Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,850 --> 00:00:09,030
Italy's credit rating plummeted.
2
00:00:09,110 --> 00:00:11,460
Financial rating firm
"Standard and Poor's"
3
00:00:11,540 --> 00:00:13,590
downgraded the country's
rating by one step,
4
00:00:13,670 --> 00:00:15,780
deepening the economic
crisis of the eurozone.
5
00:00:15,860 --> 00:00:18,630
The agency also gave a
gloomy forecast regarding...
6
00:00:18,720 --> 00:00:21,560
Countries will unite
to influence other...
7
00:00:21,650 --> 00:00:26,140
Ireland, Portugal,
Spain and Greece 801 billion euros...
8
00:00:26,220 --> 00:00:28,930
Italy is too big to save.
9
00:00:35,200 --> 00:00:37,550
Nobody forces us.
10
00:00:38,720 --> 00:00:40,760
There is no invisible puppeteer.
11
00:00:55,400 --> 00:00:58,930
The devil tempts us with choice.
12
00:01:06,790 --> 00:01:09,630
We can love or hate.
13
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
Be kind or cruel...
14
00:01:21,730 --> 00:01:23,770
Everyday...
15
00:01:26,050 --> 00:01:28,050
we choose our own path.
16
00:01:33,580 --> 00:01:35,580
Way,
17
00:01:37,010 --> 00:01:39,010
leading to heaven...
18
00:01:41,900 --> 00:01:43,900
or to hell.
19
00:01:50,530 --> 00:01:52,530
Hey.
20
00:01:53,180 --> 00:01:56,190
How is your father?
Still in the hospital.
21
00:01:57,020 --> 00:01:59,430
I thought you decided to
stay there. And do not fly.
22
00:02:02,370 --> 00:02:05,750
Did you see the news?
Dominic is winning.
23
00:02:06,510 --> 00:02:09,410
Can you stop him?
Stocks are useless to buy.
24
00:02:10,100 --> 00:02:12,410
It's too late for this. There
must be another way.
25
00:02:14,110 --> 00:02:16,110
I think he is.
26
00:02:16,300 --> 00:02:19,990
If I ruin my career,
I’ll drag Dominic behind me.
27
00:02:22,840 --> 00:02:25,200
Are you ready to go this far?
28
00:02:26,480 --> 00:02:28,480
Ready.
29
00:02:32,660 --> 00:02:36,550
Contact Duval and
say that I'm in business.
30
00:02:39,560 --> 00:02:41,560
Okay.
31
00:03:22,110 --> 00:03:24,500
It has already been
nicknamed the Battle of London.
32
00:03:24,580 --> 00:03:26,830
Bacchanalia with vandalism and arson.
33
00:03:26,910 --> 00:03:29,370
It lasts for three whole days
34
00:03:29,450 --> 00:03:31,910
while the police and other
structures are trying to stop her.
35
00:03:38,090 --> 00:03:40,180
Many thanks.
36
00:03:43,180 --> 00:03:45,180
What do you have there?
37
00:03:46,520 --> 00:03:48,610
Massimo returned last night.
38
00:03:48,690 --> 00:03:50,940
My man watched him from the airport.
39
00:03:51,030 --> 00:03:53,030
Yeah.
40
00:03:56,650 --> 00:03:58,650
He pretty much got it.
41
00:03:58,730 --> 00:04:01,160
I think he had a fight with
someone in his hometown.
42
00:04:01,900 --> 00:04:03,900
I see the girl for the first time.
43
00:04:03,980 --> 00:04:07,600
Her name is Sofia Flores.
She works for Sabterrania.
44
00:04:09,620 --> 00:04:11,620
On Daniel Duvall? Directly.
45
00:04:17,870 --> 00:04:19,870
Where is Massimo now?
46
00:04:33,120 --> 00:04:36,460
I wanted to congratulate
you on joining our battle,
47
00:04:37,970 --> 00:04:40,130
but you yourself are
only from the battlefield.
48
00:04:43,400 --> 00:04:45,400
This time without the police.
49
00:04:46,490 --> 00:04:51,120
So. Why did you suddenly
change your mind?
50
00:04:51,920 --> 00:04:55,070
Apparently, I am opposed to destroying
the lives of millions of people.
51
00:04:55,160 --> 00:04:59,610
I appreciate your good intentions,
but I already know how to save PIIGS -
52
00:04:59,690 --> 00:05:02,390
just making the document public.
This will confirm that "NYL"...
53
00:05:02,470 --> 00:05:04,470
This just can not be done.
54
00:05:07,530 --> 00:05:09,530
And why is this?
55
00:05:10,110 --> 00:05:12,170
If the market finds out
56
00:05:12,250 --> 00:05:14,970
that NYL has set up bankruptcy
for one of Germany’s largest banks,
57
00:05:15,450 --> 00:05:17,450
then both banks will fall.
58
00:05:19,050 --> 00:05:21,050
And rightly so.
59
00:05:21,580 --> 00:05:23,700
There will be an economic disaster.
60
00:05:23,780 --> 00:05:26,680
The second "Lehman Brezers".
Affect the entire continent.
61
00:05:26,850 --> 00:05:28,850
People will suffer.
62
00:05:32,120 --> 00:05:34,450
He is right. Or is he
trying to save his ass?
63
00:05:34,530 --> 00:05:36,690
On the documents,
his electronic signature...
64
00:05:36,770 --> 00:05:38,770
This signature is fake.
65
00:05:38,850 --> 00:05:41,490
I would not come if I did
not want to risk a career.
66
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
I will turn to the press.
67
00:05:44,580 --> 00:05:47,300
I’m not telling you about the
documents, but about the murder of Ed.
68
00:05:47,720 --> 00:05:50,640
If this is made public,
Dominica can be stopped.
69
00:05:54,130 --> 00:05:56,130
Good.
70
00:05:57,390 --> 00:05:59,390
Publish your story.
71
00:06:00,590 --> 00:06:04,810
But if you give slack,
I will publish the document.
72
00:06:05,350 --> 00:06:07,350
It will not come to that.
73
00:06:11,370 --> 00:06:13,370
And he really is in love with you.
74
00:06:18,580 --> 00:06:20,850
Make an appointment
with Hillary Mason.
75
00:06:21,520 --> 00:06:24,460
She doesn't trust me anymore,
thanks to you, by the way.
76
00:06:25,670 --> 00:06:27,840
What will you do? I will
try not to lose my job.
77
00:06:28,730 --> 00:06:30,950
At least until the article comes out.
78
00:06:34,600 --> 00:06:37,020
These days have
historical significance.
79
00:06:39,370 --> 00:06:41,370
Historical.
80
00:06:47,550 --> 00:06:51,710
Sorry, I overslept. Worked until late?
81
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
I plow there like a horse.
82
00:06:54,510 --> 00:06:57,370
And you try, boy!
83
00:07:05,200 --> 00:07:08,830
It's not just about reporting,
not just rioting,
84
00:07:08,920 --> 00:07:11,810
not only in politics and not only in
85
00:07:11,890 --> 00:07:15,310
Will the European Community
survive in its current form?
86
00:07:15,390 --> 00:07:17,940
After such a recession...
87
00:07:24,120 --> 00:07:28,850
In general,
it was great. Do you understand?
88
00:07:31,110 --> 00:07:33,110
Would you like a drink later?
89
00:07:36,610 --> 00:07:38,610
But what about your girlfriend?
90
00:07:45,740 --> 00:07:48,370
What is your face? Everything is OK.
91
00:07:49,570 --> 00:07:51,570
Mr. Morgan asked you.
92
00:07:53,870 --> 00:07:55,870
I'm coming.
93
00:08:04,030 --> 00:08:06,080
Oh, Massimo. Hey.
94
00:08:09,890 --> 00:08:11,930
What is it with your face? Nonsense.
95
00:08:12,610 --> 00:08:15,640
How is your father? All the same.
96
00:08:16,790 --> 00:08:18,790
Nina and I were worried.
97
00:08:20,100 --> 00:08:22,910
Everything is fine. Tell me.
98
00:08:27,820 --> 00:08:32,750
Before your departure,
we discussed your future in this bank.
99
00:08:36,580 --> 00:08:38,960
At home, I thought.
100
00:08:42,680 --> 00:08:46,000
And my answer is yes, I will stay.
101
00:08:48,340 --> 00:08:50,340
I want to stay.
102
00:08:54,890 --> 00:08:56,890
But I have to confess to you.
103
00:08:57,070 --> 00:08:59,130
I'm dating a woman
104
00:08:59,670 --> 00:09:01,670
which works for Duval.
105
00:09:06,090 --> 00:09:08,090
Wow recognition.
106
00:09:08,490 --> 00:09:10,930
Yes. But I did not know.
107
00:09:14,010 --> 00:09:16,360
And I can't break up with her. Why?
108
00:09:19,700 --> 00:09:22,220
Because Duval has the original CDO.
109
00:09:22,310 --> 00:09:24,520
How? Where did he get it from?
110
00:09:24,610 --> 00:09:26,610
I do not know.
111
00:09:26,950 --> 00:09:29,990
But I can’t get him back if they
don’t believe that I’m helping them.
112
00:09:30,100 --> 00:09:32,100
So it can be returned?
113
00:09:32,840 --> 00:09:35,050
Not immediately, but yes,
I think it is possible.
114
00:09:36,360 --> 00:09:38,360
And should I believe?
115
00:09:42,330 --> 00:09:44,330
Good.
116
00:09:45,360 --> 00:09:48,070
But your future depends on
the return of this document.
117
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Thank.
118
00:10:00,780 --> 00:10:02,990
Find out what he is up to.
119
00:10:07,070 --> 00:10:09,480
It seems that the stages
of grief are one more.
120
00:10:10,240 --> 00:10:13,720
After denial and anger
comes desolation.
121
00:10:15,660 --> 00:10:17,870
I wish I could at least help you.
122
00:10:18,590 --> 00:10:20,590
You have done so much.
123
00:10:21,090 --> 00:10:23,480
Yesterday I received Ed shares.
124
00:10:24,320 --> 00:10:27,500
If you hadn’t explained what to say,
I would have been left without money.
125
00:10:27,890 --> 00:10:30,440
You and your children
deserve a decent life, Claire.
126
00:10:37,700 --> 00:10:39,700
So that’s all.
127
00:10:40,960 --> 00:10:44,070
It is proven that my husband committed
suicide. I can’t believe it...
128
00:10:44,550 --> 00:10:46,990
Ed was loved. And he knew that...
129
00:10:47,070 --> 00:10:49,610
As I understand it,
this fucking bank killed him.
130
00:10:52,800 --> 00:10:55,120
I’m unlikely to be able to
come to terms with this, right?
131
00:10:55,980 --> 00:11:02,880
The pain will not go away.
You just learn to live with her.
132
00:11:03,850 --> 00:11:06,740
Lord, Nina! How strong you are,
I forget everything.
133
00:11:07,480 --> 00:11:09,970
I’m talking nonsense here,
but you lost your son.
134
00:11:10,060 --> 00:11:12,060
Hey.
135
00:11:12,360 --> 00:11:15,620
We will survive everything.
We are stronger than we think.
136
00:11:30,420 --> 00:11:33,580
Ahem. Where is Mr. Ruggiero?
137
00:11:35,210 --> 00:11:37,380
Released. I don’t know where.
138
00:11:40,390 --> 00:11:42,390
Can you?
139
00:11:50,500 --> 00:11:54,000
You didn’t report anything.
Nothing to talk about.
140
00:11:54,610 --> 00:11:57,160
Massimo shorts the PIIGS,
as he was told. Like everyone else.
141
00:11:57,610 --> 00:12:00,380
But he is working on something
else. We want to know what.
142
00:12:03,000 --> 00:12:05,560
Then I need more. I want a contract.
143
00:12:07,730 --> 00:12:09,730
And you are not timid. I want to...
144
00:12:10,480 --> 00:12:14,820
contract for the position of a trader.
Not an intern, not an assistant.
145
00:12:14,910 --> 00:12:16,910
We will see.
146
00:12:18,370 --> 00:12:20,540
But first find out what
Ruggiero was up to.
147
00:12:29,440 --> 00:12:31,440
Alarms about the future of the euro
148
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
sound in the heart of Europe...
149
00:12:35,270 --> 00:12:38,460
if the patient already
suffers from the disease,
150
00:12:38,540 --> 00:12:41,780
which covers 75% of his body...
151
00:12:48,030 --> 00:12:51,310
What are you doing here? Call me,
you would not come.
152
00:12:51,390 --> 00:12:54,950
And here you are right. Are
you Hillary? Massimo Ruggiero.
153
00:13:01,050 --> 00:13:04,630
So. What will happen to Italy,
Ireland and the rest,
154
00:13:04,760 --> 00:13:07,350
if Dominic Morgan realizes his plan?
155
00:13:07,580 --> 00:13:09,580
No food in stores, no money in banks.
156
00:13:11,480 --> 00:13:13,480
Mass riots.
157
00:13:13,810 --> 00:13:17,180
In the early elections they will vote
for a return to their native currency.
158
00:13:17,310 --> 00:13:20,010
And as soon as a couple
more countries do this,
159
00:13:20,600 --> 00:13:22,990
that's all. Euro end.
160
00:13:23,670 --> 00:13:25,920
That is, because of this,
Ed Stewart died?
161
00:13:26,380 --> 00:13:29,070
And my wife. When
will the evidence be?
162
00:13:29,410 --> 00:13:31,706
They are in front of you. I
am ready to confirm everything.
163
00:13:31,730 --> 00:13:34,780
Dominic Morgan will
deny your every word.
164
00:13:34,920 --> 00:13:38,140
And what do you want from me?
Should I go through a polygraph?
165
00:13:38,230 --> 00:13:40,270
I need evidence.
166
00:13:40,350 --> 00:13:43,480
Letters, reports, financial documents.
167
00:13:44,270 --> 00:13:47,450
And if you do not get them?
Then there will be no article.
168
00:13:48,050 --> 00:13:50,050
Call when you get it.
169
00:13:57,850 --> 00:14:00,510
I can’t get the
documents now. Why not?
170
00:14:00,620 --> 00:14:02,620
Dominic is watching me.
171
00:14:05,010 --> 00:14:07,010
I told him about us.
172
00:14:07,590 --> 00:14:10,340
Why did you do that? This is stupid,
Massimo!
173
00:14:10,430 --> 00:14:12,430
He already knew.
174
00:14:12,730 --> 00:14:14,730
He knew?
175
00:14:15,330 --> 00:14:17,686
So. It is necessary to issue
an article as soon as possible.
176
00:14:17,710 --> 00:14:20,510
I said these files cannot
be reached right now.
177
00:14:20,590 --> 00:14:23,450
I can not. Okay. Maybe we can?
178
00:14:48,360 --> 00:14:50,360
Massimo! Welcome back. Hey.
179
00:14:51,530 --> 00:14:54,390
What are you doing?
Why should I answer?
180
00:14:54,630 --> 00:14:56,850
Hey, come on. We are one team!
181
00:14:57,890 --> 00:15:00,470
I sell a hundred bitcoins,
one hundred and twenty bonds.
182
00:15:00,990 --> 00:15:02,990
Spanish debt... Yes.
Lighter than lung.
183
00:15:03,240 --> 00:15:06,046
So that by the end of the day there
would be three hundred long positions.
184
00:15:06,070 --> 00:15:09,140
Super. I thought about it myself.
Hi Sammy. You work great.
185
00:15:17,990 --> 00:15:19,990
May I have you?
186
00:15:23,940 --> 00:15:25,940
Not you.
187
00:15:31,180 --> 00:15:33,180
How do you? Fine.
188
00:15:33,260 --> 00:15:35,280
We trade as you said.
189
00:15:35,360 --> 00:15:37,660
Italy is on the verge.
Like Greece and Spain.
190
00:15:37,870 --> 00:15:39,880
What should we do? Go on.
191
00:15:39,980 --> 00:15:42,660
But,
Massimo... So I can’t stop Dominica.
192
00:15:42,750 --> 00:15:44,990
What are you up to?
In a backpack a laptop.
193
00:15:45,210 --> 00:15:47,320
Take it to the freezer and plug it in.
194
00:15:47,400 --> 00:15:49,430
It downloads several files.
195
00:15:49,510 --> 00:15:51,880
What kind of files?
You better not know.
196
00:15:52,290 --> 00:15:54,420
Are you sure? I am sure.
197
00:15:54,910 --> 00:15:56,910
And you do something else.
198
00:15:57,360 --> 00:15:59,360
What exactly?
199
00:15:59,450 --> 00:16:01,700
Say I got you.
200
00:16:01,780 --> 00:16:04,460
Fight with me. Right now.
201
00:16:10,710 --> 00:16:13,306
Are you completely out of your mind,
Massimo? Hush, hush, just don’t shout!
202
00:16:13,330 --> 00:16:16,136
Kalim and I worked for this, and now are
you flushing everything down the toilet?
203
00:16:16,160 --> 00:16:18,510
Yes, I know everything! Just
be quiet! Please calm down!
204
00:16:18,590 --> 00:16:20,840
You don’t want us to... Calm down,
please, be quiet.
205
00:16:20,930 --> 00:16:24,540
No! No! Wait, Eleanor! Al, come back!
206
00:16:48,020 --> 00:16:50,780
The laptop will be
connected to the NYL servers.
207
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
When? Already connected.
208
00:16:55,640 --> 00:16:57,900
Here is the IP address.
209
00:16:58,930 --> 00:17:01,160
Is he asking for help? Yes.
210
00:17:02,370 --> 00:17:04,650
I said that we will help. Right?
211
00:17:05,620 --> 00:17:07,620
Yes.
212
00:17:11,010 --> 00:17:13,010
I need to know exactly
what we are looking for.
213
00:17:15,140 --> 00:17:19,040
On this flash drive a list of documents
that must be given to Hillary Mason.
214
00:17:20,400 --> 00:17:22,440
Here? Yes.
215
00:17:26,010 --> 00:17:28,720
Perfectly. Maybe he
really fell in love with you.
216
00:17:29,890 --> 00:17:33,220
But men like Massimo
217
00:17:34,010 --> 00:17:36,010
never change.
218
00:17:36,090 --> 00:17:38,150
He is on our side. He is a banker.
219
00:17:38,290 --> 00:17:40,980
He simply does not see the
difference between good and evil.
220
00:17:41,070 --> 00:17:43,590
He said he was with us, Daniel.
221
00:17:44,050 --> 00:17:46,370
Are you going to run away with him,
right?
222
00:17:49,430 --> 00:17:51,430
I have no idea what
are you talking about.
223
00:17:56,710 --> 00:18:00,040
I knew that one day I would
have to continue without you
224
00:18:00,860 --> 00:18:04,030
but just didn't think you'd
pick a fucking banker.
225
00:18:05,880 --> 00:18:08,030
Listen.
226
00:18:08,400 --> 00:18:11,900
I have no right to give
advice about my personal life.
227
00:18:13,070 --> 00:18:15,070
I don’t have it myself.
228
00:18:16,520 --> 00:18:19,300
Do you think he understands
what it means to disappear?
229
00:18:21,680 --> 00:18:23,680
Leave everything in the past?
230
00:18:24,890 --> 00:18:27,740
And live constantly looking back?
231
00:18:28,100 --> 00:18:30,160
I'm sure you know what you're doing.
232
00:18:39,760 --> 00:18:42,380
Fine! Let's get to work.
233
00:18:48,960 --> 00:18:51,680
It turns out that Europe is now
a plague site of the whole world.
234
00:18:51,920 --> 00:18:54,420
In fact,
nobody cares about such a trifle,
235
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
like a slight downgrade.
236
00:18:56,580 --> 00:18:58,630
Washington should be grateful.
237
00:18:58,710 --> 00:19:02,940
Washington is worried anyway.
They are trying to save the euro.
238
00:19:03,030 --> 00:19:05,070
Washington should
not go into the wrong
239
00:19:05,150 --> 00:19:07,150
let him solve his problems.
240
00:19:07,300 --> 00:19:09,810
The riots in London.
How are people feeling?
241
00:19:10,500 --> 00:19:13,320
I suppose for most
it's just a picture on TV.
242
00:19:13,540 --> 00:19:16,220
There will be more unrest
throughout the continent,
243
00:19:16,300 --> 00:19:18,300
as soon as the euro collapses.
244
00:19:18,810 --> 00:19:21,360
This is a consequence of
unsuccessful state policy.
245
00:19:21,450 --> 00:19:24,620
This is a major victory,
Dominic. Congratulations.
246
00:19:26,580 --> 00:19:29,950
It's too early to congratulate
me. We have a different problem.
247
00:19:30,030 --> 00:19:32,660
Daniel Duval is sniffing something.
248
00:19:33,360 --> 00:19:35,360
This is really a problem.
249
00:19:35,730 --> 00:19:38,350
What does he know? Enough.
250
00:19:39,250 --> 00:19:42,550
And what will you
do? I’ll deal with him.
251
00:19:42,760 --> 00:19:44,760
Good luck to you.
252
00:19:44,840 --> 00:19:47,690
Many want to deal
with Duval for ten years.
253
00:19:48,420 --> 00:19:50,800
And I do not want, I’ll figure it out.
254
00:19:51,530 --> 00:19:53,720
Tomorrow already. You know how?
255
00:19:54,410 --> 00:19:56,770
Yes, I think Massimo told me a way.
256
00:19:57,120 --> 00:19:59,280
Then we will have a
reason to celebrate.
257
00:20:12,710 --> 00:20:14,710
What do I need to disappear?
258
00:20:15,420 --> 00:20:17,940
Dohrena. And where to?
259
00:20:27,230 --> 00:20:29,830
Listen Massimo
260
00:20:30,230 --> 00:20:33,120
I wouldn’t be a cop if I
didn’t ask what you got into.
261
00:20:34,780 --> 00:20:36,860
Tomorrow
262
00:20:36,940 --> 00:20:39,230
put an end to my career.
263
00:20:39,550 --> 00:20:41,550
Criminal charges? Maybe.
264
00:20:43,710 --> 00:20:46,170
Well, the main thing is to prepare.
265
00:20:46,870 --> 00:20:51,220
Escaping in a hurry is not
an easy task. But possible.
266
00:20:51,440 --> 00:20:55,080
The main issue is money. And
your name will become a problem.
267
00:20:55,270 --> 00:20:58,340
I'll deal. You will not have
time to explain to your family.
268
00:20:58,430 --> 00:21:01,460
No problem. Or friends.
Already explained.
269
00:21:13,980 --> 00:21:16,780
Hey. What happened to Massimo?
270
00:21:16,880 --> 00:21:18,880
And you need to know everything!
271
00:21:19,950 --> 00:21:22,430
Well, just we could go to the bar,
talk...
272
00:21:22,510 --> 00:21:24,510
Not today.
273
00:21:27,830 --> 00:21:31,750
Hey! Kay, buddy! What's up, bro?
274
00:21:32,210 --> 00:21:34,850
The earth still
rotates around its axis.
275
00:21:35,030 --> 00:21:38,350
C'mon brother, I saw a quarrel
between Eleanor and Massimo.
276
00:21:38,430 --> 00:21:40,480
Something happened?
It doesn't concern you.
277
00:21:40,560 --> 00:21:42,580
So it happened.
278
00:21:42,660 --> 00:21:44,660
Maybe you ask one of your buddies?
279
00:21:47,620 --> 00:21:50,660
Sure, not a problem! I’ll ask them.
280
00:22:13,050 --> 00:22:16,260
What. Heck! Why are you doing this?
281
00:22:17,030 --> 00:22:19,670
Hack my account again
and they’ll tear you out.
282
00:22:21,320 --> 00:22:23,700
Yes, he's kidding.
283
00:22:24,420 --> 00:22:27,640
Who do you think you
contacted? Goat horseradish.
284
00:22:43,190 --> 00:22:45,190
So.
285
00:22:45,270 --> 00:22:47,850
And then we multiply
this with this and get...
286
00:22:57,970 --> 00:23:00,380
Apparently,
another beautiful day at work.
287
00:23:00,670 --> 00:23:04,180
I was loaded in full,
there was no time to breathe.
288
00:23:04,790 --> 00:23:07,680
You're at home, take a break, finally.
289
00:23:08,290 --> 00:23:10,290
Yes, I’ll rest.
290
00:23:11,220 --> 00:23:13,870
This work cannot be more
important than brother.
291
00:23:15,250 --> 00:23:17,410
What? He got four with a plus.
292
00:23:17,510 --> 00:23:19,510
Mathematics!
293
00:23:25,760 --> 00:23:28,300
Did I dream it? Mathematics?
294
00:23:28,890 --> 00:23:31,330
Well done! What did I tell you?
295
00:23:31,410 --> 00:23:33,590
Well what did I say? Brains are all,
bro.
296
00:23:33,920 --> 00:23:37,060
And can I play the Xbox? Yes, yes,
yes, an agreement is an agreement.
297
00:23:38,830 --> 00:23:40,830
You are a hammer!
298
00:23:42,600 --> 00:23:44,980
He's doing well at school, Olya.
299
00:23:45,690 --> 00:23:48,350
I met with his teacher.
You should be proud of him.
300
00:23:50,860 --> 00:23:53,510
Let's hope they don’t fire me.
301
00:23:53,590 --> 00:23:55,590
This study is expensive.
302
00:23:56,060 --> 00:23:58,060
What do you mean?
303
00:23:59,310 --> 00:24:01,620
You are not telling
anything. I don’t know myself!
304
00:24:01,990 --> 00:24:03,990
Well what can I say?
305
00:24:07,260 --> 00:24:09,260
I am going to take a shower.
306
00:24:27,670 --> 00:24:30,780
Hey. Hey. Sophia Flores,
Terence Rigby.
307
00:24:31,530 --> 00:24:33,530
Miss Flores... Yeah. See you tomorrow.
308
00:24:33,890 --> 00:24:35,890
Till tomorrow.
309
00:24:39,450 --> 00:24:41,450
Who was that? A friend of mine.
310
00:24:41,780 --> 00:24:43,780
What does your friend mean?
311
00:24:46,650 --> 00:24:48,650
He helps us.
312
00:24:49,450 --> 00:24:51,450
Clear.
313
00:24:53,580 --> 00:24:55,580
How's Duval doing?
314
00:24:56,480 --> 00:24:59,540
He will have the files at the
latest tomorrow afternoon.
315
00:24:59,730 --> 00:25:01,790
Hope it's not too late.
316
00:25:03,950 --> 00:25:05,950
Do you think he made a copy?
317
00:25:06,030 --> 00:25:08,340
A copy of the CDO? Duval? No.
318
00:25:08,790 --> 00:25:11,550
This is dangerous,
a digital copy can be hacked.
319
00:25:11,650 --> 00:25:15,040
Need to pick up the document.
This is the only instance.
320
00:25:15,230 --> 00:25:17,740
If I take it, he will notice.
You have to find a way.
321
00:25:20,310 --> 00:25:22,310
Good?
322
00:26:15,950 --> 00:26:17,950
I do not want to be such a woman.
323
00:26:20,360 --> 00:26:22,360
What kind of woman?
324
00:26:22,450 --> 00:26:25,130
Which accuses her
boyfriend of treason.
325
00:26:28,050 --> 00:26:30,050
What?
326
00:26:32,700 --> 00:26:36,760
I smell her perfume,
Oliver. Do not deny it will be worse.
327
00:26:39,360 --> 00:26:41,360
I AM...
328
00:26:45,950 --> 00:26:48,150
I didn't ask for a better apartment,
Oliver.
329
00:26:49,200 --> 00:26:51,550
Or this expensive clothes
that you are now buying.
330
00:26:54,590 --> 00:26:58,310
I just wanted to know
that you love me.
331
00:27:01,600 --> 00:27:04,230
And you took it from
me. And what is left?
332
00:27:08,450 --> 00:27:10,810
Yes. I made a mistake. Do you hear
333
00:27:10,890 --> 00:27:13,510
Hey hey listen to me. Well?
334
00:27:14,600 --> 00:27:18,240
Hey wait. This will not happen again.
335
00:27:18,330 --> 00:27:21,200
Yes, Oliver. Will not
repeat. That one! The one?
336
00:27:21,700 --> 00:27:23,700
The one? Come back!
337
00:27:26,010 --> 00:27:28,010
Heck!
338
00:27:49,070 --> 00:27:51,310
In the morning I saw Claire Stewart.
339
00:27:54,100 --> 00:27:56,270
She does not believe
that Ed killed himself.
340
00:27:58,890 --> 00:28:02,170
Case is closed. It
can be opened again.
341
00:28:03,140 --> 00:28:05,670
Alex took care of this.
342
00:28:09,420 --> 00:28:11,630
Well? Sophia Flores.
343
00:28:12,450 --> 00:28:14,450
She is in Massimo’s apartment.
344
00:28:14,750 --> 00:28:16,750
Keep me informed.
345
00:28:17,580 --> 00:28:19,580
Thank.
346
00:28:20,310 --> 00:28:22,910
Massimo He still wants to stop me.
347
00:28:25,200 --> 00:28:28,440
After all our efforts? It’s sad.
348
00:28:28,880 --> 00:28:30,990
I hoped it won’t come to that.
349
00:28:37,180 --> 00:28:39,210
He looks so much like you.
350
00:28:42,430 --> 00:28:44,670
It was inevitable. Maybe.
351
00:28:51,220 --> 00:28:53,760
You fought so long and hard.
352
00:28:55,190 --> 00:28:58,350
And now you have to fight
him. We are almost there.
353
00:29:00,980 --> 00:29:03,250
It remains to hold out a little more.
354
00:29:29,710 --> 00:29:32,090
Who called? From the hospital.
355
00:29:33,250 --> 00:29:37,100
How is he doing? Things
are good. It is stable.
356
00:29:38,320 --> 00:29:40,320
Good. Yes.
357
00:29:41,760 --> 00:29:43,760
Yes.
358
00:29:44,380 --> 00:29:46,500
Ask Duval about the files.
359
00:29:46,580 --> 00:29:48,740
Of course, don’t worry, I’ll call him.
360
00:29:52,090 --> 00:29:54,180
We are live again!
361
00:29:54,260 --> 00:29:57,520
Police vans are
constantly attacking...
362
00:29:57,610 --> 00:30:01,660
Thus, austerity measures do
the exact opposite for the euro
363
00:30:01,750 --> 00:30:03,900
and only exacerbate the problems...
364
00:30:14,730 --> 00:30:18,030
Signor Ruggiero!
Bongiorno! How are you?
365
00:30:18,290 --> 00:30:20,290
Fine.
366
00:30:20,500 --> 00:30:24,060
Maybe we should have dinner? We haven’t
been hanging out together for a long time.
367
00:30:24,920 --> 00:30:26,920
Not today.
368
00:30:28,050 --> 00:30:30,610
Clear. You look bad.
369
00:30:31,380 --> 00:30:33,460
I need help.
370
00:30:34,470 --> 00:30:36,500
Paul commissioned
me with three clients,
371
00:30:36,580 --> 00:30:39,690
and if at least one of them does not
open a trust before the end of the month,
372
00:30:39,720 --> 00:30:41,720
I'm in the ass.
373
00:30:44,890 --> 00:30:46,890
OK OK. Listen up
374
00:30:47,810 --> 00:30:50,940
I see you are still short with PIIGS,
but you have reduced assets.
375
00:30:51,820 --> 00:30:54,180
Some magic of Ruggiero
is obviously involved here.
376
00:30:54,320 --> 00:30:56,320
And speak to them in Italian.
377
00:30:56,930 --> 00:30:58,930
This is a sure thing.
378
00:31:05,190 --> 00:31:08,140
I asked two weeks ago
to give me a SEG report.
379
00:31:08,230 --> 00:31:10,500
And I told you that it was impossible!
380
00:31:10,590 --> 00:31:13,540
This is not a request, Eleanor,
but an order! You understood?
381
00:31:13,630 --> 00:31:16,100
Get off me, Paul! Something is wrong?
382
00:31:17,170 --> 00:31:20,000
Yes. Yes. Miss Borg believes
that the rules do not apply to her.
383
00:31:20,080 --> 00:31:22,530
This is nonsense,
you know. I asked to keep me posted...
384
00:31:22,610 --> 00:31:25,320
This is my fault. I'm to blame.
385
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
I asked her to hold everything.
386
00:31:29,640 --> 00:31:31,690
Are you really Yes.
387
00:31:32,070 --> 00:31:34,670
Give me a couple of hours
and I will send you a report.
388
00:31:39,800 --> 00:31:41,800
It just so happened for you.
389
00:31:42,230 --> 00:31:45,870
What? To deceive
everyone. Including us.
390
00:31:49,770 --> 00:31:51,810
Massimo, we need to talk about...
391
00:31:51,890 --> 00:31:54,090
I'll be back in a minute. Wait. Ok,
but those files...
392
00:31:56,560 --> 00:31:58,580
Hey! Al!
393
00:31:58,660 --> 00:32:00,660
Al, wait, please!
394
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
Something happened?
395
00:32:04,090 --> 00:32:06,300
Are you going to the press?
Why did you decide that?
396
00:32:06,960 --> 00:32:09,210
What kind of files do you
download from the server?
397
00:32:09,640 --> 00:32:11,710
Tell me what's going on, Massimo.
398
00:32:14,630 --> 00:32:16,650
Now the matter is
not only in the bank.
399
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Millions of people will be affected.
400
00:32:19,090 --> 00:32:21,110
Because of a weak government!
401
00:32:21,190 --> 00:32:23,560
Since when do we rinse
dirty laundry in the press?
402
00:32:23,650 --> 00:32:26,170
I already said you
better not know anything.
403
00:32:28,630 --> 00:32:32,460
All this time we were all
faithful to you, Massimo.
404
00:32:35,500 --> 00:32:37,560
Just don’t say that it’s all
because of the woman...
405
00:32:37,590 --> 00:32:41,370
Dominic has blood on
his hands. Ed and Carrie.
406
00:32:44,390 --> 00:32:47,630
So call a spade a
spade. It is a revenge.
407
00:32:51,950 --> 00:32:55,730
Losses in European markets have
been and are much more than ours.
408
00:32:55,810 --> 00:32:59,380
Spain today fell by more
than 5.5%. Many markets...
409
00:32:59,470 --> 00:33:02,070
Andy, will this situation teach us
not to spend more than we have?
410
00:33:02,100 --> 00:33:04,430
And can countries go bankrupt?
411
00:33:04,510 --> 00:33:06,960
This is a global issue,
and the solution...
412
00:33:07,040 --> 00:33:09,070
As for European debt...
413
00:33:09,160 --> 00:33:11,680
Countries cannot go bankrupt.
But the euro is losing ground...
414
00:33:38,820 --> 00:33:40,820
What happened?
415
00:33:45,120 --> 00:33:47,120
These files... What is
the matter with them?
416
00:33:47,200 --> 00:33:49,410
Someone is downloading them,
but not from your list.
417
00:33:52,140 --> 00:33:54,140
And which ones?
418
00:33:54,220 --> 00:33:56,730
Own algorithms of
high-frequency trading.
419
00:33:57,190 --> 00:33:59,190
I don’t even know how to read it.
420
00:33:59,270 --> 00:34:01,870
Anyone who hacked our server knows.
421
00:34:01,950 --> 00:34:04,430
And his virus is loading
our algorithms right now!
422
00:34:04,510 --> 00:34:06,510
Tell who it is, Massimo!
423
00:34:09,260 --> 00:34:11,850
Daniel Duvall. From Subterrania?
424
00:34:11,930 --> 00:34:14,050
Yes. Are you completely crazy? Hey,
be quiet, listen.
425
00:34:14,610 --> 00:34:16,940
He had to download only
those files that I showed.
426
00:34:17,110 --> 00:34:19,910
C'mon! I don’t understand
what is going on!
427
00:34:19,990 --> 00:34:22,800
He beat you. It is better
to disconnect the laptop.
428
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
No, wait, wait, wait!
429
00:34:25,770 --> 00:34:28,330
When you turn it off, he will
immediately understand everything.
430
00:34:32,200 --> 00:34:35,780
Let it shake. Go on. Go away
431
00:34:35,870 --> 00:34:37,870
Your mother...
432
00:35:08,270 --> 00:35:10,270
Have you decided to trick me?
433
00:35:10,700 --> 00:35:12,700
What are you talking about?
434
00:35:14,430 --> 00:35:16,920
High frequency trading algorithms.
435
00:35:17,000 --> 00:35:19,690
Duvall, with my help,
steals them from NYL.
436
00:35:19,870 --> 00:35:21,870
Duval hacked you? Yes.
437
00:35:24,980 --> 00:35:27,070
It was you who suggested hacking NYL.
438
00:35:29,290 --> 00:35:31,290
Are you serious? It is me!
439
00:35:32,390 --> 00:35:34,420
You are talking to me,
Massimo! Yes I know.
440
00:35:34,500 --> 00:35:37,570
And I remember that you are
ready for anything for revenge.
441
00:35:40,100 --> 00:35:43,170
I would have to leave here and
leave you. So why are you sitting?
442
00:35:43,440 --> 00:35:45,700
Because now you are not your own.
443
00:35:46,930 --> 00:35:48,930
Because your father is dead.
444
00:35:50,430 --> 00:35:52,430
And you didn’t tell me anything.
445
00:36:04,710 --> 00:36:06,730
I didn’t want you to feel sorry for me
446
00:36:07,420 --> 00:36:09,550
while we have such problems here...
447
00:36:11,660 --> 00:36:13,660
This is all nonsense. I trust you.
448
00:36:16,050 --> 00:36:20,310
But you have to start trusting me.
449
00:36:43,270 --> 00:36:45,270
Lock the door.
450
00:36:56,820 --> 00:36:58,990
You're trying to dig under Massimo.
451
00:37:00,910 --> 00:37:04,680
No, what are you. Listen.
Are you listening or not?
452
00:37:07,130 --> 00:37:09,130
Apparently, yes.
453
00:37:09,720 --> 00:37:13,230
But don’t say what I told
you. I will deny everything.
454
00:37:13,920 --> 00:37:15,920
Okay.
455
00:37:16,380 --> 00:37:19,350
Massimo steals confidential
information from the bank.
456
00:37:20,760 --> 00:37:23,820
Someone from the side
hacked the "NYL" servers.
457
00:37:24,430 --> 00:37:26,610
Who! Heard of Daniel Duvall?
458
00:37:28,930 --> 00:37:30,930
What the heck?
459
00:37:31,010 --> 00:37:33,590
It seems that our
shark has a conscience.
460
00:37:37,670 --> 00:37:39,670
Why did you tell this?
461
00:37:40,370 --> 00:37:42,370
What did you say?
462
00:37:49,420 --> 00:37:52,430
Thanks for coming. I
could only contact you.
463
00:38:13,190 --> 00:38:15,190
What does it mean?
464
00:38:18,600 --> 00:38:20,600
Does he still want to do this?
465
00:38:22,230 --> 00:38:25,190
Duval set off completely. Do what?
466
00:38:25,390 --> 00:38:27,580
This is also why I left Subterrania.
467
00:38:27,670 --> 00:38:30,580
What to do? Destroy the global economy
468
00:38:30,980 --> 00:38:33,000
destroy the dollar.
469
00:38:33,080 --> 00:38:35,430
And then replace it
with cryptocurrency.
470
00:38:43,550 --> 00:38:45,630
He did not tell me. And will not say.
471
00:38:46,450 --> 00:38:50,060
He knows that you want to help the
world, and not destroy it and start over.
472
00:38:53,780 --> 00:38:56,030
Right Exactly.
473
00:38:56,820 --> 00:38:58,830
This is what he planned!
474
00:38:58,910 --> 00:39:00,910
But he will not succeed.
475
00:39:01,190 --> 00:39:04,480
Maybe he got the algorithms,
but he can’t destroy the economy.
476
00:39:04,560 --> 00:39:06,560
No, it will.
477
00:39:10,830 --> 00:39:13,670
He may, he knows how.
478
00:39:18,120 --> 00:39:21,050
Listen. You always
believed in principles.
479
00:39:22,650 --> 00:39:25,420
But these people
care only about power.
480
00:39:26,120 --> 00:39:28,130
They’ll kill you for her sake.
481
00:39:39,350 --> 00:39:41,350
Thanks Carlos.
482
00:40:30,560 --> 00:40:32,560
I have what you need.
483
00:40:46,890 --> 00:40:48,900
Our servers have been hacked.
484
00:40:48,980 --> 00:40:51,460
The IP address is associated
with a VPN that uses Subranrania.
485
00:40:52,260 --> 00:40:54,260
And did Massimo arrange it?
486
00:40:55,000 --> 00:40:57,560
I have no evidence, but this is it.
487
00:40:59,500 --> 00:41:01,700
May I get my contract?
488
00:41:07,130 --> 00:41:10,110
I hope I didn’t interfere. Actually,
it interfered.
489
00:41:11,500 --> 00:41:13,500
Have you been looking for me?
490
00:41:16,400 --> 00:41:18,400
Oliver, won't you leave us?
491
00:41:27,420 --> 00:41:30,340
I figured out Sophia Flores.
Understood? And how?
492
00:41:30,870 --> 00:41:33,680
She said that Daniel
Duvall hacked our servers.
493
00:41:34,840 --> 00:41:39,100
Have you stolen algorithms to replace
everything with your fucking cryptocurrency?
494
00:41:40,340 --> 00:41:44,710
And having destroyed the global economy
did you decide to enrich yourself?
495
00:41:45,670 --> 00:41:48,600
Even if this is true,
it’s a sin for you to complain.
496
00:41:49,110 --> 00:41:52,840
Truth? Power will again be
in the hands of the people.
497
00:41:52,920 --> 00:41:55,170
Pure democracy.
498
00:41:59,290 --> 00:42:02,600
This is not democracy.
This is anarchy.
499
00:42:03,850 --> 00:42:06,050
And a severe economic crisis.
500
00:42:06,540 --> 00:42:09,680
Riots, robberies, street violence...
501
00:42:09,760 --> 00:42:13,440
I am afraid that now
violence is inevitable.
502
00:42:13,530 --> 00:42:15,650
This is part of the process.
503
00:42:17,100 --> 00:42:19,100
You are worse than Dominic.
504
00:42:20,850 --> 00:42:23,550
Why didn’t you come
to me? I have come now.
505
00:42:36,970 --> 00:42:38,970
I have to stop you.
506
00:42:40,230 --> 00:42:42,230
Well,
507
00:42:42,460 --> 00:42:46,390
It is too late. You’ve
been ten minutes late.
508
00:42:47,470 --> 00:42:50,490
I now have all the
necessary algorithms.
509
00:42:50,910 --> 00:42:52,910
Thanks to you.
510
00:42:55,760 --> 00:42:57,760
And Massimo.
511
00:42:57,840 --> 00:42:59,840
Do not thank.
512
00:43:05,300 --> 00:43:08,740
Police Sergeant Henry
Winx! Do not touch anyone!
513
00:43:08,820 --> 00:43:10,990
To stand! Hands up!
514
00:43:11,290 --> 00:43:14,480
I said move away from
computers! Take it all away!
515
00:43:14,560 --> 00:43:16,790
Come in! Go-go! To stand!
516
00:43:16,870 --> 00:43:19,880
Daniel Duvall,
you are arrested for insider trading
517
00:43:19,960 --> 00:43:22,480
and violation of state secret law.
518
00:43:24,380 --> 00:43:26,550
You can keep silent
519
00:43:26,640 --> 00:43:28,760
but you must disclose the
facts during interrogation,
520
00:43:28,790 --> 00:43:30,990
which you are going
to refer to in court...
521
00:43:45,270 --> 00:43:47,686
How do we know that you didn’t
give Duval access to the servers?
522
00:43:47,710 --> 00:43:49,730
To report to you and
drain it to the police?
523
00:43:50,080 --> 00:43:52,080
There is no logic to this.
524
00:43:52,290 --> 00:43:54,290
Someone was helping Duval.
525
00:43:54,660 --> 00:43:56,730
The one who helped him get his CDO.
526
00:43:58,470 --> 00:44:01,410
Who! My laptop was stolen!
527
00:44:01,610 --> 00:44:04,990
This is a fucking setup! Mr. Morgan!
528
00:44:05,310 --> 00:44:07,430
This is ridiculous! Come on you!
529
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
I beg! Aw!
530
00:44:10,800 --> 00:44:12,800
Mr. Morgan!
531
00:44:13,560 --> 00:44:15,570
I thought it was Massimo,
532
00:44:15,650 --> 00:44:17,650
and Paul stood behind it all the time.
533
00:44:18,640 --> 00:44:20,640
As I did not guess.
534
00:44:25,870 --> 00:44:29,650
Do you know what trust means? AND?
535
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Yesterday you came to my office.
536
00:44:42,990 --> 00:44:45,820
And asked to believe you. Again.
537
00:44:48,990 --> 00:44:50,990
Yes
538
00:44:54,070 --> 00:44:57,310
You asked Kalim to take Paul’s
laptop and take it to the freezer.
539
00:44:57,630 --> 00:45:00,110
So you can steal
files for Hillary Mason.
540
00:45:03,520 --> 00:45:07,290
We have our own people at
the Guardian. See what happens
541
00:45:07,370 --> 00:45:09,870
when you play on two fronts and lose.
542
00:45:09,950 --> 00:45:11,950
You have nowhere to go.
543
00:45:14,670 --> 00:45:17,640
We will see. You have
no idea what you are doing.
544
00:45:19,800 --> 00:45:22,290
You lied to me for the last time,
Massimo.
545
00:45:26,270 --> 00:45:28,270
You're fired.
546
00:45:35,750 --> 00:45:37,750
Alex
547
00:45:44,690 --> 00:45:46,690
Hands off.
548
00:46:45,990 --> 00:46:48,670
You must understand that
this is a system problem,
549
00:46:48,750 --> 00:46:52,260
which requires in one way or another
the complete elimination of bankers.
550
00:46:52,340 --> 00:46:55,120
They do not bring benefits,
but only worsen the situation,
551
00:46:55,200 --> 00:46:57,780
to capitalize on chaos.
552
00:46:57,920 --> 00:47:01,500
Somewhere by September,
October, or maybe November
553
00:47:01,580 --> 00:47:05,820
there will be a serious danger
that the eurozone will fall apart.
41948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.