Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,125 --> 00:03:23,125
Hey, Ray.
How's the wife?
2
00:03:25,325 --> 00:03:26,225
Well, it...
3
00:03:26,425 --> 00:03:27,459
How's the family?
4
00:03:43,025 --> 00:03:47,461
The first
case I see here is
Reardon v. Reardon.
5
00:03:48,582 --> 00:03:49,515
Will counsel please stand?
6
00:03:51,814 --> 00:03:53,081
We're petitioning,
Your Honor.
7
00:03:53,281 --> 00:03:54,181
And for the respondent?
8
00:03:56,648 --> 00:03:59,214
Mr. Reardon,
I ask you again,
where is your counsel?
9
00:04:00,288 --> 00:04:02,021
I fired him.
10
00:04:02,221 --> 00:04:03,688
I no longer contest
any aspect of this divorce.
11
00:04:06,421 --> 00:04:09,221
Mr. Reardon, this court was
prepared to render a judgment
12
00:04:09,421 --> 00:04:11,521
quite favorable
to your interests.
13
00:04:11,721 --> 00:04:14,588
It was a mistake, Your Honor.
She can have whatever
she wants.
14
00:04:14,788 --> 00:04:17,221
We were impossible.
We were like oil
and water.
15
00:04:17,421 --> 00:04:18,621
I still love you.
16
00:04:18,821 --> 00:04:20,788
Me, too.
17
00:04:20,988 --> 00:04:22,921
That's what made it
so hard to leave.
18
00:04:23,121 --> 00:04:25,121
Till you hit me.
I slapped you.
I pushed your face...
19
00:04:25,321 --> 00:04:26,721
With your hand.
20
00:04:26,921 --> 00:04:28,021
Well, betrayal is
not my best thing.
21
00:04:28,221 --> 00:04:30,000
Yeah, well, I know.
22
00:04:30,000 --> 00:04:31,088
Yeah, well, I know.
23
00:04:31,288 --> 00:04:33,487
I'm not the only guy who
gets upset if he finds
his wife sleeping...
24
00:04:33,687 --> 00:04:36,321
Look, I wasn't
strong enough to
break away without it.
25
00:04:40,654 --> 00:04:41,354
He's a jerk.
26
00:04:42,688 --> 00:04:43,888
Of course he was a jerk.
27
00:04:45,654 --> 00:04:47,221
It's not easy to
find someone like you.
28
00:04:49,021 --> 00:04:49,721
Try harder.
29
00:04:54,221 --> 00:04:55,354
Oh, God,
I'm already jealous.
30
00:04:57,254 --> 00:04:59,221
I know you're going
to find the right person,
31
00:04:59,428 --> 00:05:00,000
and when you do...
32
00:05:00,000 --> 00:05:00,561
and when you do...
33
00:05:03,394 --> 00:05:04,494
She's going to be
the luckiest woman alive.
34
00:05:15,961 --> 00:05:17,828
To a free man.
35
00:05:18,028 --> 00:05:19,428
Fresh meat
on the market.
36
00:05:19,761 --> 00:05:21,094
Thank you.
37
00:05:21,294 --> 00:05:23,428
May you never sleep alone.
Thank you.
38
00:05:23,628 --> 00:05:25,161
I told you
not to marry her.
39
00:05:25,361 --> 00:05:27,361
You two
had absolutely
nothing in common.
40
00:05:27,561 --> 00:05:29,194
Forget "in common," okay?
She wasn't his type.
41
00:05:29,394 --> 00:05:30,000
Ray always went for brunettes.
42
00:05:30,000 --> 00:05:31,094
Ray always went for brunettes.
43
00:05:31,294 --> 00:05:32,528
You're telling me.
44
00:05:32,728 --> 00:05:34,128
You're Larry's wife.
45
00:05:34,328 --> 00:05:36,294
Picky, picky.
Plus, you're a lawyer.
46
00:05:36,494 --> 00:05:37,961
That's right.
Ray likes artsy types.
47
00:05:38,161 --> 00:05:40,628
He likes them thin
and dark and artistic.
48
00:05:40,828 --> 00:05:43,928
Right. So, are we talking
sex here or marriage or...
49
00:05:44,128 --> 00:05:46,361
- What about love?
- Love?
50
00:05:46,561 --> 00:05:49,494
But in the long term,
you're interested in
a family, right?
51
00:05:49,694 --> 00:05:53,694
I want everything.
The kids, the dog,
the Volvo.
52
00:05:53,894 --> 00:05:55,661
Whoa, whoa, whoa, slow
down on the family, sport.
53
00:05:55,861 --> 00:05:58,394
I mean, first you get laid,
then you get laid.
54
00:05:58,594 --> 00:06:00,000
Exactly. There are many,
many women out there.
55
00:06:00,000 --> 00:06:01,268
Exactly. There are many,
many women out there.
56
00:06:02,368 --> 00:06:03,568
Ah!
57
00:06:03,768 --> 00:06:05,434
Lots of skinny women, even.
58
00:06:05,634 --> 00:06:09,868
Anorexics. Yes.
Dark, angelic anorexics.
59
00:06:10,068 --> 00:06:12,334
They're 33 years old, their
biological clocks are
tick-tock,
60
00:06:12,534 --> 00:06:14,168
tick-tock, tick-tock.
61
00:06:14,368 --> 00:06:16,534
Come now.
I'm ovulating!
62
00:06:18,968 --> 00:06:19,668
I'm fertile today.
63
00:06:21,168 --> 00:06:21,668
Just today.
64
00:06:24,634 --> 00:06:27,868
It kills me to say it,
but I'm going to agree
with Norman on this.
65
00:06:28,068 --> 00:06:29,768
You are attractive,
66
00:06:29,968 --> 00:06:30,000
you are straight,
you are not overtly psychotic.
67
00:06:30,000 --> 00:06:32,834
you are straight,
you are not overtly psychotic.
68
00:06:34,068 --> 00:06:35,601
Oh, thank you.
69
00:06:35,801 --> 00:06:37,668
Listen. You just take
your time,
70
00:06:37,868 --> 00:06:41,734
and don't you be a slave
to your glandular reactions.
71
00:06:41,934 --> 00:06:45,734
By the way, have I
ever mentioned that my family
crest is actually a big gland?
72
00:06:48,401 --> 00:06:49,634
I rest my case.
73
00:06:54,468 --> 00:06:56,201
I am down on my knees.
74
00:06:57,501 --> 00:06:58,001
I am begging you.
75
00:07:00,108 --> 00:07:01,708
All right.
This is humiliating.
76
00:07:02,808 --> 00:07:04,574
Are you deaf? Huh?
77
00:07:04,774 --> 00:07:08,541
I'm guaranteeing you
100% return in six months.
78
00:07:08,741 --> 00:07:10,241
You're my friend, Norman.
79
00:07:10,441 --> 00:07:12,774
Sure. That's why I'm
bringing you the deal.
80
00:07:12,974 --> 00:07:15,274
I'm gonna
loan money once,
I'll do it again,
81
00:07:15,474 --> 00:07:17,208
and sooner or later,
I'm gonna lose a friend.
82
00:07:17,408 --> 00:07:19,708
Great. Swell, so,
I'm floating facedown.
83
00:07:23,074 --> 00:07:24,841
All right, look.
84
00:07:25,041 --> 00:07:26,408
You know, I wanted to
emphasize the positive here.
85
00:07:26,608 --> 00:07:27,508
The money's not just...
86
00:07:30,041 --> 00:07:32,608
It would keep me alive
another 72 hours, okay?
87
00:07:32,808 --> 00:07:35,008
Would your friendship
allow you to do that?
I love this.
88
00:07:36,674 --> 00:07:38,108
How much?
For the investment?
89
00:07:39,208 --> 00:07:39,708
To save your life.
90
00:07:41,374 --> 00:07:43,341
Well, say, 20 grand.
91
00:07:46,308 --> 00:07:47,574
I'll give you half.
92
00:07:47,774 --> 00:07:49,974
You'll save half my life?
93
00:07:50,174 --> 00:07:51,574
See, this isn't good.
Between friends...
Just forget the whole thing.
94
00:07:51,774 --> 00:07:54,008
No, no,
I need the bucks.
95
00:07:54,208 --> 00:07:56,341
It's just that I know
you can afford more,
and I'm wondering...
96
00:07:56,541 --> 00:07:58,841
This isn't
my job to rescue you
from yourself, all right?
97
00:08:02,748 --> 00:08:03,648
You're going to regret this.
98
00:08:04,948 --> 00:08:06,481
What?
99
00:08:06,681 --> 00:08:08,248
A year or two,
fortunes could change.
100
00:08:08,448 --> 00:08:08,848
You could come to me
wanting something.
101
00:08:12,614 --> 00:08:14,981
See. See what happened here?
102
00:08:15,181 --> 00:08:17,581
It's the same with girls.
A little friendly advice.
103
00:08:17,781 --> 00:08:19,414
Remember the girls
I set you up with?
104
00:08:19,614 --> 00:08:21,281
Norman, those women were...
I'll do better, okay?
105
00:08:21,481 --> 00:08:22,914
The point is they told me
what you give off.
106
00:08:23,114 --> 00:08:24,781
You know, you're lonely.
107
00:08:24,981 --> 00:08:27,214
It's understandable,
but it comes off needy,
108
00:08:27,414 --> 00:08:29,548
just like I was here,
and it's bad technique.
109
00:08:30,848 --> 00:08:32,248
They said I was needy?
110
00:08:32,448 --> 00:08:34,414
Desperate.
111
00:08:34,614 --> 00:08:36,248
So, look,
they're throwing me
a party next week, okay?
112
00:08:36,448 --> 00:08:37,648
34 years old
and still an asshole.
113
00:08:37,848 --> 00:08:39,681
They said I was needy?
114
00:08:39,881 --> 00:08:41,814
Forget that. I'm trying
to tell you something.
115
00:08:42,014 --> 00:08:43,348
I invited a girl there.
Brunette, Midwest, so forth.
116
00:08:43,548 --> 00:08:45,614
Perfect for you.
No, I... Please.
117
00:08:45,814 --> 00:08:46,548
Tits? Did someone say tits?
118
00:08:48,048 --> 00:08:50,348
Like pears.
119
00:08:50,548 --> 00:08:53,114
Huh? And not the hard
green ones, either.
120
00:08:53,314 --> 00:08:55,481
The juicy Comice you get
in the box from Oregon.
Harry and David.
121
00:08:55,681 --> 00:08:59,121
Norman, I'm coming to your
party as your friend,
all right?
122
00:08:59,321 --> 00:09:00,000
But please promise me
you won't introduce me
to any more women.
123
00:09:00,000 --> 00:09:02,854
But please promise me
you won't introduce me
to any more women.
124
00:09:03,054 --> 00:09:05,154
Exactly my point,
if you'd let me finish.
125
00:09:05,354 --> 00:09:06,088
Believe me,
I can find her myself.
126
00:09:07,221 --> 00:09:09,254
Who says no?
127
00:09:09,454 --> 00:09:10,188
Hey, a safe doesn't
have to fall on me.
128
00:09:12,154 --> 00:09:13,554
We still friends?
129
00:09:13,754 --> 00:09:14,688
Can I go back to work now?
130
00:09:19,621 --> 00:09:21,821
And thanks
for the 20 G's.
Uh-uh.
131
00:09:22,021 --> 00:09:22,488
Ten, ten!
132
00:09:27,454 --> 00:09:30,000
After completing the novel,
I went back to my work on
the particle accelerator.
133
00:09:30,000 --> 00:09:30,454
After completing the novel,
I went back to my work on
the particle accelerator.
134
00:09:30,654 --> 00:09:33,054
What is that, lycra?
135
00:09:33,254 --> 00:09:35,721
Norman is the only person
I know who can turn his
birthday into a scam.
136
00:09:35,921 --> 00:09:39,421
I mean, God.
He's not paying
for food, drinks.
137
00:09:39,621 --> 00:09:44,054
He's providing the idiots
who might buy the work
of this artist.
138
00:09:44,254 --> 00:09:45,788
Is that the artist?
The cowboy?
139
00:09:45,988 --> 00:09:46,754
Of course that's him.
140
00:09:49,021 --> 00:09:53,088
Guns and buns.
It's not that bad.
141
00:09:53,288 --> 00:09:56,188
I guarantee you, if there
are any sales tonight,
Norman's friends...
142
00:09:56,388 --> 00:09:58,388
I bet he's gonna
get a piece of it.
143
00:09:58,588 --> 00:09:59,994
Speaking of which,
did he come to you
about this crazy...
144
00:10:00,194 --> 00:10:01,928
Oh, the jackpot idea.
100 grand?
145
00:10:02,128 --> 00:10:03,261
- Yeah.
- Yes, sir.
146
00:10:03,461 --> 00:10:05,428
He got the money.
What?
147
00:10:05,628 --> 00:10:07,528
Well, he must have,
'cause one day,
he was hawking me,
148
00:10:07,728 --> 00:10:09,428
and I mean,
I'm a harder sell
than you are, right?
149
00:10:09,628 --> 00:10:11,194
I got two kids,
private school,
150
00:10:11,394 --> 00:10:12,428
Elaine's starting
her own law firm...
151
00:10:12,628 --> 00:10:13,961
Penguin joke.
152
00:10:14,161 --> 00:10:15,228
So the guy says...
Again?
153
00:10:15,428 --> 00:10:16,461
"Hey! Where you going?"
154
00:10:22,891 --> 00:10:23,857
Are you Ray?
155
00:10:24,057 --> 00:10:26,091
Hey, did I...
156
00:10:26,291 --> 00:10:28,691
I'm Cheryl,
Norman's friend.
157
00:10:30,557 --> 00:10:32,824
Right. That's right.
Good to see you.
158
00:10:33,024 --> 00:10:34,891
I'm... Norman told me.
159
00:10:35,091 --> 00:10:36,757
I know, I know.
160
00:10:36,957 --> 00:10:38,757
According to him,
we're practically engaged.
161
00:10:38,957 --> 00:10:40,491
We are?
Yeah.
162
00:10:46,591 --> 00:10:48,157
I just love
a sense of humor in a man.
163
00:10:50,491 --> 00:10:54,024
You know, I think laughter
is the greatest aphrodisiac.
164
00:10:55,491 --> 00:10:57,091
Don't you agree?
165
00:10:57,291 --> 00:10:59,124
In the right
circumstances, yes.
166
00:10:59,324 --> 00:11:00,000
You know, it's strange.
167
00:11:00,000 --> 00:11:00,164
You know, it's strange.
168
00:11:02,531 --> 00:11:03,331
I feel something.
169
00:11:04,697 --> 00:11:06,331
Do you feel something?
170
00:11:06,531 --> 00:11:07,964
I usually
feel something.
171
00:11:08,164 --> 00:11:09,697
No, not like that.
I mean...
172
00:11:11,697 --> 00:11:13,431
You know, when
two people fix you up.
173
00:11:13,631 --> 00:11:14,831
"You two
will be perfect
for each other."
174
00:11:15,031 --> 00:11:16,764
Blah, blah, splat, splat.
175
00:11:16,964 --> 00:11:18,864
I mean, usually,
it's just awful, right?
176
00:11:20,031 --> 00:11:22,097
Right.
177
00:11:22,297 --> 00:11:25,264
But just somehow, just this
moment we're having
right now...
178
00:11:26,897 --> 00:11:27,831
This moment?
179
00:11:28,031 --> 00:11:28,531
Yeah.
180
00:11:31,797 --> 00:11:35,731
Look, I don't
want to be forward,
but would you, you know...
181
00:11:35,931 --> 00:11:37,531
Like to go
someplace else?
182
00:11:39,997 --> 00:11:41,497
Yes, actually, I, um...
183
00:11:44,264 --> 00:11:46,031
Would you excuse me
for a moment?
What?
184
00:11:47,397 --> 00:11:50,831
I don't want to be rude,
185
00:11:51,031 --> 00:11:53,564
but there's something
that I must tell Norman.
186
00:11:56,464 --> 00:11:58,264
So, you... All right?
187
00:11:58,464 --> 00:12:00,000
I'm...
Shit!
188
00:12:00,000 --> 00:12:00,137
I'm...
Shit!
189
00:12:00,337 --> 00:12:01,837
Will you look
where you're going?
Oh, Jesus!
190
00:12:02,037 --> 00:12:03,871
This is wine.
You've ruined it.
Sorry.
191
00:12:04,071 --> 00:12:05,504
Get your hands off me!
It's bad enough you
ruined my dress!
192
00:12:05,704 --> 00:12:07,004
I was just
turning away from...
193
00:12:07,204 --> 00:12:08,704
You don't like me.
194
00:12:08,904 --> 00:12:09,937
No. No, no, no.
195
00:12:10,137 --> 00:12:11,804
What did he do to you?
196
00:12:12,004 --> 00:12:15,504
He is just unbelievably rude!
197
00:12:15,704 --> 00:12:17,804
Ugh!
You're not kidding.
198
00:12:18,004 --> 00:12:21,404
I was trying to say
it was an accident.
I was turning away...
199
00:12:21,604 --> 00:12:24,137
Save it! Why don't you
apologize first and foremost
200
00:12:24,337 --> 00:12:25,837
to your girlfriend,
and leave me alone.
201
00:12:26,037 --> 00:12:26,537
She's...
202
00:12:29,404 --> 00:12:30,000
Oh, God.
203
00:12:30,000 --> 00:12:31,371
Oh, God.
204
00:12:31,571 --> 00:12:33,404
Look, please.
I'm sure you're
a wonderful person.
205
00:12:40,404 --> 00:12:40,937
This jerk spilled wine on me.
206
00:12:44,004 --> 00:12:46,637
Hey, sport. How do you
like my party?
207
00:12:46,837 --> 00:12:49,904
If you ever set me up with
another woman, I'm gonna
kill you. Understand?
208
00:12:50,104 --> 00:12:51,604
Sure. Sure. Why didn't
you say something before?
209
00:12:54,671 --> 00:12:55,437
Happy birthday.
210
00:12:55,637 --> 00:12:56,204
Thank you.
211
00:13:15,544 --> 00:13:16,577
Oh, God,
I'm embarrassed.
212
00:13:19,877 --> 00:13:20,844
Last week. The wine.
213
00:13:22,177 --> 00:13:23,844
Bitch of the Western world.
214
00:13:24,044 --> 00:13:24,411
Oh, right.
215
00:13:26,611 --> 00:13:27,344
I'm sorry.
I have to apologize.
216
00:13:29,177 --> 00:13:30,000
No, no, no.
No, I'm the one...
I spilled...
217
00:13:30,000 --> 00:13:31,777
No, no, no.
No, I'm the one...
I spilled...
218
00:13:31,977 --> 00:13:34,877
No, I'm a klutz.
Things like that are
always happening to me.
219
00:13:35,077 --> 00:13:38,677
It embarrasses me,
and I took it out on you.
220
00:13:38,877 --> 00:13:40,244
Plus I'd just
bought that dress.
221
00:13:40,444 --> 00:13:41,044
I was trying to
impress this guy.
222
00:13:42,877 --> 00:13:43,411
Did it work?
223
00:13:45,444 --> 00:13:47,177
Yeah. He was impressed
with what a bitch I am.
224
00:13:50,477 --> 00:13:50,911
Um...
225
00:13:53,844 --> 00:13:55,477
I'm really sorry
I ruined your evening.
If you want me to pay...
226
00:13:55,677 --> 00:13:57,577
No, you did me a favor.
227
00:13:57,777 --> 00:13:59,351
I might have gone for that guy
and I don't need that
right now.
228
00:14:01,851 --> 00:14:02,784
Besides, you changed my life.
229
00:14:04,951 --> 00:14:06,217
I switched
from French wine
to French water.
230
00:14:08,884 --> 00:14:11,217
So, anyway,
sorry, thanks, and...
231
00:14:12,817 --> 00:14:13,251
Bye.
232
00:14:24,017 --> 00:14:24,584
I'm Ray.
233
00:14:27,984 --> 00:14:28,417
Lena.
234
00:14:30,917 --> 00:14:31,551
Hi, Lena.
235
00:15:01,957 --> 00:15:02,824
Hi.
236
00:15:03,024 --> 00:15:03,524
Hi.
237
00:15:05,957 --> 00:15:07,257
I know, I know. It's junk.
238
00:15:07,457 --> 00:15:09,124
I'm poisoning my body.
239
00:15:09,324 --> 00:15:11,691
Oh, but I got the water.
240
00:15:11,891 --> 00:15:13,824
Anyway, I believe in
body wisdom.
241
00:15:14,024 --> 00:15:15,057
If your body
craves something,
that's what it needs.
242
00:15:17,591 --> 00:15:19,691
So what
have you got here?
Lonely guy specials?
243
00:15:22,157 --> 00:15:23,657
They have a very good
selection here.
244
00:15:23,857 --> 00:15:24,291
I think the manager's
a bachelor.
245
00:15:27,091 --> 00:15:29,324
You don't
have a girlfriend?
246
00:15:29,524 --> 00:15:30,000
The girl
at the art gallery,
the one you made cry?
247
00:15:30,000 --> 00:15:32,391
The girl
at the art gallery,
the one you made cry?
248
00:15:32,591 --> 00:15:35,057
Oh, no,
no, no, no, no, no, no.
249
00:15:35,257 --> 00:15:38,257
She, uh... No, she was...
She was trying to rape me.
250
00:15:38,457 --> 00:15:39,124
Was this on special?
251
00:15:40,491 --> 00:15:42,591
I don't know.
252
00:15:42,791 --> 00:15:44,791
How did you
come to that party?
Are you a friend of Norman's?
253
00:15:44,991 --> 00:15:46,524
A girlfriend of mine
knows the artist.
254
00:15:46,724 --> 00:15:47,457
Wild Bill Hickok?
255
00:15:48,724 --> 00:15:49,591
Yeah, he was kind of...
256
00:15:51,424 --> 00:15:52,791
You want to get
a cup of coffee?
257
00:15:52,991 --> 00:15:54,624
$23.17.
258
00:15:54,824 --> 00:15:56,124
Or a glass of French water?
259
00:15:58,557 --> 00:15:59,397
Actually, I haven't
eaten yet, so...
260
00:15:59,597 --> 00:16:00,000
Me either.
261
00:16:00,000 --> 00:16:00,197
Me either.
262
00:16:06,697 --> 00:16:07,631
So, I'm VP Sales.
263
00:16:10,464 --> 00:16:13,364
I'm moving up, then the
CEO decides he likes me.
264
00:16:15,964 --> 00:16:18,064
I say no,
but he's used to
getting what he wants.
265
00:16:21,564 --> 00:16:22,531
I have
to threaten
to call his wife.
266
00:16:24,764 --> 00:16:26,064
So, of course he fires me.
267
00:16:28,231 --> 00:16:30,000
He spreads the word.
It's a small community.
268
00:16:30,000 --> 00:16:30,064
He spreads the word.
It's a small community.
269
00:16:32,164 --> 00:16:33,231
I couldn't get hired
anywhere in New York.
270
00:16:35,564 --> 00:16:37,631
You should have gone
to court and filed some...
271
00:16:37,831 --> 00:16:40,797
Sure. If,
as he put it,
I wanted to hear
272
00:16:40,997 --> 00:16:42,897
every guy in the company
testify that they'd had me.
273
00:16:44,864 --> 00:16:46,131
I moved out here instead.
274
00:16:53,231 --> 00:16:53,964
What a terrible...
275
00:16:56,681 --> 00:16:57,115
Yeah.
276
00:17:09,021 --> 00:17:09,821
I've never done this before.
277
00:17:11,021 --> 00:17:11,755
Had supper?
278
00:17:13,655 --> 00:17:14,621
Pick somebody up
at a supermarket.
279
00:17:16,621 --> 00:17:18,588
You didn't pick me up.
We bumped into each other.
280
00:17:18,788 --> 00:17:21,088
Still, you know what I mean,
usually, you meet somebody...
281
00:17:23,555 --> 00:17:25,855
You work together,
or a friend introduces.
282
00:17:26,055 --> 00:17:29,321
Not just
a complete stranger.
283
00:17:33,555 --> 00:17:35,088
Getting to know someone
is like peeling an onion.
284
00:17:36,255 --> 00:17:36,821
It makes you cry?
285
00:17:38,021 --> 00:17:38,288
No.
286
00:17:39,955 --> 00:17:42,188
Layers and more layers.
287
00:17:47,988 --> 00:17:48,588
Well...
288
00:17:51,521 --> 00:17:52,288
I think we should go.
289
00:18:00,061 --> 00:18:00,795
I do business in Japan.
290
00:18:09,428 --> 00:18:10,261
Where'd you learn
to speak it?
291
00:18:12,028 --> 00:18:13,928
I studied it
at Swarthmore.
292
00:18:14,128 --> 00:18:16,928
I've forgotten most of it,
but I love the concept
of Japanese.
293
00:18:18,895 --> 00:18:19,861
Symbols, not letters.
294
00:18:21,395 --> 00:18:22,128
This is it.
295
00:18:24,395 --> 00:18:25,428
Where I live.
296
00:18:25,628 --> 00:18:26,461
Oh.
297
00:18:31,195 --> 00:18:31,461
This was great.
298
00:18:34,261 --> 00:18:35,461
Yeah, thanks for dinner.
299
00:18:39,461 --> 00:18:39,928
Uh...
300
00:18:43,695 --> 00:18:45,628
You think I could come up?
I mean, just for five minutes?
301
00:18:48,728 --> 00:18:49,361
It wouldn't take
five minutes.
302
00:18:58,964 --> 00:19:00,000
Look, the law
doesn't matter.
This is politics.
303
00:19:00,000 --> 00:19:01,037
Look, the law
doesn't matter.
This is politics.
304
00:19:01,237 --> 00:19:03,070
Now, if we take him
to court, we'll win,
305
00:19:03,270 --> 00:19:05,070
but because he has a vote
on the planning commission,
306
00:19:05,270 --> 00:19:06,570
right now
he's a better
architect than you.
307
00:19:06,770 --> 00:19:07,870
That's the law.
308
00:19:08,070 --> 00:19:09,104
Excuse me, sir?
309
00:19:09,304 --> 00:19:10,437
Not now, Sally.
310
00:19:10,637 --> 00:19:11,670
Norman's on line two.
311
00:19:13,070 --> 00:19:14,170
Uh, sorry, Hal.
312
00:19:16,137 --> 00:19:18,437
Well?
313
00:19:18,637 --> 00:19:21,070
It's Wednesday, I gotmy Wednesday afternoongolf game,
314
00:19:21,270 --> 00:19:23,337
and I'm out here witha mobile phone tryingto track down some chick.
315
00:19:23,537 --> 00:19:25,370
Nobody knows her, okay?Nobody. Forget her.
316
00:19:25,570 --> 00:19:27,304
Okay.
Thanks for trying.
317
00:19:47,337 --> 00:19:48,337
Thank you. Good night.
318
00:20:03,177 --> 00:20:04,210
See you soon, sweetie.
319
00:20:49,210 --> 00:20:50,244
- Yeah, what do you want?
- Sorry. I'm sorry.
320
00:20:57,077 --> 00:20:57,444
Hello?
Hi.
321
00:20:58,910 --> 00:20:59,550
Lena. Hi.
322
00:21:01,617 --> 00:21:03,384
Hello?
Yeah?
323
00:21:03,584 --> 00:21:06,050
Hi, this is Ray.
Reardon. From last night.
324
00:21:08,617 --> 00:21:10,450
Do...
I remember.
325
00:21:10,650 --> 00:21:14,750
I, um...
I don't have
your phone number.
326
00:21:14,950 --> 00:21:17,417
I don't know your last name,
so there was no way for me
to get in touch.
327
00:21:20,477 --> 00:21:20,943
Uh-huh.
328
00:21:22,743 --> 00:21:24,477
Do you wanna go out?
Come out?
329
00:21:24,677 --> 00:21:25,677
Now or later or...
330
00:21:29,910 --> 00:21:30,000
Meet someplace
or something?
331
00:21:30,000 --> 00:21:30,477
Meet someplace
or something?
332
00:21:32,910 --> 00:21:35,310
Or do, uh...
Do you have
a phone number?
333
00:21:45,877 --> 00:21:46,610
Hello?
334
00:21:47,777 --> 00:21:48,310
Come on in.
335
00:21:59,917 --> 00:22:00,000
I'll be right out.
336
00:22:00,000 --> 00:22:00,283
I'll be right out.
337
00:22:11,550 --> 00:22:12,417
I was just
taking a shower.
338
00:22:22,383 --> 00:22:23,317
Hi.
339
00:22:23,517 --> 00:22:24,983
Hi.
340
00:22:25,183 --> 00:22:27,083
I have these same columns
in my office.
341
00:22:34,217 --> 00:22:35,450
I hope I'm not intruding.
342
00:22:36,517 --> 00:22:37,083
I don't mind.
343
00:22:39,583 --> 00:22:41,783
I was waiting outside
when I saw you come in.
344
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
Why didn't you say hello?
345
00:22:48,417 --> 00:22:50,817
Well...
346
00:22:51,017 --> 00:22:53,017
It's strange, don't
you think, watching me
and not saying anything?
347
00:22:54,250 --> 00:22:54,950
I know. I just, uh...
348
00:22:56,683 --> 00:22:58,083
You were with
that guy, so...
349
00:22:59,250 --> 00:22:59,790
Tony.
350
00:23:02,557 --> 00:23:04,623
Yeah, and you kissed him
downstairs, and I just...
351
00:23:06,457 --> 00:23:07,357
And you thought?
352
00:23:09,957 --> 00:23:11,790
Well, uh, maybe
that you lived with him,
353
00:23:11,990 --> 00:23:13,690
and, uh, he went to
buy eggs or...
354
00:23:18,123 --> 00:23:18,790
Tony's a friend.
355
00:23:20,990 --> 00:23:21,623
Oh. Well.
356
00:23:23,923 --> 00:23:24,490
He's gay.
357
00:23:26,223 --> 00:23:26,623
Oh.
358
00:23:28,990 --> 00:23:29,957
Not that it's
your business.
359
00:23:31,090 --> 00:23:31,523
No.
360
00:23:36,090 --> 00:23:36,690
Well...
361
00:23:44,157 --> 00:23:46,023
Something's changed
from last night.
362
00:23:50,390 --> 00:23:51,123
Yes, it has.
363
00:23:54,357 --> 00:23:56,190
Why? What's the problem?
364
00:24:02,830 --> 00:24:03,597
I like you.
365
00:24:06,530 --> 00:24:07,597
That's the problem.
366
00:24:10,830 --> 00:24:11,797
I really like you.
367
00:24:23,030 --> 00:24:24,130
That's not a problem.
368
00:25:46,070 --> 00:25:48,537
I haven't seen them,
I haven't talked to them.
369
00:25:50,470 --> 00:25:50,970
They're...
370
00:25:55,170 --> 00:25:56,003
Are you sure
you want to hear this?
371
00:25:56,203 --> 00:25:56,670
Yes.
372
00:26:03,977 --> 00:26:05,277
My mother used to
hit me a lot.
373
00:26:10,143 --> 00:26:11,343
Big things, little things.
374
00:26:16,010 --> 00:26:16,677
No reason at all.
375
00:26:20,243 --> 00:26:21,543
Nothing put her
in a good mood like...
376
00:26:29,077 --> 00:26:30,000
My father watched.
377
00:26:30,000 --> 00:26:30,310
My father watched.
378
00:26:35,410 --> 00:26:36,677
I realized
they never wanted me.
379
00:26:39,010 --> 00:26:40,077
I left as soon as I could.
380
00:26:44,143 --> 00:26:45,210
Never even sent
them a postcard.
381
00:26:59,010 --> 00:26:59,683
You're so beautiful.
382
00:27:01,650 --> 00:27:02,150
Don't say that.
383
00:27:03,383 --> 00:27:04,483
Why?
384
00:27:04,683 --> 00:27:05,117
Just don't.
385
00:27:09,917 --> 00:27:10,317
Yeah.
386
00:27:17,583 --> 00:27:19,250
Look, just 'cause
I'm halfway pretty,
387
00:27:19,450 --> 00:27:20,483
guys look in my eyes
and think they know me.
388
00:27:22,383 --> 00:27:23,517
Like I'm their fantasy.
389
00:27:28,083 --> 00:27:29,550
I'm just a regular,
screwed-up person.
390
00:27:32,950 --> 00:27:34,517
So when you
say I'm beautiful,
391
00:27:34,717 --> 00:27:36,050
it's like you're not
seeing me at all.
392
00:27:36,250 --> 00:27:36,983
Yes, I am.
393
00:27:38,083 --> 00:27:38,483
No.
394
00:27:43,283 --> 00:27:46,317
"Only God, my dear
Could love you for
yourself alone
395
00:27:46,517 --> 00:27:47,650
"And not your yellow hair."
396
00:27:51,883 --> 00:27:52,383
Yeats.
397
00:28:05,423 --> 00:28:08,757
No boundaries,
very dangerous.
398
00:28:08,957 --> 00:28:10,190
I thought that's the way
it was supposed to be
in storybooks.
399
00:28:12,157 --> 00:28:13,657
Storybooks are
stories in books.
400
00:28:13,857 --> 00:28:14,557
This is real life.
401
00:28:26,623 --> 00:28:27,057
You're still...
402
00:28:30,523 --> 00:28:31,490
I've got to go. I've got to...
No.
403
00:28:33,857 --> 00:28:35,457
Oh, no, you don't.
404
00:28:37,390 --> 00:28:38,990
You're the boss, right?
405
00:28:39,190 --> 00:28:40,157
Call unwell, take a day off.
406
00:28:41,523 --> 00:28:42,290
That simple?
407
00:28:45,490 --> 00:28:46,057
That simple.
408
00:28:48,557 --> 00:28:49,457
I thought we might
take a shower.
409
00:28:51,657 --> 00:28:52,890
Yeah?
410
00:28:54,057 --> 00:28:54,657
A nice, long one.
411
00:28:56,557 --> 00:28:57,057
Yeah.
412
00:28:58,757 --> 00:28:59,897
We can make love
for an hour or so.
413
00:29:02,897 --> 00:29:03,997
So we can just
keep on doing this?
414
00:29:10,730 --> 00:29:11,330
For how long?
415
00:30:09,803 --> 00:30:10,637
I'm so happy for him.
416
00:30:16,703 --> 00:30:17,170
I mean it.
417
00:30:26,370 --> 00:30:27,870
Ray, buddy,
I have to tell you,
418
00:30:28,070 --> 00:30:30,000
that is a beautiful
piece of ass.
419
00:30:30,000 --> 00:30:30,637
that is a beautiful
piece of ass.
420
00:30:30,837 --> 00:30:32,203
I can't believe the most
gorgeous creature I've
ever seen,
421
00:30:32,403 --> 00:30:34,470
she chose me.
422
00:30:34,670 --> 00:30:36,770
Does she have any sisters,
friends, fourth cousin?
Anything?
423
00:30:36,970 --> 00:30:40,103
She burned all her bridges
when she left New York.
Her only friends are...
424
00:30:40,303 --> 00:30:42,303
Ah. They're already
so happy together.
...those two over there.
425
00:30:47,203 --> 00:30:48,537
By the way, I think our friend
Larry's a little jealous
of you.
426
00:30:48,737 --> 00:30:50,370
What?
427
00:30:50,570 --> 00:30:51,903
Yes, because you're
basically disgusting.
428
00:30:52,103 --> 00:30:53,237
You have it all.
429
00:30:53,437 --> 00:30:53,837
I do.
430
00:30:57,370 --> 00:30:59,810
Oh! I haven't danced
so much since...
431
00:31:00,010 --> 00:31:01,710
Whoa. She's strong too.
Did you see how much she was
whirling me around out there?
432
00:31:01,910 --> 00:31:03,077
Ow.
I'm sorry.
433
00:31:03,277 --> 00:31:04,277
Wow!
It's nothing.
434
00:31:04,477 --> 00:31:06,510
Look at that bruise.
435
00:31:06,710 --> 00:31:08,443
You and Ray
like the rough stuff?
Why didn't you tell me?
436
00:31:08,643 --> 00:31:10,043
I've got
some equipment
I can lend you.
437
00:31:10,243 --> 00:31:11,443
No, I'm a klutz.
438
00:31:11,643 --> 00:31:12,443
Don't.
I...
439
00:31:14,777 --> 00:31:16,943
Oh, Jesus! Look.
My parents dancing together.
440
00:31:24,943 --> 00:31:26,110
Baby, let's never
end up like that, okay?
441
00:31:29,410 --> 00:31:29,843
Okay?
442
00:31:37,443 --> 00:31:38,610
Congratulations!
443
00:31:48,010 --> 00:31:48,577
Geez.
444
00:31:50,143 --> 00:31:50,777
It's over.
445
00:31:53,177 --> 00:31:54,443
Over? It's just beginning.
446
00:31:58,777 --> 00:31:59,717
You're not kidding.
447
00:32:23,450 --> 00:32:26,083
Hey, Ray.
I hear you got married.
448
00:32:26,283 --> 00:32:28,083
That's beautiful.
That's gorgeous.
Who is she?
449
00:32:29,850 --> 00:32:30,000
Well, her name is...
Oh, that's swell.
450
00:32:30,000 --> 00:32:31,917
Well, her name is...
Oh, that's swell.
451
00:32:32,117 --> 00:32:34,083
The girl of your dreams,
huh? Huh?
452
00:32:34,283 --> 00:32:35,850
Did you get her here?
453
00:32:36,050 --> 00:32:36,350
Here?
454
00:32:38,150 --> 00:32:39,650
At our booth.
Our most popular exhibit.
455
00:32:47,783 --> 00:32:49,383
Well, maybe I should...
456
00:32:49,583 --> 00:32:51,450
What, are you crazy?
What, are you nuts?
457
00:32:51,650 --> 00:32:53,350
You don't
want to find out
you got the wrong one.
458
00:32:53,550 --> 00:32:54,950
Let's go to the fun house.
459
00:33:21,109 --> 00:33:22,309
She looks just like you.
460
00:33:40,461 --> 00:33:41,127
Two years.
461
00:33:50,327 --> 00:33:50,994
I love you.
462
00:33:56,327 --> 00:33:57,327
I never thought
463
00:34:02,167 --> 00:34:04,534
it would
be possible for me to
have such a normal life.
464
00:34:13,634 --> 00:34:15,001
My uncle used to say...
465
00:34:15,201 --> 00:34:16,734
Sissy? Aren't you Sissy?
466
00:34:18,101 --> 00:34:19,534
Excuse me?
467
00:34:19,734 --> 00:34:21,401
Piru, Texas.
I'm Cora's sister.
468
00:34:23,534 --> 00:34:24,334
I'm Lena Mathers,
now Lena Reardon.
469
00:34:25,534 --> 00:34:26,334
Dayton, Ohio.
470
00:34:29,334 --> 00:34:30,000
Oh. I'm sorry.
Your voice isn't quite...
471
00:34:30,000 --> 00:34:31,901
Oh. I'm sorry.
Your voice isn't quite...
472
00:34:34,434 --> 00:34:35,501
Just for a minute,
I thought...
473
00:34:36,667 --> 00:34:37,501
I'm very sorry.
474
00:34:38,667 --> 00:34:39,401
That's okay.
475
00:34:44,434 --> 00:34:46,234
That's so strange.
476
00:34:46,434 --> 00:34:47,534
This woman,
Sissy something...
477
00:34:50,434 --> 00:34:53,034
That's twice
that's happened.
478
00:34:53,234 --> 00:34:55,234
Once in New York,
and now here.
479
00:34:55,434 --> 00:34:57,201
She looks
exactly like me.
480
00:34:57,401 --> 00:34:59,267
Maybe she's my double,
my doppelganger.
481
00:35:01,507 --> 00:35:02,874
She's the one
who's really alive.
482
00:35:03,074 --> 00:35:05,407
I'm just...
You don't feel alive?
483
00:35:05,607 --> 00:35:07,874
Of course I do.
484
00:35:08,074 --> 00:35:09,874
Only, doesn't life seem
sometimes like this
485
00:35:12,207 --> 00:35:13,341
very strange dream?
486
00:35:16,541 --> 00:35:17,674
I hope I don't wake up.
487
00:35:44,107 --> 00:35:45,141
I'll let you know.
488
00:35:49,007 --> 00:35:51,441
Don't say that.
489
00:35:51,641 --> 00:35:53,341
Okay. I'll talk
to you later.
All right. Bye.
490
00:35:54,674 --> 00:35:55,707
Hi. Who was that?
491
00:35:57,507 --> 00:35:58,374
Debby from
my dance class.
492
00:36:00,047 --> 00:36:01,514
Stuff in her marriage
is insane.
493
00:36:03,181 --> 00:36:03,881
Have I met Debby?
494
00:36:07,281 --> 00:36:10,781
No, 'cause,
well, she's great,
but her husband is...
495
00:36:10,981 --> 00:36:12,347
It's an unusual
combination.
496
00:36:12,547 --> 00:36:13,847
He's a psychopath,
and he's boring.
497
00:36:16,247 --> 00:36:17,181
That is unusual.
498
00:36:19,647 --> 00:36:21,114
So how was your day?
499
00:36:21,314 --> 00:36:22,314
Any news on the Mura job?
500
00:36:23,547 --> 00:36:25,014
No. It looks good.
501
00:36:27,081 --> 00:36:28,014
Huh?
502
00:36:30,581 --> 00:36:31,847
What's up with you, hmm?
503
00:36:38,314 --> 00:36:38,847
I'm sorry.
504
00:36:40,514 --> 00:36:41,447
I just haven't felt very...
505
00:36:41,647 --> 00:36:42,314
It's okay.
506
00:36:44,214 --> 00:36:45,347
I hope it'll come back.
507
00:36:47,814 --> 00:36:49,481
It will. The doctor
said it'll take time.
508
00:37:00,054 --> 00:37:02,254
So how's it feel?
509
00:37:02,454 --> 00:37:03,554
It's like it's become
a business or something.
510
00:37:03,887 --> 00:37:05,387
A partnership.
511
00:37:05,587 --> 00:37:08,154
That's what marriage is.
Well, I don't like it.
512
00:37:08,354 --> 00:37:11,187
You're not the only one.
513
00:37:11,387 --> 00:37:14,387
Plus I get these weird
jealousies, suspicions.
514
00:37:16,287 --> 00:37:17,754
Oh, yeah? Like what?
515
00:37:20,987 --> 00:37:23,921
Oh, that's normal, too.
516
00:37:24,121 --> 00:37:25,421
Usually it's just a way
of driving yourself crazy.
517
00:37:26,787 --> 00:37:27,521
But not always?
518
00:37:30,354 --> 00:37:32,121
No. No, not always.
519
00:37:35,687 --> 00:37:36,921
What are you saying?
Elaine has...
520
00:37:40,487 --> 00:37:42,954
Sometimes
everything's a clue,
521
00:37:43,287 --> 00:37:46,487
and what
you think is paranoia is
actually heightened awareness.
522
00:37:48,821 --> 00:37:49,854
That's too bad.
523
00:37:50,054 --> 00:37:50,754
Not at all.
524
00:37:53,021 --> 00:37:54,421
What's sauce for the goose...
525
00:37:59,794 --> 00:38:00,000
I'm sorry.
I don't know
what happened.
526
00:38:00,000 --> 00:38:01,927
I'm sorry.
I don't know
what happened.
527
00:38:02,127 --> 00:38:03,694
Mr. Mura's never late.
528
00:38:03,894 --> 00:38:04,727
Oh, no, no. Don't
even think about it.
529
00:38:17,794 --> 00:38:19,027
I'm sorry. I'm sorry.
530
00:38:21,427 --> 00:38:23,794
It's just we've spoken
on the phone so many times,
531
00:38:23,994 --> 00:38:26,694
and I never had any idea
that you were so attractive.
532
00:38:28,194 --> 00:38:29,994
Thank you.
533
00:38:30,194 --> 00:38:34,227
But personally, I prefer
brains to beauty, don't you?
534
00:38:34,427 --> 00:38:36,361
No, of course.
Yes. I, um...
535
00:38:39,094 --> 00:38:41,261
I mean, I didn't
endure the four years
at Swarthmore in order to...
536
00:38:41,461 --> 00:38:42,227
You went to Swarthmore?
537
00:38:43,094 --> 00:38:43,561
Yes.
538
00:38:44,694 --> 00:38:45,227
So did my wife.
539
00:38:46,227 --> 00:38:46,827
Really?
540
00:38:48,294 --> 00:38:49,361
So, what year were you?
541
00:38:50,827 --> 00:38:52,027
Swarthmore? '83.
542
00:38:53,794 --> 00:38:56,727
Well, then,
did you know Lena Mathers?
543
00:38:59,534 --> 00:39:00,000
I don't think so. No.
544
00:39:00,000 --> 00:39:00,867
I don't think so. No.
545
00:39:02,501 --> 00:39:04,401
But those years
were crazy.
546
00:39:04,601 --> 00:39:06,201
Between the frenzy
for grades and jobs and...
547
00:39:07,934 --> 00:39:09,567
Then, in the middle
of all of that,
548
00:39:09,767 --> 00:39:11,701
the president of the college,
Sam Shaw,
549
00:39:11,901 --> 00:39:14,001
died of a heart attack
as he was speaking to us.
550
00:39:16,534 --> 00:39:17,767
I hardly remember
my best friends.
551
00:39:19,134 --> 00:39:19,934
Oh, Mr. Mura.
552
00:39:33,301 --> 00:39:34,167
It's beautiful.
553
00:39:42,101 --> 00:39:43,401
We're going to Japan.
554
00:39:43,601 --> 00:39:45,001
We are?
Mmm-hmm.
555
00:39:45,201 --> 00:39:46,867
You got the Mura job?
Mmm-hmm.
556
00:39:47,067 --> 00:39:49,867
That's great.
It is great.
557
00:39:50,067 --> 00:39:52,767
This building is going to be
like nothing else in the
whole world.
558
00:39:55,867 --> 00:39:56,901
I'm so proud of you.
559
00:39:59,174 --> 00:40:00,000
By the way, what year
were you at Swarthmore?
560
00:40:00,000 --> 00:40:00,274
By the way, what year
were you at Swarthmore?
561
00:40:01,807 --> 00:40:03,574
'84. Why?
562
00:40:03,774 --> 00:40:05,141
This woman who works
for Mura, Celine Rogers,
563
00:40:07,007 --> 00:40:07,941
she was there
at the same time.
564
00:40:09,874 --> 00:40:11,407
I don't remember her.
565
00:40:11,607 --> 00:40:12,307
No. She didn't
remember you, either.
566
00:40:14,441 --> 00:40:15,374
Remember Sam Shaw?
567
00:40:18,774 --> 00:40:19,274
Who?
568
00:40:20,874 --> 00:40:22,007
Died of a heart attack.
569
00:40:24,974 --> 00:40:27,241
Oh, he was a classmate.
570
00:40:27,441 --> 00:40:28,107
God, he died
of a heart attack?
571
00:40:30,207 --> 00:40:31,141
It's scary, isn't it?
572
00:40:32,274 --> 00:40:32,974
Someone my age.
573
00:40:35,041 --> 00:40:36,674
Bad things can just
come out of nowhere.
574
00:40:44,974 --> 00:40:45,541
Exactly.
575
00:42:05,787 --> 00:42:06,821
Can I help you
find something?
576
00:42:12,287 --> 00:42:13,521
Is your real name Sissy?
577
00:42:15,715 --> 00:42:16,282
What?
578
00:42:17,382 --> 00:42:18,182
You heard me.
579
00:42:20,282 --> 00:42:22,248
You mean am I really this
other woman who looks like me?
580
00:42:22,448 --> 00:42:24,415
Yeah.
581
00:42:24,615 --> 00:42:26,748
Like a sci-fi thing.
We've been switched
or something.
582
00:42:26,948 --> 00:42:29,148
Not like sci-fi, like real.
Like are you really her?
583
00:42:32,449 --> 00:42:34,582
I don't know, Ray.
I never studied philosophy.
584
00:42:34,782 --> 00:42:35,982
Questions like that
make my head hurt.
585
00:42:49,916 --> 00:42:51,216
I forgot to have Sally
go to the bank.
586
00:42:51,416 --> 00:42:52,182
I need some cash.
587
00:42:54,516 --> 00:42:55,216
No problem.
588
00:43:07,022 --> 00:43:08,756
Now, you tell Mr. Mura
589
00:43:08,956 --> 00:43:10,489
he can't
keep you east long
or I'll die of loneliness.
590
00:43:10,689 --> 00:43:11,656
I will. Bye-bye.
591
00:43:13,022 --> 00:43:15,522
Ray. Kiss me.
592
00:43:25,056 --> 00:43:26,422
I love you,
Lena. I love you.
593
00:43:27,656 --> 00:43:28,489
I love you, too.
594
00:43:33,156 --> 00:43:33,656
Bye.
595
00:43:42,522 --> 00:43:46,056
We welcomeyou back to WTXE,right here in Piru, Texas,
596
00:43:46,256 --> 00:43:47,022
home ofthe sawed-off shotgun.
597
00:43:48,422 --> 00:43:49,489
If you don't like our music...
598
00:43:50,956 --> 00:43:53,256
...leave town.
599
00:43:53,456 --> 00:43:55,489
♪ So you're atthe end of your wits
600
00:43:55,689 --> 00:43:56,422
♪ The end of your rope
601
00:43:58,856 --> 00:44:00,000
♪ You just can't fixeverything that's broke
602
00:44:00,000 --> 00:44:01,529
♪ You just can't fixeverything that's broke
603
00:44:03,629 --> 00:44:04,996
♪ Gotta turn it loose, babe
604
00:44:06,696 --> 00:44:08,696
♪ Hey, just let it ride
605
00:44:13,562 --> 00:44:14,762
♪ 'Cause it ain'tabout pride, now...
606
00:44:16,696 --> 00:44:17,262
Hello.
607
00:44:19,596 --> 00:44:21,729
I'm the executor
of a very large estate.
608
00:44:21,929 --> 00:44:23,329
I'm trying to
find someone who
used to live here.
609
00:44:23,529 --> 00:44:25,629
Do you recognize her?
610
00:44:25,829 --> 00:44:27,096
First name
or nickname is Sissy.
611
00:44:30,862 --> 00:44:31,762
Never seen her.
612
00:44:33,629 --> 00:44:34,996
Thank you.
613
00:44:35,196 --> 00:44:36,862
♪ The other side of loneliness
614
00:44:39,196 --> 00:44:41,662
♪ The other side of the blues
615
00:44:44,362 --> 00:44:48,029
♪ There really isa place like this
616
00:44:48,229 --> 00:44:51,429
♪ Where the sun isgonna shine for you
617
00:44:54,429 --> 00:44:56,862
♪ You'll feel thatold restlessness
618
00:44:59,469 --> 00:45:00,000
♪ When your tearshave all been cried
619
00:45:00,000 --> 00:45:04,336
♪ When your tearshave all been cried
620
00:45:04,536 --> 00:45:08,169
♪ And you'll findyour way over this
621
00:45:08,369 --> 00:45:11,336
♪ Yeah, you'll make itto the other side ♪
622
00:45:15,936 --> 00:45:17,369
There you go.
Out of state?
623
00:45:17,569 --> 00:45:19,802
Yeah.
Land speculation or what?
624
00:45:32,969 --> 00:45:34,769
Think people
are put on Earth
625
00:45:34,969 --> 00:45:36,236
for the sole purpose of
driving other people crazy?
626
00:45:39,002 --> 00:45:40,736
My father had
my mom put away,
627
00:45:40,936 --> 00:45:42,036
and he's the one that
made her lose her marbles.
628
00:45:43,302 --> 00:45:44,069
Do you know her?
629
00:45:46,902 --> 00:45:49,369
Sissy. Hope she's nothin'
to you.
630
00:45:52,436 --> 00:45:53,236
She's my wife.
631
00:45:54,669 --> 00:45:56,102
Figures.
632
00:45:56,302 --> 00:45:57,836
She run off and leave you?
633
00:45:58,036 --> 00:45:58,336
No.
634
00:46:00,576 --> 00:46:01,576
Well, give it time.
635
00:46:04,209 --> 00:46:05,209
Is that what
she did to you?
636
00:46:07,776 --> 00:46:09,609
She did things to me
I can't even pronounce.
637
00:46:11,909 --> 00:46:15,609
Sorry. I'll give
her this, though.
638
00:46:15,809 --> 00:46:18,209
She always
had it in her mind
to marry somebody rich.
639
00:46:33,242 --> 00:46:34,209
Gotta go to work.
640
00:46:38,709 --> 00:46:39,676
What's her name?
641
00:46:40,942 --> 00:46:41,976
Huh?
642
00:46:42,176 --> 00:46:43,242
Her real name?
643
00:46:43,442 --> 00:46:44,109
You don't know?
644
00:46:48,176 --> 00:46:49,042
Thelma Sneeder.
645
00:46:51,109 --> 00:46:52,109
She still
have family here?
646
00:46:57,876 --> 00:46:59,549
Most folks find
this stuff out beforehand.
647
00:47:02,716 --> 00:47:03,216
Go up that road there.
648
00:47:05,316 --> 00:47:07,282
Take a right on Branch,
a left on Hickory.
649
00:47:09,616 --> 00:47:10,549
It's the third house.
650
00:47:13,716 --> 00:47:15,282
Tell her hi from Buddy,
you hear?
651
00:47:45,660 --> 00:47:46,593
Mrs. Sneeder?
Yes.
652
00:47:47,860 --> 00:47:49,393
Oh, my God, it's Ray!
653
00:47:51,026 --> 00:47:52,460
Yes, ma'am.
654
00:47:52,660 --> 00:47:53,260
Is everything okay?
655
00:47:54,493 --> 00:47:55,726
Yes.
656
00:47:55,926 --> 00:47:56,993
Come in.
Come in quickly.
657
00:48:00,000 --> 00:48:00,000
Is it safe
for you to be here?
658
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
Is it safe
for you to be here?
659
00:48:02,200 --> 00:48:03,700
Safe?
With your job.
660
00:48:06,366 --> 00:48:08,533
I'm sorry. I'm...
661
00:48:08,733 --> 00:48:09,933
Oh, you don't
have to pretend.
Sissy wrote us all about it.
662
00:48:12,733 --> 00:48:13,233
Hey!
663
00:48:16,033 --> 00:48:16,466
Hey!
664
00:48:18,100 --> 00:48:19,633
What do you want?
665
00:48:19,833 --> 00:48:20,733
Come see for yourself.
666
00:48:24,300 --> 00:48:26,433
You got any recent
pictures of Tina?
667
00:48:26,766 --> 00:48:27,666
I do, actually. Yes.
668
00:48:29,933 --> 00:48:30,000
Well, I'll be.
Put her there, Ray.
669
00:48:30,000 --> 00:48:32,566
Well, I'll be.
Put her there, Ray.
670
00:48:32,766 --> 00:48:34,366
It's good to
finally meet you.
671
00:48:34,566 --> 00:48:36,000
Could you go and
get us some coffee, hon?
672
00:48:52,933 --> 00:48:53,566
Surprise.
673
00:49:01,040 --> 00:49:01,773
Thank you.
674
00:49:05,640 --> 00:49:06,840
I'm glad it's over.
675
00:49:09,040 --> 00:49:09,506
Dad.
676
00:49:12,140 --> 00:49:13,106
Come see the baby.
677
00:49:15,506 --> 00:49:16,340
I'll get those.
678
00:49:20,640 --> 00:49:22,040
Y'all need
any help out there?
679
00:49:22,240 --> 00:49:23,006
No, thanks.
680
00:49:25,406 --> 00:49:26,273
I'm in the C.I.A.?
681
00:49:28,440 --> 00:49:30,000
I had to give them
some reason why
they couldn't visit.
682
00:49:30,000 --> 00:49:31,240
I had to give them
some reason why
they couldn't visit.
683
00:49:31,440 --> 00:49:33,840
What about that story of
your mother beating you
and your father watching?
684
00:49:35,306 --> 00:49:37,540
Not true.
685
00:49:37,740 --> 00:49:39,306
But there's
lots of different kinds
of abuse within a family.
686
00:49:40,573 --> 00:49:42,406
Right, okay.
687
00:49:42,606 --> 00:49:45,173
But if the things
that you tell me
aren't true,
688
00:49:45,373 --> 00:49:46,606
then what is true, Lena?
689
00:49:48,140 --> 00:49:48,906
Who are you?
690
00:49:53,073 --> 00:49:53,940
I'm your wife.
691
00:50:02,446 --> 00:50:04,280
Called her Sissy
692
00:50:04,480 --> 00:50:06,346
'cause we wanted to
have another child,
a boy.
693
00:50:08,080 --> 00:50:10,313
Of course,
we never did,
694
00:50:10,513 --> 00:50:14,080
but Sissy was always
so, so beautiful
695
00:50:14,280 --> 00:50:16,746
that it didn't
really matter.
696
00:50:16,946 --> 00:50:19,013
Still, when she wrote
me that she was...
697
00:50:19,213 --> 00:50:19,780
Wrote us.
698
00:50:21,913 --> 00:50:23,046
Of course.
That goes without saying.
699
00:50:23,246 --> 00:50:23,880
Well, then, say it.
700
00:50:25,646 --> 00:50:27,180
She wrote us
she was changing her name.
701
00:50:28,846 --> 00:50:30,000
Well, naturally,
I was insulted.
702
00:50:30,000 --> 00:50:30,413
Well, naturally,
I was insulted.
703
00:50:30,613 --> 00:50:31,380
We both were.
704
00:50:33,246 --> 00:50:34,546
But it was kind of
a woman's lib thing.
705
00:50:36,746 --> 00:50:39,413
Women change
their name for a man
when they get married,
706
00:50:39,613 --> 00:50:42,513
so why not change it
for their own sakes?
707
00:50:42,713 --> 00:50:44,880
But she'll always be
Sissy to us.
708
00:50:56,280 --> 00:50:57,280
Your parents seem like
perfectly decent people.
709
00:50:58,646 --> 00:50:59,113
Yep.
710
00:51:01,186 --> 00:51:02,020
Why'd you hide them
from me?
711
00:51:03,753 --> 00:51:06,453
They're stuck.
In Texas, in poverty.
712
00:51:09,086 --> 00:51:11,153
Can't you feel it?
They were this weight
dragging me down.
713
00:51:11,353 --> 00:51:12,920
If I'd have stayed there,
I would've married that
guy Buddy,
714
00:51:13,120 --> 00:51:15,986
I would've had his kids,
715
00:51:16,186 --> 00:51:18,586
would have drunk
beer every night till I got
really fat, ugly, and bored.
716
00:51:21,086 --> 00:51:23,053
So I invented myself.
717
00:51:23,253 --> 00:51:24,886
I made up Lena Mathers,
and I became her.
718
00:51:27,253 --> 00:51:30,000
They say you
replace every molecule in
your body every seven years.
719
00:51:30,000 --> 00:51:30,720
They say you
replace every molecule in
your body every seven years.
720
00:51:30,920 --> 00:51:33,120
I changed my
name eight years ago.
No more Thelma Sneeder.
721
00:51:36,653 --> 00:51:38,220
Aren't you gonna
give me credit for it?
722
00:51:40,453 --> 00:51:42,353
Doesn't it seem at least brave
that I just became
723
00:51:42,553 --> 00:51:43,120
this completely
different person?
724
00:51:44,843 --> 00:51:46,276
It makes me look at you in
a completely different way.
725
00:51:47,944 --> 00:51:48,511
Me or you?
726
00:51:50,478 --> 00:51:52,944
Isn't the real question,
who are you?
727
00:51:53,144 --> 00:51:56,611
Are you really Ray Reardon,
or is that the name your
parents hung on you?
728
00:51:56,811 --> 00:51:58,578
Oh, you've always been
a good boy.
729
00:51:58,778 --> 00:52:00,000
You've gone along with
who Ray was supposed to be,
730
00:52:00,000 --> 00:52:00,551
You've gone along with
who Ray was supposed to be,
731
00:52:00,751 --> 00:52:03,118
done what Ray was supposed
to do, but who are you?
732
00:52:03,318 --> 00:52:05,118
Where are you really from?
What do you really want?
733
00:52:14,718 --> 00:52:17,118
I'm tired, and I
want to go to bed.
734
00:52:33,496 --> 00:52:37,589
I tried to tell you
so many times, lying here
like this.
735
00:52:41,899 --> 00:52:42,966
I'd say to myself,
736
00:52:45,699 --> 00:52:46,933
"Now, Lena, tell him."
737
00:52:49,599 --> 00:52:50,433
I wish you had.
738
00:52:54,099 --> 00:52:54,999
I was afraid
739
00:52:59,539 --> 00:53:00,000
if you knew
the real me that
740
00:53:00,000 --> 00:53:00,773
if you knew
the real me that
741
00:53:03,606 --> 00:53:04,439
I'd lose you.
742
00:53:10,373 --> 00:53:12,806
You be a good girl now.
743
00:53:13,006 --> 00:53:14,606
Have a safe trip.
You make her
feed you, you hear?
744
00:53:14,806 --> 00:53:15,873
She does.
745
00:53:16,073 --> 00:53:16,939
Goodbye.
Bye-bye.
746
00:53:22,639 --> 00:53:23,939
If you're not divorcing me,
I'd like to send them
money every month.
747
00:53:24,139 --> 00:53:24,639
Sure.
748
00:53:26,006 --> 00:53:26,939
Then we're okay?
749
00:53:28,439 --> 00:53:29,106
Look at me.
750
00:53:34,706 --> 00:53:35,906
Tell me it's the truth.
751
00:53:37,773 --> 00:53:38,639
You know it is.
752
00:53:44,039 --> 00:53:46,306
No matter who you were
and no matter who you are,
753
00:53:46,506 --> 00:53:48,573
no matter who you will be,
I'm going to love you.
754
00:53:59,613 --> 00:54:00,000
From now on,
better than ever.
755
00:54:00,000 --> 00:54:00,846
From now on,
better than ever.
756
00:54:09,913 --> 00:54:12,646
I love you.
757
00:54:12,846 --> 00:54:15,446
Announcing the landing offlight 250 from Piru, Texas.
758
00:54:16,746 --> 00:54:18,513
Now better than ever.
759
00:54:18,713 --> 00:54:20,346
You're late, Ray.
Show's already started.
760
00:54:22,379 --> 00:54:25,379
Ray! Ray, my boy!
761
00:54:25,579 --> 00:54:26,846
You're looking grand!
762
00:54:28,046 --> 00:54:29,746
You like these? Huh?
763
00:54:30,079 --> 00:54:30,946
And this?
764
00:54:32,846 --> 00:54:35,846
Tell me, Ray.
Tell me true.
765
00:54:36,046 --> 00:54:37,279
Am I the girl
of your dreams?
766
00:54:38,413 --> 00:54:39,479
Mmm, actually...
767
00:54:41,146 --> 00:54:43,446
Of course not!
Look! Looky here.
768
00:54:45,513 --> 00:54:48,879
♪ Some guyslook at the eyes
769
00:54:49,079 --> 00:54:51,313
♪ Some guyslook at the thighs ♪
770
00:54:52,746 --> 00:54:54,446
I just look
at the purse.
771
00:54:54,646 --> 00:54:56,913
How about that?
You like it, Ray?
772
00:54:57,113 --> 00:54:57,913
Sure, you do!
773
00:54:59,419 --> 00:55:00,000
Recognize her yet, huh?
774
00:55:00,000 --> 00:55:01,986
Recognize her yet, huh?
775
00:55:02,186 --> 00:55:05,386
And now, the moment
we've all been waiting for,
776
00:55:05,586 --> 00:55:08,919
the moment which will
determine Ray Reardon's fate.
777
00:55:09,119 --> 00:55:10,119
Here she is, folks!
778
00:55:20,319 --> 00:55:25,253
And lastbut not least, it's...Baby Bob! Yeah!
779
00:55:25,453 --> 00:55:27,253
For those of you whodon't remember Bob Baby
780
00:55:27,453 --> 00:55:29,053
from last year'scutie-pie contest,
781
00:55:29,253 --> 00:55:30,000
well, he wasn't born yet.
782
00:55:30,000 --> 00:55:31,053
well, he wasn't born yet.
783
00:55:31,253 --> 00:55:33,686
Okay, and now it's Tina,cute as ever. Yeah.
784
00:55:36,019 --> 00:55:38,619
And Lena,cuter than ever.That's right, all right.
785
00:55:38,819 --> 00:55:40,853
Come on now. That's it.Don't serve it, baby.Feel the burn.
786
00:55:41,053 --> 00:55:44,253
Attagirl! Okay,and Pinhead Ray!
787
00:55:44,453 --> 00:55:46,686
That's right, Pinhead Raywith the perfect life.
788
00:55:46,886 --> 00:55:48,919
He's gotthe perfect wife,the perfect family.
789
00:55:49,119 --> 00:55:50,953
Why, he's got everythinga man could possibly want,
790
00:55:51,153 --> 00:55:53,319
except a Wednesdayafternoon golf game,
791
00:55:53,519 --> 00:55:55,486
and, well,a cute, young mistress,but never mind that now.
792
00:55:55,686 --> 00:55:57,553
He doesn't have timefor any of these things...
793
00:55:57,753 --> 00:56:00,000
- Stop it, Norman.- That's not funny.
794
00:56:00,000 --> 00:56:00,393
- Stop it, Norman.- That's not funny.
795
00:56:00,593 --> 00:56:02,759
Exactly my point.According to the East GermanJudge Lena, it's not funny.
796
00:56:02,959 --> 00:56:04,259
So now we come toour legal beagle Elaine,and her client, Bernardo
797
00:56:04,459 --> 00:56:06,893
from West Side Story and...
798
00:56:07,093 --> 00:56:09,293
A post. That isa great post,by the way.
799
00:56:09,493 --> 00:56:11,293
And now,let's turnthe camera on...
800
00:56:11,493 --> 00:56:14,659
This guy, yes!This is a stupid guy.
801
00:56:14,859 --> 00:56:15,826
This is a guywho can't make a living.
802
00:56:16,026 --> 00:56:17,726
This is, uh...
803
00:56:17,926 --> 00:56:20,059
A pain in the ass.A pain in the ass.
804
00:56:20,259 --> 00:56:22,159
Thank you, Ray.Thank you.
805
00:56:22,359 --> 00:56:24,026
This is the guywho's going nowhere fast.
806
00:56:24,226 --> 00:56:26,626
This is a...A pain in the ass.
807
00:56:26,826 --> 00:56:28,626
A pain in the ass again.Thank you, Ray.
808
00:56:28,826 --> 00:56:30,000
Will somebody stop him?A pain in the ass.
809
00:56:30,000 --> 00:56:30,593
Will somebody stop him?A pain in the ass.
810
00:56:30,793 --> 00:56:32,593
Stop me?I can't be stopped.
811
00:56:32,793 --> 00:56:35,159
That's enough, Norman.
For Christ's sake.
812
00:56:37,393 --> 00:56:39,293
Don't have
to tell me twice.
Hey, where's the beer?
813
00:56:41,793 --> 00:56:43,126
So, uh, how's everything?
814
00:56:44,693 --> 00:56:46,159
Since we talked this morning?
Come on.
815
00:56:47,426 --> 00:56:49,259
No, come on.
816
00:56:49,459 --> 00:56:50,893
I haven't seen
Lena in a while.
She looks great.
817
00:56:51,093 --> 00:56:53,093
You're right.
She looks great.
818
00:56:53,293 --> 00:56:54,893
Four months
after giving birth,
she looks really great,
819
00:56:55,093 --> 00:56:56,526
very, very great, and
I'll be honest with you...
820
00:56:56,726 --> 00:56:57,159
Yes?
821
00:56:58,493 --> 00:57:00,000
No, I won't, actually.
822
00:57:00,000 --> 00:57:00,766
No, I won't, actually.
823
00:57:00,966 --> 00:57:04,333
I changed my mind
and I will not be honest,
because, uh, it's just that
824
00:57:04,533 --> 00:57:07,299
I think
I saw somewhere
where, for them,
825
00:57:07,499 --> 00:57:09,166
giving birth is like
having an affair.
That's what I meant.
826
00:57:09,366 --> 00:57:12,066
It gives them a glow.
A glow, yes.
827
00:57:12,266 --> 00:57:14,166
So she's alive again
in a whole new way,
and that's beautiful,
828
00:57:14,366 --> 00:57:15,299
it so happens.
A glow?
829
00:57:15,499 --> 00:57:17,533
You, by the way,
830
00:57:17,733 --> 00:57:19,666
can kiss my ass and
that will make us
both happy.
831
00:57:19,866 --> 00:57:21,599
It's the strangest thing.
See for yourself.
832
00:57:23,366 --> 00:57:25,333
Well, Bernardo?
833
00:57:25,533 --> 00:57:28,099
Well, it doesn't
look like him to me.
834
00:57:28,299 --> 00:57:30,000
I rest my case.
He doesn't look like
either of his parents.
835
00:57:30,000 --> 00:57:31,066
I rest my case.
He doesn't look like
either of his parents.
836
00:57:31,266 --> 00:57:33,166
I think
he was switched
in the hospital.
837
00:57:33,366 --> 00:57:35,566
Oh, I'm sorry.
Is that what happened?
838
00:57:35,766 --> 00:57:37,166
Did some drunken nurse
switch you?
839
00:57:40,833 --> 00:57:41,633
There you go.
840
00:57:43,399 --> 00:57:44,133
Good night.
841
00:57:46,033 --> 00:57:47,633
Good night.
Good night, sweetheart.
842
00:58:04,273 --> 00:58:05,339
Oh, I told you
I couldn't.
843
00:58:07,139 --> 00:58:09,106
Of course I want to.
It's just...
844
00:58:13,539 --> 00:58:14,673
You just have
to be patient.
845
00:58:16,706 --> 00:58:18,239
Yeah? Uh-huh.
846
00:58:21,673 --> 00:58:22,739
I absolutely
guarantee it.
847
00:58:26,639 --> 00:58:27,306
Yeah, okay.
848
00:58:30,539 --> 00:58:31,106
Okay.
849
00:58:33,906 --> 00:58:34,406
Bye.
850
00:58:41,339 --> 00:58:41,839
Debby.
851
00:58:44,773 --> 00:58:46,639
She wants me to go see
those male strippers.
852
00:58:49,739 --> 00:58:50,773
That should be fun.
853
00:58:55,573 --> 00:58:57,106
Could you try
her again, please?
854
00:58:57,306 --> 00:58:58,439
I just did, sir.
855
00:59:00,746 --> 00:59:02,713
Keep trying her
every 10 minutes
856
00:59:02,913 --> 00:59:03,779
until you reach her.
857
00:59:06,113 --> 00:59:08,246
Yes, sir,but it's Wednesday.
858
00:59:08,446 --> 00:59:09,146
I have thatfuneral tomorrow,so I'm leaving early.
859
00:59:12,713 --> 00:59:14,279
Just keep trying,
please, until you go.
860
00:59:15,546 --> 00:59:16,513
Yes, sir, of course.
861
00:59:28,046 --> 00:59:30,000
I love these late dinners
after the kids are asleep.
862
00:59:30,000 --> 00:59:31,113
I love these late dinners
after the kids are asleep.
863
00:59:31,313 --> 00:59:32,913
You have a bruise
on your leg.
864
00:59:33,113 --> 00:59:34,413
Christ.
865
00:59:34,613 --> 00:59:36,179
Where'd you get it?
866
00:59:36,379 --> 00:59:38,479
My shrink says
I should...
867
00:59:38,679 --> 00:59:40,213
Why do I always have
to go through this?
868
00:59:40,413 --> 00:59:41,879
I'm clumsy,
I bruise easily,
869
00:59:42,079 --> 00:59:43,513
and I don't want
to talk about it
870
00:59:43,713 --> 00:59:44,679
every time
I bump into a chair.
871
00:59:44,879 --> 00:59:45,679
Did you cook this?
872
00:59:47,813 --> 00:59:49,046
No, it's takeout.
873
00:59:49,246 --> 00:59:50,313
Why didn't you cook?
What?
874
00:59:50,513 --> 00:59:52,479
Why didn't you cook?
875
00:59:52,679 --> 00:59:54,613
'Cause cooking gets boring.
Why didn't you cook?
876
00:59:54,813 --> 00:59:55,646
I work all day.
877
00:59:57,379 --> 00:59:58,579
What's wrong with you?
878
01:00:18,519 --> 01:00:19,953
I hope you enjoy
these psychotic episodes.
879
01:00:20,153 --> 01:00:21,819
So you go to his place?
880
01:00:22,019 --> 01:00:23,686
Excuse me?
You fuck him at his place?
881
01:00:25,786 --> 01:00:26,919
What are you
talking about?
882
01:00:33,286 --> 01:00:35,086
Open it up.
883
01:00:39,919 --> 01:00:41,719
Did your secretary
tell you I called today?
884
01:00:43,953 --> 01:00:45,086
At noon.
I was out on site.
885
01:00:48,586 --> 01:00:49,719
I called back
all afternoon.
886
01:00:54,053 --> 01:00:55,786
I had this fantasy
of coming to your office
887
01:00:55,986 --> 01:00:57,253
and screwing your brains out
on top of your desk.
888
01:00:59,593 --> 01:01:00,000
I guess the fantasy
was misplaced.
889
01:01:00,000 --> 01:01:02,626
I guess the fantasy
was misplaced.
890
01:01:02,826 --> 01:01:06,559
When you weren't there,
I went to my shrink's,
and then I went to Debby's.
891
01:01:06,759 --> 01:01:07,726
If you don't believe me,
call Debby.
892
01:01:09,352 --> 01:01:10,252
Want to call her?
893
01:01:15,052 --> 01:01:15,685
Go ahead.
894
01:01:22,918 --> 01:01:23,385
The machine.
895
01:01:25,118 --> 01:01:26,252
And you didn't
leave a message.
896
01:01:29,685 --> 01:01:30,000
You want to leave
a message? Here.
897
01:01:30,000 --> 01:01:30,718
You want to leave
a message? Here.
898
01:01:34,485 --> 01:01:35,652
You're sick.
Get some help.
899
01:01:56,418 --> 01:01:56,885
Ray?
900
01:01:59,558 --> 01:02:00,000
What do you want, Ray?
901
01:02:00,000 --> 01:02:00,192
What do you want, Ray?
902
01:02:05,058 --> 01:02:06,058
I know what you want.
903
01:02:12,225 --> 01:02:13,225
Pretend it's all a dream.
904
01:02:34,458 --> 01:02:35,825
Sorry I'm late, everybody.
905
01:02:38,158 --> 01:02:39,058
Are you the temp?
906
01:02:41,458 --> 01:02:42,925
Yes, sir. Alice Keller.
907
01:02:43,125 --> 01:02:44,725
I'm Ray Reardon.
908
01:02:44,925 --> 01:02:46,525
Did my...
Oh, I guess
my secretary left.
909
01:02:48,525 --> 01:02:49,325
Have we met?
910
01:02:51,425 --> 01:02:52,058
No, sir.
911
01:02:53,458 --> 01:02:54,025
I don't believe we have.
912
01:02:56,692 --> 01:02:58,925
Yes, we have.
Wait. You're, um...
913
01:02:59,125 --> 01:03:00,000
You're friends with
my wife, right? Lena?
914
01:03:00,000 --> 01:03:00,732
You're friends with
my wife, right? Lena?
915
01:03:03,298 --> 01:03:04,865
Sure, you are.
916
01:03:05,065 --> 01:03:06,398
Lena Mathers.
You were at our wedding.
917
01:03:08,932 --> 01:03:09,398
Tell me.
918
01:03:14,332 --> 01:03:14,765
Hi.
919
01:03:18,565 --> 01:03:19,898
What a nice idea
to meet in the park.
920
01:03:22,698 --> 01:03:23,932
You recognize that woman?
921
01:03:37,198 --> 01:03:39,332
You hired a temp
to be your friend?
922
01:03:39,532 --> 01:03:41,232
A person's supposed
to have friends, right?
923
01:03:45,132 --> 01:03:47,965
Everyone has friends.
924
01:03:48,165 --> 01:03:49,532
When you told
her what the job was,
you were laughing at me,
925
01:03:49,732 --> 01:03:51,098
making fun of me.
926
01:03:51,298 --> 01:03:52,432
She didn't understand.
927
01:03:55,398 --> 01:03:58,232
See, it wasn't
just that I became Lena
and Lena happened to meet you.
928
01:04:01,072 --> 01:04:01,772
I chose you.
929
01:04:05,372 --> 01:04:07,038
I first saw you
five years ago in New York.
930
01:04:11,572 --> 01:04:14,072
A party on the West Side,
Riverside and...
Ninety-something.
931
01:04:16,338 --> 01:04:18,005
I saw you,
and somehow I knew.
932
01:04:21,205 --> 01:04:22,072
I knew you were it.
933
01:04:26,738 --> 01:04:29,105
I was still married.
934
01:04:29,305 --> 01:04:30,000
Then later I heard
you'd left your wife.
935
01:04:30,000 --> 01:04:30,905
Then later I heard
you'd left your wife.
936
01:04:33,438 --> 01:04:34,772
A friend of mine,
Mimi Moore, knows Norman,
937
01:04:36,372 --> 01:04:38,238
and so she got
information from him.
938
01:04:38,438 --> 01:04:40,438
Information?
939
01:04:40,638 --> 01:04:42,505
The kind of things you like,
what kind of women you like.
940
01:04:42,705 --> 01:04:45,238
Wait a minute.
So, you've pretended...
941
01:04:45,438 --> 01:04:46,905
Just a few things.
Just the outside.
942
01:04:51,005 --> 01:04:53,972
It's like putting on
new clothes or a new perfume.
943
01:04:54,172 --> 01:04:55,405
Personality is a perfume?
944
01:04:58,272 --> 01:04:58,738
Sure.
945
01:05:00,678 --> 01:05:02,578
Perfume's intended
to attract somebody,
946
01:05:02,778 --> 01:05:04,445
but it's not the thing
you fall in love with,
is it?
947
01:05:06,978 --> 01:05:07,612
I don't know.
948
01:05:13,778 --> 01:05:14,745
Is this the end?
949
01:05:18,478 --> 01:05:20,612
I can't keep opening
my heart to you
and getting...
950
01:05:20,812 --> 01:05:22,078
Isn't that what love is?
951
01:05:24,478 --> 01:05:25,578
I don't mean passion.
952
01:05:26,778 --> 01:05:27,278
Love.
953
01:05:30,878 --> 01:05:34,012
Isn't it an act of faith,
loving someone
954
01:05:34,212 --> 01:05:36,778
despite having
to put up with things
which are intolerable?
955
01:05:41,012 --> 01:05:42,078
Opening your heart.
956
01:05:45,312 --> 01:05:47,612
Again and again.
957
01:05:52,778 --> 01:05:53,512
She's right.
958
01:05:55,178 --> 01:05:56,845
I mean,
are you perfect?
959
01:05:57,045 --> 01:05:57,745
No, but you want to
be loved anyway, right?
960
01:05:58,878 --> 01:06:00,000
Love her anyway.
961
01:06:00,000 --> 01:06:01,252
Love her anyway.
962
01:06:01,452 --> 01:06:03,185
It's how we
save ourselves,
by loving people.
963
01:06:05,052 --> 01:06:06,552
I could tell you
some stories about Elaine.
964
01:06:06,752 --> 01:06:09,318
It's just...
I feel like a fool.
965
01:06:09,518 --> 01:06:13,418
Oh, we're all fools
in love, aren't we?
966
01:06:18,185 --> 01:06:19,118
Follow your heart.
967
01:06:24,318 --> 01:06:25,818
Thanks, man.
Yeah.
968
01:06:28,952 --> 01:06:30,000
This is what
friends are for.
969
01:06:30,000 --> 01:06:30,118
This is what
friends are for.
970
01:06:37,552 --> 01:06:39,485
Hal, they're being
very generous.
971
01:06:39,685 --> 01:06:40,318
I just don't
need the work.
972
01:06:42,285 --> 01:06:44,652
You should
lower the pitch.
All right. Okay.
973
01:06:44,852 --> 01:06:47,418
Listen, on that other matter,
just forget it, okay?
Let's settle.
974
01:06:47,618 --> 01:06:51,318
Yeah, okay.
He's always in the car.
975
01:06:51,518 --> 01:06:54,352
Just a very... Also, Sally,
we should call Mr. Mura,
please, all right?
976
01:06:54,552 --> 01:06:56,618
Yes, sir.
It should be...
977
01:06:56,818 --> 01:06:59,325
Also, your wife's
Visa bill came here
instead of the house.
978
01:06:59,525 --> 01:07:00,000
Lena handles the money.
Why would they have sent...
979
01:07:00,000 --> 01:07:01,325
Lena handles the money.
Why would they have sent...
980
01:07:01,525 --> 01:07:03,458
Apparently, it's a new card
and they made a mistake.
981
01:07:03,658 --> 01:07:04,725
Okay. So, pay it, and
I'll ask her about
it tonight.
982
01:07:06,325 --> 01:07:07,492
Do you want
to look it over?
983
01:07:07,692 --> 01:07:08,125
No.
984
01:07:12,092 --> 01:07:12,592
Should I?
985
01:07:33,758 --> 01:07:34,958
What day of the week
was May 27th?
986
01:07:36,325 --> 01:07:37,225
A Wednesday, sir.
987
01:07:51,892 --> 01:07:53,858
Would you call
my house, please?
988
01:07:54,058 --> 01:07:54,625
I did, sir. She's not home.
989
01:07:56,692 --> 01:07:58,158
Try the Hotel Chanticleer.
990
01:07:58,358 --> 01:07:58,925
Yes, sir.
991
01:08:08,232 --> 01:08:09,265
Lena Reardon, please.
992
01:08:13,165 --> 01:08:14,132
She's checked out.
993
01:08:35,765 --> 01:08:37,898
You got the keys?
Ah, good girl, Tina.
994
01:08:41,165 --> 01:08:43,032
Hi, sweetie. Be careful.
995
01:08:43,232 --> 01:08:43,632
Hi.
Hi.
996
01:08:44,965 --> 01:08:46,332
I put a snack on the table.
997
01:08:46,532 --> 01:08:47,332
Oh, good.
He's a good boy.
998
01:08:47,532 --> 01:08:48,565
Hi. Hi.
999
01:08:50,432 --> 01:08:53,065
Hey. Hey.
1000
01:08:53,265 --> 01:08:54,065
Hi.
1001
01:09:00,905 --> 01:09:02,105
Jeanne, take the kids out.
1002
01:09:02,305 --> 01:09:03,738
What?
1003
01:09:03,938 --> 01:09:05,372
Take the kids
outside, please.
1004
01:09:05,572 --> 01:09:06,572
Where will
I take them?
1005
01:09:06,772 --> 01:09:07,972
Anywhere. The park.
1006
01:09:08,172 --> 01:09:08,572
Yes, sir.
Come on, Tina.
1007
01:09:12,805 --> 01:09:13,805
Come on.
Tina, come on.
1008
01:09:21,472 --> 01:09:23,772
Is it really necessary
to throw a scene every
single day?
1009
01:09:30,405 --> 01:09:30,972
What's that for?
1010
01:10:16,112 --> 01:10:17,378
You threw away the bill.
1011
01:10:18,445 --> 01:10:20,078
What bill?
1012
01:10:20,278 --> 01:10:21,712
Hotel Chanticleer
every fucking Wednesday!
1013
01:10:26,078 --> 01:10:27,012
I threw it away.
1014
01:10:45,512 --> 01:10:48,445
Let me ask you this.
Why weren't you more careful?
1015
01:10:48,645 --> 01:10:50,412
Why didn't you get
a second diaphragm, or...
1016
01:10:52,745 --> 01:10:55,378
Leaving evidence around
like this, it's sloppy.
1017
01:10:55,578 --> 01:10:57,212
Why didn't you use
a prophylactic?
1018
01:10:57,412 --> 01:10:59,018
Sometimes we do use
a prophylactic
1019
01:10:59,218 --> 01:11:00,000
and sometimes I just
give him a blowjob.
1020
01:11:00,000 --> 01:11:00,718
and sometimes I just
give him a blowjob.
1021
01:11:03,352 --> 01:11:05,552
I always knew
you were abusive.
I do you, you do me.
1022
01:11:07,352 --> 01:11:08,018
Who is it?
1023
01:11:09,152 --> 01:11:09,852
Don't you know?
1024
01:11:11,385 --> 01:11:12,518
Can't you guess?
1025
01:11:14,352 --> 01:11:14,885
Debby.
1026
01:11:18,152 --> 01:11:20,452
Debby's an answering machine.
1027
01:11:20,652 --> 01:11:22,885
That's right.
Just a woman's voice,
someone saying they're Debby.
1028
01:11:23,085 --> 01:11:24,085
Who the fuck is it?
1029
01:11:25,785 --> 01:11:28,152
You know him
better than I do.
1030
01:11:28,352 --> 01:11:30,000
Well, in some ways,
you know him better.
1031
01:11:30,000 --> 01:11:30,985
Well, in some ways,
you know him better.
1032
01:11:31,185 --> 01:11:33,918
In other ways,
I know him better.
1033
01:11:34,118 --> 01:11:37,918
What? Aren't I telling you
what you've always suspected?
1034
01:11:38,118 --> 01:11:40,185
What you've always
wanted to hear? Huh?
1035
01:11:42,418 --> 01:11:44,452
What else do
you want to hear?
1036
01:11:44,652 --> 01:11:45,952
You want to hear
how good it was?
1037
01:11:46,152 --> 01:11:47,985
Stop it.
1038
01:11:48,185 --> 01:11:50,552
It was fucking great.
His cock is so huge.
He makes me come
1039
01:11:51,818 --> 01:11:52,918
and come and come.
1040
01:11:56,085 --> 01:11:59,692
And the amazing thing is,
really, all this time,
you never suspected.
1041
01:11:59,892 --> 01:12:00,000
All what time?
1042
01:12:00,000 --> 01:12:01,625
All what time?
1043
01:12:01,825 --> 01:12:03,825
The whole time, Ray,
even before we were married.
1044
01:12:05,092 --> 01:12:05,925
All my bruises.
1045
01:12:09,992 --> 01:12:11,892
The whole time?
What about the kids?
1046
01:12:15,292 --> 01:12:16,092
Are they mine?
1047
01:12:18,592 --> 01:12:19,892
Do you know?
1048
01:12:20,092 --> 01:12:20,892
Of course I do.
1049
01:12:23,625 --> 01:12:24,492
Whose are they?
1050
01:12:29,525 --> 01:12:30,000
I love them,
and I raised them.
1051
01:12:30,000 --> 01:12:30,858
I love them,
and I raised them.
1052
01:12:33,625 --> 01:12:34,425
Yes, you have.
1053
01:12:37,525 --> 01:12:38,925
But I'm still
not gonna tell you.
1054
01:12:57,225 --> 01:12:57,925
Is that all?
1055
01:12:59,565 --> 01:13:00,000
Fuck.
1056
01:13:00,000 --> 01:13:00,365
Fuck.
1057
01:13:37,632 --> 01:13:38,365
Wednesday.
1058
01:13:40,465 --> 01:13:41,898
Wednesday. Norman's
fucking golf game.
1059
01:13:54,732 --> 01:13:55,698
Mr. Reardon.
1060
01:13:55,898 --> 01:13:57,665
Who are you?
1061
01:13:57,865 --> 01:13:59,638
I'm Dr. Shteen,
Lena's psychiatrist.
1062
01:13:59,838 --> 01:14:00,000
What the fuck happened here?
Where's my wife?
1063
01:14:00,000 --> 01:14:01,305
What the fuck happened here?
Where's my wife?
1064
01:14:01,505 --> 01:14:03,105
Lena called.
She was hysterical.
1065
01:14:03,305 --> 01:14:04,605
I am here to evaluate
your mental state.
1066
01:14:04,805 --> 01:14:06,505
My mental state?
1067
01:14:06,705 --> 01:14:08,505
If you're a danger
to your wife,
1068
01:14:08,705 --> 01:14:11,005
we can have you committed
for 72 hours observation.
1069
01:14:11,205 --> 01:14:12,171
Get the fuck
out of my house,
you son of a bitch!
1070
01:14:12,371 --> 01:14:13,438
Officer! Officer!
1071
01:14:15,605 --> 01:14:16,371
Take it easy.
1072
01:14:19,538 --> 01:14:21,405
What the fuck is this?
1073
01:14:21,605 --> 01:14:23,505
Take him away. 5150.
1074
01:14:37,038 --> 01:14:39,038
You will beheld for observation
1075
01:14:39,238 --> 01:14:42,205
according to Welfareand Institutions Code 5150.
1076
01:14:44,405 --> 01:14:47,238
You may use the telephone,wear your own clothes,
1077
01:14:47,438 --> 01:14:50,805
and you may petition the courtat any time for your release.
1078
01:14:51,005 --> 01:14:53,472
I don't care what kind
of law you practice, Hal.
1079
01:14:53,672 --> 01:14:56,938
I don't care who you pay,
I don't care what it costs.
I want out of here right now.
1080
01:14:57,138 --> 01:14:58,172
The law? Fuck the law!
1081
01:15:09,278 --> 01:15:12,378
And now, babycakes,
the moment you've
all been waiting for,
1082
01:15:12,578 --> 01:15:15,078
the moment which will
determine Ray Reardon's fate,
1083
01:15:15,278 --> 01:15:16,345
here she is, folks!
1084
01:15:19,978 --> 01:15:22,778
That's right, Ray!
It wasn't your second wife.
It was your first.
1085
01:15:22,978 --> 01:15:24,745
You should have
stayed with Martha.
1086
01:15:24,945 --> 01:15:28,112
Come on down! Come on!
Give her one last dance!
1087
01:16:13,169 --> 01:16:13,869
Hi, sweetie.
1088
01:16:22,735 --> 01:16:23,935
How are the kids?
I miss them.
1089
01:16:25,635 --> 01:16:27,202
Just peachy.
Want to go for a walk?
1090
01:16:33,502 --> 01:16:35,302
I can't believe
they let us out together.
1091
01:16:35,502 --> 01:16:37,235
Oscar will protect me.
1092
01:16:37,435 --> 01:16:40,202
A facility this expensive...
1093
01:16:40,402 --> 01:16:43,026
What if I fly into a rage
and attack you?
1094
01:16:43,390 --> 01:16:45,456
You're sedated.
1095
01:16:45,656 --> 01:16:47,456
I am?
I don't feel sedated.
1096
01:16:49,724 --> 01:16:50,924
That's because
you're crazy.
1097
01:16:52,691 --> 01:16:54,424
So, what are you doing here?
1098
01:16:57,391 --> 01:16:59,257
Friday's your hearing.
I wanted to tell you,
1099
01:17:01,331 --> 01:17:03,264
whichever way it goes...
Whichever way it goes?
1100
01:17:05,031 --> 01:17:06,364
I'm not dangerous.
I'm not crazy.
1101
01:17:08,131 --> 01:17:09,431
They aren't going
to keep me in here.
1102
01:17:11,364 --> 01:17:12,564
I just wanted to say...
1103
01:17:14,497 --> 01:17:14,931
Ray?
1104
01:17:21,297 --> 01:17:22,531
In spite of everything...
1105
01:17:24,897 --> 01:17:25,631
I love you.
1106
01:17:28,631 --> 01:17:29,731
I really, truly love you.
1107
01:17:32,664 --> 01:17:33,697
Norman will
be disappointed.
1108
01:17:35,397 --> 01:17:36,864
Yeah. You've seen who
I really am.
1109
01:17:40,464 --> 01:17:41,931
You've seen more
than anybody ever...
1110
01:17:44,364 --> 01:17:45,631
And you kept on loving me.
1111
01:17:56,331 --> 01:17:56,931
You're a psychopath.
1112
01:18:01,271 --> 01:18:01,871
Probably.
1113
01:18:05,171 --> 01:18:07,137
A psychopath can still
love somebody, can't they?
1114
01:18:18,537 --> 01:18:20,504
Your Honor.
Counselor.
1115
01:18:20,704 --> 01:18:22,804
My client's been off
medication for 36 hours?
1116
01:18:23,004 --> 01:18:24,971
Yes, of course.
1117
01:18:25,171 --> 01:18:27,104
The staff should be
bringing him in
any minute now.
1118
01:18:38,237 --> 01:18:38,771
Hello.
1119
01:18:44,104 --> 01:18:45,904
Mr. Reardon,
you requested
this writ hearing.
1120
01:18:46,104 --> 01:18:47,504
Yes, Your Honor.
1121
01:18:47,704 --> 01:18:49,837
You're being incarcerated
against your will.
1122
01:18:50,037 --> 01:18:53,237
And, Dr. Spatz,
the hospital recommends?
1123
01:18:53,437 --> 01:18:55,304
It's a perplexing case,
Your Honor.
1124
01:18:55,504 --> 01:18:57,404
I suspect
an atypical psychosis,
1125
01:18:57,604 --> 01:18:59,277
but I need more time
to evaluate.
1126
01:19:00,877 --> 01:19:02,277
180 days additional?
1127
01:19:02,477 --> 01:19:03,277
Wait a minute.
1128
01:19:05,811 --> 01:19:08,744
Well, considering the danger
to his wife, yes, that's
what I'd recommend.
1129
01:19:11,044 --> 01:19:14,144
Mr. Reardon,
you understand
this is a legal proceeding,
1130
01:19:14,344 --> 01:19:17,377
but I find it
very useful if the
patient testifies first.
1131
01:19:17,577 --> 01:19:19,377
Your Honor, we'd prefer...
I'd be glad to, Your Honor.
1132
01:19:21,744 --> 01:19:24,111
You're saying
that your wife created
a character and identity
1133
01:19:24,311 --> 01:19:26,144
so you would fall
in love with her.
Yes.
1134
01:19:26,344 --> 01:19:29,077
And she was guided by
your friend, this Norman...
Yes.
1135
01:19:29,277 --> 01:19:30,000
...who she
slept with throughout
your marriage at this...
1136
01:19:30,000 --> 01:19:33,044
...who she
slept with throughout
your marriage at this...
1137
01:19:33,244 --> 01:19:37,277
Hotel Chanticleer.
And she'd call him
sometimes on the phone
1138
01:19:37,477 --> 01:19:41,211
and pretend it was this
fictitious girlfriend Debby.
1139
01:19:41,411 --> 01:19:42,944
This sounds
so crazy, but...
1140
01:19:43,144 --> 01:19:44,311
No, no, no. Not at all.
1141
01:19:47,511 --> 01:19:50,444
But the discovery
of all this in such
a short time, I mean...
1142
01:19:57,477 --> 01:19:58,144
I hit her.
1143
01:20:02,017 --> 01:20:05,517
I've never
done that before,
and the idea that I pose
1144
01:20:05,717 --> 01:20:09,084
some sort
of permanent danger
to her is just ludicrous.
1145
01:20:09,284 --> 01:20:12,217
I understand.
I think any of us making
that sort of discovery...
1146
01:20:15,051 --> 01:20:15,717
Uh, right.
1147
01:20:18,517 --> 01:20:20,384
Now let's see what
the other side has to say.
1148
01:20:22,284 --> 01:20:23,751
I'd like to call
Dr. Shteen, please.
1149
01:20:25,817 --> 01:20:28,451
Dr. Shteen, as
Mrs. Reardon's psychiatrist,
1150
01:20:28,651 --> 01:20:30,000
do you find
that her husband
poses a threat to her life?
1151
01:20:30,000 --> 01:20:30,617
do you find
that her husband
poses a threat to her life?
1152
01:20:30,817 --> 01:20:33,717
I've thought so for
some time.
1153
01:20:33,917 --> 01:20:35,817
Mrs. Reardon has been
seeing me for several years,
1154
01:20:38,184 --> 01:20:41,151
and on many occasions,
she's had visible and
very alarming bruises.
1155
01:20:43,984 --> 01:20:45,851
When I asked her about them,
she said that her husband
hit her.
1156
01:20:46,051 --> 01:20:46,917
That's bullshit.
1157
01:20:47,117 --> 01:20:47,884
Mr. Reardon.
1158
01:20:50,917 --> 01:20:54,851
I've advised
Lena frequently to
go and see the police.
1159
01:20:57,184 --> 01:20:58,851
So when this latest
incident occurred...
1160
01:21:00,657 --> 01:21:01,857
Your Honor, may I?
1161
01:21:23,024 --> 01:21:24,357
No, I told you before,
I never hit that eye.
1162
01:21:24,557 --> 01:21:25,591
She's done this to herself.
1163
01:21:25,791 --> 01:21:27,324
I'll take care of it.
1164
01:21:27,524 --> 01:21:28,757
It's a fucking frame-up.
Ill take care of it.
1165
01:21:31,991 --> 01:21:35,657
Then Mr. Reardon's
accusations about you
and his wife...
1166
01:21:35,857 --> 01:21:37,691
Look, I'm an asshole,
Your Honor.
1167
01:21:37,891 --> 01:21:40,391
Can I say that?
1168
01:21:40,591 --> 01:21:42,724
All right, see,
I've always been
an asshole, but this...
1169
01:21:44,724 --> 01:21:45,924
Even if Lena wanted me...
1170
01:21:48,691 --> 01:21:50,491
Well, I probably
couldn't resist,
to be honest.
1171
01:21:52,924 --> 01:21:56,191
Once I could have.
I mean, look at her.
But to carry on this long?
1172
01:21:59,964 --> 01:22:00,000
Ray is my friend.
1173
01:22:00,000 --> 01:22:00,897
Ray is my friend.
1174
01:22:04,897 --> 01:22:07,264
Besides, every
Wednesday afternoon
1175
01:22:07,464 --> 01:22:09,097
for the last 10 years,
I've played golf.
1176
01:22:12,031 --> 01:22:15,664
I brought some letters
from my golf buddies.
Some, uh...
1177
01:22:23,897 --> 01:22:26,064
And these bruises,
have you seen them before?
1178
01:22:26,264 --> 01:22:28,064
Sure.
1179
01:22:28,264 --> 01:22:29,431
And are you aware of any
other examples of violence,
1180
01:22:29,631 --> 01:22:30,000
particularly towards women?
1181
01:22:30,000 --> 01:22:30,864
particularly towards women?
1182
01:22:34,564 --> 01:22:35,764
What was that?
1183
01:22:35,964 --> 01:22:36,531
Um...
1184
01:22:39,297 --> 01:22:41,697
Ray's first wife Martha,
when they broke up,
he slapped her.
1185
01:22:50,764 --> 01:22:51,431
I'm sorry.
1186
01:22:53,597 --> 01:22:55,864
Your Honor, that was
four and a half years ago.
1187
01:22:57,497 --> 01:22:58,864
So noted, Counselor.
1188
01:23:00,271 --> 01:23:01,671
And your name?
1189
01:23:01,871 --> 01:23:03,604
Debby Tribbium.
1190
01:23:03,804 --> 01:23:05,737
And what
is your relationship?
1191
01:23:05,937 --> 01:23:08,437
I'm just...
I'm a friend of
Lena's from dance class,
1192
01:23:10,237 --> 01:23:12,137
and she calls me
on the phone sometimes.
1193
01:23:12,337 --> 01:23:14,404
Have you met Mr. Reardon?
1194
01:23:14,604 --> 01:23:17,637
Sure, a couple of times.
I had dinner there.
1195
01:23:17,837 --> 01:23:20,004
Uh, once I dropped by.
1196
01:23:20,204 --> 01:23:21,537
She's lying.
I've never met her.
1197
01:23:21,737 --> 01:23:23,471
I think she's some
fucking temp.
1198
01:23:23,671 --> 01:23:25,337
Debby, do you work
for a temporary agency?
1199
01:23:27,804 --> 01:23:28,771
Excuse me?
1200
01:23:28,971 --> 01:23:29,537
Do you?
1201
01:23:31,237 --> 01:23:33,371
I own
a cookie shop
on the north side.
1202
01:23:33,571 --> 01:23:34,737
Chocolate chip,
oatmeal raisin.
1203
01:23:36,637 --> 01:23:39,304
Okay, then, describe
the Reardons' apartment.
1204
01:23:39,504 --> 01:23:43,704
Uh,
it's a penthouse apartment
with cathedral ceilings.
1205
01:23:46,737 --> 01:23:50,671
Um, the living room is on
the right, kitchen's on
the left, and...
1206
01:23:50,871 --> 01:23:51,671
All right.
All right.
1207
01:23:56,071 --> 01:23:57,804
Mr. Reardon, you're
a distinguished architect
1208
01:23:58,004 --> 01:23:59,777
without a blemish
on your record.
1209
01:23:59,977 --> 01:24:00,000
There's no history
of any mental illness.
1210
01:24:00,000 --> 01:24:01,377
There's no history
of any mental illness.
1211
01:24:01,577 --> 01:24:03,844
I'm sane, Your Honor.
1212
01:24:04,044 --> 01:24:06,477
You look sane,
you sound sane, sir,
1213
01:24:06,677 --> 01:24:09,811
but everything you say
seems to be a delusion.
1214
01:24:10,011 --> 01:24:12,377
Frankly, I'd
like to believe you,
but without a witness
1215
01:24:12,577 --> 01:24:14,344
or some sort
of corroboration...
1216
01:24:14,544 --> 01:24:16,311
Your Honor,
what about her bills?
1217
01:24:16,511 --> 01:24:18,077
The Hotel Chanticleer
every Wednesday?
1218
01:24:19,144 --> 01:24:21,077
$133. $379.
1219
01:24:24,621 --> 01:24:26,321
Mrs. Reardon?
1220
01:24:26,521 --> 01:24:28,055
Your Honor, I went to
this Hotel Chanticleer,
1221
01:24:28,255 --> 01:24:30,000
and I have a letter
from the manager
1222
01:24:30,000 --> 01:24:30,088
and I have a letter
from the manager
1223
01:24:30,288 --> 01:24:31,788
saying he's never
seen me before,
1224
01:24:31,988 --> 01:24:34,388
that I'm not the
Lena Reardon he knows.
1225
01:24:34,588 --> 01:24:37,088
Then who's responsible
for these charges?
1226
01:24:37,288 --> 01:24:39,021
I must have used
that credit card
once or twice
1227
01:24:39,221 --> 01:24:41,221
and then lost it.
1228
01:24:41,421 --> 01:24:44,021
Uh, I didn't realize
it was missing until
a few days ago.
1229
01:24:44,221 --> 01:24:46,288
I called the company,
and they sent over
copies of the charges
1230
01:24:46,488 --> 01:24:47,955
if you'd like
to compare signatures.
1231
01:24:49,188 --> 01:24:50,188
That's not necessary.
1232
01:24:50,388 --> 01:24:51,655
What?
1233
01:24:51,855 --> 01:24:53,521
I'm sorry, Mr. Reardon.
1234
01:24:53,721 --> 01:24:55,588
You're sorry?
You're sorry?
1235
01:24:55,788 --> 01:24:57,321
Hey, relax.
1236
01:24:57,521 --> 01:24:59,288
This is my life
we're talking about.
1237
01:24:59,495 --> 01:25:00,000
I'm aware of that, sir,
and I'm doing you a favor.
1238
01:25:00,000 --> 01:25:00,961
I'm aware of that, sir,
and I'm doing you a favor.
1239
01:25:01,161 --> 01:25:02,828
If you weren't
in this hospital,
1240
01:25:03,028 --> 01:25:04,761
your wife could have
put you in jail.
1241
01:25:04,961 --> 01:25:06,895
But this
is not what this is about.
1242
01:25:07,095 --> 01:25:08,995
Come on.
Don't you see
what she's doing?
1243
01:25:09,195 --> 01:25:11,700
She's stolen my children,
she's stolen my house,
1244
01:25:11,900 --> 01:25:13,233
and she's manipulating you.
1245
01:25:13,433 --> 01:25:15,600
Mr. Reardon, that's enough.
1246
01:25:15,800 --> 01:25:16,967
Get your fucking
hands off me.
1247
01:25:17,167 --> 01:25:19,300
I'm warning you, sir.
1248
01:25:19,500 --> 01:25:20,800
Oh, fuck you. All right?
You've already made up
your fucking mind.
1249
01:25:22,100 --> 01:25:25,400
Very well, then. Proceed.
1250
01:25:25,600 --> 01:25:29,133
Just watch it.
You have no idea
who you're dealing with.
1251
01:25:31,300 --> 01:25:33,800
She lies to me, and she
tells a different lie to you.
1252
01:25:34,000 --> 01:25:35,500
I'd be happy to
take a polygraph test.
1253
01:25:35,700 --> 01:25:37,700
Yeah, fucking right
she'd take it.
1254
01:25:37,900 --> 01:25:39,800
She'd pass, too.
Some fucking machine?
She is a machine.
1255
01:25:40,000 --> 01:25:41,800
Mr. Reardon.
I'm a machine?
You married me.
1256
01:25:42,000 --> 01:25:44,200
I married you and I loved you
and you're fucking killing me!
1257
01:25:45,733 --> 01:25:47,800
Get your hands off me.
1258
01:25:48,000 --> 01:25:49,467
Your Honor.
But if you want to have sex
with penguins...
1259
01:25:49,667 --> 01:25:50,467
Your Honor, please.
I'm done. I'm done.
1260
01:25:55,500 --> 01:25:56,433
Here. Take this.
1261
01:26:00,940 --> 01:26:02,407
They don't let us
wear these in here.
1262
01:26:02,607 --> 01:26:03,840
Get your fucking
hands off me!
1263
01:26:12,940 --> 01:26:14,140
How we
doing today, Ray?
1264
01:26:24,040 --> 01:26:25,340
God bless pharmaceuticals.
1265
01:26:30,407 --> 01:26:31,340
You know
what my daddy says?
1266
01:26:35,740 --> 01:26:37,673
My daddy says
there are no accidents,
1267
01:26:39,673 --> 01:26:41,107
that we all get
exactly what we want.
1268
01:26:42,373 --> 01:26:43,507
Your daddy's wrong.
1269
01:26:44,940 --> 01:26:45,773
Talk about it.
1270
01:26:50,573 --> 01:26:53,840
Family makes you crazy,
and friends ease the pain.
1271
01:26:57,473 --> 01:26:59,007
Right, John?
1272
01:26:59,213 --> 01:27:00,000
Yeah. That's what friends
are for.
1273
01:27:00,000 --> 01:27:00,613
Yeah. That's what friends
are for.
1274
01:27:03,213 --> 01:27:04,013
That's what...
1275
01:27:06,380 --> 01:27:07,047
Friends...
1276
01:27:46,180 --> 01:27:48,147
It's Ray.
1277
01:27:48,347 --> 01:27:49,780
Visit me soon.
Don't tell anybody
you're coming.
1278
01:27:59,113 --> 01:27:59,853
Go to bed.
1279
01:28:30,587 --> 01:28:31,020
Ray.
1280
01:28:33,487 --> 01:28:34,387
Ray, it's Elaine.
1281
01:28:36,553 --> 01:28:37,187
I'm here.
1282
01:28:40,753 --> 01:28:42,887
Is it all right
if I take him outside?
1283
01:28:43,087 --> 01:28:44,987
You're safe.
With the drugs he's on,
1284
01:28:45,187 --> 01:28:46,687
he couldn't hurt
a fly in December.
1285
01:28:49,187 --> 01:28:49,820
Come on.
1286
01:28:52,020 --> 01:28:53,887
You called me, right?
I'm sure it was you.
1287
01:28:56,453 --> 01:29:00,000
Well, look, I've been doing
some work on my own to get
you out of here,
1288
01:29:00,000 --> 01:29:00,493
Well, look, I've been doing
some work on my own to get
you out of here,
1289
01:29:00,693 --> 01:29:03,093
but this is a very
weird legal area. I...
1290
01:29:04,560 --> 01:29:05,360
Thanks for coming.
1291
01:29:07,727 --> 01:29:10,227
You know why
I'm in here, right?
1292
01:29:10,427 --> 01:29:13,093
Well, I was
wrong about Norman,
and I think it was Larry.
1293
01:29:13,293 --> 01:29:14,660
What was Larry?
1294
01:29:14,860 --> 01:29:17,060
Larry's been
fucking Lena.
1295
01:29:17,260 --> 01:29:20,027
Is that possible,
for a long time,
four or five years?
1296
01:29:20,227 --> 01:29:21,360
It's possible, but I...
1297
01:29:25,193 --> 01:29:26,727
It's more than possible.
It explains...
1298
01:29:29,893 --> 01:29:30,000
It would explain...
1299
01:29:30,000 --> 01:29:32,060
It would explain...
1300
01:29:32,260 --> 01:29:34,727
I think the two of them
are trying to get my money.
1301
01:29:34,927 --> 01:29:36,293
And go to New Zealand.
1302
01:29:37,627 --> 01:29:38,060
What?
1303
01:29:40,160 --> 01:29:42,393
What?
1304
01:29:42,593 --> 01:29:45,327
He bought a house in
New Zealand without
my knowledge.
1305
01:29:47,693 --> 01:29:49,360
It was
a down payment
we couldn't afford,
1306
01:29:49,560 --> 01:29:51,293
and when I found out
about it, he told me
1307
01:29:51,493 --> 01:29:52,893
that it was some
kind of an investment.
1308
01:29:59,100 --> 01:30:00,000
Don't ever
tell him you know.
1309
01:30:00,000 --> 01:30:00,333
Don't ever
tell him you know.
1310
01:30:02,152 --> 01:30:02,752
I won't.
1311
01:30:04,919 --> 01:30:06,019
Make his life a misery.
1312
01:30:07,952 --> 01:30:08,686
Believe me.
1313
01:30:18,119 --> 01:30:20,219
I want to retain
your legal services.
1314
01:30:20,419 --> 01:30:22,819
Is there any way you can
be forced to reveal
this conversation?
1315
01:30:23,019 --> 01:30:24,552
No.
Good.
1316
01:30:24,752 --> 01:30:26,086
Then tell me
if this will work.
1317
01:30:27,619 --> 01:30:28,086
What?
1318
01:30:32,619 --> 01:30:34,952
Lena, it's Elaine.
I'm out here visiting Ray.
1319
01:30:37,152 --> 01:30:38,986
No, he's sedated.
1320
01:30:39,186 --> 01:30:41,786
He's silent,
but he did say
this one thing.
1321
01:30:44,186 --> 01:30:45,752
He said,
"You made a mistake."
1322
01:30:48,352 --> 01:30:50,952
I don't know, but
he kept repeating it.
1323
01:30:51,152 --> 01:30:54,219
He said you
made a big mistake.
You forgot something.
1324
01:30:56,552 --> 01:30:57,586
Yeah, that was all.
1325
01:30:59,726 --> 01:31:00,000
Okay.
1326
01:31:00,000 --> 01:31:00,259
Okay.
1327
01:31:02,559 --> 01:31:04,026
Yeah. You, too.
1328
01:31:08,126 --> 01:31:10,526
I don't know, Ray.
Maybe, maybe not.
1329
01:31:13,259 --> 01:31:14,392
Okay, Ray,
I'll see you soon.
1330
01:31:17,826 --> 01:31:18,359
Good luck.
1331
01:31:34,026 --> 01:31:34,492
Billy?
1332
01:31:36,059 --> 01:31:37,459
Billy, wake up.
1333
01:31:37,659 --> 01:31:38,759
Talk about it.
1334
01:31:41,792 --> 01:31:42,626
What's my name?
1335
01:31:44,459 --> 01:31:45,492
John?
What's your name?
1336
01:31:48,259 --> 01:31:49,259
John.
Do you want $100?
1337
01:31:51,559 --> 01:31:52,359
American money?
1338
01:31:52,559 --> 01:31:53,192
You bet.
1339
01:31:54,726 --> 01:31:57,392
I'll remind you every night,
1340
01:31:57,592 --> 01:31:59,092
and one day,
I'll tap you on the knee,
1341
01:32:01,032 --> 01:32:02,299
and you'll know
what to do, okay?
1342
01:32:03,866 --> 01:32:04,432
Okay, John.
1343
01:32:36,542 --> 01:32:38,775
I'm ready.
I'm right as rain.
1344
01:32:38,975 --> 01:32:40,466
Ready as Robert.
1345
01:32:42,409 --> 01:32:43,642
Don't worry about me, John.
1346
01:32:50,142 --> 01:32:50,775
Oh, hi.
Hi.
1347
01:32:51,909 --> 01:32:52,775
He's over there.
1348
01:33:05,549 --> 01:33:06,049
Ray.
1349
01:33:09,349 --> 01:33:10,315
That's how he is.
1350
01:33:19,515 --> 01:33:20,149
Go ahead.
1351
01:33:40,149 --> 01:33:41,082
Happy birthday!
1352
01:33:59,622 --> 01:34:00,000
Timber!
1353
01:34:00,000 --> 01:34:01,355
Timber!
1354
01:34:01,555 --> 01:34:04,789
Jesus, Billy,
who woke you up?
Get off of me!
1355
01:34:04,989 --> 01:34:06,089
Get off of me!
1356
01:34:14,255 --> 01:34:16,422
Your old boyfriend,
Buddy, his father had
his mother committed.
1357
01:34:16,622 --> 01:34:17,689
Is that where
you got the idea?
1358
01:34:19,655 --> 01:34:20,189
Maybe.
1359
01:34:21,489 --> 01:34:22,822
So everything was planned?
1360
01:34:27,355 --> 01:34:28,022
Well done.
1361
01:34:37,622 --> 01:34:40,922
I just think
it's wonderful that
you've come.
1362
01:34:41,122 --> 01:34:43,522
Thank you so, so much.
1363
01:34:43,722 --> 01:34:45,389
I came because of some
bullshit you told Elaine.
1364
01:34:45,589 --> 01:34:47,155
There's a flaw in my plan?
1365
01:34:47,355 --> 01:34:49,055
Speaking of plans,
I must ask.
1366
01:34:49,255 --> 01:34:51,622
Are you really going
to New Zealand with Larry?
1367
01:34:51,822 --> 01:34:53,889
Larry?
1368
01:34:54,089 --> 01:34:56,355
When I'm done with him,
he'll wish he was you.
1369
01:34:56,555 --> 01:34:59,395
What are you gonna do
with my kids?
1370
01:34:59,595 --> 01:35:00,000
Take your kids away with
me and tell them you died,
or maybe I'll just leave them.
1371
01:35:00,000 --> 01:35:02,062
Take your kids away with
me and tell them you died,
or maybe I'll just leave them.
1372
01:35:02,262 --> 01:35:04,329
I don't think so.
1373
01:35:04,529 --> 01:35:06,762
You still don't have
the faintest clue
who I am or what I do.
1374
01:35:06,962 --> 01:35:07,662
Likewise.
1375
01:35:11,329 --> 01:35:13,162
God, you are
so beautiful. Ravishing.
1376
01:35:14,762 --> 01:35:15,862
You okay?
1377
01:35:17,229 --> 01:35:17,995
Never better.
1378
01:35:21,495 --> 01:35:22,895
Never, never better.
1379
01:35:41,295 --> 01:35:42,329
What are you doing?
1380
01:35:44,895 --> 01:35:46,862
Well, this is the last
time we're gonna see
each other, right?
1381
01:35:47,195 --> 01:35:48,168
Right.
1382
01:35:49,429 --> 01:35:51,995
I want to thank you
with all sincerity.
1383
01:35:52,195 --> 01:35:53,962
I've been sleepwalking
my whole life,
1384
01:35:54,162 --> 01:35:56,162
and you've woken me up,
and I feel alive now.
1385
01:35:57,529 --> 01:35:58,995
You're fucked.
1386
01:35:59,202 --> 01:36:00,000
Yes, but I'm
alive and inspired.
1387
01:36:00,000 --> 01:36:01,469
Yes, but I'm
alive and inspired.
1388
01:36:01,669 --> 01:36:04,802
You saw your plan
with such clarity,
such ruthlessness.
1389
01:36:05,002 --> 01:36:06,169
Well done.
Let me go.
1390
01:36:06,369 --> 01:36:07,302
No.
1391
01:36:07,925 --> 01:36:09,192
I'll scream.
1392
01:36:09,525 --> 01:36:10,558
No, you won't.
1393
01:36:10,892 --> 01:36:12,892
Why won't I?
1394
01:36:13,092 --> 01:36:14,625
'Cause everyone
will come running,
and you won't get it.
1395
01:36:16,492 --> 01:36:17,125
Get what?
1396
01:36:18,525 --> 01:36:19,292
What you want.
1397
01:36:21,325 --> 01:36:22,292
What you deserve.
1398
01:36:26,158 --> 01:36:27,725
I mean,
you deserve to know
the flaw in your plan.
1399
01:36:30,492 --> 01:36:31,625
You were so good at it.
1400
01:36:36,125 --> 01:36:37,458
And you might
want to do it again.
1401
01:36:43,292 --> 01:36:44,125
Okay, tell me.
1402
01:36:49,725 --> 01:36:51,025
Kiss me first.
1403
01:36:51,225 --> 01:36:51,658
What?
1404
01:36:52,958 --> 01:36:54,325
Kiss me and I'll tell.
1405
01:36:56,725 --> 01:37:00,000
Only it has
to be a real kiss.
Something to remember.
1406
01:37:00,000 --> 01:37:00,632
Only it has
to be a real kiss.
Something to remember.
1407
01:37:07,332 --> 01:37:08,898
We don't need Oscar.
We don't need anyone.
1408
01:37:13,932 --> 01:37:14,632
Kiss me,
1409
01:37:17,732 --> 01:37:18,932
then I'll release you.
1410
01:37:30,865 --> 01:37:31,898
Who are you, Lena?
1411
01:37:39,932 --> 01:37:41,065
Who will you be
when you die?
1412
01:37:43,165 --> 01:37:44,365
You don't have the guts.
1413
01:37:44,698 --> 01:37:46,132
Don't I?
1414
01:37:46,332 --> 01:37:48,198
No, Ray,
you're too practical.
1415
01:37:48,398 --> 01:37:48,998
What about
the consequences?
1416
01:37:50,865 --> 01:37:51,932
There are
no consequences.
1417
01:37:53,298 --> 01:37:55,332
That's the flaw in your plan.
1418
01:37:57,132 --> 01:37:57,798
I'm crazy.
1419
01:37:59,638 --> 01:38:00,000
You've driven me crazy.
1420
01:38:00,000 --> 01:38:01,405
You've driven me crazy.
1421
01:38:01,605 --> 01:38:02,805
That was the whole idea.
1422
01:38:04,705 --> 01:38:05,972
Well, crazy people
aren't responsible.
1423
01:38:08,305 --> 01:38:10,805
Crazy people aren't
legally responsible.
1424
01:38:14,838 --> 01:38:17,138
Not guilty
by reason of insanity.
1425
01:38:17,338 --> 01:38:20,872
In a year,
I'll be sane again, and
they'll have to let me out.
97286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.