:20:45,355 --> 00:20:47,427
I did all these works for nothing!
305
00:20:58,970 --> 00:21:01,784
You're done with the work.
Let's have a drink.
306
00:21:06,432 --> 00:21:07,955
Here, take this.
307
00:21:08,606 --> 00:21:09,901
- Thank you.
- Sure.
308
00:21:15,053 --> 00:21:16,745
It still feels surreal.
309
00:21:18,508 --> 00:21:19,508
Your mother?
310
00:21:20,331 --> 00:21:21,353
Yes.
311
00:21:22,280 --> 00:21:24,131
I was always confused...
312
00:21:24,436 --> 00:21:26,862
about why Tae In's mother was
so worried...
313
00:21:27,440 --> 00:21:29,172
about me.
314
00:21:30,367 --> 00:21:33,664
But you must have realized
as you sensed something.
315
00:21:35,311 --> 00:21:38,777
Then the reason Tae In canceled
the wedding was...
316
00:21:39,606 --> 00:21:42,840
that he found out
about Mom and me?
317
00:21:44,322 --> 00:21:45,408
Probably.
318
00:21:50,262 --> 00:21:51,616
How did Tae In...
319
00:21:51,781 --> 00:21:55,219
take the truth about Mom and me?
320
00:21:56,401 --> 00:22:01,024
He seemed to worry more
about his mother than himself.
321
00:22:02,028 --> 00:22:05,465
He knew that his mother longed
for you her entire life.
322
00:22:07,029 --> 00:22:10,597
You know a lot about Tae In.
323
00:22:12,489 --> 00:22:14,737
Well, yes.
324
00:22:20,313 --> 00:22:21,964
Why? Is there something on my face?
325
00:22:22,636 --> 00:22:23,918
There's foam.
326
00:22:24,512 --> 00:22:25,894
Do I have anything on here?
327
00:22:26,454 --> 00:22:27,923
No, you don't.
328
00:22:29,142 --> 00:22:30,447
- Cheers.
- Cheers.
329
00:22:51,485 --> 00:22:54,122
That should be good enough
for the pattern.
330
00:22:58,116 --> 00:23:00,222
Who could it be at this hour?
331
00:23:03,445 --> 00:23:04,809
Let's go. It's late.
332
00:23:35,343 --> 00:23:36,419
I'm...
333
00:23:37,380 --> 00:23:39,204
going to stay by your side.
334
00:23:39,853 --> 00:23:41,270
Stay with me.
335
00:23:41,794 --> 00:23:44,447
Go to Ji Hoon. I'll let you go.
336
00:23:55,928 --> 00:23:57,754
You'll get punished
for burning the meat.
337
00:24:02,558 --> 00:24:04,465
My dad would always say that.
338
00:24:04,898 --> 00:24:06,918
That you'd get punished
if you burn the meat.
339
00:24:14,199 --> 00:24:16,355
You should say so
when you're dropping something off.
340
00:24:16,420 --> 00:24:17,797
Why did you just leave?
341
00:24:19,867 --> 00:24:23,524
My secretary got it for me to eat,
342
00:24:24,325 --> 00:24:25,765
but I forgot to eat it.
343
00:24:27,046 --> 00:24:28,771
I see.
344
00:24:31,410 --> 00:24:33,487
How's the preparation going
for the presentation tomorrow?
345
00:24:34,388 --> 00:24:36,699
I'm all ready.
Ji Hoon helped me out.
346
00:24:36,871 --> 00:24:39,393
Don't be careless
and prepare it thoroughly.
347
00:24:40,126 --> 00:24:41,550
I'll be merciless
with the criticism.
348
00:24:41,798 --> 00:24:43,117
Go as harsh as you want.
349
00:24:45,478 --> 00:24:46,459
By the way,
350
00:24:47,350 --> 00:24:50,607
I heard that Ji Hoon met up
with Mom today.
351
00:24:52,279 --> 00:24:53,193
Yes.
352
00:24:54,552 --> 00:24:57,618
Don't tell Tae In...
353
00:24:58,681 --> 00:25:00,350
about Jun Hyuk barging in today.
354
00:25:01,169 --> 00:25:04,729
I don't want to trouble him again
because of me.
355
00:25:06,690 --> 00:25:09,242
He'll reveal the truth about
his mother and proudly see her.
356
00:25:12,503 --> 00:25:14,014
I knew he was tough.
357
00:25:21,069 --> 00:25:22,334
Yes, Mr. Bong.
358
00:25:22,443 --> 00:25:24,521
You have to get here quickly.
359
00:25:26,201 --> 00:25:27,177
Okay.
360
00:25:28,796 --> 00:25:30,426
I'll see you at home later.
361
00:25:39,408 --> 00:25:42,861
Everyone, go home.
You can leave too.
362
00:25:43,056 --> 00:25:48,337
I'm certain he got orders
from Choi Jun Hyuk!
363
00:25:48,609 --> 00:25:50,936
The surveillance camera shows him
withdrawing money.
364
00:25:51,378 --> 00:25:52,529
What do you mean he dozed off?
365
00:25:52,832 --> 00:25:55,306
There's no witness.
366
00:25:55,431 --> 00:25:59,866
And the one who passed the money had
his face all covered up.
367
00:25:59,937 --> 00:26:02,057
That's why you should investigate
that person!
368
00:26:05,632 --> 00:26:06,640
Hold on.
369
00:26:07,709 --> 00:26:08,788
You...
370
00:26:13,350 --> 00:26:15,249
You are the one who imprisoned
Eun Dong back then.
371
00:26:15,905 --> 00:26:17,561
You took money from Choi Jun Hyuk.
372
00:26:18,180 --> 00:26:19,284
You are him, aren't you?
373
00:26:20,040 --> 00:26:21,951
What are you talking about?
374
00:26:22,194 --> 00:26:25,185
What is this? Let go of me.
375
00:26:25,928 --> 00:26:27,104
I handed you...
376
00:26:27,831 --> 00:26:31,017
to the disciplinary committee.
How are you still here?
377
00:26:31,671 --> 00:26:34,652
How are you still working
as a detective after doing that?
378
00:26:37,001 --> 00:26:40,017
Do you know what she went
through because of you?
379
00:26:40,409 --> 00:26:43,010
Why would I care
about someone like her?
380
00:26:43,443 --> 00:26:44,528
What did you say?
381
00:26:45,386 --> 00:26:49,509
Her life changed
because of you and Choi Jun Hyuk.
382
00:27:18,318 --> 00:27:19,434
I'm home.
383
00:27:21,959 --> 00:27:23,249
You're late.
384
00:27:23,959 --> 00:27:26,480
Yes, I had to deal with something.
385
00:27:49,068 --> 00:27:49,895
Yes?
386
00:27:59,032 --> 00:28:02,287
Mrs. Yeon wasn't feeling well,
so ironed them myself.
387
00:28:04,797 --> 00:28:06,486
I could have done it myself.
388
00:28:06,838 --> 00:28:07,834
Thank you.
389
00:28:08,925 --> 00:28:10,049
Thank you.
390
00:28:11,306 --> 00:28:12,206
About what?
391
00:28:14,010 --> 00:28:16,505
Just... For everything.
392
00:28:37,870 --> 00:28:42,276
Find out where Tae In and
the chairman...
393
00:28:42,784 --> 00:28:44,554
will be at tomorrow.
394
00:28:49,246 --> 00:28:52,191
We will now begin
the presentation...
395
00:28:52,310 --> 00:28:57,152
on the 2020 new summer product
design concept.
396
00:29:18,385 --> 00:29:20,649
I'm Cha Eun Dong...
397
00:29:21,699 --> 00:29:24,985
in the Product Development
and Design Center.
398
00:29:37,177 --> 00:29:39,205
I'm sure you might wonder...
399
00:29:41,063 --> 00:29:43,360
how I'm standing here.
400
00:29:44,455 --> 00:29:47,236
Yes, I was once fired
from this company...
401
00:29:48,434 --> 00:29:50,998
being told that I had
no right to be here...
402
00:29:51,054 --> 00:29:54,729
and only caused trouble.
403
00:29:55,517 --> 00:29:57,810
Despite everyone holding
prejudiced views against me...
404
00:29:58,047 --> 00:30:00,138
due to my past,
405
00:30:00,545 --> 00:30:01,852
there were three people...
406
00:30:03,263 --> 00:30:04,903
who gave me a chance...
407
00:30:06,622 --> 00:30:08,150
to work.
408
00:30:10,090 --> 00:30:11,665
I still have lots to learn,
409
00:30:11,784 --> 00:30:15,118
but I'll do my best
to live up to the expectations...
410
00:30:15,236 --> 00:30:18,395
of those who gave me the energy
to live, and for the company.
411
00:30:18,608 --> 00:30:22,343
Please watch me with an open mind.
412
00:30:26,732 --> 00:30:28,101
Good luck.
413
00:30:33,804 --> 00:30:35,595
(Test result: The probability
of maternity is 99.9 percent.)
414
00:30:40,534 --> 00:30:42,429
It's the maternity test...
415
00:30:43,311 --> 00:30:47,289
the former chairman forced her
to take...
416
00:30:47,634 --> 00:30:49,511
when he took Ji Hoon.
417
00:30:51,539 --> 00:30:54,763
(Client A: Han Ji Hoon,
Client B: Yeon Du Shim)
418
00:30:57,273 --> 00:30:58,273
Yes.
419
00:30:59,727 --> 00:31:01,627
The woman who gave birth
to Ji Hoon is...
420
00:31:04,433 --> 00:31:08,401
Kang Tae In's mother indeed.
421
00:31:14,753 --> 00:31:17,807
The combination of originality
and retro will...
422
00:31:17,980 --> 00:31:19,818
shift the trend.
423
00:31:20,528 --> 00:31:24,403
The design concept
for the 2020 summer is...
424
00:31:24,652 --> 00:31:28,011
composed of refreshing colors...
425
00:31:28,157 --> 00:31:31,610
that came up by mixing
a refreshing flower theme...
426
00:31:31,786 --> 00:31:34,071
with the original black and white
check pattern.
427
00:31:37,439 --> 00:31:41,842
Everyday clothes will be made
trendy using unique patterns.
428
00:31:41,958 --> 00:31:44,878
These kinds of items look good...
429
00:31:45,328 --> 00:31:49,662
if the simple patterns are worn
along with minimal items.
430
00:31:50,170 --> 00:31:52,621
I believe this can be
a competitive product...
431
00:31:52,835 --> 00:31:55,228
on the online store...
432
00:31:55,863 --> 00:31:58,158
targetting women
in their 30s and 40s.
433
00:32:59,366 --> 00:33:01,065
Let go of everything you have...
434
00:33:02,238 --> 00:33:04,010
and leave this company.
435
00:33:08,226 --> 00:33:09,670
What do you think you are doing?
436
00:33:09,700 --> 00:33:12,785
If you don't want to get humiliated
in front of these people,
437
00:33:14,979 --> 00:33:16,557
the two of you,
438
00:33:17,268 --> 00:33:19,652
give up everything and leave!
439
00:33:45,954 --> 00:33:48,454
(Fatal Promise)
440
00:34:07,414 --> 00:34:10,760
You bit your master who fed
you your whole life to death.
441
00:34:10,853 --> 00:34:14,269
I ended up ruining Tae In's life.
442
00:34:14,294 --> 00:34:16,715
This is a setup.
How could you do this?
443
00:34:16,740 --> 00:34:19,043
The one who had an affair is
kicking you out instead?
444
00:34:19,068 --> 00:34:22,561
Bring that woman to me this instant
before I drag her here myself!
445
00:34:22,809 --> 00:34:25,308
From today on, we're over.
446
00:34:25,423 --> 00:34:28,245
Put your heads together
among brothers and think hard.
447
00:34:28,278 --> 00:34:29,789
There's no need to waste
more time.
448
00:34:29,790 --> 00:34:31,330
Reveal this right away.
30748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.