Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,720 --> 00:00:40,920
Good morning.
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,720
Would you like some coffee or tea?
4
00:00:43,960 --> 00:00:46,520
Some toast with cured ham and tomato?
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,000
No? Nothing?
6
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
Oh, damn, that's right. You're on duty.
7
00:00:54,840 --> 00:00:56,120
I hadn't noticed.
8
00:01:14,040 --> 00:01:17,600
Don't worry, I'm fine.
9
00:01:19,520 --> 00:01:22,440
- What are you looking at?
- Want to take a picture?
10
00:01:22,520 --> 00:01:25,840
It's not like it's the first time
someone's been arrested at this school.
11
00:01:25,920 --> 00:01:26,920
She's right.
12
00:01:27,200 --> 00:01:30,560
Before, we just had a murderer
and a wannabe con artist.
13
00:01:31,040 --> 00:01:32,920
Now that the narco's been arrested,
14
00:01:33,000 --> 00:01:34,840
Las Encinas pretty much looks
like Guantanamo.
15
00:01:35,320 --> 00:01:38,480
- Let's go to class.
- I see you two are all chummy.
16
00:01:38,560 --> 00:01:39,680
Are you friends again?
17
00:01:39,760 --> 00:01:40,840
We're working on it.
18
00:01:41,600 --> 00:01:42,640
Sure.
19
00:01:47,560 --> 00:01:49,040
- Mwah.
- Hey, hey.
20
00:01:49,120 --> 00:01:52,080
I seriously don't get what's going on
at this fucking school, really.
21
00:01:52,160 --> 00:01:54,040
Ready for Valentine's Day?
22
00:01:54,320 --> 00:01:56,640
We'll have flowers,
a meal at the best restaurant,
23
00:01:56,720 --> 00:01:58,656
- and maybe a few surprises...
- Please.
24
00:01:58,680 --> 00:02:01,040
Actually, we always celebrate
at Lu's, right?
25
00:02:01,120 --> 00:02:04,200
- Yes.
- Not me. I've never been invited.
26
00:02:04,280 --> 00:02:06,560
- Not to Valentine's Day or anything else.
- Right.
27
00:02:07,960 --> 00:02:10,840
I... don't feel like doing that this year.
28
00:02:10,920 --> 00:02:13,120
I don't want to throw a party
29
00:02:13,200 --> 00:02:17,080
because I'm crazy busy with my studies
and the Columbia program, so...
30
00:02:17,160 --> 00:02:19,400
Is that why?
Or is it because you have no friends left?
31
00:02:21,440 --> 00:02:22,600
What did my mom say?
32
00:02:23,760 --> 00:02:26,960
You know, the usual stuff:
"How are you? How's school?
33
00:02:27,040 --> 00:02:29,400
Hey, is your mom
a mobster drug dealer?"
34
00:02:29,480 --> 00:02:30,480
So what if she is?
35
00:02:32,440 --> 00:02:34,360
Was it my fault
that my dad was behind bars?
36
00:02:35,560 --> 00:02:36,720
What can we do to help?
37
00:02:38,120 --> 00:02:40,080
Well...
38
00:02:40,760 --> 00:02:42,440
...could you lend me some cash?
39
00:02:43,600 --> 00:02:47,040
For the bus, the 314.
I take it to visit my mom at the prison.
40
00:02:49,160 --> 00:02:50,800
Don't be ridiculous. Here.
41
00:02:51,400 --> 00:02:52,440
Take a taxi.
42
00:03:01,480 --> 00:03:03,600
- Uh, Lu?
- What?
43
00:03:04,040 --> 00:03:06,520
It's not my business,
but the whole party thing...
44
00:03:06,720 --> 00:03:09,520
it's because you don't have the money
to host it, right?
45
00:03:10,240 --> 00:03:13,000
You're right,
it's not your business...
46
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
darling.
47
00:03:16,920 --> 00:03:18,080
I see.
48
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
Fuck.
49
00:03:25,800 --> 00:03:28,400
We even have an audience.
They've got everything here.
50
00:03:33,720 --> 00:03:37,160
Spoiler alert: you're not winning
Mother of the Year.
51
00:03:37,240 --> 00:03:40,200
Hey. This is just a bump in the road.
52
00:03:40,760 --> 00:03:43,920
It's nothing we can't handle.
We always manage to hang in there.
53
00:03:44,320 --> 00:03:48,440
We? Don't kid yourself.
There is no "we," all right?
54
00:03:48,520 --> 00:03:50,360
Baby, you're pissed off, I get it.
55
00:03:50,800 --> 00:03:54,120
But I'm telling you,
I'll be out of here before you know it.
56
00:03:54,200 --> 00:03:57,360
Sure. And until then,
what the hell am I going to live on? Huh?
57
00:04:01,880 --> 00:04:02,880
Okay, then.
58
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
I'll have to break open the piggy bank.
59
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
Rebe.
60
00:04:10,040 --> 00:04:12,840
Fight. Don't give up.
61
00:04:14,960 --> 00:04:17,040
And hit the punching bag.
You're letting yourself go.
62
00:04:22,800 --> 00:04:24,960
I know Valentine's Day
is a Christian thing,
63
00:04:25,400 --> 00:04:28,240
- but it's just a dinner.
- I can't go.
64
00:04:29,320 --> 00:04:33,360
- Besides, it's my mother's birthday.
- I see.
65
00:04:35,040 --> 00:04:36,600
But thanks for the invitation.
66
00:04:37,120 --> 00:04:41,680
Honey... go. It's okay.
67
00:04:41,760 --> 00:04:42,760
Mom.
68
00:04:44,360 --> 00:04:48,160
Um...
would you like to celebrate with us?
69
00:04:48,960 --> 00:04:50,720
The restaurant has a Michelin star.
70
00:04:51,720 --> 00:04:55,480
Thanks, son,
but it's a little out of our price range.
71
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
It's on the house.
72
00:04:58,600 --> 00:05:01,120
The owners are friends of my father's.
73
00:05:01,480 --> 00:05:03,720
Mom, you deserve it.
74
00:05:06,080 --> 00:05:07,160
- Hm?
- Mm-hmm.
75
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
Invite whoever you want.
Omar will come, right?
76
00:05:18,240 --> 00:05:20,720
Omar will always have a place
at our table...
77
00:05:21,520 --> 00:05:23,160
but I don't think he'll accept.
78
00:05:24,040 --> 00:05:26,040
Thank you very much for the invitation.
79
00:05:26,400 --> 00:05:27,920
We will go.
80
00:05:37,440 --> 00:05:39,800
You got what you wanted.
When do I get what you promised me?
81
00:05:39,880 --> 00:05:42,640
- It's not easy. We need time.
- What do you mean?
82
00:05:42,720 --> 00:05:45,400
Well, if it isn't the Queen of the South!
83
00:05:45,480 --> 00:05:46,680
What a surprise. Come in.
84
00:05:46,760 --> 00:05:49,880
Be careful.
A horse's head could turn up in your bed.
85
00:05:51,160 --> 00:05:52,880
- Come on in.
- Sure.
86
00:05:54,600 --> 00:05:56,656
- What are you doing here?
- I could ask you the same.
87
00:05:56,680 --> 00:05:58,880
I've been calling you.
Who were you talking to?
88
00:05:59,720 --> 00:06:02,720
The phone company. The bastards
kept me on hold for half an hour.
89
00:06:02,800 --> 00:06:04,600
Listen, with all the confusion,
90
00:06:04,680 --> 00:06:07,480
I didn't realize
I can't go back to my house.
91
00:06:08,520 --> 00:06:11,560
Um, can I spend the night here?
92
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
Sure.
93
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
Thanks, Samu.
You're all I have right now.
94
00:06:23,480 --> 00:06:24,520
It's not a problem.
95
00:06:25,440 --> 00:06:27,640
I had nowhere else to go.
Don't take it as a compliment.
96
00:06:37,640 --> 00:06:40,280
Valentine's Day is going to be
very different this year.
97
00:06:40,360 --> 00:06:41,840
I'll be planning it.
98
00:06:44,400 --> 00:06:46,480
- "Reverse Valentine's"?
- That's right.
99
00:06:46,880 --> 00:06:48,160
Oh, please. Let's be honest.
100
00:06:48,240 --> 00:06:50,640
It's become a boring, cheesy,
and old-fashioned tradition.
101
00:06:50,720 --> 00:06:52,920
The flowers, the chocolate, the colors...
102
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
And we girls are objectified.
103
00:06:54,960 --> 00:06:57,720
We spend hours at the salon
to look good for the guys.
104
00:06:58,040 --> 00:07:01,080
All that's over now. I had this great idea
105
00:07:01,160 --> 00:07:03,320
that the roles should be reversed
this time.
106
00:07:03,400 --> 00:07:06,400
The guys will be the ones
who show some skin...
107
00:07:06,880 --> 00:07:10,240
...and the girls
will get dressed up in elegant tuxedos...
108
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
penguin suits, if you will.
109
00:07:12,200 --> 00:07:14,040
Bring your own drinks?
110
00:07:14,120 --> 00:07:15,160
Yes, darling.
111
00:07:15,240 --> 00:07:18,840
The roles are reversed.
Guests bring their own drinks and food.
112
00:07:18,920 --> 00:07:22,480
And I, the hostess and queen of the night,
will just enjoy myself.
113
00:07:25,400 --> 00:07:27,040
That way, we'll prevent lowlifes
114
00:07:27,120 --> 00:07:29,800
from thinking this is an NGO
and taking stuff home.
115
00:07:30,280 --> 00:07:33,440
Clever, huh?
That's fine, we'll throw our own party.
116
00:07:33,560 --> 00:07:36,240
Ugh. Don't mind her.
Are you guys coming to the party?
117
00:07:36,320 --> 00:07:38,840
- No, they're not.
- Oh, the party's at your house now?
118
00:07:38,920 --> 00:07:41,776
No, and it's not at yours, either.
You got kicked out for using, I guess.
119
00:07:41,800 --> 00:07:44,280
Since when do you have something
against drugs, Guzmán?
120
00:07:44,360 --> 00:07:46,440
Remember, you used to beg me for them.
121
00:07:47,000 --> 00:07:50,040
I have something against traitors...
and murderers.
122
00:07:51,080 --> 00:07:52,320
Why are you defending them?
123
00:07:52,400 --> 00:07:55,800
- I don't need to explain myself to you...
- Enough, Valerio, please.
124
00:07:56,240 --> 00:07:57,440
What do you say, Lu?
125
00:07:57,880 --> 00:07:59,080
- You're talking to me?
- Yes.
126
00:07:59,160 --> 00:08:03,360
Um, what a dilemma.
I'm like Switzerland here.
127
00:08:03,440 --> 00:08:06,120
- Hm.
- A rich, beautiful country...
128
00:08:06,320 --> 00:08:08,040
that doesn't get involved
in anyone's wars.
129
00:08:08,560 --> 00:08:10,240
- Lu.
- What do you want?
130
00:08:10,320 --> 00:08:13,040
Can we talk for a moment?
131
00:08:14,120 --> 00:08:17,480
Sure,
but you'll need to get cleaned up first.
132
00:08:17,560 --> 00:08:20,320
What... what the hell, Lu?
133
00:08:20,920 --> 00:08:24,320
- You fucking ruined my life, asshole.
- Lu, I just want to talk...
134
00:08:24,400 --> 00:08:27,240
Come to the party.
You can't let them exclude you like that.
135
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
And what good would that do us?
136
00:08:30,160 --> 00:08:32,440
We'd have a shitty night,
and everyone would ignore us.
137
00:08:32,520 --> 00:08:35,160
You won't be alone. You'll be with me.
138
00:08:35,240 --> 00:08:37,680
And that won't be good for you.
Don't you get it?
139
00:08:37,760 --> 00:08:40,360
That's too bad.
I hate everything that's good for me.
140
00:08:40,640 --> 00:08:43,560
I also hate vegetables.
I hate getting exercise.
141
00:08:43,640 --> 00:08:45,680
I hate hanging out
with the right people...
142
00:08:45,760 --> 00:08:48,320
and I hate doing what people expect of me.
143
00:08:50,920 --> 00:08:54,160
Still... it's absurd, since we can't go
144
00:08:54,240 --> 00:08:56,680
to a Valentine's party
as a group of three.
145
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Why not?
146
00:08:58,400 --> 00:08:59,640
I like you both.
147
00:09:00,800 --> 00:09:02,520
I don't know what they told you,
148
00:09:02,600 --> 00:09:05,160
but the thing
between Carla, Christian, and me...
149
00:09:05,720 --> 00:09:06,960
did not end well.
150
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
Damn, Lu was right.
151
00:09:10,080 --> 00:09:11,920
We have to turn all this around.
152
00:09:13,040 --> 00:09:15,720
- Unless you guys don't like me...
- We do.
153
00:09:16,000 --> 00:09:18,080
- I mean...
- We do?
154
00:09:19,080 --> 00:09:22,120
But that's besides the point,
because...
155
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
...this is just crazy, right?
156
00:09:25,840 --> 00:09:27,320
A beautiful kind of crazy.
157
00:09:29,000 --> 00:09:30,320
Come to the party with me.
158
00:09:33,440 --> 00:09:35,320
Our lives are already complicated enough.
159
00:09:39,280 --> 00:09:42,000
- Good work, Lu, as always.
- Hm.
160
00:09:43,880 --> 00:09:45,600
Nadia...
161
00:09:46,920 --> 00:09:48,960
...I'm giving you two days to redo this.
162
00:09:49,040 --> 00:09:51,760
You won't get into the program
if you don't.
163
00:09:51,840 --> 00:09:54,240
I know you can do a much better job.
Okay?
164
00:09:54,680 --> 00:09:55,720
- Hm?
- Mm-hmm.
165
00:10:00,480 --> 00:10:03,600
- Nadia, are you all right?
- Yes.
166
00:10:04,920 --> 00:10:07,840
The teacher must have run out of red ink
grading your exam.
167
00:10:08,160 --> 00:10:10,200
At least he gave you a second chance.
168
00:10:10,600 --> 00:10:12,880
- I wish I could take advantage of it.
- What?
169
00:10:13,840 --> 00:10:15,160
I don't have time.
170
00:10:15,240 --> 00:10:18,520
My parents go to rehabilitation
every day, and I have to be at the store.
171
00:10:18,600 --> 00:10:22,200
- Why don't you tell them you can't?
- You already know the answer.
172
00:10:24,880 --> 00:10:26,160
- How are you?
- Hi.
173
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
Guzmán, right?
174
00:10:28,120 --> 00:10:29,400
- Yes.
- Malick.
175
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Nice to meet you.
Nadia has told me a lot about you.
176
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
Oh, really? She never mentioned you.
177
00:10:35,640 --> 00:10:37,960
Yeah. Well,
you don't talk that much lately, right?
178
00:10:38,800 --> 00:10:41,240
Thanks for your concern. See you tomorrow.
179
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
Bye, man. Nice to meet you.
180
00:10:45,880 --> 00:10:47,160
It's Mom's birthday.
181
00:10:47,840 --> 00:10:50,160
- She'd be so happy if you came.
- And Dad?
182
00:10:50,440 --> 00:10:52,080
He also wants to see you.
183
00:10:52,480 --> 00:10:55,200
Sure. And when I tell him
I'm with a guy who's an atheist,
184
00:10:55,280 --> 00:10:57,120
he'll have another stroke.
185
00:10:57,200 --> 00:11:00,680
- You don't need to bring it up.
- Sorry, how is this any of your business,
186
00:11:00,760 --> 00:11:03,760
apart from paying for the meal and stuff?
187
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
He's my boyfriend.
188
00:11:06,040 --> 00:11:07,920
Right. Well, that guy's my boyfriend.
189
00:11:09,760 --> 00:11:12,600
I can't take him to dinner.
I can't speak about him.
190
00:11:12,800 --> 00:11:14,280
I can't say I love him.
191
00:11:14,640 --> 00:11:17,040
Because my happiness
makes our parents unhappy.
192
00:11:18,280 --> 00:11:21,040
Can you imagine what that's like?
You can't, can you?
193
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
Have a nice day.
194
00:11:27,400 --> 00:11:29,120
It would be after dinner.
195
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
Some music...
196
00:11:30,680 --> 00:11:33,840
A quiet party, you know?
Lucrecia is organizing it.
197
00:11:33,920 --> 00:11:36,400
Isn't she that friend of yours
who speaks Arabic?
198
00:11:36,480 --> 00:11:37,480
Mm-hmm.
199
00:11:39,480 --> 00:11:42,360
Yusef, let's go to rehabilitation.
200
00:11:44,720 --> 00:11:45,720
Hello.
201
00:11:49,080 --> 00:11:51,400
- What are you doing here?
- Buying asparagus.
202
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
How are you, Malick?
203
00:11:56,480 --> 00:11:57,520
Hi, Nadia. What's up?
204
00:11:57,920 --> 00:12:00,720
I thought you'd be studying
after the lecture the teacher gave you.
205
00:12:00,800 --> 00:12:01,920
What lecture?
206
00:12:04,640 --> 00:12:05,880
Uh...
207
00:12:07,640 --> 00:12:09,120
It's just that...
208
00:12:10,640 --> 00:12:14,080
...I haven't been able to spend much time
on the Columbia program.
209
00:12:14,520 --> 00:12:17,720
Working here every afternoon,
I don't have time to...
210
00:12:18,280 --> 00:12:19,480
do the assignments well.
211
00:12:21,240 --> 00:12:24,840
I'm sorry, Nadia. What else can I do?
I don't have anyone else.
212
00:12:24,920 --> 00:12:26,400
It's okay, Dad.
213
00:12:28,160 --> 00:12:29,720
I only told you because you asked.
214
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
She's missing out
on the opportunity of a lifetime,
215
00:12:31,840 --> 00:12:33,840
- and you're doing nothing.
- Guzmán!
216
00:12:34,240 --> 00:12:36,480
Are you telling me how to treat my family,
spoiled brat?
217
00:12:36,560 --> 00:12:39,960
There's no need.
You've only driven two of your kids away.
218
00:12:43,000 --> 00:12:45,761
- Did you come to insult me?
- I came because I'm worried about Nadia.
219
00:12:46,360 --> 00:12:47,960
Other people aren't, so they keep quiet.
220
00:12:49,480 --> 00:12:52,680
What they say about you is true.
You're totally disrespectful.
221
00:12:52,760 --> 00:12:54,920
Malick! Guzmán, leave.
222
00:12:55,560 --> 00:12:57,200
If you're so clever,
223
00:12:57,960 --> 00:13:00,720
- what do you suggest I do?
- Hire someone.
224
00:13:00,800 --> 00:13:05,840
Ah! How did I not think of that?
Everything's so easy when you have money.
225
00:13:05,920 --> 00:13:08,760
If you're concerned about her future,
you'll find a way.
226
00:13:08,840 --> 00:13:09,960
Guzmán, please!
227
00:13:10,040 --> 00:13:12,360
If you're so concerned,
why don't you do it?
228
00:13:13,160 --> 00:13:14,880
You want to help her, right?
229
00:13:15,560 --> 00:13:17,920
Or is getting your hands dirty
beneath you?
230
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
Sure. It'd be unpaid work, I suppose.
231
00:13:21,400 --> 00:13:24,480
Three euros an hour.
People who work in the fields earn less.
232
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
Deal.
233
00:13:31,040 --> 00:13:32,360
You won't last one day.
234
00:13:37,920 --> 00:13:40,440
Can you pass me an apron
or whatever you wear here?
235
00:13:44,120 --> 00:13:46,160
I will never forgive you for this.
236
00:13:46,240 --> 00:13:49,360
- I'm doing this for you.
- No. You're doing it for yourself,
237
00:13:49,440 --> 00:13:50,520
out of pride.
238
00:13:58,160 --> 00:14:01,280
Do you want a photo?
Go on, get moving.
239
00:14:01,360 --> 00:14:03,240
I'm working here, dammit.
240
00:14:05,920 --> 00:14:07,560
Holy shit!
241
00:14:07,880 --> 00:14:10,000
Is that how you work?
Scaring the customers away?
242
00:14:10,080 --> 00:14:12,680
- I'm not a trained monkey.
- A trained monkey?
243
00:14:13,440 --> 00:14:16,360
- Be careful.
- So... what else is there to do?
244
00:14:16,440 --> 00:14:19,320
Finish cleaning up
and organize the boxes inside.
245
00:14:20,160 --> 00:14:24,160
Tomorrow, you'll do it all again.
And the day after. And the day after that.
246
00:14:24,560 --> 00:14:27,200
Did you think one day would help Nadia?
247
00:14:27,920 --> 00:14:30,840
You'd need to be here every day
until the end of the school year.
248
00:14:32,520 --> 00:14:33,640
Bye.
249
00:14:37,440 --> 00:14:38,440
Fuck.
250
00:14:40,800 --> 00:14:43,640
It's not just that I don’t even have
the money to buy you a beer.
251
00:14:43,720 --> 00:14:46,520
The problem is I don't know
what I'll live on until she'sout.
252
00:14:46,600 --> 00:14:48,560
- That is, if she gets out.
- She'll get out.
253
00:14:48,640 --> 00:14:52,600
Maybe this will convince her to stop.
254
00:14:52,680 --> 00:14:54,080
You could both live a quieter life,
255
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
without worrying about thugs
and the police.
256
00:14:56,240 --> 00:14:58,680
It looks like I'll have to thank
the snitch.
257
00:14:58,760 --> 00:15:01,280
Because I know
there was a snitch involved.
258
00:15:02,320 --> 00:15:04,320
♪ You’re chasing me... ♪
259
00:15:04,840 --> 00:15:07,160
I'll have to go home
and break open the piggy bank.
260
00:15:07,240 --> 00:15:08,280
What?
261
00:15:08,520 --> 00:15:12,040
My mother slits open an armchair
we have in the basement
262
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
so she can stash cash for emergencies
in there.
263
00:15:14,400 --> 00:15:16,520
But the cops have your house sealed off.
264
00:15:17,560 --> 00:15:20,360
- What if you get caught?
- What will they do to me, huh?
265
00:15:20,440 --> 00:15:22,760
I don't know,
and I don't want to find out.
266
00:15:24,120 --> 00:15:26,640
Rebe, if anything happened to you,
I'd never forgive myself.
267
00:15:26,960 --> 00:15:29,440
Samuel, this isn't your fault.
268
00:15:34,720 --> 00:15:35,720
Rebeca, look...
269
00:15:45,200 --> 00:15:47,840
♪ Baby ♪
270
00:15:48,520 --> 00:15:52,560
♪ Won't you come dancing tonight ♪
271
00:15:53,520 --> 00:15:55,400
- ♪ With me? ♪
- What would you like?
272
00:15:56,680 --> 00:15:58,960
I admire you. Seriously.
273
00:15:59,040 --> 00:16:01,480
Being up front and honest takes courage.
274
00:16:01,560 --> 00:16:03,960
Right. Is that why you want me to lie?
275
00:16:04,040 --> 00:16:05,600
You think I don't lie?
276
00:16:05,680 --> 00:16:08,200
My dad loves me
because he doesn't know me.
277
00:16:09,640 --> 00:16:12,560
Okay, surprise me. What's your secret?
278
00:16:14,520 --> 00:16:17,920
- Can I have a gin and tonic, please?
- You think that's comparable?
279
00:16:18,000 --> 00:16:20,440
♪ 'Cause I can't get you
Out of my head... ♪
280
00:16:20,520 --> 00:16:22,880
- Know what the Qur'an says about lying?
- No.
281
00:16:22,960 --> 00:16:24,520
I haven't read it in ages.
282
00:16:24,600 --> 00:16:29,240
It says that lying is fine,
as long as it achieves peace among people.
283
00:16:30,920 --> 00:16:34,560
My father is 65. I want him to live
the rest of his life in peace.
284
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Well, listen...
285
00:16:38,760 --> 00:16:40,240
this abominable sin...
286
00:16:40,320 --> 00:16:41,480
is on the house.
287
00:16:49,160 --> 00:16:50,640
Why are you worried about me?
288
00:16:51,920 --> 00:16:53,040
You don't know me.
289
00:16:55,040 --> 00:16:57,480
Because I'm in love with your sister.
I'm crazy about her,
290
00:16:57,560 --> 00:16:58,720
and I want her to be happy.
291
00:16:58,800 --> 00:17:00,200
- ♪ Baby ♪
- Mm-hmm.
292
00:17:01,680 --> 00:17:05,480
- ♪ Could I go dancing tonight ♪
- Thanks.
293
00:17:06,720 --> 00:17:08,440
♪ With you? ♪
294
00:17:11,400 --> 00:17:16,720
♪ 'Cause I can't get you out
Can't get you out of my head ♪
295
00:17:16,800 --> 00:17:20,520
♪ Can't get you out, can't get you out ♪
296
00:17:21,040 --> 00:17:22,360
♪ Can't get you out... ♪
297
00:17:22,440 --> 00:17:24,016
- What are you looking at?
- What?
298
00:17:24,040 --> 00:17:26,560
Nothing. Um, just the restaurant
for tomorrow.
299
00:17:27,000 --> 00:17:28,760
- Hm.
- Should I book a table?
300
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
Mm-hmm.
301
00:17:29,880 --> 00:17:32,200
♪ 'Cause I can't get you out ♪
302
00:17:32,280 --> 00:17:35,080
♪ Can't get you out of my head ♪
303
00:17:35,160 --> 00:17:36,760
♪ Can't get you out ♪
304
00:17:36,840 --> 00:17:41,080
♪ Can't get you out, can't get you out ♪
305
00:17:41,160 --> 00:17:42,080
♪ Can't ♪
306
00:17:42,160 --> 00:17:45,080
It could be cool, right?
307
00:17:45,480 --> 00:17:46,600
Something different.
308
00:17:47,120 --> 00:17:50,240
Plus, there'll be lots of hot guys
showing some skin, for once.
309
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
It sounds like fun.
310
00:17:55,120 --> 00:17:56,280
It sounds dumb.
311
00:17:59,760 --> 00:18:00,920
All right.
312
00:18:01,080 --> 00:18:02,280
I'll go on my own, then.
313
00:18:03,240 --> 00:18:06,000
Fine. I hope you have a fucking ball.
314
00:18:07,320 --> 00:18:10,720
If I want us to go together, that's bad.
If I go alone, it's even worse.
315
00:18:10,800 --> 00:18:13,080
And if I stay in with you,
you treat me like crap.
316
00:18:13,320 --> 00:18:15,080
What the hell should I do, Ander?
317
00:18:16,880 --> 00:18:21,000
Don't spoil the little time
I have left. Is that too much to ask?
318
00:18:25,240 --> 00:18:26,360
Let's get to class.
319
00:18:43,400 --> 00:18:45,880
- Give me a clue.
- I can't!
320
00:18:45,960 --> 00:18:48,400
Why so serious, Lu? Happy Valentine's Day!
321
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
Ander.
322
00:18:55,960 --> 00:18:59,040
I think... you should lay off Omar a bit.
323
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
Why?
324
00:19:00,680 --> 00:19:02,440
He's with you through good times,
bad times,
325
00:19:02,520 --> 00:19:04,000
and times that are really fucked up.
326
00:19:06,960 --> 00:19:08,400
Don't throw that away, man.
327
00:19:10,600 --> 00:19:11,680
Thank you.
328
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
You're welcome.
329
00:19:16,480 --> 00:19:17,720
Happy Valentine's Day, Lu.
330
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
If you're bringing someone,
bring more to drink.
331
00:19:20,080 --> 00:19:22,920
I'll go alone.
But if those two are there, I won't stay.
332
00:19:23,000 --> 00:19:24,080
Bonnie and Clyde?
333
00:19:24,160 --> 00:19:28,000
- I set rattraps in case they come.
- I thought you were Switzerland.
334
00:19:28,720 --> 00:19:30,000
You know what? So did I.
335
00:19:30,560 --> 00:19:33,040
But I don't want to leave you
on your own in this war.
336
00:19:33,120 --> 00:19:35,040
We've always fought side by side.
337
00:19:35,120 --> 00:19:37,800
We are... Lu and Guzmán, right?
338
00:19:47,480 --> 00:19:50,056
Uh, I'm gonna get another one.
339
00:19:50,080 --> 00:19:54,040
- You said this was the first and last one.
- Just one more!
340
00:19:54,120 --> 00:19:54,960
Shit!
341
00:19:55,040 --> 00:19:56,640
Careful, guys! Guzmán!
342
00:19:57,200 --> 00:19:59,840
Help me pick this up
before someone else gets hurt.
343
00:19:59,920 --> 00:20:03,280
Where's the neck of the bottle?
344
00:20:05,520 --> 00:20:06,520
Excuse me.
345
00:20:07,320 --> 00:20:09,080
Rebeca, come out here
for a moment, please.
346
00:20:19,920 --> 00:20:21,000
Come with me.
347
00:20:22,200 --> 00:20:25,040
Whatever you have to say,
you can say it here.
348
00:20:27,240 --> 00:20:29,720
The Parents Association
has made things difficult.
349
00:20:30,800 --> 00:20:35,760
The charges against your mom are serious,
and the school's reputation is at risk.
350
00:20:36,960 --> 00:20:38,560
You're kicking my ass out, right?
351
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
We will offer you the chance
to drop out voluntarily.
352
00:20:42,280 --> 00:20:44,720
It won't go on your permanent record.
353
00:20:45,120 --> 00:20:47,360
Damn, how thoughtful of you.
354
00:20:48,480 --> 00:20:50,320
You just have to sign this document.
355
00:21:01,640 --> 00:21:03,880
No. Kick me out.
356
00:21:04,520 --> 00:21:07,400
- Let the whole fucking school know.
- What?
357
00:21:07,480 --> 00:21:11,360
Let everyone and their mother know
that when a rich kid's dad went to jail,
358
00:21:11,440 --> 00:21:13,480
- he didn't get kicked out!
- Don't shout.
359
00:21:13,800 --> 00:21:15,600
- What's going on?
- Go back to class, Samuel.
360
00:21:15,640 --> 00:21:18,240
Let fucking everyone know
that I'm getting kicked out!
361
00:21:18,320 --> 00:21:20,720
- Calm down. Guzmán!
- But if your moms fund a scholarship,
362
00:21:20,800 --> 00:21:21,920
you don't get expelled,
363
00:21:22,000 --> 00:21:23,880
- even if you're a fucking murderer!
- Ander!
364
00:21:23,960 --> 00:21:25,800
- You can't expel her.
- It's voluntary.
365
00:21:25,880 --> 00:21:27,960
- I'm leaving too, then.
- What?
366
00:21:28,040 --> 00:21:29,280
If she leaves, I leave.
367
00:21:30,800 --> 00:21:31,840
Me too.
368
00:21:31,920 --> 00:21:33,680
And me.
369
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Me too.
370
00:21:40,960 --> 00:21:42,080
And me too, okay?
371
00:21:43,840 --> 00:21:44,840
What's going on?
372
00:21:58,720 --> 00:22:02,280
I'll try to talk to the board, okay?
373
00:22:05,600 --> 00:22:07,400
Now, go back to class, please.
374
00:22:20,600 --> 00:22:22,320
What a mess you made, kiddo.
375
00:22:23,960 --> 00:22:26,560
Thanks.
376
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
You're welcome.
377
00:22:30,440 --> 00:22:31,600
I need you to...
378
00:22:33,040 --> 00:22:35,120
help me mess things up a bit more.
379
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
What?
380
00:22:41,080 --> 00:22:44,360
Don't! You can't touch that.
It'd be too obvious.
381
00:22:44,600 --> 00:22:45,880
- Ah.
- This way.
382
00:22:46,880 --> 00:22:48,400
Come on, go up.
383
00:22:50,480 --> 00:22:52,120
You're heavy.
384
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
Holy shit.
385
00:22:54,960 --> 00:22:57,200
Be careful.
386
00:22:59,400 --> 00:23:02,120
- Do you have springs in your shoes?
- Among other things.
387
00:23:02,680 --> 00:23:03,880
Come down.
388
00:23:21,120 --> 00:23:23,360
Why the hell do you have that?
389
00:23:23,440 --> 00:23:25,160
To peel fruit. What else?
390
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
Is it there?
391
00:23:31,160 --> 00:23:32,240
I don't know.
392
00:23:34,040 --> 00:23:35,400
Nothing here.
393
00:23:36,720 --> 00:23:39,160
Shit. Didn't she say anything else?
394
00:23:39,240 --> 00:23:43,720
Nothing.
She told me to work out.
395
00:23:43,800 --> 00:23:45,760
She said I was letting myself go.
That piece of...
396
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
What?
397
00:23:50,240 --> 00:23:51,680
She said to hit the punching bag.
398
00:23:54,200 --> 00:23:55,840
She told me to hit the punching bag.
399
00:24:02,720 --> 00:24:03,800
Holy shit.
400
00:24:08,160 --> 00:24:09,240
I can't believe this.
401
00:24:16,600 --> 00:24:18,080
Do you like my Bumblebee?
402
00:24:19,200 --> 00:24:21,760
- What?
- Bumblebee, Transformers.
403
00:24:23,000 --> 00:24:24,160
Never mind.
404
00:24:24,240 --> 00:24:27,360
I wish you signed things
as fast as you buy cars.
405
00:24:29,680 --> 00:24:31,800
So you only like me
if I invest in your wine business?
406
00:24:31,880 --> 00:24:32,880
How does this work?
407
00:24:32,920 --> 00:24:35,440
No. I like people who keep their word.
408
00:24:36,600 --> 00:24:40,080
But that investment isn't a car.
It's like 10,000 cars.
409
00:24:40,480 --> 00:24:42,680
It's not like pulling out your credit card
and buying...
410
00:24:42,720 --> 00:24:45,480
...I don't know... this?
411
00:24:53,360 --> 00:24:55,760
- Hm. For the party?
- Mm-hmm.
412
00:24:55,840 --> 00:24:58,800
You'll look very sexy in it.
Because it's for you, right?
413
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
- The roles are reversed tonight.
- No, no, no.
414
00:25:01,520 --> 00:25:04,080
Just because your friend
has gone all feminist,
415
00:25:04,160 --> 00:25:06,776
I'm not making a fool of myself
our first Valentine's Day together.
416
00:25:06,800 --> 00:25:10,200
We'll be making fools of ourselves
if we don't follow the dress code.
417
00:25:10,280 --> 00:25:12,800
- Everyone will stare at us.
- Let them stare...
418
00:25:13,720 --> 00:25:15,160
and see you looking amazing...
419
00:25:15,240 --> 00:25:18,080
- on my arm.
- Actually, I'd rather go alone.
420
00:25:19,560 --> 00:25:22,400
- What does that mean?
- Nothing.
421
00:25:22,840 --> 00:25:24,480
- How are you, Yeray?
- Great.
422
00:25:25,400 --> 00:25:26,840
Honey, don't be so fussy.
423
00:25:27,200 --> 00:25:30,880
You need to thank Yeray
for the thoughtful gesture.
424
00:25:31,800 --> 00:25:33,800
Sure, he did it for me, right?
425
00:25:35,000 --> 00:25:37,920
Put that dress on
and stop acting like a little girl.
426
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
Please.
427
00:25:56,400 --> 00:25:58,480
We haven't closed so early in ages.
428
00:25:59,840 --> 00:26:02,400
There aren't many customers
this late in the day anyway.
429
00:26:09,440 --> 00:26:11,280
But don't worry about that.
430
00:26:12,920 --> 00:26:15,120
Focus on what you need to do.
431
00:26:16,480 --> 00:26:19,680
- What about the store?
- There's no need to open every day.
432
00:26:20,040 --> 00:26:23,880
Or to go to the hospital either.
I'm already perfectly fine.
433
00:26:24,600 --> 00:26:26,120
What do they say? "Strong as a mule."
434
00:26:26,200 --> 00:26:29,240
"As an ox," Dad.
"Strong as an ox."
435
00:26:29,320 --> 00:26:30,960
Strong as an ox.
436
00:26:51,560 --> 00:26:53,560
Are we still waiting or...?
437
00:26:53,680 --> 00:26:55,120
Um, yes.
438
00:26:56,000 --> 00:26:57,880
No, we'll order now.
439
00:27:09,880 --> 00:27:11,200
- Hi.
- Ah.
440
00:27:12,480 --> 00:27:13,600
Sorry I'm late.
441
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
- Dad.
- Son.
442
00:27:26,480 --> 00:27:28,080
Okay. We need to get rid of this now.
443
00:27:28,160 --> 00:27:30,240
How much could you get for this shit?
444
00:27:30,320 --> 00:27:32,480
This is Molly, so a few thousand.
445
00:27:32,560 --> 00:27:35,200
- What does it matter?
- I can't even afford canned beans, Samu.
446
00:27:35,280 --> 00:27:38,000
I don't care if we have to live on
rice with tomato sauce,
447
00:27:38,080 --> 00:27:40,200
- you're not getting mixed up in this.
- He's right.
448
00:27:40,280 --> 00:27:41,960
You're not getting mixed up in this. I am.
449
00:27:42,400 --> 00:27:47,240
I'll sell it. We'll become partners,
and we'll go fifty-fifty. What do you say?
450
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
Partnering with you
is even worse than pushing drugs,
451
00:27:50,520 --> 00:27:52,200
- so it's a no.
- What's wrong?
452
00:27:52,280 --> 00:27:54,680
I'm a reliable guy.
453
00:27:55,520 --> 00:27:58,040
- We'll flush it down the toilet.
- No. No, no, no.
454
00:27:58,920 --> 00:28:02,440
Let's think this through
before we do anything stupid.
455
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
And that goes for both of you, okay?
456
00:28:18,040 --> 00:28:19,120
How is school going?
457
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
Well, I'm doing my best.
458
00:28:23,120 --> 00:28:26,000
Between work and helping at home,
I don't have much time.
459
00:28:28,960 --> 00:28:32,600
Good. You must be grateful
to whoever has given you a place to stay.
460
00:28:37,880 --> 00:28:40,760
- Who do you live with now?
- With Ander and his mother.
461
00:28:42,000 --> 00:28:43,480
- And Ander is?
- A friend.
462
00:28:46,880 --> 00:28:50,160
Mom, you met him at the hospital,
remember?
463
00:28:50,640 --> 00:28:52,120
Oh, yes.
464
00:28:55,160 --> 00:28:57,680
How is he?
465
00:29:02,440 --> 00:29:03,520
He's fine.
466
00:29:06,040 --> 00:29:07,360
What's wrong, son?
467
00:29:07,440 --> 00:29:09,920
Don't say it's nothing. I know you.
468
00:29:15,720 --> 00:29:20,520
The thing is... he has leukemia.
469
00:29:21,160 --> 00:29:23,880
What? Ander?
470
00:29:25,920 --> 00:29:27,680
I do my best to help him.
471
00:29:27,800 --> 00:29:30,440
I go with him to his chemo sessions,
I look after him.
472
00:29:31,240 --> 00:29:33,520
The truth is,
school isn't my priority right now.
473
00:29:37,920 --> 00:29:41,800
Son, you're a very good boy, but...
that's not your responsibility.
474
00:29:42,560 --> 00:29:44,280
Let his family take care of him.
475
00:29:46,200 --> 00:29:47,200
Ander is my family.
476
00:29:48,880 --> 00:29:51,080
His family are his parents,
his siblings...
477
00:29:53,120 --> 00:29:54,160
He's my boyfriend, Dad.
478
00:29:58,360 --> 00:30:00,640
What you need to do
is focus on your studies.
479
00:30:00,720 --> 00:30:03,560
- Otherwise, you'll get in trouble.
- Did you hear me, Dad?
480
00:30:03,640 --> 00:30:06,440
You're a very smart boy,
and if you focus, you can...
481
00:30:06,520 --> 00:30:09,080
- Did you hear me?
- Did you hear me?
482
00:30:14,520 --> 00:30:18,200
I'm sorry, but I...
I can't do this.
483
00:30:19,200 --> 00:30:20,920
I'm sorry, Mom.
484
00:30:35,840 --> 00:30:39,240
Lía, honey, you brought champagne!
Thanks.
485
00:30:49,320 --> 00:30:51,440
So good to see you. Thank you.
486
00:30:51,520 --> 00:30:53,776
- What about the booze? You brought some?
- It's over there.
487
00:30:53,800 --> 00:30:56,480
Perfect. I love the outfit. It's amazing.
488
00:30:56,560 --> 00:30:58,520
Who invited you two? Where's the booze?
489
00:30:58,600 --> 00:30:59,440
Hi.
490
00:30:59,520 --> 00:31:01,720
No, we can't allow that here.
491
00:31:01,800 --> 00:31:05,080
Go to the nearest store
and bring some alcohol, okay?
492
00:31:05,160 --> 00:31:06,200
Bye!
493
00:31:06,280 --> 00:31:08,440
Ugh.
494
00:31:09,040 --> 00:31:12,640
Good God, look who's here.
You look stunning.
495
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
- Thank you. So do you.
- Thanks.
496
00:31:15,040 --> 00:31:18,440
- You're enjoying it, aren't you?
- It's nothing I haven't seen already.
497
00:31:18,520 --> 00:31:20,880
- More than enough times.
- I thought as much.
498
00:31:22,040 --> 00:31:25,160
Wow, wow! I'm blown away. I love it.
499
00:31:25,520 --> 00:31:28,280
I just don't remember hiring a magician.
500
00:31:28,360 --> 00:31:30,800
I think table three
just asked for the check.
501
00:31:31,800 --> 00:31:35,120
We were talking about
how genius this party is, right, Rebe?
502
00:31:35,200 --> 00:31:36,880
- Uh-huh.
- Leave the bottle over there.
503
00:31:36,960 --> 00:31:38,400
- Thanks, hon.
- Thank you.
504
00:31:38,720 --> 00:31:41,560
I'd say that it takes one genius
to appreciate another.
505
00:31:41,640 --> 00:31:44,440
But tonight, we're judging you
based solely on your appearance.
506
00:31:44,520 --> 00:31:46,400
- You look amazing.
- Thanks, babe.
507
00:31:46,600 --> 00:31:49,280
And you should smile a bit more, okay?
508
00:31:49,360 --> 00:31:51,880
- You look handsome but too serious.
- What's next?
509
00:31:51,960 --> 00:31:54,400
You'll slap our asses
and harass us on the dance floor?
510
00:31:54,480 --> 00:31:56,080
- Hey, Samu?
- How are you, man?
511
00:31:56,160 --> 00:31:57,360
- Great.
- Yes,
512
00:31:57,600 --> 00:31:59,760
- and you should take it as a compliment.
- Okay.
513
00:31:59,880 --> 00:32:03,440
♪ We've been in this town
For far too long... ♪
514
00:32:04,560 --> 00:32:06,320
This is a cool party.
515
00:32:07,320 --> 00:32:10,640
- You know. Me and my ideas.
- ♪ We're moving on, we're moving on... ♪
516
00:32:10,720 --> 00:32:15,160
Polo, Caye, I'm in my house.
Um, well, my former house.
517
00:32:15,240 --> 00:32:19,320
The party looks pretty good.
Let me know if you're coming, okay?
518
00:32:19,680 --> 00:32:22,760
♪ Even bad girls know good love ♪
519
00:32:22,840 --> 00:32:25,800
- Look at this circus, Dad!
- ♪ You taste so sweet ♪
520
00:32:25,880 --> 00:32:27,520
- Good evening.
- ♪ It hurts a little... ♪
521
00:32:27,600 --> 00:32:30,600
- Is everything okay?
- Yeah, but I don't think I'll stay long.
522
00:32:30,920 --> 00:32:33,240
Give me a second.
523
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
You know this is a reverse theme party.
524
00:32:39,560 --> 00:32:42,640
Why don't you go "home"
and read a fucking book?
525
00:32:42,920 --> 00:32:44,720
I don't believe you.
526
00:32:44,800 --> 00:32:47,400
You're the most persistent competitor
there ever was.
527
00:32:47,600 --> 00:32:50,440
Do you seriously still want to be
with Guzmán?
528
00:32:50,920 --> 00:32:54,760
- It's not a good night to be alone.
- It never is for you.
529
00:32:55,320 --> 00:32:57,120
This is such a great party.
530
00:32:57,200 --> 00:33:01,280
Balloons, projectors,
people bringing their own drinks...
531
00:33:01,360 --> 00:33:03,400
How much did this cost you?
Ten euros?
532
00:33:03,480 --> 00:33:07,360
Bullshit! I'm out of here.
This party sucks.
533
00:33:09,080 --> 00:33:11,120
- Have fun.
- Thanks.
534
00:33:11,200 --> 00:33:13,720
♪ They say it's darkest before the dawn ♪
535
00:33:13,800 --> 00:33:16,880
- We're the only ones dressed differently.
- It looks like it.
536
00:33:19,560 --> 00:33:20,720
- Hi.
- Hi.
537
00:33:20,800 --> 00:33:22,960
♪ Sunsets, no regrets... ♪
538
00:33:23,040 --> 00:33:27,520
Hi! You didn't understand
the dress code either, right?
539
00:33:28,240 --> 00:33:32,200
- The roles are reversed.
- It looks like we're not the only ones.
540
00:33:32,280 --> 00:33:34,240
Hm? I see. Excuse me.
541
00:33:34,320 --> 00:33:36,080
♪ It hurts a little... ♪
542
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
Should I resend you the invitation
so you get the idea?
543
00:33:39,240 --> 00:33:42,000
I'm sorry, Lu.
I will always be a refined lady.
544
00:33:42,080 --> 00:33:43,080
Uh, sure...
545
00:33:46,600 --> 00:33:49,600
Where do I leave this shit?
546
00:33:50,640 --> 00:33:52,560
Right here's fine.
547
00:33:53,040 --> 00:33:55,080
She's so classy.
548
00:33:55,600 --> 00:33:56,600
Pathetic.
549
00:33:57,360 --> 00:33:59,720
Darling, we're leaving soon.
550
00:33:59,880 --> 00:34:02,920
I don't want to see you
more than strictly necessary either.
551
00:34:03,000 --> 00:34:04,280
Right.
552
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
Well...
553
00:34:09,600 --> 00:34:11,880
- Let's enjoy the party.
- Yeah, let's.
554
00:34:12,640 --> 00:34:14,200
- To us.
- Cheers.
555
00:34:18,240 --> 00:34:20,080
Lucrecia, your turn.
556
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
Your turn.
557
00:34:30,120 --> 00:34:31,200
I can't do it, Nadia.
558
00:34:33,080 --> 00:34:34,080
I can't.
559
00:34:36,600 --> 00:34:37,600
You have to lie.
560
00:34:38,240 --> 00:34:39,760
Listen to me, you have to lie.
561
00:34:42,520 --> 00:34:44,400
♪ But think of you? ♪
562
00:34:44,480 --> 00:34:47,080
♪ You're always on my mind ♪
563
00:34:47,160 --> 00:34:48,360
- ♪ And I don't know ♪
- Hey.
564
00:34:48,440 --> 00:34:50,120
- ♪ What else can I do ♪
- Hey.
565
00:34:50,200 --> 00:34:51,600
- ♪ If you're not here? ♪
- Hi.
566
00:34:51,680 --> 00:34:53,920
- ♪ If you're not here... ♪
- I'm going to the bathroom.
567
00:34:54,280 --> 00:34:56,680
- There's someone in there.
- Right.
568
00:35:02,920 --> 00:35:07,120
- I didn't have time to change my clothes.
- It's okay, man. Don't worry about it.
569
00:35:07,800 --> 00:35:10,520
You don't want anyone
to question your heterosexuality.
570
00:35:14,200 --> 00:35:16,200
Uh, Omar...
571
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
I understand you.
572
00:35:21,280 --> 00:35:23,760
What do you understand?
You have no fucking clue...
573
00:35:23,840 --> 00:35:25,440
♪ I don't know ♪
574
00:35:25,520 --> 00:35:27,160
♪ What else can I do ♪
575
00:35:27,240 --> 00:35:28,880
♪ But think of you? ♪
576
00:35:28,960 --> 00:35:31,520
♪ You're always on my mind ♪
577
00:35:31,600 --> 00:35:32,880
♪ And I don't know ♪
578
00:35:32,960 --> 00:35:34,440
♪ What else can I do ♪
579
00:35:34,520 --> 00:35:35,936
♪ If you're not here? ♪
580
00:35:35,960 --> 00:35:37,840
♪ If you're not here? ♪
581
00:35:38,560 --> 00:35:40,160
♪ I don't know ♪
582
00:35:40,240 --> 00:35:41,920
♪ What else can I do ♪
583
00:35:42,000 --> 00:35:43,800
♪ But think of you? ♪
584
00:35:44,080 --> 00:35:46,400
♪ You're always on my mind ♪
585
00:35:46,480 --> 00:35:47,840
♪ And I don't know ♪
586
00:35:47,920 --> 00:35:49,400
♪ What else can I do ♪
587
00:35:49,480 --> 00:35:50,680
♪ If you're not here? ♪
588
00:35:50,760 --> 00:35:52,440
♪ If you're not here... ♪
589
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
Ander! How are you? You okay?
590
00:35:55,720 --> 00:35:59,040
- Uh, have you seen Omar?
- Omar? Yes. He's in the bathroom.
591
00:35:59,680 --> 00:36:03,160
- Uh, downstairs. The one downstairs.
- Which bathroom? There are like 20.
592
00:36:03,240 --> 00:36:06,320
There's one downstairs in the kitchen.
It's really far away.
593
00:36:06,400 --> 00:36:09,160
- The last one. There.
- He's waiting for you there.
594
00:36:09,800 --> 00:36:10,800
You look hot!
595
00:36:21,240 --> 00:36:24,360
I really understand you. I really do.
596
00:36:34,880 --> 00:36:37,320
♪ We went looking for gold ♪
597
00:36:37,400 --> 00:36:39,120
♪ We went looking for gold... ♪
598
00:36:42,600 --> 00:36:44,520
The duck was delicious.
599
00:36:45,360 --> 00:36:46,440
- Wasn't it?
- It was.
600
00:36:47,360 --> 00:36:50,360
I really liked it.
And the presentation was really nice.
601
00:36:51,560 --> 00:36:55,840
- ♪ We waded into the sea ♪
- ♪ We waded into the sea ♪
602
00:36:55,920 --> 00:37:00,280
♪ We were like pirates
We truly meant everything... ♪
603
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
Babe. Polo.
604
00:37:03,640 --> 00:37:08,280
- ♪ And if we never say die ♪
- ♪ We never say die ♪
605
00:37:08,360 --> 00:37:12,240
- ♪ We never say die ♪
- ♪ We never say die ♪
606
00:37:12,320 --> 00:37:14,600
♪ If we never say die ♪
607
00:37:14,680 --> 00:37:20,280
- ♪ Buying the time for more ♪
- ♪ Buying the time for more ♪
608
00:37:20,360 --> 00:37:24,920
- ♪ And if we never say die ♪
- ♪ We never say die ♪
609
00:37:25,000 --> 00:37:28,720
- ♪ We never say die ♪
- ♪ We never say die ♪
610
00:37:39,120 --> 00:37:40,120
How are you?
611
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Great.
612
00:37:42,560 --> 00:37:43,560
You?
613
00:37:44,960 --> 00:37:45,960
Fine.
614
00:37:46,800 --> 00:37:50,120
Hey, thanks.
615
00:37:50,200 --> 00:37:51,200
Why?
616
00:37:52,360 --> 00:37:55,040
For making a scene. It worked.
617
00:37:57,960 --> 00:38:00,320
- You are stubborn.
- I am.
618
00:38:00,560 --> 00:38:02,840
- Too proud.
- That too.
619
00:38:02,920 --> 00:38:06,280
- But you're also a good friend.
- I didn't do it to be your friend.
620
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
I did it...
621
00:38:14,600 --> 00:38:15,600
because I love you.
622
00:38:17,440 --> 00:38:20,440
And... do you love me? You love me...
623
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
don't you?
624
00:38:23,680 --> 00:38:26,280
Yes. I love you.
625
00:38:26,720 --> 00:38:28,040
Wow!
626
00:38:30,560 --> 00:38:31,680
But that's not enough.
627
00:38:37,400 --> 00:38:39,400
Everything's so easy
with Malick.
628
00:38:43,240 --> 00:38:45,280
He makes my family so happy.
629
00:38:47,320 --> 00:38:49,040
I could have a future with him.
630
00:38:52,080 --> 00:38:53,160
I couldn't with you.
631
00:38:57,800 --> 00:38:58,800
Love isn't enough.
632
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Hey.
633
00:39:11,120 --> 00:39:12,400
What are you doing here?
634
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
Nothing.
635
00:39:18,800 --> 00:39:20,200
I came to apologize.
636
00:39:22,040 --> 00:39:23,760
And to see how sexy you looked.
637
00:39:24,840 --> 00:39:26,160
It's okay, don't worry.
638
00:39:26,600 --> 00:39:28,000
- Omar.
- What?
639
00:39:28,360 --> 00:39:31,440
- Everything's okay.
- No, it's not fucking okay.
640
00:39:36,640 --> 00:39:38,120
I'm really messed up,
641
00:39:38,520 --> 00:39:40,720
but the only one
I treat like shit is you...
642
00:39:42,920 --> 00:39:45,440
because I know
you'll be there, no matter what.
643
00:39:45,600 --> 00:39:48,200
No matter how much I push you away,
you'll come back.
644
00:39:50,240 --> 00:39:52,960
And that's not fair. You don't deserve it.
645
00:39:56,440 --> 00:39:57,840
You deserve to be loved.
646
00:40:01,520 --> 00:40:02,800
Will you forgive me?
647
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
I won't.
648
00:40:38,800 --> 00:40:41,840
Wow, so you do know
how to smile and everything.
649
00:40:44,960 --> 00:40:47,200
How do you want me to act, Rebe?
650
00:40:48,120 --> 00:40:51,000
Someone I care about
threw their life away for that shit.
651
00:40:54,360 --> 00:40:56,720
Samuel... Samuel, look at me, please.
652
00:40:56,800 --> 00:40:57,920
What?
653
00:40:58,480 --> 00:41:00,800
If I have to choose
between you and the cash...
654
00:41:01,480 --> 00:41:04,120
then we'll flush that shit
down the toilet right away.
655
00:41:06,560 --> 00:41:08,520
Look at me, being all romantic.
656
00:41:10,400 --> 00:41:13,480
After saying something that romantic,
we could at least kiss or...
657
00:41:21,760 --> 00:41:23,480
Um, hi.
658
00:41:23,560 --> 00:41:25,160
Hi.
659
00:41:25,240 --> 00:41:26,240
How are you?
660
00:41:26,320 --> 00:41:27,920
- Fine. And you?
- Fine.
661
00:41:28,560 --> 00:41:31,240
- This is Ander. Malick.
- Hey, how are you?
662
00:41:31,320 --> 00:41:32,840
- Nice to meet you.
- Likewise.
663
00:41:32,920 --> 00:41:34,080
You look amazing.
664
00:41:34,320 --> 00:41:36,920
But you didn't hear about the dress code,
did you?
665
00:41:37,000 --> 00:41:40,760
I feel a little out of place,
especially seeing you two like that.
666
00:41:40,840 --> 00:41:44,160
- Well, you know what to do.
- What? No. No way.
667
00:41:44,240 --> 00:41:46,760
Oh, yes way.
You just have to undo this button...
668
00:41:46,840 --> 00:41:50,320
Well, I see you got to know each other.
669
00:41:50,400 --> 00:41:54,920
- Come on! Take it off, take it off!
- Take it off!
670
00:41:55,000 --> 00:41:56,800
Don't be shy, honey!
671
00:41:56,880 --> 00:42:01,520
Come on! That's it!
672
00:42:05,400 --> 00:42:06,400
Um...
673
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
I found out.
674
00:42:10,000 --> 00:42:11,320
And I'm really sorry.
675
00:42:12,880 --> 00:42:15,040
I'm here for you if you need anything.
676
00:42:19,360 --> 00:42:20,960
Don't worry about it. I'm okay.
677
00:42:21,400 --> 00:42:25,120
Of course I'm worried.
We're family, right?
678
00:42:32,120 --> 00:42:35,720
I can't believe
your own sister kicked you out.
679
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
- I mean...
- Well...
680
00:42:37,440 --> 00:42:41,200
I didn't exactly get kicked out.
I left voluntarily.
681
00:42:41,280 --> 00:42:43,360
- Okay.
- She's been acting a bit crazy
682
00:42:43,440 --> 00:42:45,040
since my dad cut her off.
683
00:42:45,120 --> 00:42:46,440
- What?
- No.
684
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
- Your dad did what?
- No.
685
00:42:47,880 --> 00:42:50,560
She doesn't have a cent to her name.
686
00:42:50,640 --> 00:42:52,640
- Holy shit.
- I don't believe it.
687
00:42:52,720 --> 00:42:56,240
That's what this whole party was about.
People had to bring their own drinks.
688
00:42:56,320 --> 00:42:59,240
She's so smart, I'm in awe!
689
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
- The party was cool anyway.
- Sure.
690
00:43:01,600 --> 00:43:03,960
I wanted to go, you know?
691
00:43:04,360 --> 00:43:06,160
With my see-through top...
692
00:43:06,320 --> 00:43:09,040
I looked great.
693
00:43:11,120 --> 00:43:15,960
I'd have liked to look at you guys
the way you look at girls, you know?
694
00:43:16,480 --> 00:43:18,120
We can fix that.
695
00:43:20,840 --> 00:43:22,560
You can look at us however you want.
696
00:43:22,640 --> 00:43:24,320
Right, Polo?
697
00:43:27,800 --> 00:43:28,640
True.
698
00:43:28,720 --> 00:43:30,720
In fact, tonight...
699
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
you're in charge.
700
00:43:33,360 --> 00:43:35,040
- I'm in charge?
- Yes, you are.
701
00:43:35,400 --> 00:43:36,440
Whatever you want.
702
00:43:36,800 --> 00:43:39,920
- Mm, okay.
- Your wish is our command.
703
00:43:41,000 --> 00:43:42,080
Kiss each other.
704
00:43:43,000 --> 00:43:45,120
- Just like that?
- Yes.
705
00:43:47,480 --> 00:43:49,800
- Come here.
- ♪ A kiss, a word, a fight ♪
706
00:43:49,920 --> 00:43:52,280
Slowly, so we can enjoy it longer.
707
00:43:52,360 --> 00:43:55,000
♪ You, darkness, light... ♪
708
00:43:55,080 --> 00:43:58,560
Polo, undress him slowly.
709
00:44:01,080 --> 00:44:04,280
♪ Forever, forever, the fear ♪
710
00:44:05,480 --> 00:44:08,920
♪ A kiss, a word, a fight ♪
711
00:44:10,200 --> 00:44:12,360
- ♪ You, darkness ♪
- Go down.
712
00:44:12,520 --> 00:44:14,120
- ♪ Light ♪
- Go down.
713
00:44:14,200 --> 00:44:17,800
♪ Me, forever, fear ♪
714
00:44:19,200 --> 00:44:21,920
- ♪ Forever, forever, the fear ♪
- Down.
715
00:44:23,240 --> 00:44:26,880
♪ A kiss, a word, a fight ♪
716
00:44:28,240 --> 00:44:31,000
♪ You, darkness, light ♪
717
00:44:32,600 --> 00:44:35,640
♪ Me, forever, fear ♪
718
00:44:36,720 --> 00:44:40,000
♪ Forever, forever, the fear ♪
719
00:44:41,440 --> 00:44:44,160
♪ A kiss, a word, a fight ♪
720
00:44:46,000 --> 00:44:49,160
♪ You, darkness, light ♪
721
00:44:50,240 --> 00:44:53,480
♪ A kiss, a word, a fight ♪
722
00:44:55,120 --> 00:44:58,120
♪ You, darkness, light ♪
723
00:44:59,240 --> 00:45:02,760
♪ Me, forever, the fear ♪
724
00:45:02,840 --> 00:45:04,000
♪ Fear ♪
725
00:45:04,080 --> 00:45:06,840
♪ Forever, forever, the fear ♪
726
00:46:01,040 --> 00:46:04,760
I didn't tell you earlier...
but you look amazing.
727
00:46:10,560 --> 00:46:11,560
I know.
728
00:46:12,320 --> 00:46:13,320
Thanks.
729
00:46:14,360 --> 00:46:15,360
Shall we dance?
730
00:46:24,720 --> 00:46:25,720
No.
731
00:46:27,520 --> 00:46:28,640
I'm fine like this.
732
00:46:46,720 --> 00:46:47,720
To us.
733
00:46:51,400 --> 00:46:52,400
Cheers!
734
00:47:27,000 --> 00:47:30,160
- Rebeca, do you have a moment?
- Yes. Yes, of course.
735
00:47:31,040 --> 00:47:34,000
I persuaded the teachers
and board members to allow you to stay.
736
00:47:36,440 --> 00:47:38,440
Thank you.
737
00:47:39,040 --> 00:47:40,080
Having said that,
738
00:47:41,480 --> 00:47:45,120
I need to remind you we are very strict
with the monthly payments
739
00:47:45,200 --> 00:47:47,080
and the payment deadlines.
740
00:47:47,640 --> 00:47:49,160
And this month...
741
00:47:49,600 --> 00:47:51,760
Damn. The fine print.
742
00:47:52,840 --> 00:47:55,120
Be careful.
If we don't receive the payments,
743
00:47:55,320 --> 00:47:57,080
- I'll have no option but...
- Yes.
744
00:47:57,160 --> 00:47:59,480
You'll have an awesome excuse
to kick me out.
745
00:48:01,320 --> 00:48:03,160
We already talked about this!
746
00:48:03,240 --> 00:48:05,880
Samuel, either I sell those bundles,
or they'll kick me out.
747
00:48:05,960 --> 00:48:08,920
And, man,
I'm tired of them getting their way.
748
00:48:09,000 --> 00:48:12,000
Fine, start dealing.
But remember how those guys reacted
749
00:48:12,080 --> 00:48:15,600
- when we invaded their turf?
- Hey, hey, hey. Shh!
750
00:48:15,680 --> 00:48:16,680
Relax.
751
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
I know somewhere with no competition.
752
00:48:20,400 --> 00:48:22,120
Where the market is huge.
753
00:48:22,920 --> 00:48:23,920
Where?
754
00:48:25,880 --> 00:48:26,880
Las Encinas.
755
00:48:27,320 --> 00:48:28,840
You have got to be kidding me.
756
00:48:34,160 --> 00:48:35,920
Lu, do you have a minute?
757
00:48:37,120 --> 00:48:39,840
- It depends.
- I just wanted to...
758
00:48:40,640 --> 00:48:42,800
ask you to treat Cayetana better.
759
00:48:42,880 --> 00:48:45,600
Just sort of leave her alone a bit.
Leave her alone, basically.
760
00:48:46,280 --> 00:48:49,080
Anything else? I'm in a hurry.
761
00:48:49,160 --> 00:48:53,320
Well, since you're asking, yeah.
Make sure everyone leaves us alone. Hm?
762
00:48:53,800 --> 00:48:56,200
You're good at that.
They'll listen to you.
763
00:48:56,280 --> 00:48:59,080
Why would I do that, Polito?
764
00:48:59,160 --> 00:49:01,680
- My name is Polo, not Polito.
- Whatever.
765
00:49:01,760 --> 00:49:04,520
And because the Columbia scholarship
is sponsored by my mothers.
766
00:49:05,320 --> 00:49:08,200
And if I recall correctly,
I don't think you can afford to lose it.
767
00:49:08,280 --> 00:49:09,560
- What?
- Yeah.
768
00:49:09,640 --> 00:49:11,640
Since your father left you with nothing.
769
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
Was it you?
770
00:49:21,480 --> 00:49:22,480
Did you kill him?
771
00:49:23,920 --> 00:49:24,920
No.
772
00:49:28,080 --> 00:49:31,560
We know each other better
than either of us would like to, Lucrecia.
773
00:49:32,520 --> 00:49:34,040
And I think you're lying to me.
774
00:49:35,120 --> 00:49:36,120
Tell me the truth.
775
00:49:37,560 --> 00:49:41,000
Why are you so shaken up? What's wrong?
776
00:49:43,800 --> 00:49:46,000
I'm shaken up because I saw who did it.
777
00:51:36,000 --> 00:51:39,840
Subtitle translation by Toni Navarro
777
00:51:40,305 --> 00:51:46,364
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.