All language subtitles for Doctor Who (1963) - 05x24 - The Web of Fear, Episode Two.DVDRip.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:08,002 Sincro: wyxchari 2 00:00:29,840 --> 00:00:34,290 It's alright, they were on their own. OK Weams, no sense in wasting any more time. Off you go. 3 00:00:34,510 --> 00:00:35,055 Right, sir. 4 00:00:44,367 --> 00:00:47,961 Come on, let us out! Let us out! 5 00:00:48,205 --> 00:00:53,059 It's no good, Jamie, they can't hear!... What have we done? 6 00:00:53,350 --> 00:00:58,452 Not we, Victoria - me. I'm the one that's to blame. I should have told them about the Doctor. 7 00:00:58,976 --> 00:01:02,798 A doctor! Well, if he was anywhere near those explosives when they went up... 8 00:01:03,042 --> 00:01:07,884 Yes sir. Don't you think I should go and have a look, sir? The youngsters said he was following the cable. 9 00:01:08,123 --> 00:01:09,172 Yes, you'd better. 10 00:01:09,387 --> 00:01:09,943 Sir! 11 00:01:10,410 --> 00:01:12,494 Oh, and Staff, take someone with you. 12 00:01:12,742 --> 00:01:13,643 Sir! 13 00:01:18,046 --> 00:01:18,665 Sir? 14 00:01:19,096 --> 00:01:19,774 Yes, Weams? 15 00:01:20,044 --> 00:01:21,359 This blast recorder ain't working, sir. 16 00:01:21,553 --> 00:01:23,608 Rubbish. Miss Travers checked it! 17 00:01:23,984 --> 00:01:24,737 Well it ain't registered, sir. 18 00:01:25,285 --> 00:01:26,237 He's right! 19 00:01:26,454 --> 00:01:30,896 But it fired - look at the circuits! You can't have an explosion without a blast, can you? 20 00:01:31,208 --> 00:01:35,767 Well, come to think of it, we didn't hear anything either. We should have heard something, even at this distance. 21 00:01:36,013 --> 00:01:36,834 Yes. 22 00:01:37,303 --> 00:01:41,048 Sir, this Doctor bloke that's in the tunnel - he could have tampered with the charges, you know. 23 00:01:41,225 --> 00:01:45,245 Sabotage... I think it's time we had a chat with those two youngsters. 24 00:01:46,045 --> 00:01:53,720 You mustn't blame yourself, Jamie. After all, the Doctor did tell us to be careful. Now we still don't know who these people are. 25 00:01:53,921 --> 00:01:56,726 No, we don't know anything, except the Doctor might have been blown to kingdom come. 26 00:01:58,369 --> 00:02:00,358 Sit down, both of you. 27 00:02:01,964 --> 00:02:03,670 Is it bad news, then? 28 00:02:03,921 --> 00:02:06,021 Oh, no - well at least, we hope not. 29 00:02:06,204 --> 00:02:14,116 We don't know for the moment. I've sent a couple of men along the tunnel to investigate. But that's not why I came in here. You three are up to something, and I mean to find out what. 30 00:02:14,338 --> 00:02:18,611 We're up to something? Now just a moment. Suppose you tell us first just what's going on down here. 31 00:02:18,807 --> 00:02:22,911 How did you get into the tunnel? Or let me put it another way - where did you break in? 32 00:02:23,132 --> 00:02:24,105 We didn't break in. 33 00:02:24,289 --> 00:02:26,865 But you must have done. All the stations are sealed, aren't they? 34 00:02:27,052 --> 00:02:29,202 We just arrived - we were brought here. 35 00:02:29,406 --> 00:02:31,632 Sir, Lane's got Holborn on the line. Sounds like trouble. 36 00:02:31,821 --> 00:02:32,342 Yeti? 37 00:02:32,570 --> 00:02:33,471 Could be, sir. Something's up. 38 00:02:33,631 --> 00:02:34,344 OK, Weams. 39 00:02:36,236 --> 00:02:38,301 Yeti? Did he say Yeti? 40 00:02:39,020 --> 00:02:46,979 Hello, hello, Holborn?... This is HQ to Holborn. Can you hear me?... Not a sausage. 41 00:02:47,146 --> 00:02:48,305 There must be someone manning the phone. 42 00:02:48,475 --> 00:02:50,338 OK, Lane, what gives? 43 00:02:50,543 --> 00:02:52,307 Well, it's just firing at the other end, sir. 44 00:02:52,492 --> 00:02:53,173 Firing? 45 00:02:53,388 --> 00:02:54,308 Yes, sir. Listen. 46 00:03:03,030 --> 00:03:04,786 Oh, good grief, no! 47 00:03:14,840 --> 00:03:15,933 Hello, HQ to Holborn? 48 00:03:18,188 --> 00:03:19,381 What happened, Lane? 49 00:03:19,670 --> 00:03:22,014 Well, it was difficult to hear, sir. I think the truck was late getting there... 50 00:03:22,218 --> 00:03:22,928 Then what? 51 00:03:23,122 --> 00:03:25,937 Well they must have got the ammo unloaded, sir, 'cos he says they were jumped when they were moving. 52 00:03:26,283 --> 00:03:27,781 Take O'Brien and a couple of the others. 53 00:03:27,989 --> 00:03:29,230 Sir! Come on, mate. 54 00:03:31,983 --> 00:03:33,228 Here, you're not going out there? 55 00:03:33,648 --> 00:03:37,884 Yes, Mr Chorley. Want to come? Report some action first hand? 56 00:03:38,090 --> 00:03:41,744 Well, I don't think I'd better get in the way. I... er... think I'd better stay here, don't you? 57 00:03:41,956 --> 00:03:44,004 Yes. Yes, I think you better had. 58 00:04:01,696 --> 00:04:03,124 There hasn't been an explosion, Staff! 59 00:04:03,443 --> 00:04:05,273 I can see that, lad... Here! 60 00:04:17,106 --> 00:04:18,476 No sign of that Doctor bloke. 61 00:04:18,665 --> 00:04:21,952 No... here, give me a hand with this. 62 00:04:23,923 --> 00:04:33,459 It's our detonator, alright. It's fired, too... 'ere, hang on a minute. All the ammo, Staff. If it's fired, then why didn't... 63 00:04:33,674 --> 00:04:37,178 Yeah, why didn't this tunnel go up?... No damage at all... 64 00:04:37,843 --> 00:04:39,466 Yet something blew up here! 65 00:04:39,854 --> 00:04:43,867 It's obvious, ain't it? It's been got at. 66 00:04:44,080 --> 00:04:47,151 Where's that Doctor? That's what I'd like to know. 67 00:04:59,888 --> 00:05:00,659 Father? 68 00:05:00,949 --> 00:05:01,453 Hmm...? 69 00:05:01,700 --> 00:05:05,223 The soldiers have found two youngsters in the tunnels. They seem to know a great deal about the Yeti. 70 00:05:05,438 --> 00:05:05,938 Oh? 71 00:05:06,127 --> 00:05:07,445 They know they're robots! 72 00:05:07,606 --> 00:05:08,104 What! 73 00:05:08,288 --> 00:05:10,484 And they know about the control spheres, too. 74 00:05:10,632 --> 00:05:13,369 But they can't have - I mean, the public were never told! 75 00:05:13,567 --> 00:05:14,336 I know. 76 00:05:14,511 --> 00:05:15,797 Well, where are they? 77 00:05:21,455 --> 00:05:27,317 Don't you see, it makes sense, Victoria! If the Yeti are in London, then the Intelligence is here too! 78 00:05:27,530 --> 00:05:29,231 What, you mean controlling them? 79 00:05:29,408 --> 00:05:35,034 Aye, and not only them! Look, it must have been the Intelligence that got hold of us in space, and it must have brought us here. 80 00:05:35,297 --> 00:05:36,633 Oh, but why? 81 00:05:36,803 --> 00:05:39,820 I wish I knew. Revenge perhaps. 82 00:05:40,548 --> 00:05:46,086 Hmm... Well now, you've got some explaining to do, haven't you? 83 00:05:46,294 --> 00:05:47,443 We have? Now look here... 84 00:05:47,599 --> 00:05:48,884 Now now, just what do you know about the Yeti? 85 00:05:49,016 --> 00:05:50,259 Quite a lot, but before we go into all... 86 00:05:50,400 --> 00:05:51,820 And the spheres? Where'd you find out about them? 87 00:05:51,920 --> 00:05:53,233 That's none of your business. I'd just like to... 88 00:05:53,347 --> 00:05:54,218 Who are you? 89 00:05:54,315 --> 00:05:55,525 I'd like to ask you the same question! 90 00:05:55,701 --> 00:06:01,350 Wait a minute, Jamie! I'm Victoria Waterfield... 91 00:06:03,864 --> 00:06:07,445 ...and that's Jamie McCrimmon! 92 00:06:10,455 --> 00:06:11,677 Father? 93 00:06:12,308 --> 00:06:14,993 But it... it can't be... 94 00:06:16,348 --> 00:06:23,201 Why that's... that's over... forty years ago! 95 00:06:23,441 --> 00:06:24,600 What's going on here? 96 00:06:24,848 --> 00:06:28,424 Oh Jamie, don't you recognise him? It's Professor Travers. 97 00:06:29,601 --> 00:06:33,676 So it is! Professor Travers! Here, hasn't he got old! 98 00:06:33,922 --> 00:06:34,410 Huh? 99 00:06:34,594 --> 00:06:37,535 Oh, but we're very pleased to see you, Professor, very pleased. 100 00:06:37,711 --> 00:06:42,938 The time machine... it was all true then? 101 00:06:43,145 --> 00:06:47,554 The TARDIS - I mean aye, of course it's true! Hey, do you know what's happened to the Doctor? 102 00:06:47,724 --> 00:06:48,374 Oh, is he safe? 103 00:06:48,533 --> 00:06:49,246 Isn't he with you? 104 00:06:49,373 --> 00:06:52,496 No, he's in the tunnels. Arnold's gone to look for him. Father, what is going on? 105 00:06:52,692 --> 00:06:56,082 Oh dear, I do hope he's alright. Come on, Jamie, let's go and find out if he's got back yet. 106 00:06:57,971 --> 00:06:59,228 Father! 107 00:07:00,735 --> 00:07:10,587 Eh? Oh, Victoria, try and explain to Anne, will you?... It's alright, Victoria, you were born... I mean... She was born years before I was! 108 00:07:14,678 --> 00:07:16,288 A time machine? 109 00:07:16,876 --> 00:07:17,715 Oh dear! 110 00:07:19,008 --> 00:07:21,339 The Captain's been gone about twenty minutes, you say? 111 00:07:21,548 --> 00:07:22,208 Yes, Staff. 112 00:07:22,392 --> 00:07:25,818 Quite a battle - I should think we've lost those chaps bringing back the ammo. 113 00:07:26,692 --> 00:07:31,941 Well it's to be hoped you're wrong, Mr Chorley. Alright, Blake, you can stand down now. You too, Weams. 114 00:07:32,175 --> 00:07:32,817 Righto, Staff. 115 00:07:33,218 --> 00:07:35,200 Ah, Sergeant, the Doctor. Is he alright? 116 00:07:35,405 --> 00:07:37,156 He weren't killed in the explosion, if that's what you mean. 117 00:07:37,450 --> 00:07:38,750 Oh, thank heavens! 118 00:07:38,954 --> 00:07:42,218 For the simple reason that there weren't no explosion. 119 00:07:42,441 --> 00:07:43,114 What? 120 00:07:43,325 --> 00:07:46,811 Somebody had tampered with it - and it's my guess it was this Doctor feller. 121 00:07:47,015 --> 00:07:50,880 What rot, Arnold, the Doctor's a friend of mine. He's the one man that can help us! 122 00:07:51,121 --> 00:07:54,540 Is he now? Well, he weren't nowhere to be seen; he'd disappeared. 123 00:07:54,910 --> 00:07:55,880 Do you think the Yeti got him? 124 00:07:56,066 --> 00:07:56,714 No. 125 00:07:56,909 --> 00:07:58,103 What makes you so sure? 126 00:07:58,351 --> 00:08:01,082 Dunno - just a hunch. 127 00:08:01,389 --> 00:08:02,758 Hey, wait a minute, where d'you think you're going? 128 00:08:02,933 --> 00:08:03,665 He may be lying injured! 129 00:08:03,836 --> 00:08:05,826 No, we'd have found him. Unless you know where he is? 130 00:08:06,105 --> 00:08:07,147 I might... 131 00:08:07,370 --> 00:08:08,560 Take me to him, could you? 132 00:08:08,754 --> 00:08:09,253 Aye. 133 00:08:09,415 --> 00:08:10,852 Right, well come on, lad! 134 00:08:13,829 --> 00:08:16,823 It flies? Through time and space? 135 00:08:17,209 --> 00:08:21,471 Not exactly "flies"... it's difficult to explain. 136 00:08:21,697 --> 00:08:23,948 Not half as difficult as it is to believe! 137 00:08:24,162 --> 00:08:25,572 Your father believes it. 138 00:08:25,841 --> 00:08:33,107 Yes... yes, he seems to. And you met him - when was it you said? In 1935? In Tibet? 139 00:08:33,350 --> 00:08:33,889 Yes! 140 00:08:34,096 --> 00:08:45,155 You couldn't possibly have. You're no older than... but you seem to know about the Tibet business... Why didn't my father tell anyone about this Doctor friend of yours and his TARDIS? 141 00:08:45,388 --> 00:08:50,370 You're his daughter, and even you find it difficult to believe. So how would other people react? 142 00:08:50,830 --> 00:08:59,434 Sorry to barge in. Left my typewriter in here, and I want to knock up a quick piece about this mysterious Doctor chap. A bit of a turn-up for the book, wasn't it? Any theories? 143 00:08:59,633 --> 00:09:00,342 On what? 144 00:09:00,589 --> 00:09:02,771 On what the Doctor and these two kids were doing in the tunnel. 145 00:09:02,968 --> 00:09:03,761 Mushrooming? 146 00:09:03,978 --> 00:09:04,958 No, seriously. 147 00:09:05,149 --> 00:09:06,357 Ask a silly question... 148 00:09:06,518 --> 00:09:07,760 Well hasn't she told you anything? 149 00:09:07,931 --> 00:09:09,810 Nothing that you could print, Mr Chorley. 150 00:09:10,019 --> 00:09:14,772 Oh for goodness sake, why is everybody being so evasive? Why won't anybody answer any questions? 151 00:09:14,965 --> 00:09:18,111 Perhaps they're afraid you'll interpret them in your own inimitable style. 152 00:09:18,294 --> 00:09:19,647 And what does that mean, pray? 153 00:09:19,778 --> 00:09:27,402 It means you have a reputation for distorting the truth. You take reality, and you make it into a comic strip - in short, Mr Chorley, you are a sensationalist. 154 00:09:27,592 --> 00:09:29,867 You smug little redbrick university... 155 00:09:30,041 --> 00:09:34,426 Don't say it, Mr Chorley, I have a very quick temper and very long claws. 156 00:09:34,671 --> 00:09:41,066 There's no sense in losing our temper, Miss Travers. I'm sorry that my journalistic style doesn't appeal to you, but there are millions of people who... 157 00:09:41,273 --> 00:09:44,494 Yes, the Gutter Press has a very large following. 158 00:09:44,727 --> 00:09:50,165 Yes, it does, it does indeed, and you'd do very well to remember that, because I intend to print all the facts when we get out of here. 159 00:09:50,328 --> 00:09:52,326 If we get out of here - the Yeti, remember? 160 00:09:52,497 --> 00:10:00,308 I'm not forgetting. In fact, I think our little friend here could tell us a few things about them. It was quite a coincidence, wasn't it, you three pitching up when you did. 161 00:10:00,560 --> 00:10:01,475 What do you mean? 162 00:10:01,694 --> 00:10:06,544 Ah, don't give us the innocent bit, love. You know very well that the Doctor sabotaged that explosion. 163 00:10:06,782 --> 00:10:08,690 Mr Chorley, what are you talking about? 164 00:10:08,916 --> 00:10:15,250 Arnold's just come back and confirmed there was no explosion in the tunnel - and the only person who was in there, as far as we know, was your Doctor friend. 165 00:10:15,520 --> 00:10:18,617 If the Doctor did stop it, he had a very good reason. 166 00:10:18,834 --> 00:10:23,313 Yes, well we'll find out soon enough, because Arnold's just taken the lad back in to hunt him out. 167 00:10:23,675 --> 00:10:25,092 Jamie's gone into the tunnel? 168 00:10:26,494 --> 00:10:31,505 Right, Thompson, that's the best we can do. Now go and tell the Corporal to get the men back here as fast as he can... 169 00:10:32,505 --> 00:10:35,570 No, you're too late. Stay where you are. 170 00:10:36,106 --> 00:10:39,990 Lane? Lane! Fall back, you'll never hold them! 171 00:10:47,020 --> 00:10:48,371 Will nothing stop them? 172 00:11:02,871 --> 00:11:04,307 Come on, back! 173 00:11:44,185 --> 00:11:48,031 We couldn't hold 'em, sir. They're coming, two of 'em! They got O'Brien and Cocksey, nothing stops them! 174 00:11:50,951 --> 00:11:51,846 It's Staff Arnold! 175 00:11:52,191 --> 00:11:52,917 Yeah, come on. 176 00:12:00,314 --> 00:12:00,786 Captain? 177 00:12:01,012 --> 00:12:01,520 Yeti! 178 00:12:01,733 --> 00:12:02,347 They got two of us! 179 00:12:02,569 --> 00:12:03,512 And the ammo detail - they're all gone. 180 00:12:03,938 --> 00:12:04,830 What's the plan then? 181 00:12:05,005 --> 00:12:08,684 I brought a load of explosives down from Holborn. I'm going to blow it - and them with it. 182 00:12:08,949 --> 00:12:10,552 Taking a bit of a risk, aren't you, sir? 183 00:12:10,769 --> 00:12:11,758 Yeah, I know. 184 00:12:11,974 --> 00:12:13,322 Hey, look what's happening! 185 00:12:16,892 --> 00:12:18,136 What are they doing? 186 00:12:25,309 --> 00:12:26,438 Looks like the cobwebs! 187 00:12:26,625 --> 00:12:29,811 Cobwebs or not, I'm going to blow it sky high. Get back! 188 00:12:41,876 --> 00:12:42,871 What's that noise? 189 00:12:43,093 --> 00:12:44,333 The boxes are pulsating! 190 00:12:52,205 --> 00:12:53,294 Get back! 191 00:13:03,738 --> 00:13:11,399 Chorley's an idiot - telling Victoria the boy's gone. Those two are all that child's got in the world. 192 00:13:12,701 --> 00:13:15,985 I asked her to make some tea - thought it would take her mind off things. 193 00:13:16,182 --> 00:13:19,763 Oh, good idea. Switch the soldering iron on, would you? 194 00:13:21,028 --> 00:13:22,169 Father? 195 00:13:22,915 --> 00:13:23,304 Hmm? 196 00:13:23,652 --> 00:13:26,033 Have you ever seen this TARDIS? 197 00:13:26,844 --> 00:13:28,893 No, no, I can't say I have. 198 00:13:29,114 --> 00:13:31,434 It all sounds a bit far-fetched to me. 199 00:13:31,665 --> 00:13:34,474 You know, I think the Doctor's at the back of all this. 200 00:13:34,757 --> 00:13:35,670 What do you mean? 201 00:13:35,881 --> 00:13:40,215 Doesn't it strike you as odd that on the two occasions you've encountered the Yeti, you've also come across the Doctor? 202 00:13:40,583 --> 00:13:41,381 Well? 203 00:13:41,656 --> 00:13:43,678 Well, it's obvious - he controls them! 204 00:13:43,868 --> 00:13:45,212 Oh, but surely... 205 00:13:45,485 --> 00:13:48,588 What? Oh, tea. Thank you, my dear. 206 00:13:49,542 --> 00:13:51,366 Oh, aren't you having any? 207 00:13:51,850 --> 00:13:54,192 No, I think I'll go and lie down for a bit. 208 00:13:54,496 --> 00:13:55,615 Good idea. 209 00:13:59,091 --> 00:14:00,697 Do you think she heard? 210 00:14:00,993 --> 00:14:12,228 No... in any case, what you say is nonsense, Anne. I saw the Doctor defeat those robots and save Detsen Monastery. He wouldn't do that if he was in league with them, now would he? 211 00:14:13,297 --> 00:14:18,613 No, no I suppose not. In a situation like this one imagines all sorts of things... 212 00:14:24,722 --> 00:14:27,514 This waiting's getting on my nerves. Why the heck don't they do something? 213 00:14:27,777 --> 00:14:29,970 Steady, lad. We'll know soon enough. 214 00:14:30,187 --> 00:14:32,579 We can't just stand here. Can't we make a run for it? 215 00:14:32,795 --> 00:14:34,679 We wouldn't stand a chance, not with them switched on. 216 00:14:35,067 --> 00:14:36,366 How do you know that? 217 00:14:36,546 --> 00:14:41,565 It's alright, sir. The Professor's vouched for him. Understand he knows a great deal about these robots. 218 00:14:41,746 --> 00:14:43,087 See, you have to find out... 219 00:14:43,362 --> 00:14:44,327 What's that? 220 00:15:00,535 --> 00:15:03,907 What made them do that, I wonder? 221 00:15:04,887 --> 00:15:08,346 Couldn't say, sir. But I don't think we should stay to find out. 222 00:15:08,607 --> 00:15:11,029 Yes, you're right, Staff. Come on, let's get back. 223 00:15:11,480 --> 00:15:14,532 Wait - can we not just see what they're up to? 224 00:15:14,752 --> 00:15:19,105 No! If there's one thing that I've learned, it's never push your luck. Now come on. 225 00:15:20,980 --> 00:15:24,744 Tibet? Tibet? You're joking. 226 00:15:24,953 --> 00:15:28,419 That's where old Travers says they come from. He reckons they're Abominable Snowmen. 227 00:15:28,701 --> 00:15:31,842 Well, he's off his chump, ain't he? How'd they get here in the first place? 228 00:15:32,053 --> 00:15:33,225 Come through the post, don't they? 229 00:15:33,400 --> 00:15:37,940 Nah, seriously. Outer space, that's where they come from. Well that's what I reckon, anyway. 230 00:15:38,117 --> 00:15:41,112 Oh do leave off! You've been reading too many kids' comics, you have! 231 00:15:41,328 --> 00:15:43,382 Alright then, Corp, where do they come from? 232 00:15:43,573 --> 00:15:48,008 It's a foreign power, ain't it? Bacteriological warfare, that's what that stuff is in the tunnels. 233 00:15:48,265 --> 00:15:49,375 What, that fungus stuff? 234 00:15:49,601 --> 00:15:53,648 Yeah. And them Yeti are some sort of new weapon. Well, a sort of robot army. 235 00:15:53,841 --> 00:15:55,293 What, you mean it ain't real then? 236 00:15:55,473 --> 00:16:00,197 Well of course they ain't, you nit! Otherwise we'd be able to knock 'em out with the small arms, wouldn't we? 237 00:16:00,443 --> 00:16:02,137 Yeah - nothing hardly touches 'em, does it? 238 00:16:02,349 --> 00:16:04,629 Not unless you can cop 'em straight between the eyes. Then they've had it. 239 00:16:04,874 --> 00:16:09,992 Yeah, well that'll take some doing. I mean, I'd have a job just holding me arm steady if one of them ugly creeps came at me, wouldn't I? 240 00:16:10,201 --> 00:16:13,741 I wish we had some more hand grenades, 'cos they're the things that seem to stop 'em dead in their tracks. 241 00:16:13,946 --> 00:16:15,933 Yeah, but we ain't got any, have we?. 242 00:16:16,150 --> 00:16:19,278 It's a pity that ammo truck they stopped at Holborn had all the gear in. 243 00:16:20,357 --> 00:16:25,541 Stone me! 'Ere, we ain't got much of a chance if we come up against that lot, 'ave we? 244 00:16:25,779 --> 00:16:32,242 Not with the funny old crowd we got down here with us. You got civvies, RE's, REME... 245 00:16:32,495 --> 00:16:33,189 'Ere, watch it, mate! 246 00:16:33,576 --> 00:16:38,597 The lot. A right old Fred Karno's Army, innit? Still, not to worry, me old son. Not the end of the world, is it? Want some more tea? 247 00:16:38,806 --> 00:16:39,849 Yeah, alright then. 248 00:16:40,086 --> 00:16:41,301 Well move then! 249 00:16:44,307 --> 00:16:45,679 Here, Corp, look at this! 250 00:16:47,265 --> 00:16:53,649 What... oh crikey! That's what comes of talking about it! 251 00:16:54,191 --> 00:16:55,787 It's that fungus stuff, it's moving again! 252 00:17:02,983 --> 00:17:05,345 Oh Anne, come and do this for me, would you? 253 00:17:05,556 --> 00:17:06,383 Alright, father. 254 00:17:06,576 --> 00:17:10,247 It's my hands - can't control 'em! Getting old, that's my trouble. 255 00:17:10,715 --> 00:17:12,260 Don't worry! 256 00:17:12,613 --> 00:17:20,070 Can't help it - I feel... responsible somehow. If only the Doctor would turn up. I'm sure he could help us. 257 00:17:20,525 --> 00:17:22,263 'Scuse me, sir... 258 00:17:22,458 --> 00:17:23,213 Eh, what? 259 00:17:23,392 --> 00:17:26,401 That fungus stuff, it's on the move again. Euston Square's gone. 260 00:17:26,575 --> 00:17:28,231 Come on, let's have a look! 261 00:17:33,562 --> 00:17:34,693 It's on the move again, Weams? 262 00:17:34,903 --> 00:17:36,505 Yes, sir. Kings Cross has gone, and it's moving on to Farringdon. 263 00:17:36,673 --> 00:17:38,546 It's never moved as fast as this before! 264 00:17:38,763 --> 00:17:40,212 Hasn't moved at all the last three weeks, Miss. 265 00:17:40,429 --> 00:17:41,643 What started it up again all of a sudden? 266 00:17:41,845 --> 00:17:42,709 Can't say. 267 00:17:42,922 --> 00:17:47,247 Strange, isn't it, that all this should happen on the very day that your mysterious Doctor friend turns up? 268 00:17:47,507 --> 00:17:48,638 He hasn't turned up. 269 00:17:48,885 --> 00:17:52,345 Precisely. He could have sent those kids in here as spies. 270 00:17:52,600 --> 00:17:56,420 Rubbish! Would Jamie go away and leave Victoria, if he didn't intend coming back again? 271 00:17:56,644 --> 00:17:58,184 Excuse me, sir, but where is the young lady? 272 00:17:58,371 --> 00:17:59,773 Oh, in the Common Room, I suppose. 273 00:17:59,941 --> 00:18:02,109 No she's not, 'cos I went in there when I was looking for you! 274 00:18:02,303 --> 00:18:05,299 What? Well... where is she then? 275 00:18:10,537 --> 00:18:24,071 Jamie? Doctor?... Jamie? Doctor? 276 00:18:26,254 --> 00:18:27,422 Not a sign of her. 277 00:18:27,622 --> 00:18:28,375 We looked everywhere. 278 00:18:28,559 --> 00:18:29,397 Well then, she must have gone... 279 00:18:29,590 --> 00:18:30,959 Like I said, a couple of spies! 280 00:18:33,134 --> 00:18:34,924 Look, sir, the fungus! It's moving again! 281 00:18:38,201 --> 00:18:41,530 Hope the Captain and Staff Arnold ain't anywhere near that little lot. 282 00:18:53,798 --> 00:18:54,514 What is it, sir? 283 00:18:54,729 --> 00:18:55,416 Quiet! Listen. 284 00:18:58,244 --> 00:18:59,545 Quick, get in here. 285 00:19:13,374 --> 00:19:14,065 Soldier! 286 00:19:16,779 --> 00:19:19,372 Well, there's a sight for sore eyes! 287 00:19:19,587 --> 00:19:21,242 Are you stark raving mad? 288 00:19:21,441 --> 00:19:23,501 Aye, well I always sing when I'm scared, see. 289 00:19:23,712 --> 00:19:25,368 Stand to attention when you're talking to an officer! 290 00:19:25,672 --> 00:19:26,842 Name and serial! 291 00:19:27,052 --> 00:19:27,922 6-0... 292 00:19:28,382 --> 00:19:28,982 Shush! 293 00:19:29,182 --> 00:19:30,487 6-0-1 Evans, sir! 294 00:19:30,654 --> 00:19:32,355 Evans? Anybody know him? 295 00:19:32,657 --> 00:19:34,242 Oh, I'm not one of your lot, sir. 296 00:19:34,431 --> 00:19:35,927 Then what are you doing down here? 297 00:19:36,202 --> 00:19:37,648 Trying to get out, Sarge! 298 00:19:37,833 --> 00:19:41,395 Don't try to be funny with me, lad! How did you get down here in the first place? 299 00:19:41,562 --> 00:19:57,344 Driver on the ammo truck to Holborn. Got jumped, we did - quite a dust up, there was. Couldn't get past them hairy creatures, see? Been wandering for hours. Lost, I was. I tried one way, but there seemed to be some sort of cobweb muck moving down the tunnel. 300 00:19:57,533 --> 00:19:59,188 Moving? Are you sure it was moving? 301 00:19:59,348 --> 00:20:06,751 Well of course I'm sure!... sir. Sounds daft, I know, but it seemed to be following a Yeti that had a kind of pointed glass thing in its hands. 302 00:20:06,954 --> 00:20:08,168 Was it shaped like a pyramid? 303 00:20:08,357 --> 00:20:09,365 Well, I suppose it was, really. 304 00:20:09,541 --> 00:20:11,978 Well that's it! Smash the pyramid, and you put the Intelligence out of action! 305 00:20:12,158 --> 00:20:12,979 What Intelligence? 306 00:20:13,164 --> 00:20:14,361 Whereabouts did you say this happened? 307 00:20:14,531 --> 00:20:15,599 Kings Cross, Staff. 308 00:20:15,764 --> 00:20:16,355 What! 309 00:20:16,514 --> 00:20:17,728 Headquarters, sir - HQ may be in danger! 310 00:20:17,901 --> 00:20:19,370 Yes, we'd better get back as soon as we can. Come on. 311 00:20:19,589 --> 00:20:20,012 No, look... 312 00:20:20,310 --> 00:20:21,642 Now listen to what the officer said, young man. Come on! 313 00:20:21,853 --> 00:20:24,370 Look, I came down here to find the Doctor. I'm not going back till I have! 314 00:20:24,555 --> 00:20:25,212 Now look here... 315 00:20:25,521 --> 00:20:27,442 No, I'm not going! And if I get a chance to smash that pyramid, I will! 316 00:20:27,595 --> 00:20:28,722 That's quite a risk you're taking. 317 00:20:28,888 --> 00:20:30,162 Aye, but it's me that's taking it. 318 00:20:30,366 --> 00:20:31,942 Alright, it's your neck, chum. 319 00:20:32,121 --> 00:20:32,685 Sir! 320 00:20:32,885 --> 00:20:33,471 Yes? 321 00:20:33,632 --> 00:20:35,622 I'd like to volunteer to go with the young gentleman, sir. 322 00:20:35,881 --> 00:20:39,198 Well, you're not one of my lot... alright. Come on, the rest of you. 323 00:20:45,992 --> 00:20:46,681 Thanks! 324 00:20:47,221 --> 00:20:50,327 Don't be daft, boyo. First chance I get and I'm skipping! 325 00:20:52,548 --> 00:20:54,267 Liverpool Street gone now, sir. 326 00:20:54,458 --> 00:20:56,793 Aha... but still no movement on the southern section. 327 00:20:56,998 --> 00:20:58,094 No sign of the Captain yet. 328 00:20:58,279 --> 00:21:02,279 Once this stuff joins up, we've had it. Why don't we try and get out now, while we've still got a chance? 329 00:21:02,460 --> 00:21:03,523 Sounds like a very good idea to me... 330 00:21:03,677 --> 00:21:06,917 No, no! The decision to evacuate this fortress must be taken by Captain Knight! 331 00:21:07,144 --> 00:21:09,251 Yes, but where is he, father? He's been gone for ages! 332 00:21:09,636 --> 00:21:11,428 Let's just hope he's not on the Circle Line. 333 00:21:14,335 --> 00:21:16,829 Here we are, then. Cannon Street. Circle Line. 334 00:21:17,178 --> 00:21:18,894 We've gone miles out of our way! 335 00:21:19,146 --> 00:21:21,548 I told you I didn't know one tunnel from another, didn't I? 336 00:21:21,750 --> 00:21:23,378 Why didn't you tell me about these maps before? 337 00:21:23,559 --> 00:21:25,655 You never asked. Who wants to find a Yeti anyway? 338 00:21:26,186 --> 00:21:29,871 Monument next... then Tower Hill. Come on, we must find that pyramid. 339 00:21:36,512 --> 00:21:38,586 Oh, thank heavens you're back, Captain! 340 00:21:38,738 --> 00:21:39,657 Where are the other men? 341 00:21:39,846 --> 00:21:40,379 Gone. 342 00:21:40,542 --> 00:21:41,504 Captain, come here!... 343 00:21:42,060 --> 00:21:45,741 The southern section's on the move. Charing Cross and the Temple have gone. 344 00:21:45,931 --> 00:21:49,230 Look, Weams says there's a danger we might be cut off. Now don't you think it would be a very good idea if... 345 00:21:49,389 --> 00:21:52,148 If you want to leave, Mr Chorley, no-one's stopping you. 346 00:21:52,779 --> 00:21:54,163 Now, when did all this happen? 347 00:21:54,299 --> 00:21:56,412 Just after you left. Still no sign of the Doctor? 348 00:21:56,635 --> 00:21:57,134 None. 349 00:21:57,354 --> 00:21:58,040 Or the girl? 350 00:21:58,234 --> 00:21:59,034 Has she gone too? 351 00:21:59,217 --> 00:21:59,707 Yes. 352 00:22:00,041 --> 00:22:02,776 That means - all three of them are out there, sir. 353 00:22:02,968 --> 00:22:05,203 Yes - but where? 354 00:22:13,159 --> 00:22:22,829 Doctor? Jamie?... Doctor? 355 00:22:24,423 --> 00:22:25,535 I think we've had it, Corp! 356 00:22:25,765 --> 00:22:27,306 Yeah, that stuff's got us trapped, alright. 357 00:22:30,095 --> 00:22:37,431 Captain? Look, I know it seems hopeless, but... if we could find the Doctor! I'm sure he could help us. 358 00:22:37,650 --> 00:22:40,986 Perhaps. But I'm sure that he must be dead by now. 359 00:22:41,343 --> 00:22:45,521 If any of those three are on the Circle Line, sir - they've had it. 360 00:22:45,783 --> 00:22:49,100 Captain Knight? Captain Knight! Cannon Street and Tower Hill have gone now! 361 00:22:49,583 --> 00:22:51,621 That just leaves the Monument. 362 00:22:59,553 --> 00:23:00,973 Monument! Then it's Tower Hill next. 363 00:23:03,417 --> 00:23:06,889 Wait a minute! Did you hear something? 364 00:23:07,383 --> 00:23:08,122 What? 365 00:23:08,504 --> 00:23:09,312 Listen. 366 00:23:13,478 --> 00:23:16,417 Look! The fungus, it's here! 367 00:23:19,227 --> 00:23:20,927 We'd better get out, fast! 368 00:23:24,571 --> 00:23:26,016 We're trapped! 369 00:23:28,893 --> 00:23:31,704 We've had it, boyo! We can't go forward, and we can't go back! 31935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.