Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:09,002
Sincro: wyxchari
2
00:00:40,451 --> 00:00:41,884
What are we going to do now, Staff?
3
00:00:43,015 --> 00:00:49,152
The main door should keep the fungus out of the tunnels for a bit. We must warn the others that HQ's had it.
4
00:00:49,357 --> 00:00:49,871
Right.
5
00:00:50,178 --> 00:00:50,910
Well, come on, then.
6
00:00:51,122 --> 00:00:52,228
Oh, oh no, not me.
7
00:00:52,546 --> 00:00:54,451
You're not disobeying an order, are you, Evans?
8
00:00:54,640 --> 00:00:59,175
Now look here, Staff. If we go up there, and this stuff breaks out, we'll be trapped!
9
00:00:59,751 --> 00:01:08,696
Now look, lad, you're scared, that's understandable. But you've been in the Army long enough to know that orders is orders. There's four people up there. If we don't warn them, they're for the chop.
10
00:01:09,055 --> 00:01:13,105
So? Four of them's getting the chop - there's no reason to make it six, is there?
11
00:01:13,316 --> 00:01:16,250
I've had enough of your lip for one day. Now come on! Follow me.
12
00:01:20,680 --> 00:01:23,071
Evans! Come back here!
13
00:01:23,257 --> 00:01:25,480
Not on your nelly! Cheerio, Staff!
14
00:01:25,665 --> 00:01:28,398
Right, lad - I'll get you for this!
15
00:01:34,619 --> 00:01:35,362
Anne...
16
00:01:35,578 --> 00:01:36,432
Hey!
17
00:01:36,769 --> 00:01:40,586
Stop! Come back here!
18
00:01:42,487 --> 00:01:50,923
Stop! Anne, I've been thinking. Until we know who else is working for the Intelligence, everyone must be suspect.
19
00:01:51,416 --> 00:01:52,041
Yes?
20
00:01:52,280 --> 00:01:54,296
Well, the fewer people who know this chap's on our side, the better.
21
00:01:54,578 --> 00:01:59,141
Yes... yes, and whoever is the Intelligence is bound to know that you're controlling this Yeti.
22
00:01:59,589 --> 00:02:01,657
Mmm... I know.
23
00:02:02,014 --> 00:02:09,820
You are to remain here for... Do you think a minute will be enough?
24
00:02:10,064 --> 00:02:10,653
What for?
25
00:02:10,845 --> 00:02:11,751
For us to get clear.
26
00:02:11,969 --> 00:02:12,833
Perhaps.
27
00:02:13,073 --> 00:02:21,780
You are to remain here for ninety seconds, and then resume acting on orders from the Intelligence until you are told otherwise. Is that understood?
28
00:02:25,786 --> 00:02:30,623
Right. Switch off, for ninety seconds, starting from... now.
29
00:02:31,988 --> 00:02:32,897
Come on, Anne.
30
00:02:42,224 --> 00:02:43,418
It is them! Come on!
31
00:02:46,735 --> 00:02:49,593
Am I glad to see you! There's fungus at Warren Street.
32
00:02:49,798 --> 00:02:50,404
Yes, I know.
33
00:02:50,662 --> 00:02:52,171
Oh. What are you doing down here, anyway?
34
00:02:52,390 --> 00:02:53,628
Well, as a matter of fact...
35
00:02:53,977 --> 00:02:57,280
I'll tell you another time. Hello, Colonel.
36
00:03:00,357 --> 00:03:03,374
Glad to see you're both safe. Any luck with your gadgets?
37
00:03:03,653 --> 00:03:05,262
No. No, I'm afraid not.
38
00:03:05,552 --> 00:03:06,310
Pity.
39
00:03:06,584 --> 00:03:07,596
Any news of Victoria?
40
00:03:07,848 --> 00:03:09,316
Yes, she's at Piccadilly Station.
41
00:03:09,505 --> 00:03:10,126
Piccadilly?
42
00:03:10,336 --> 00:03:11,138
Is my father there too?
43
00:03:11,362 --> 00:03:12,175
Aye, he's with her.
44
00:03:12,343 --> 00:03:13,006
Are they alright?
45
00:03:13,412 --> 00:03:13,661
Yes.
46
00:03:14,071 --> 00:03:14,947
How do you know?
47
00:03:15,145 --> 00:03:16,061
Ran across Arnold - he saw them.
48
00:03:16,281 --> 00:03:17,037
Arnold?
49
00:03:17,432 --> 00:03:19,650
Arnold! But Evans said - the fungus...
50
00:03:19,973 --> 00:03:23,845
Yes, he went into it, alright, but he came out again somehow. Says he can't remember what happened.
51
00:03:24,253 --> 00:03:25,680
Well we haven't got any time to find out.
52
00:03:25,914 --> 00:03:27,273
No, time's nearly up.
53
00:03:27,685 --> 00:03:28,962
Yes, your twenty minutes.
54
00:03:29,297 --> 00:03:30,942
Well come on, then.
55
00:03:33,515 --> 00:03:34,515
What are you going to do?
56
00:03:34,693 --> 00:03:41,972
We can't do anything until we get back to Headquarters, and... then, if we've got time, we'll try and increase the range of the control units. Come on!
57
00:04:09,113 --> 00:04:10,141
What is it, Colonel?
58
00:04:10,482 --> 00:04:11,488
Something up ahead.
59
00:04:11,754 --> 00:04:12,952
We can't go back!
60
00:04:13,210 --> 00:04:14,613
What, fungus, you mean?
61
00:04:14,803 --> 00:04:15,298
Yes.
62
00:04:15,509 --> 00:04:16,855
Is that you, Colonel?
63
00:04:17,108 --> 00:04:19,334
It's Arnold. Hang on, Staff!
64
00:04:19,507 --> 00:04:20,916
Why isn't he in HQ?
65
00:04:22,884 --> 00:04:26,207
Sir - the fungus. It's swamped HQ.
66
00:04:26,402 --> 00:04:27,066
No!
67
00:04:27,266 --> 00:04:31,238
I'm afraid so, sir. The main doors should keep it out of the tunnels for a bit, but...
68
00:04:31,702 --> 00:04:32,515
Where's Evans?
69
00:04:32,992 --> 00:04:33,891
Scarpered, sir.
70
00:04:44,124 --> 00:04:47,612
Our time's up! We're all together - they've come to fetch us!
71
00:05:15,615 --> 00:05:23,346
H... hello! If you... if you're looking for your friend, he went that way...
72
00:05:25,184 --> 00:05:35,490
Look, you don't want me!... I'm not one of them, see?... Driver, that's what I am... shouldn't be down here at all, really...
73
00:05:35,819 --> 00:05:36,919
Hey, steady on!
74
00:05:38,304 --> 00:05:41,393
Oh, going for a walk, are we? There's lovely.
75
00:06:03,064 --> 00:06:04,851
I'm going to make a break for it, sir.
76
00:06:05,531 --> 00:06:06,472
Think you can?
77
00:06:06,866 --> 00:06:12,768
Well, it's worth a try. On the loose, sir, I might be able to do something. If only you could distract them, sir.
78
00:06:13,525 --> 00:06:14,480
Right, Staff.
79
00:06:19,195 --> 00:06:20,857
I think it wants us to go on, sir.
80
00:06:21,612 --> 00:06:23,235
Right. Here we go.
81
00:06:29,294 --> 00:06:32,545
Wait!... Can't you see, he's fallen over!
82
00:06:34,717 --> 00:06:37,053
Be careful, be careful!
83
00:06:46,034 --> 00:06:47,936
Where are we being taken, Professor?
84
00:06:48,160 --> 00:06:49,670
Oh, to meet the Intelligence, I suppose.
85
00:06:56,603 --> 00:06:57,771
A pyramid!
86
00:06:58,430 --> 00:07:08,777
Yes - but it's different! We... we've never seen one like this before. It's fascinating! This must be the machine that the Intelligence intends using on the Doctor.
87
00:07:10,025 --> 00:07:12,443
Oh, no no. No, I shouldn't if I was you.
88
00:07:12,663 --> 00:07:13,934
Yes, I think perhaps you're right.
89
00:07:16,714 --> 00:07:17,648
There's someone there...
90
00:07:17,939 --> 00:07:18,403
What?
91
00:07:18,612 --> 00:07:19,238
There!
92
00:07:19,436 --> 00:07:23,350
Who's that? Who is it? D'you see who it was?
93
00:07:23,571 --> 00:07:25,983
No. Do you think it could have been...
94
00:07:26,215 --> 00:07:31,568
The Intelligence? If only we could do something!
95
00:07:32,143 --> 00:07:34,499
I'm sure the Doctor will think of something.
96
00:07:34,754 --> 00:07:39,753
No, not this time, Victoria. The Doctor would never risk the chance of the Intelligence harming you.
97
00:07:40,657 --> 00:07:42,344
You mean he'll just give in?
98
00:07:43,823 --> 00:07:47,731
Yes, I'm afraid so. Afraid there's no alternative.
99
00:07:47,973 --> 00:08:24,575
Yes, you're right, Professor. He has no alternative. I am sorry not to be here to welcome you personally, but I am sure you will not be offended. After all, the guest of honour is the Doctor - he, I am sure, will cooperate, as I advise you to do. Any attempt to interfere would be pointless. My Yeti can destroy you so easily.
100
00:08:28,141 --> 00:08:38,557
It's all my fault! If I hadn't tampered with that sphere - people killed, London invaded, all because of my wretched curiosity!
101
00:08:38,855 --> 00:08:40,438
Don't blame yourself, Professor.
102
00:08:40,652 --> 00:08:45,287
Why not? I... I've sacrificed you all! And for what?
103
00:09:09,703 --> 00:09:11,877
Why didn't you tell me all this before?
104
00:09:12,165 --> 00:09:13,191
Him.
105
00:09:13,426 --> 00:09:14,598
You don't think the Colonel...
106
00:09:14,790 --> 00:09:15,966
Well, you never know, do you?
107
00:09:18,352 --> 00:09:19,894
Which one is ours?
108
00:09:20,568 --> 00:09:22,165
I don't know.
109
00:09:22,502 --> 00:09:23,095
What!
110
00:09:23,378 --> 00:09:25,268
Well unfortunately I've lost track of him.
111
00:09:25,577 --> 00:09:26,915
Oh, that's a great help!
112
00:09:27,193 --> 00:09:34,504
Well, never mind, I... I want you to take this microphone and keep on calling our Yeti to you.
113
00:09:35,302 --> 00:09:37,115
How will I know I've got the right one?
114
00:09:37,783 --> 00:09:44,422
Well, you'll soon know if you haven't got the right one, won't you! Jamie, I hope you don't suffer from claustrophobia!
115
00:09:52,252 --> 00:10:00,591
Sergeant! Oh, oh thank heavens I found you! I've been wondering down here by myself for... for ages!
116
00:10:00,977 --> 00:10:04,779
Well well well, quite forgotten about you, we had, Mr Chorley!
117
00:10:05,303 --> 00:10:57,406
Tried to get out over the surface, but... there were Yeti everywhere! And there's this... this fungus, and fog, all around, you see, and... it's hopeless! I tried to get back to HQ, I tried, but... all the stations were locked, you see, and I couldn't get back in, and all the time I kept seeing more and more Yeti, and they were closing in on me. I was retreating... I was always retreating... and then, at last I found I could get into Piccadilly, but... when I got down there, there was this machine, and... the Professor, and the girl. And more Yeti... they're everywhere!
118
00:10:58,045 --> 00:11:00,350
My, my, my, we are in a state, aren't we, sir?
119
00:11:04,149 --> 00:11:10,673
Yes... alright... no, I'm fine. I've just been so scared, that's all!
120
00:11:10,881 --> 00:11:12,729
'S alright, sir, nothing to be ashamed of.
121
00:11:13,229 --> 00:11:13,985
Yes.
122
00:11:15,510 --> 00:11:18,378
There's just one thing that puzzles me though, sir.
123
00:11:18,738 --> 00:11:21,428
Oh, what's that?
124
00:11:22,089 --> 00:11:25,577
How you managed to exist all this time - why didn't the Yetis get you?
125
00:11:29,424 --> 00:11:31,727
I'm sorry, what are you suggesting? You're not suggesting that I...
126
00:11:32,009 --> 00:11:38,039
Oh no, sir, I was just wondering, that's all. I think perhaps you'd better come along with me, don't you, sir? Come on, now.
127
00:11:55,152 --> 00:11:56,831
Where's the control box?
128
00:11:57,543 --> 00:11:58,866
Hm?
129
00:11:59,566 --> 00:12:00,793
The control box!
130
00:12:01,444 --> 00:12:02,480
It's in my pocket.
131
00:12:02,889 --> 00:12:06,877
Well, why don't you use it on these Yeti? And then maybe we can escape!
132
00:12:07,316 --> 00:12:10,534
Oh, no. I must meet the Intelligence face to face.
133
00:12:11,113 --> 00:12:12,008
Doctor?
134
00:12:12,359 --> 00:12:13,180
What is it?
135
00:12:13,510 --> 00:12:18,998
Been thinking - the Yeti haven't noticed McCrimmon's disappearance yet. Not that I think he'll be able to achieve anything.
136
00:12:19,245 --> 00:12:20,061
Go on...
137
00:12:20,395 --> 00:12:25,742
Well, I don't really know how to say this, but, um... there's Miss Travers and Victoria to think of, and, er...
138
00:12:26,047 --> 00:12:28,575
You mean, am I going to give myself up?
139
00:12:29,179 --> 00:12:36,076
Yes. Of course, the decision must be yours, and yours alone. But the Intelligence did promise to release Travers and Victoria.
140
00:12:36,616 --> 00:12:37,992
You believe that?
141
00:12:38,346 --> 00:12:39,656
Well, why not?
142
00:12:40,115 --> 00:12:42,465
Hello, we've got company.
143
00:12:46,668 --> 00:12:47,850
Hello, sir!
144
00:12:48,750 --> 00:12:50,325
Evans, where the devil have you been?
145
00:12:50,720 --> 00:12:52,230
Didn't Staff Arnold tell you, sir?
146
00:12:52,606 --> 00:12:55,275
Yes. Sounded very like desertion to me.
147
00:12:55,547 --> 00:13:04,874
Desertion? Me? Oh, good heavens, no! No, I... I thought I'd try a single-handed and desperate attempt to rescue Professor Travers and the girl!
148
00:13:06,443 --> 00:13:08,342
Isn't Staff Arnold about?
149
00:13:08,678 --> 00:13:09,443
No.
150
00:13:09,692 --> 00:13:10,390
Good!
151
00:13:11,555 --> 00:13:12,781
Listen!...
152
00:13:13,299 --> 00:13:20,211
Now listen, everyone - when the Yeti come for you, don't struggle. Whatever you do, don't resist them!
153
00:13:21,391 --> 00:13:24,506
Don't struggle, he says! He must be joking!
154
00:13:25,272 --> 00:13:27,785
The Doctor will have to give in. There's no other choice!
155
00:13:29,567 --> 00:13:31,558
Aye, aye, time to get fell in!
156
00:14:12,288 --> 00:14:13,371
Thank you!
157
00:14:43,451 --> 00:14:47,032
Father! Oh, father, are you alright?
158
00:14:47,239 --> 00:14:48,814
Yes, I'm alright again... Don't, don't worry, Anne.
159
00:14:49,012 --> 00:14:51,530
Jamie and the Doctor - where are they?
160
00:14:53,195 --> 00:14:53,997
Oh.
161
00:14:54,798 --> 00:14:55,574
Anne?
162
00:14:56,069 --> 00:15:10,674
Yeti... come towards me... I'm standing beside the platform at Piccadilly Station!... Yeti, wherever you are, come towards me!
163
00:15:23,061 --> 00:15:28,948
Come towards me... Like that, that's it... Come to...
164
00:15:34,828 --> 00:15:37,697
Right now. Raise your right arm.
165
00:15:42,287 --> 00:15:44,734
Raise your right arm!
166
00:15:52,460 --> 00:15:54,076
Oh, what's the use?
167
00:15:56,149 --> 00:15:59,958
Well, there's nothing to be afraid of, dear. Just - just be calm.
168
00:16:02,704 --> 00:16:03,441
Doctor!
169
00:16:03,891 --> 00:16:04,453
The Doctor!
170
00:16:04,672 --> 00:16:05,229
Doctor!
171
00:16:05,627 --> 00:16:06,605
What are they going to do?
172
00:16:06,967 --> 00:16:08,217
Now don't worry, Victoria.
173
00:16:08,426 --> 00:16:09,105
But... I...
174
00:16:09,314 --> 00:16:11,161
Everything's under control. Don't be frightened.
175
00:16:11,478 --> 00:16:12,877
But Doctor, what are they going to do?
176
00:16:13,062 --> 00:16:16,444
Everything is under control. Tell her, Anne, you understand?
177
00:16:16,667 --> 00:16:18,003
Yes... yes, I think so.
178
00:16:18,238 --> 00:16:23,334
Now listen, everyone. Don't do anything foolish! I am perfectly alright.
179
00:16:23,571 --> 00:16:32,473
Yes, he is perfectly alright. Thank you, Doctor, for being so cooperative.
180
00:16:32,813 --> 00:16:35,811
Why don't you show yourself? Who are you?
181
00:16:37,352 --> 00:16:42,518
Silence! You will know soon enough.
182
00:16:43,704 --> 00:16:44,264
Chorley!
183
00:16:44,495 --> 00:16:45,008
Good grief!
184
00:16:45,218 --> 00:16:45,804
But that horrible little man...
185
00:16:46,004 --> 00:16:46,682
You, the Intelligence?
186
00:16:46,884 --> 00:16:47,728
No... no!
187
00:16:47,915 --> 00:16:50,121
No no no, he can't be the Intelligence, he can't! It doesn't make sense!
188
00:16:50,290 --> 00:16:57,405
It isn't me! It isn't me, don't you understand! I'm not the Intelligence! The Intelligence is him!
189
00:16:58,901 --> 00:16:59,930
It can't be!
190
00:17:00,337 --> 00:17:03,270
Oh, oh it's too horrible! I don't believe it!
191
00:17:05,978 --> 00:17:07,158
Arnold.
192
00:17:07,563 --> 00:17:21,415
No. Merely Arnold's lifeless body in which I have concealed myself. But let us to work. There will be time for discussion later. In fact, all the time in the world.
193
00:17:22,398 --> 00:17:25,835
Oh... so you weren't going to let us go then, afterwards?
194
00:17:26,067 --> 00:17:27,114
Did you think he would?
195
00:17:27,384 --> 00:17:30,871
The last member of the party. Come and join us!
196
00:17:35,814 --> 00:17:36,963
Oh, Jamie!
197
00:17:37,145 --> 00:17:38,606
Victoria, are you alright?
198
00:17:38,835 --> 00:17:43,167
Your solicitude is touching. Nevertheless, it is wasting time.
199
00:17:43,379 --> 00:17:45,395
Frightened that something might go wrong?
200
00:17:47,113 --> 00:17:48,239
Join the Doctor.
201
00:17:50,146 --> 00:17:51,691
Do what he says, Jamie.
202
00:17:58,026 --> 00:17:58,839
Take him!
203
00:17:59,077 --> 00:18:00,220
Leave him! Leave him be!
204
00:18:02,770 --> 00:18:09,796
I must ensure your complete cooperation, Doctor. Should you prove at all unhelpful, your young friend's neck will be broken.
205
00:18:09,994 --> 00:18:14,758
You gave your word that no one would be harmed. I refuse to submit until you release Jamie!
206
00:18:15,570 --> 00:18:17,997
Alright. Release the boy!
207
00:18:18,432 --> 00:18:21,324
But at the first sign of trouble from you...
208
00:18:21,501 --> 00:18:24,430
Don't worry. I will do what you say.
209
00:18:25,099 --> 00:18:29,381
Good. Into the machine, Doctor.
210
00:19:08,361 --> 00:19:21,166
Soon your mind will be absorbed by the Great Intelligence. You should be very proud, Doctor - your knowledge of the past will help to shape the future of this planet.
211
00:19:21,468 --> 00:19:22,611
Just get on with it, please.
212
00:19:22,815 --> 00:19:25,711
You seem very anxious suddenly.
213
00:19:26,611 --> 00:19:28,245
I just want it over and done with.
214
00:19:30,349 --> 00:19:56,135
Submission is essential. You must understand, Doctor, that without your complete cooperation, this transference would be of no value. Should you offer any opposition, either physical or mental, I shall be forced to punish you, or rather your friends. Prepare for a great darkness to cloud your mind.
215
00:19:56,428 --> 00:19:57,611
Attack now! Attack the Yeti!
216
00:19:57,816 --> 00:19:58,995
Stop it! Stop it!
217
00:20:01,218 --> 00:20:02,153
Get Arnold!
218
00:20:02,998 --> 00:20:04,902
No, Jamie, no!
219
00:20:05,707 --> 00:20:06,856
Come on, get the Doctor out!
220
00:20:14,811 --> 00:20:18,123
No, you don't understand, you'll ruin everything! No!
221
00:20:18,372 --> 00:20:20,152
Professor! Anne! Give us some help!
222
00:20:21,668 --> 00:20:29,790
No! No!... No! Leave me be! You don't understand, I've got to stay here!
223
00:21:02,973 --> 00:21:05,210
Well, that's that then, innit?
224
00:21:05,411 --> 00:21:09,087
You blithering Welsh imbecile! Why can't you do what you're told?
225
00:21:09,333 --> 00:21:09,823
Eh?
226
00:21:09,993 --> 00:21:13,455
Hey, now just a minute, Doctor! If we hadn't pulled you out of that, you'd have been a heap of dust by now.
227
00:21:13,721 --> 00:21:17,373
You're just as bad. I told you to leave it to me! Now you've gone and ruined everything!
228
00:21:17,595 --> 00:21:20,535
Ruined every - How can we! We... we've won, haven't we?
229
00:21:20,726 --> 00:21:21,230
No!
230
00:21:21,467 --> 00:21:22,383
What do you mean, Doctor?
231
00:21:22,552 --> 00:21:35,705
Oh, why didn't they leave it to me? I had crossed those wires on that helmet thing. The Intelligence wouldn't have drained me, I had... would have drained the Intelligence! As it is, all it got was a crossed circuit!
232
00:21:35,892 --> 00:21:41,334
You mean, all we've done is... is cut off its contact with Earth, it's - it's still out there in space somewhere, flying around?
233
00:21:41,545 --> 00:21:43,180
Precisely! Look!
234
00:21:47,152 --> 00:21:47,951
Oh!
235
00:21:48,312 --> 00:21:49,798
Oh, poor fellow!
236
00:21:50,100 --> 00:21:52,755
Do you mean to say that Arnold wasn't the Intelligence?
237
00:21:53,032 --> 00:21:59,072
No. He was just a poor soldier that was taken over. He was probably one of the first to disappear.
238
00:22:00,052 --> 00:22:01,665
You mean it might come back?
239
00:22:02,102 --> 00:22:06,267
Well, it's still around, isn't it? I've failed.
240
00:22:06,503 --> 00:22:07,667
Nonsense, man!
241
00:22:07,854 --> 00:22:08,985
You were marvellous.
242
00:22:09,187 --> 00:22:10,140
Yes. Great victory.
243
00:22:10,333 --> 00:22:11,087
I doubt it.
244
00:22:11,281 --> 00:22:14,343
No - you were a hero, and you know it.
245
00:22:14,670 --> 00:22:16,280
You don't really think so. Do you?
246
00:22:16,435 --> 00:22:17,227
Yes, yes I do.
247
00:22:17,391 --> 00:22:21,651
You've got to face facts, old man. Tomorrow you're going to be a household word, a national figure...
248
00:22:21,884 --> 00:22:23,055
Oh no, oh no!
249
00:22:23,869 --> 00:22:25,714
Yeah! I want you on my television programme, and...
250
00:22:25,947 --> 00:22:26,596
Oh no!
251
00:22:26,804 --> 00:22:28,134
...and a big Press Conference, and...
252
00:22:28,370 --> 00:22:29,547
Jamie! Victoria! Come along, it's time we left!
253
00:22:29,746 --> 00:22:30,675
...but the Press Conference, Doctor!
254
00:22:30,895 --> 00:22:31,503
Goodbye!
255
00:22:31,739 --> 00:22:33,127
But Doctor, Doctor, you... you can't go yet, there are a lot of things I want to discuss with you!
256
00:22:33,296 --> 00:22:34,669
I'm sorry, Travers, we have to go.
257
00:22:34,868 --> 00:22:35,837
Where are you going?
258
00:22:36,101 --> 00:22:37,450
Covent Garden! Come along. Come along, Jamie.
259
00:22:37,608 --> 00:22:38,264
Bye!... Bye.
260
00:22:38,547 --> 00:22:39,536
Where's he going?
261
00:22:41,987 --> 00:22:45,814
Huh? Oh, er, back to his TARDIS, I suppose.
262
00:22:46,565 --> 00:22:49,912
You mean this, uh, this time machine thing, it really exists?
263
00:22:50,528 --> 00:22:56,425
Y... well I, er... oh, explain it to him, Anne, will you?
264
00:22:56,697 --> 00:22:58,819
Colonel, I think we'd better check up top, don't you?
265
00:22:58,988 --> 00:23:00,872
Right, Professor. Evans!
266
00:23:01,202 --> 00:23:02,627
Father - father, I...
267
00:23:02,833 --> 00:23:08,672
Now don't you go, Miss Travers, I'd er, I'd like you to explain all about this, this time machine for me.
268
00:23:09,042 --> 00:23:10,929
Oh dear...!
269
00:23:12,591 --> 00:23:15,247
Well, where do we go? Which is the way to Covent Garden?
270
00:23:15,521 --> 00:23:18,212
Oh, don't ask me. I've completely lost my bearings.
271
00:23:18,504 --> 00:23:20,534
All these tunnels look the same to me.
272
00:23:20,801 --> 00:23:22,071
Come on, let's try this way.
273
00:23:22,311 --> 00:23:24,271
Well it doesn't matter, anyway. I mean, there's no danger, is there?
274
00:23:24,476 --> 00:23:28,183
Well, not from the Yeti, no, but who knows, they might suddenly start the trains again! Come on!
275
00:23:28,467 --> 00:23:29,004
Trains?
276
00:23:29,202 --> 00:23:29,652
Oh!
277
00:23:29,883 --> 00:23:30,435
Come on!
23639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.