All language subtitles for Desamuduru (2007) HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,837 --> 00:00:47,803 DesaMuduru DVDRip 3 00:00:51,618 --> 00:00:57,750 Do it... do it... dazzle with your eyes... 4 00:00:59,125 --> 00:01:04,757 Do it... again... slap it tight with hand... 5 00:01:09,069 --> 00:01:13,096 Lord Muruga! Why do people betray me? 6 00:01:14,874 --> 00:01:18,935 Hey... where is he? 7 00:01:19,412 --> 00:01:21,744 I don't know boss, it's been long time since I met him. 8 00:01:22,048 --> 00:01:22,514 Tell me. 9 00:01:23,483 --> 00:01:24,575 Tell me I say. 10 00:01:25,285 --> 00:01:25,808 Tell me the truth. 11 00:01:26,086 --> 00:01:27,018 Truest me I don't know, boss. 12 00:01:27,487 --> 00:01:30,149 But he asked to meet him tomorrow. -Where? 13 00:01:31,091 --> 00:01:33,924 Pochamma temple... he invited me there. 14 00:01:34,160 --> 00:01:36,458 What are you both planning to do? Kill me? 15 00:01:37,263 --> 00:01:37,991 Will you kill me? 16 00:01:39,132 --> 00:01:40,429 Tell me, you bastard. 17 00:01:41,067 --> 00:01:42,329 Tell me. Hold it tight. 18 00:01:43,670 --> 00:01:47,868 Boss... don't kill me... 19 00:01:52,145 --> 00:01:55,546 Kill him... says don't kill him. 20 00:02:04,357 --> 00:02:05,187 Who is your favorite hero? 21 00:02:05,492 --> 00:02:08,188 If you're local goons, 22 00:02:08,495 --> 00:02:11,692 I'm Don of Nizam, Fief of Rayalaseema, Hooligan of Andhra, 23 00:02:11,965 --> 00:02:13,432 totally I'm the Big Boss of this entire state. 24 00:02:13,800 --> 00:02:14,767 Megastar! 25 00:02:14,968 --> 00:02:19,166 If you shout at me, I'll bite you. I'll arrest you also, be careful! 26 00:02:19,405 --> 00:02:21,737 I entered your town, your home, your hall, 27 00:02:22,375 --> 00:02:25,640 if you're a man, if your moustache is real, 28 00:02:26,146 --> 00:02:27,044 let me see what you can do? 29 00:02:27,313 --> 00:02:29,611 I like Jagapathi Babu. 30 00:02:29,883 --> 00:02:31,441 In fact I love him. 31 00:02:31,851 --> 00:02:34,285 I wish for such a husband. 32 00:02:34,621 --> 00:02:36,020 When he walks, he's mass. 33 00:02:36,222 --> 00:02:37,553 When he stands, he's mass. 34 00:02:37,757 --> 00:02:40,021 When he looks, he's mass. 35 00:02:40,393 --> 00:02:41,223 Dance buddy! 36 00:02:44,230 --> 00:02:45,925 I like Srikanth. 37 00:02:46,199 --> 00:02:47,826 I love his chubby cheeks. 38 00:02:48,434 --> 00:02:51,335 I don't change words whether I promise or not. 39 00:02:52,238 --> 00:02:54,638 I'm Chatrapathi! 40 00:03:00,446 --> 00:03:04,041 If the three lions on my emblem represent truth, justice and duty, 41 00:03:04,284 --> 00:03:06,115 police is the fourth lion not seen in it. 42 00:03:06,319 --> 00:03:07,946 I wasn't born a family of cowards, 43 00:03:08,521 --> 00:03:09,818 I was born in a family of warriors. 44 00:03:10,490 --> 00:03:13,084 Mother promise, I'll cut you into two. 45 00:03:13,526 --> 00:03:17,018 The one punch of a man that will knock you out, 46 00:03:17,730 --> 00:03:19,322 he's Mahesh Babu. 47 00:03:19,632 --> 00:03:21,896 Won't Commissioner's daughter marry? 48 00:03:22,335 --> 00:03:22,960 Won't they need husband? 49 00:03:23,469 --> 00:03:25,664 Commissioners will come and go to this city, 50 00:03:25,872 --> 00:03:27,737 but I'm a local, I'll always stay here. 51 00:03:28,007 --> 00:03:32,410 If you're Nanda, I'm Badri... Badrinath! 52 00:03:32,779 --> 00:03:35,646 So what? Power Star Pavan Kalyan. 53 00:03:35,949 --> 00:03:38,474 Hot ginger tea! 54 00:03:39,052 --> 00:03:40,178 Cinema is super hit! 55 00:03:40,453 --> 00:03:42,421 Hero is great, heroine is ravishing, Director is... 56 00:03:42,589 --> 00:03:46,081 We are not here for cinema report, we are from Radio Mirchi.- Tell me. 57 00:03:46,326 --> 00:03:48,226 Who is your favorite hero? - I like brother Murthy. 58 00:03:48,528 --> 00:03:49,654 Murthy? Which Murthy? 59 00:03:50,063 --> 00:03:53,760 The one & only man who makes films for the oppressed class, 60 00:03:53,967 --> 00:03:55,059 our R. Narayanamurthy! 61 00:03:55,768 --> 00:03:59,602 Red flag... red flag is fluttering high... 62 00:04:00,673 --> 00:04:01,435 Super! - Thanks. 63 00:04:01,641 --> 00:04:05,304 Have you seen any real life hero other than the matinee idols? 64 00:04:06,012 --> 00:04:07,377 I did. -Who? 65 00:04:08,181 --> 00:04:09,079 Yesterday only. 66 00:04:10,016 --> 00:04:10,744 Right here! 67 00:04:11,517 --> 00:04:12,211 In this place. 68 00:04:13,720 --> 00:04:16,450 He came from no where to stop an injustice. 69 00:04:18,625 --> 00:04:19,717 His hands turned into fist. 70 00:04:20,260 --> 00:04:21,750 His nerves started bulging. 71 00:04:22,929 --> 00:04:24,988 l saw his powerful laser eyes. 72 00:04:28,568 --> 00:04:30,695 He hit one shot! 73 00:04:36,843 --> 00:04:38,367 He came from no where. 74 00:04:38,745 --> 00:04:39,370 Who is he? 75 00:04:44,017 --> 00:04:53,983 I dream 76 00:05:01,634 --> 00:05:04,102 Lord Ganesha, people call me as ruffian. 77 00:05:04,470 --> 00:05:06,199 Some praise me and some scold me. 78 00:05:06,739 --> 00:05:07,899 But most of them scold me. 79 00:05:08,408 --> 00:05:09,739 Why did you make me so clever? 80 00:05:10,276 --> 00:05:11,038 Take back half of it. 81 00:05:11,611 --> 00:05:14,444 Take it back and give me Rs. 1 billion for it. 82 00:05:16,049 --> 00:05:19,018 I want to buy a TV, not any ordinary colour TV, 83 00:05:19,419 --> 00:05:20,909 I want to buy MAA TV channel. 84 00:05:28,895 --> 00:05:30,192 Give this to cameraman. 85 00:05:34,434 --> 00:05:36,629 Forget it, he's shouting. - Boss? 86 00:05:36,869 --> 00:05:37,665 No, Mr. Sudharshan. 87 00:05:38,571 --> 00:05:40,334 Our industry is very competitive field, 88 00:05:40,707 --> 00:05:43,437 we must produce good programs and get good name for our channel, 89 00:05:43,776 --> 00:05:46,506 but you mustn't bring disrepute for your personal behaviour. 90 00:05:46,979 --> 00:05:48,207 I think it's madam's phone. 91 00:05:49,749 --> 00:05:52,980 Hello Sujatha... I'll get the clothes from the tailor. 92 00:05:53,720 --> 00:05:57,417 Yellow border down and two flowers upside. Okay. 93 00:05:59,225 --> 00:06:01,693 So stop such personal works. 94 00:06:02,729 --> 00:06:04,594 Don't wash dishes and clothes. 95 00:06:04,797 --> 00:06:05,320 I'll not do sir. 96 00:06:05,531 --> 00:06:06,327 If possible I'll beat her. 97 00:06:06,532 --> 00:06:07,556 If possible kill her. 98 00:06:07,834 --> 00:06:12,430 I'll kill... I'll go to Kulu Manali shoot for a travel program. 99 00:06:12,705 --> 00:06:15,037 No, you're in crime section, stay there. 100 00:06:15,241 --> 00:06:17,300 Don't try to jump towards devotional and emotional side. 101 00:06:17,510 --> 00:06:17,976 Okay sir. 102 00:06:18,711 --> 00:06:21,544 Yellow border down & 2 flowers upside, don't forget madam's order. 103 00:06:21,748 --> 00:06:22,373 I'll take care of it. 104 00:06:22,648 --> 00:06:23,910 What is your native place? 105 00:06:24,117 --> 00:06:24,583 Guntur sir. 106 00:06:24,784 --> 00:06:26,809 Are you alone like this or entire district is like you? 107 00:06:27,286 --> 00:06:28,981 Why are you playing on my weakness? 108 00:06:29,322 --> 00:06:30,550 Go... go. 109 00:06:30,757 --> 00:06:31,689 Nephew! - Uncle! 110 00:06:31,891 --> 00:06:34,086 Chandramohan is furious on you. Go, he's shouting at you. 111 00:06:34,293 --> 00:06:35,851 How can both shout at me? 112 00:06:36,229 --> 00:06:37,696 Their positions are different. 113 00:06:37,897 --> 00:06:39,626 They must maintain it. 114 00:06:43,236 --> 00:06:44,828 Local brew Gudumba sale in city. 115 00:06:45,238 --> 00:06:47,866 By 5 p.m. the program will be on your table. 116 00:06:48,441 --> 00:06:49,669 Why are you getting so serious? 117 00:06:49,876 --> 00:06:51,935 No sir, sincerity and discipline. 118 00:06:52,145 --> 00:06:53,077 My foot discipline. 119 00:06:53,413 --> 00:06:56,644 You're calling your father by name Chandramohan. 120 00:06:57,984 --> 00:06:59,815 Had food? Had milk? 121 00:07:00,520 --> 00:07:01,646 Did you ask God to give Rs. 1 billion? 122 00:07:02,255 --> 00:07:04,485 You will ask man, what will you lose in making a request? 123 00:07:04,724 --> 00:07:07,090 Why did you leave your used brief in bathroom? 124 00:07:07,393 --> 00:07:09,020 If you keep it out, I can send it to the dry cleaner. 125 00:07:10,096 --> 00:07:13,293 A father should be in a position to feel proud of his son, 126 00:07:13,666 --> 00:07:15,827 or he must be in a position to wet his pants. 127 00:07:16,202 --> 00:07:18,329 I'll see that you're in any one of this position, give me time, 128 00:07:18,638 --> 00:07:19,400 I'll visit Dhoolpet. 129 00:07:25,211 --> 00:07:26,838 You go that side, don't create suspicion. 130 00:07:27,213 --> 00:07:27,679 Be careful. 131 00:08:11,657 --> 00:08:12,282 Don't kill me. 132 00:08:13,893 --> 00:08:23,859 I dream 133 00:08:25,738 --> 00:08:26,636 Come this side. 134 00:08:28,875 --> 00:08:31,776 Boss... he's escaping. 135 00:08:32,378 --> 00:08:32,935 Catch him. 136 00:08:40,753 --> 00:08:41,947 Search every place. 137 00:09:21,727 --> 00:09:22,318 Who are you? 138 00:09:22,828 --> 00:09:23,817 I don't know who you are, 139 00:09:24,630 --> 00:09:25,688 I don't know who this guy is, 140 00:09:26,599 --> 00:09:27,827 but killing is crime. 141 00:09:28,501 --> 00:09:29,331 Then you'll die. 142 00:09:31,003 --> 00:09:32,265 You'll become a bag of bones. 143 00:09:33,372 --> 00:09:34,703 Your bulbs will get fused. 144 00:09:36,475 --> 00:09:37,237 Kill him boys! 145 00:09:56,596 --> 00:09:57,153 Hack him! 146 00:11:16,742 --> 00:11:18,141 His men are coming... escape! 147 00:11:34,527 --> 00:11:36,654 Do you who did beat now? Thambidurai's son. 148 00:11:38,230 --> 00:11:39,162 Do you know who is Thambidurai? 149 00:11:44,136 --> 00:11:45,068 Do you know who is Ponnusamy? 150 00:11:47,339 --> 00:11:48,465 They will kill you. 151 00:11:48,674 --> 00:11:49,800 They will cut you into pieces. 152 00:11:50,209 --> 00:11:51,972 Where is my dear son? 153 00:11:52,678 --> 00:11:54,873 You went to cover the crime, not to get involved in crime. 154 00:11:55,214 --> 00:11:55,771 Son Murugesan. 155 00:12:10,863 --> 00:12:12,262 Go to some place. 156 00:12:12,531 --> 00:12:14,726 Where can I go suddenly? - Go to some place, 157 00:12:14,934 --> 00:12:15,525 but don't stay here. 158 00:12:15,735 --> 00:12:19,603 Who dared to beat my son? 159 00:12:21,741 --> 00:12:24,676 I'll film the travel program. 160 00:12:24,944 --> 00:12:28,243 There's another unit for it. -We'll film it sir. 161 00:12:28,447 --> 00:12:29,971 Please sir, my life is in danger here. 162 00:12:30,282 --> 00:12:31,214 You always put me in fix. 163 00:12:31,417 --> 00:12:32,975 Your father is very tensed. 164 00:12:33,352 --> 00:12:34,444 You go to Kulu Manali. 165 00:12:36,055 --> 00:12:36,714 Who is he? 166 00:12:37,022 --> 00:12:38,819 He works for MAA TV. - Come on boys. 167 00:12:39,024 --> 00:12:42,152 If they come here for me, don't tell him he's my father. 168 00:12:51,737 --> 00:12:52,533 What happened sir? 169 00:12:52,838 --> 00:12:54,305 Where is Bala Govind? 170 00:12:54,607 --> 00:12:57,371 He might have ran away from the place after trouble there. 171 00:12:58,944 --> 00:13:01,913 Where is he? Where will he be? - I don't know sir. 172 00:13:02,915 --> 00:13:05,884 I want Bala Govind's head and limbs. 173 00:13:06,218 --> 00:13:07,412 I'll intimate as soon as he comes. 174 00:13:08,220 --> 00:13:09,187 Where is his family? 175 00:13:09,421 --> 00:13:11,184 He's a bachelor, he doesn't have a family. 176 00:13:11,624 --> 00:13:12,886 He might've escaped. 177 00:13:13,192 --> 00:13:15,319 Where can he escape? 178 00:13:16,328 --> 00:13:20,958 Search bus stations, railway stations, entire city, 179 00:13:21,167 --> 00:13:22,065 we mustn't spare him. 180 00:13:22,935 --> 00:13:24,402 Come... come fast. 181 00:13:36,482 --> 00:13:38,279 Get in quickly. 182 00:13:52,832 --> 00:13:54,356 Thank God! We have reached Kulu Manali. 183 00:13:54,567 --> 00:13:57,866 Incidents leading to this trip is scaring me, nephew. 184 00:13:58,137 --> 00:14:00,571 If they get hold of you, they will kill you. 185 00:14:02,575 --> 00:14:12,541 I dream 186 00:14:24,897 --> 00:14:26,956 If you die... 187 00:14:28,133 --> 00:14:31,660 If you die... 188 00:14:32,037 --> 00:14:38,135 If you die... 189 00:14:39,211 --> 00:14:41,179 If you die there's no more trouble... 190 00:14:41,380 --> 00:14:42,972 if you die no more problems... 191 00:14:43,182 --> 00:14:45,150 Death is inevitable to all living creatures... 192 00:14:46,752 --> 00:14:50,552 There's nothing in living long like crows... 193 00:14:50,723 --> 00:14:52,714 Live like a Swan... 194 00:14:53,993 --> 00:14:57,929 Find a meaning to this beautiful life... 195 00:14:58,130 --> 00:15:00,963 Stand tall among a crowd... 196 00:15:24,423 --> 00:15:34,389 I dream 197 00:15:46,078 --> 00:15:47,477 Do a mistake everyday... 198 00:15:47,846 --> 00:15:49,370 Give time till then... 199 00:15:49,648 --> 00:15:52,776 It's wrong to commit same mistake again... 200 00:15:53,419 --> 00:15:56,650 It's sin to never commit a mistake... 201 00:15:57,056 --> 00:16:00,355 It's mistake to feel you know everything... 202 00:16:00,759 --> 00:16:04,195 Do whatever you do with commitment... 203 00:16:04,530 --> 00:16:07,829 Let your enthusiasm rock the sky... 204 00:16:08,300 --> 00:16:11,599 Show your power to the world... 205 00:16:12,204 --> 00:16:15,196 Like thunder... and lightning... 206 00:16:15,774 --> 00:16:19,266 March ahead shattering the world... 207 00:16:40,065 --> 00:16:50,031 I dream 208 00:17:12,865 --> 00:17:14,355 The world is beautiful... 209 00:17:14,700 --> 00:17:16,190 It's your fault if you miss to see it... 210 00:17:16,568 --> 00:17:19,765 If there's no day and night, time will not move... 211 00:17:20,272 --> 00:17:23,435 Without sorrows and loss, it's not a life... 212 00:17:23,942 --> 00:17:27,309 If you're like others, there's no fun in life... 213 00:17:27,579 --> 00:17:31,015 Isn't it bore to live a life lived by all others? 214 00:17:31,350 --> 00:17:34,786 If you don't have any work, spend it gossiping... 215 00:17:34,987 --> 00:17:38,582 If a look can work wonders, then go ahead... 216 00:17:39,024 --> 00:17:41,959 Let victory be your clarion call... 217 00:17:42,694 --> 00:17:46,186 Live like a King... 218 00:18:16,462 --> 00:18:18,953 Girls are sleeping in their own sleeping bags. 219 00:18:19,331 --> 00:18:20,491 Why do they come out then? 220 00:18:22,701 --> 00:18:24,726 Manager, wake up the girls. 221 00:18:25,404 --> 00:18:26,336 Girls get up! 222 00:18:26,772 --> 00:18:28,569 Don't sleep on each other. 223 00:18:29,007 --> 00:18:29,564 Are they sleeping like that? 224 00:18:32,644 --> 00:18:34,236 With snow clad mountains surrounding you... 225 00:18:34,446 --> 00:18:36,573 Put on the make up fast, shooting is getting delayed. 226 00:18:36,782 --> 00:18:38,613 Sit properly and get it done. 227 00:18:39,251 --> 00:18:41,276 Bala look, a bevy of beauties. 228 00:18:46,758 --> 00:18:47,315 Who are they? 229 00:18:51,797 --> 00:19:01,763 I dream 230 00:19:25,497 --> 00:19:26,794 Mother! 231 00:19:29,201 --> 00:19:30,725 A young man has come. 232 00:19:37,142 --> 00:19:38,734 Who are you son? What do you want? 233 00:19:39,044 --> 00:19:40,909 Greetings mother, my name is Bala Govind. 234 00:19:41,113 --> 00:19:42,740 I'm from Guntur. - I'm from Ananthapuram. 235 00:19:42,981 --> 00:19:43,447 Is it? 236 00:19:44,116 --> 00:19:46,584 I want to know who you are all, mother? 237 00:19:46,885 --> 00:19:48,546 Sanyasins! 238 00:19:48,887 --> 00:19:50,081 Mata Shivani. - Mother! 239 00:19:53,725 --> 00:19:54,657 What do you want son? 240 00:19:54,860 --> 00:19:56,521 We have come for a travel program film shoot. 241 00:19:57,462 --> 00:19:57,928 Your names? 242 00:19:58,564 --> 00:19:59,690 My name is Ramaprabha. 243 00:19:59,898 --> 00:20:01,331 I'm Mata Shivani. 244 00:20:02,968 --> 00:20:04,128 She's Saraswathi... 245 00:20:09,875 --> 00:20:12,935 What's that girl's name? -Vaishali. 246 00:20:13,545 --> 00:20:14,978 She's... ? - From Bengal. 247 00:20:15,180 --> 00:20:15,874 Bengali! 248 00:20:16,348 --> 00:20:17,315 Doesn't know Telugu? 249 00:20:17,516 --> 00:20:19,143 Do you know Bengali? - No. 250 00:20:19,351 --> 00:20:20,978 She too doesn't know Telugu. 251 00:20:21,186 --> 00:20:22,414 If I want to communicate with her? 252 00:20:22,621 --> 00:20:24,987 Whatever it is tell me. 253 00:20:27,526 --> 00:20:30,495 All are okay except that lady, she's too fast. 254 00:20:30,696 --> 00:20:32,323 Looks like a Chinese breed. 255 00:20:55,554 --> 00:21:01,857 Hail Lord Shiva! 'Gudumba' Shankar! -What's that? 256 00:21:03,395 --> 00:21:05,863 We have reached Manali. -Who are these guys? 257 00:21:09,067 --> 00:21:10,364 He appears like a Pavan Kalyan fan. 258 00:21:10,569 --> 00:21:12,036 Come, let's interview him. - Greetings sir. 259 00:21:12,237 --> 00:21:12,703 May God bless you. 260 00:21:12,904 --> 00:21:15,372 We are from MAA TV, do you know Pavan Kalyan? 261 00:21:15,607 --> 00:21:19,202 Who is Pavan Kalyan? - He's Power Star in Telugu films. 262 00:21:20,512 --> 00:21:22,810 Telugu? I'm also a Telugu. 263 00:21:23,081 --> 00:21:23,877 Swami! 264 00:21:28,453 --> 00:21:30,717 I think he became saint when Pavan was a little boy.- Shut up. 265 00:21:30,922 --> 00:21:32,890 Swami... your name? 266 00:21:33,091 --> 00:21:36,060 'Gudumba' Shankar. 267 00:21:36,928 --> 00:21:40,056 Swami, we want to interview you, 268 00:21:40,265 --> 00:21:42,733 we want to know what made you to become a monk. 269 00:21:42,934 --> 00:21:43,400 Please sit down. 270 00:21:43,602 --> 00:21:46,571 My life has enough material for a daily mega soap opera. 271 00:21:46,772 --> 00:21:49,172 Epics Ramayanam & Mahabharata are nothing before it. 272 00:21:49,608 --> 00:21:53,066 Shocks, shrieks, twists, bombardments, 273 00:21:53,278 --> 00:21:57,305 every scene is thrilling like climax. - Tell us your tale sir. 274 00:21:58,950 --> 00:22:00,315 Switch off the camera. -Why? 275 00:22:00,619 --> 00:22:03,588 Give me Rs. 1000, I'll tell you. - Give him, Manager. 276 00:22:03,955 --> 00:22:05,422 Accept it Swami. 277 00:22:08,560 --> 00:22:10,084 It was year 1996, 278 00:22:11,630 --> 00:22:12,927 I was working for a Bank, 279 00:22:14,566 --> 00:22:15,760 ours was a love marriage, 280 00:22:17,302 --> 00:22:18,428 a beautiful wife.. 281 00:22:23,975 --> 00:22:26,205 What's that sound? - I went for a jog. 282 00:22:26,578 --> 00:22:34,586 I dream 283 00:22:34,586 --> 00:22:35,450 Who are you? 284 00:22:36,588 --> 00:22:37,612 They kidnapped me. 285 00:22:41,159 --> 00:22:42,126 Who are they? 286 00:22:43,595 --> 00:22:46,462 Didn't you get me? Native of? - Srikakulam. 287 00:22:48,066 --> 00:22:51,035 We must get Rs. 50 millions ransom in 24 hours. 288 00:22:51,503 --> 00:22:54,131 How can a Bank employee have millions of rupees? 289 00:22:54,339 --> 00:22:55,465 I too asked the same point. 290 00:22:56,274 --> 00:22:59,641 I can't arrange the funds even if you give 24 years.-Why? 291 00:23:02,848 --> 00:23:04,145 Later they came to know. 292 00:23:05,283 --> 00:23:09,151 By mistake they kidnapped me instead of real estate Shankar. 293 00:23:10,956 --> 00:23:13,823 Sorry, we made a mistake. - Don't feel. 294 00:23:14,359 --> 00:23:15,485 We have come a long way. 295 00:23:17,362 --> 00:23:19,489 Sleep here tonight and leave tomorrow morning. 296 00:23:19,865 --> 00:23:20,991 I'll drop you, okay? 297 00:23:22,033 --> 00:23:25,594 My mistake was to sleep like a log that night. 298 00:23:26,037 --> 00:23:26,833 What happened then sir? 299 00:23:28,306 --> 00:23:29,170 I'll tell next time. 300 00:23:29,641 --> 00:23:32,337 Because every scene is thrilling like climax, 301 00:23:33,612 --> 00:23:37,776 that too only if you shell out Rs. 1000. It's daily serial scheme, got it? 302 00:23:45,257 --> 00:23:46,849 Why do you think she has become a sanyasin? 303 00:23:47,058 --> 00:23:50,186 What else? She would've married a fool, 304 00:23:50,562 --> 00:23:51,688 and may have had 4 children, 305 00:23:52,264 --> 00:23:54,027 got fed up with life to become a sanyasin. 306 00:23:54,232 --> 00:23:57,201 You dark fool! I'm talking about Vaishali. 307 00:23:57,469 --> 00:23:59,528 Sorry buddy, I thought Ramaprabha. 308 00:24:06,478 --> 00:24:07,638 How nice it is! 309 00:24:08,914 --> 00:24:11,781 If you boil it well, it'll be good. -You want rice? - No. 310 00:24:12,083 --> 00:24:15,985 What are you talking about? - Potato. 311 00:24:30,135 --> 00:24:33,571 I must trap her. 312 00:24:54,025 --> 00:25:03,991 I dream 313 00:25:20,018 --> 00:25:20,712 Who is that? 314 00:25:21,152 --> 00:25:24,315 Hello Prabha, I'm Bala Govind. - Is it you? 315 00:25:27,726 --> 00:25:30,194 Your cave is fantastic! 316 00:25:30,495 --> 00:25:32,554 What brings you here? - For you. 317 00:25:32,764 --> 00:25:35,130 We are TV media people, we are curious to know you. 318 00:25:35,333 --> 00:25:36,459 What is your religion madam? 319 00:25:37,002 --> 00:25:38,469 Ours is not a religion. 320 00:25:39,170 --> 00:25:40,967 Not adhered to any particular religion. 321 00:25:41,673 --> 00:25:42,970 Ours is a community, that's all. 322 00:25:43,174 --> 00:25:44,641 Which God do you pray? 323 00:25:47,112 --> 00:25:52,812 We used to pray Lord Ganesha, Lord Venkateshwara & Goddess Alamelumanga. 324 00:25:54,519 --> 00:25:55,144 Mother. 325 00:25:55,453 --> 00:25:57,148 The cave is resounding with your voice. 326 00:25:57,355 --> 00:25:58,322 Sorry mother. 327 00:25:59,524 --> 00:26:00,491 We believe in God. 328 00:26:01,359 --> 00:26:05,090 Our God has no form, no name. We meditate. 329 00:26:05,530 --> 00:26:08,158 Meditation doesn't need any religion. 330 00:26:08,366 --> 00:26:11,824 What else do you want to know? -Where do you live? 331 00:26:12,037 --> 00:26:15,495 In an Ashram near by... - I'll meet you there. 332 00:26:15,707 --> 00:26:17,334 You mustn't come there also. 333 00:26:17,542 --> 00:26:20,010 Don't stop me madam. I love Sanyasis. 334 00:26:20,211 --> 00:26:22,907 There's a Ashram for Sanyasis, join them. 335 00:26:23,281 --> 00:26:26,842 No madam, you've mistaken me... - Look son, I've been watching you, 336 00:26:27,052 --> 00:26:30,351 your concentration is wandering. -Yes. 337 00:26:30,555 --> 00:26:35,686 You say travels, TV program but concentrating on something else. 338 00:26:35,894 --> 00:26:36,861 Look at me not there, son. 339 00:26:37,729 --> 00:26:39,196 We want to meditate. 340 00:26:39,397 --> 00:26:41,524 You carry on. I don't have any objection. 341 00:26:41,733 --> 00:26:46,193 Shivani, show him to the door. - Come... come... 342 00:26:48,840 --> 00:26:51,707 Let's meet again. - Let's go out, you'll get fresh air. 343 00:26:54,179 --> 00:26:56,044 You can go without staring her. 344 00:27:04,589 --> 00:27:05,556 How does he look like? 345 00:27:05,757 --> 00:27:07,884 Nothing really awesome. Just average. 346 00:27:08,593 --> 00:27:13,724 I didn't ask if he's handsome. Is he tall? 347 00:27:13,932 --> 00:27:16,958 No, he's very short compared to our boss. Average height. 348 00:27:17,802 --> 00:27:23,069 Is he very huge? - He's not fat, just average. 349 00:27:23,341 --> 00:27:27,903 But his punches are not average, he's in coma. 350 00:27:29,514 --> 00:27:32,745 Coma is not average. 351 00:27:37,389 --> 00:27:39,653 We can't say anything till next 24 hours. 352 00:27:41,793 --> 00:27:44,261 If you come with such news again, 353 00:27:45,230 --> 00:27:49,360 I don't know what I'll do with you. You got me? 354 00:28:02,313 --> 00:28:09,446 Hey Policeman! Don't stare at us. 355 00:28:09,654 --> 00:28:10,951 Don't stare at me. 356 00:28:11,156 --> 00:28:17,959 Catch the dog who beat my son. - Bring him. Go... go man. 357 00:28:18,329 --> 00:28:19,796 I can understand Tamil very well, 358 00:28:19,998 --> 00:28:21,966 I must learn Tamil before he gets discharged. 359 00:28:23,334 --> 00:28:26,030 We have many relations in this world, 360 00:28:26,337 --> 00:28:28,362 mother & father, brother & sister, 361 00:28:28,606 --> 00:28:30,801 friends, many like this. 362 00:28:31,176 --> 00:28:37,706 The weakest relationship is husband & wife. 363 00:28:38,349 --> 00:28:42,979 It is weakest, that's why we have a divorce. 364 00:28:43,354 --> 00:28:48,656 But it depends on the man, so we have to keep it safe. 365 00:28:48,860 --> 00:28:53,320 Live here... die here... 366 00:28:55,633 --> 00:28:57,328 What are you doing? -Washing. 367 00:28:57,535 --> 00:28:59,162 Why? - To boil it. 368 00:28:59,704 --> 00:29:02,502 We eat only this. Just herbs, leaves and vegetables. 369 00:29:02,707 --> 00:29:03,731 What about chicken and mutton? 370 00:29:04,209 --> 00:29:06,837 Don't mention them, I'll start crying. 371 00:29:07,378 --> 00:29:10,347 I used to eat only non-vegetarian food. 372 00:29:10,782 --> 00:29:13,080 I never ate without mutton. 373 00:29:13,384 --> 00:29:17,343 I've become pure vegetarian here. - So sad. 374 00:29:17,722 --> 00:29:20,350 Why did you become a sanyasin? 375 00:29:21,059 --> 00:29:27,020 l asked my husband to buy a costly silk sari for me, 376 00:29:27,232 --> 00:29:28,859 he refused. That's why. 377 00:29:29,067 --> 00:29:30,034 For such a silly matter? 378 00:29:30,735 --> 00:29:33,636 This is not silly matter, it's a big issue. 379 00:29:49,187 --> 00:29:53,214 In my time I've never seen so much of desire in eyes. 380 00:29:53,424 --> 00:29:59,056 Nothing like that madam, I was watching her casually drying clothes. 381 00:29:59,264 --> 00:30:01,562 We suspect you're looking at sensitive places. 382 00:30:01,766 --> 00:30:04,064 Oh my God! What a nasty accusation. 383 00:30:04,269 --> 00:30:06,237 l came here to film your Ashram. 384 00:30:06,437 --> 00:30:09,565 Come on boys, film it fast, getting madam's permission is rare. 385 00:30:09,774 --> 00:30:11,571 Take good shots. What do you think this is? This is an Ashram. 386 00:30:11,776 --> 00:30:13,801 Why are you looking there, son? Look at me. 387 00:30:15,046 --> 00:30:16,741 l saw you madam, you're beautiful. 388 00:30:16,948 --> 00:30:19,576 Didn't I tell you men are not allowed into the Ashram? 389 00:30:19,784 --> 00:30:23,413 What's this gender difference? We both have souls, 390 00:30:23,621 --> 00:30:25,248 Supreme Lord is up above. 391 00:30:25,456 --> 00:30:27,754 Don't confuse me with your silly logic. 392 00:30:28,193 --> 00:30:29,592 You've become very clever. 393 00:30:30,461 --> 00:30:32,429 Sorry madam, we'll finish the job quickly & leave the place. 394 00:30:33,731 --> 00:30:43,697 I dream 395 00:30:46,444 --> 00:30:48,742 Swami, your Rs. 1000. 396 00:30:50,448 --> 00:30:51,415 Second episode. 397 00:30:55,220 --> 00:30:56,084 This girl is good. 398 00:30:58,723 --> 00:31:00,588 What happened next day? - Day? 399 00:31:00,959 --> 00:31:03,427 The day you were kidnapped and slept that night. 400 00:31:04,963 --> 00:31:07,761 l slept and thought I'll go home by morning. 401 00:31:08,132 --> 00:31:09,429 How could I expect a police raid? 402 00:31:16,474 --> 00:31:19,443 Get up - They thought I was also a kidnapper. 403 00:31:19,878 --> 00:31:20,776 They didn't listen to me. 404 00:31:21,312 --> 00:31:23,109 They arrested and took me to the police station. 405 00:31:24,249 --> 00:31:26,114 How long you are into this kidnapping business? 406 00:31:31,589 --> 00:31:34,786 What are you shouting at me? Constable, take his finger prints. 407 00:31:37,428 --> 00:31:40,795 Why are you refusing to give your finger print? 408 00:31:41,165 --> 00:31:42,962 Do you think yourself to be Chiranjeevi in film 'Khaidi' ? 409 00:31:45,603 --> 00:31:47,298 I remembered Chiranjeevi once. 410 00:31:50,341 --> 00:31:52,036 I got 1000 elephants strength. 411 00:31:54,178 --> 00:31:55,475 Police station broke down. 412 00:32:25,710 --> 00:32:26,506 Catch him! 413 00:32:27,378 --> 00:32:28,675 I ran into the forest. 414 00:32:31,115 --> 00:32:32,412 Without knowing I became a criminal on run. 415 00:32:36,454 --> 00:32:37,682 What happened after that sir? 416 00:32:41,926 --> 00:32:45,953 Remove it... get up. That's all? - Come, he'll not continue. 417 00:32:47,865 --> 00:32:51,392 She's coming. - Greetings Shivani. Please sit down. 418 00:32:51,602 --> 00:32:54,400 Mother will scold if she knows I'm meeting you. 419 00:32:54,605 --> 00:32:57,073 You can go, please tell about your life. 420 00:32:57,942 --> 00:33:01,571 Though I was born in a factionist's family, I wanted to live a fashionable life. 421 00:33:03,114 --> 00:33:06,413 I never expected I'll live in a single costume. 422 00:33:06,617 --> 00:33:09,916 I must get up early morning, practice Yoga, 423 00:33:10,121 --> 00:33:12,248 meditate and eat vegetarian food only. 424 00:33:12,457 --> 00:33:15,756 It's been aeons since I eat something spicy.- Pickle! 425 00:33:19,297 --> 00:33:25,429 It's been long time... It's mouth-watering.- Me too. 426 00:33:25,636 --> 00:33:31,268 If you all don't mind I'll have a lick. 427 00:33:36,981 --> 00:33:43,784 Mixing pickle with hot rice and adding ghee to it, 428 00:33:44,255 --> 00:33:49,955 if you mix all and have it ... oh my God! 429 00:33:50,328 --> 00:33:54,788 We'll give you many such pickle bottles, our Bala loves your Vaishali, 430 00:33:54,999 --> 00:33:56,227 you must help us. 431 00:33:57,335 --> 00:33:59,565 Do you know to speak Bengali? - Do you know this? 432 00:33:59,937 --> 00:34:01,063 Vaishali is a Telugu girl. 433 00:34:02,273 --> 00:34:12,239 I dream 434 00:34:13,184 --> 00:34:15,584 Why did you lie to us that Vaishali is a Bengali? 435 00:34:16,020 --> 00:34:17,647 Do you know how much I had lost for it? 436 00:34:17,855 --> 00:34:18,981 What have you lost? 437 00:34:19,190 --> 00:34:22,819 You said Bengali, my position weakened with lack of communication. 438 00:34:23,027 --> 00:34:26,326 How do you know my sorrow of failing to express her my love? 439 00:34:26,597 --> 00:34:29,157 If she had been a Telugu girl, I would've told her my feelings, 440 00:34:29,367 --> 00:34:31,665 by hook or crook, I would've trapped her by now. 441 00:34:31,869 --> 00:34:33,496 I lied because you're like that. 442 00:34:35,306 --> 00:34:37,501 No need of shadow boxing any more. 443 00:34:37,708 --> 00:34:40,268 I'll express my heart, I like that girl, 444 00:34:40,545 --> 00:34:41,842 I love her, 445 00:34:42,046 --> 00:34:43,013 I don't know how you do it, 446 00:34:43,214 --> 00:34:45,842 if you all together convince and give her to me, 447 00:34:46,050 --> 00:34:47,517 I'll take her with me and marry her. 448 00:34:47,718 --> 00:34:48,514 That's the matter. 449 00:34:53,658 --> 00:34:54,522 Please come with me. 450 00:35:03,000 --> 00:35:04,524 Will she accept me? 451 00:35:05,570 --> 00:35:06,366 Please sit here. 452 00:35:16,914 --> 00:35:18,381 Do you love me? 453 00:35:20,084 --> 00:35:24,043 Do you like me so much? -Very much. 454 00:35:24,255 --> 00:35:30,057 Do you love my heart? Or do you love my body? 455 00:35:30,261 --> 00:35:32,889 Your body! Because I don't know your heart. 456 00:35:33,764 --> 00:35:37,564 Look, you're very beautiful, enchanting smile, 457 00:35:37,768 --> 00:35:40,896 skin tone is fantastic, that's enough for me. 458 00:35:42,607 --> 00:35:46,668 I don't know why you're so attracted to this body. 459 00:35:47,512 --> 00:35:50,072 All this is mud. 460 00:35:50,448 --> 00:35:54,248 After our death this flesh becomes a part of earth. 461 00:35:55,119 --> 00:35:59,579 Blood and urine will mix with water. 462 00:36:00,625 --> 00:36:02,923 Breath will mix with air. 463 00:36:04,629 --> 00:36:07,257 Is this mud? 464 00:36:08,299 --> 00:36:11,166 Your mud is very good. 465 00:36:12,303 --> 00:36:15,932 You don't have any attraction on this mud, right?- No. 466 00:36:16,140 --> 00:36:17,937 No isn't it? Okay, good. 467 00:36:20,645 --> 00:36:23,614 Will you please do me a small favour? - Go ahead. 468 00:36:25,149 --> 00:36:26,946 Small favour. - Tell me. 469 00:36:27,151 --> 00:36:28,118 Spend a night with me. 470 00:36:35,359 --> 00:36:36,883 Isn't it just mud? 471 00:36:39,931 --> 00:36:41,728 Don't tell about your silly philosophy. 472 00:36:41,933 --> 00:36:46,233 Mud... just mud... then why do you take a bath everyday? 473 00:36:46,437 --> 00:36:53,809 Then soaps, Yoga, meditation, vegetables, fruits, for this silly mud. 474 00:36:54,011 --> 00:36:56,241 He's talking nonsense, let's go, mother. 475 00:36:58,616 --> 00:37:08,582 I dream 476 00:37:36,053 --> 00:37:40,012 You... you... you... 477 00:37:40,725 --> 00:37:44,684 I love you with my heart... 478 00:37:45,396 --> 00:37:54,202 Come... come... come... 479 00:37:54,405 --> 00:37:58,364 Won't you listen to me? What's your problem? 480 00:37:58,743 --> 00:38:00,870 My life and death is with you... 481 00:38:01,078 --> 00:38:03,205 Can't you understand this? 482 00:38:25,536 --> 00:38:35,502 I dream 483 00:38:58,769 --> 00:39:00,760 Beauty given by God... 484 00:39:00,971 --> 00:39:03,098 Oh what a youth! 485 00:39:03,307 --> 00:39:05,275 Don't let it go waste... 486 00:39:05,476 --> 00:39:07,535 If I touch it, it angers them... 487 00:39:10,181 --> 00:39:12,115 Without you I'm not there... 488 00:39:12,316 --> 00:39:14,443 I can't leave you... 489 00:39:14,652 --> 00:39:18,952 I'll drown myself in a dry well... 490 00:39:19,156 --> 00:39:27,791 Listen to me... listen to me... 491 00:39:43,948 --> 00:39:53,914 I dream 492 00:40:15,713 --> 00:40:18,511 What's this lousy philosophy... 493 00:40:18,783 --> 00:40:20,842 Don't be too stubborn... 494 00:40:21,218 --> 00:40:25,621 Even God is not spared by this love and desire... 495 00:40:27,792 --> 00:40:30,022 What's this your fate? 496 00:40:30,227 --> 00:40:32,195 Look at yourself... 497 00:40:32,396 --> 00:40:36,856 Is there any greater sin that this? 498 00:41:32,456 --> 00:41:35,755 What's all this nonsense you're blurting? 499 00:41:35,960 --> 00:41:38,690 You cried... I've made you cry, right? 500 00:41:39,129 --> 00:41:43,088 I'm very happy, first success in my love. 501 00:41:43,634 --> 00:41:46,159 This is enough for today, go home and offer prayers. 502 00:41:46,403 --> 00:41:50,772 Let's meet tomorrow. Go... go. 503 00:42:02,052 --> 00:42:04,612 Thanks Goddess. 504 00:42:06,223 --> 00:42:06,951 Don't worry brother. 505 00:42:07,424 --> 00:42:17,390 I dream 506 00:42:21,105 --> 00:42:31,140 My dear son. Look at me. It's me! Your mother! 507 00:42:34,184 --> 00:42:36,652 Don't mistake me, I'm learning Tamil. 508 00:42:41,859 --> 00:42:49,425 It's me... your mother! My dear! 509 00:42:54,038 --> 00:42:56,506 Location is great. Film it well. 510 00:43:28,639 --> 00:43:30,470 What? Hooliganism? 511 00:43:30,741 --> 00:43:32,470 Will you take it free? 512 00:43:32,843 --> 00:43:37,041 We are begging. - But it doesn't appear like that. 513 00:43:37,247 --> 00:43:41,707 It's like we are here, so give us. It's like plundering them. 514 00:43:43,253 --> 00:43:44,880 English too for begging. 515 00:43:45,856 --> 00:43:48,222 Hey girl! Want apples? -Yes. 516 00:43:50,928 --> 00:43:55,388 Why are you showing off man? Teasing girls? 517 00:43:55,599 --> 00:43:58,727 You're also teasing me. 518 00:43:58,936 --> 00:44:02,064 You mean me and that fool are same? 519 00:44:03,874 --> 00:44:06,069 I'm hero and he's a villain. 520 00:44:07,277 --> 00:44:08,403 Am I a villain? 521 00:44:08,779 --> 00:44:11,179 I was thinking all these days I was a hero. 522 00:44:11,548 --> 00:44:12,913 She punctured my ego. 523 00:44:17,855 --> 00:44:19,914 Come, I'll get you an apple garden. 524 00:44:21,125 --> 00:44:23,252 You can get bigger apples there. 525 00:44:24,294 --> 00:44:28,594 Bloody! Why are you teasing her? -Will you beat me? 526 00:44:28,799 --> 00:44:31,768 I'll burst your face. - How dare you raise hand on me? 527 00:44:31,969 --> 00:44:33,937 You'll pay for this. -You go. 528 00:44:34,138 --> 00:44:35,264 Bloody street dog! 529 00:44:37,374 --> 00:44:39,274 Stop staring... go man. 530 00:44:41,478 --> 00:44:42,604 Why are you beating him? 531 00:44:42,880 --> 00:44:43,869 He did a wrong thing. 532 00:44:44,982 --> 00:44:48,679 There's God to punish the sinners. Who are you to beat him? 533 00:44:49,319 --> 00:44:53,119 Do you know? I'm God! 534 00:44:53,657 --> 00:44:57,286 Keep watching, I'll have a ball with them.- No 535 00:44:58,228 --> 00:45:00,696 Why are you staring at me? I'm coming. 536 00:45:04,334 --> 00:45:06,632 Why are you bowing to me? Got scared? 537 00:45:07,071 --> 00:45:08,299 Please come. - Come? 538 00:45:08,505 --> 00:45:10,632 Come. - Go. 539 00:45:11,775 --> 00:45:15,802 I like you guys. Your welcome is nice. - Come. 540 00:45:16,013 --> 00:45:18,811 This place is good. What's this? Any feast? 541 00:45:22,586 --> 00:45:27,489 Bloody crooks! Have you planned to kill me here? 542 00:45:35,632 --> 00:45:38,499 Kung-Fu? I don't know. 543 00:45:38,769 --> 00:45:42,000 We'll fight in different styles and it'll create confusion, 544 00:45:42,206 --> 00:45:43,173 it's your will and wish. 545 00:45:44,374 --> 00:45:48,174 Didn't get me? Fighting will create confusion. 546 00:45:48,712 --> 00:45:49,508 Got me? 547 00:45:58,555 --> 00:45:59,180 How is it? 548 00:45:59,389 --> 00:46:02,517 You know a place known as Guntur, 549 00:46:03,127 --> 00:46:06,858 if I beat you hear, it will echo in Guntur. 550 00:46:08,398 --> 00:46:09,194 Got me? 551 00:46:55,879 --> 00:46:57,574 Why are you stamping my leg, bloody fool? 552 00:47:18,468 --> 00:47:19,935 Don't turn, let's go please. 553 00:47:29,813 --> 00:47:31,280 Come now, I'll teach you a lesson. 554 00:47:32,649 --> 00:47:33,616 Come on. 555 00:48:33,210 --> 00:48:36,338 That's a great shot. - Bloody fools! Couldn't you help me? 556 00:48:36,546 --> 00:48:38,241 l though but I don't know Kung-Fu. 557 00:48:38,715 --> 00:48:41,684 Keep this, was there such a big fight? 558 00:48:41,952 --> 00:48:44,921 How nice it would've been if I had been there? 559 00:48:46,490 --> 00:48:48,515 It's been long time I had seen a movie, 560 00:48:48,725 --> 00:48:50,693 at least I would've seen a fight. 561 00:48:51,228 --> 00:49:00,193 He fought those fighters for you, that shows how much he likes you. 562 00:49:00,404 --> 00:49:05,808 He's handsome, he's razor sharp, more over a Telugu, 563 00:49:06,043 --> 00:49:07,704 I like this proposal very much. 564 00:49:08,245 --> 00:49:10,713 Proposal? Are you fixing a proposal for me? 565 00:49:10,914 --> 00:49:15,374 That's what I'm also confused. What did I say now? 566 00:49:45,282 --> 00:49:47,250 I was caught by Naxalites in forest. 567 00:49:47,551 --> 00:49:49,246 How long you're in covert operations? 568 00:49:49,453 --> 00:49:50,750 Covert operations? What is it? 569 00:49:50,954 --> 00:49:52,751 How long you're working for police? 570 00:49:52,956 --> 00:49:54,981 Police? I hate police. 571 00:49:55,459 --> 00:49:58,860 l beat policemen, I support Naxalites, 572 00:49:59,129 --> 00:50:03,429 this village is ours, this land is ours, 573 00:50:03,633 --> 00:50:06,261 tree is ours, mountain is ours... 574 00:50:12,142 --> 00:50:13,109 They beat me black and blue. 575 00:50:13,910 --> 00:50:17,778 I didn't know how to escape from them & meet my wife. 576 00:50:18,315 --> 00:50:20,943 Will continue next week. Rs. 1000. 577 00:50:23,186 --> 00:50:25,950 You mustn't say it. -You play. 578 00:50:26,490 --> 00:50:27,457 Those sanyasins are going that side. 579 00:50:27,657 --> 00:50:35,723 Call them... quickly. - Sanyasins... stop... greetings... 580 00:50:35,932 --> 00:50:42,633 Please welcome to our tents. - Greetings Prabha... Shivani... 581 00:50:47,778 --> 00:50:49,803 Where is Vaishali? - In the cave. 582 00:50:50,013 --> 00:50:52,811 We are doing a program on sanyasins for TV... - Good. 583 00:50:53,016 --> 00:50:55,484 It will be good.- How long are you planning to stay here? 584 00:50:55,685 --> 00:50:57,983 We must do a good program for MAA TV, interview mother. 585 00:50:58,188 --> 00:51:01,646 Mothers in Manali, this is the title. -Why boys? 586 00:51:01,858 --> 00:51:04,986 What is the difference between soul and supreme soul? 587 00:51:05,195 --> 00:51:06,685 No need of that topic now son. 588 00:51:07,564 --> 00:51:14,436 If I'm not wrong Bala Govind will be running towards cave by now. 589 00:51:17,507 --> 00:51:18,531 Yes, you're right. 590 00:51:18,875 --> 00:51:19,603 How did you find it? 591 00:51:20,944 --> 00:51:23,879 I started this Ashram after great upheavals in life, 592 00:51:25,115 --> 00:51:27,811 Man with passionate desires will not have fear, shame or any feeling. 593 00:51:28,985 --> 00:51:29,883 She's saying about love. 594 00:51:30,520 --> 00:51:38,052 Man with passionate desires will not have fear, shame or any feeling. 595 00:51:39,996 --> 00:51:42,157 Don't say like that madam, say love. 596 00:51:42,365 --> 00:51:43,297 Our boy has fallen in love. 597 00:51:43,500 --> 00:51:45,900 Is she a college girl to fall in love with? 598 00:51:46,470 --> 00:51:46,993 She's a sanyasin. 599 00:51:50,340 --> 00:51:53,434 Your friend will not harm her, right? 600 00:51:54,511 --> 00:51:56,911 He's tough only outside. 601 00:52:03,186 --> 00:52:13,152 I dream 602 00:52:28,378 --> 00:52:28,969 Why are you going away? 603 00:52:30,213 --> 00:52:30,679 Stop. 604 00:52:54,070 --> 00:52:57,528 Look, as I neared you, it has created a chemical reaction in you, 605 00:52:58,441 --> 00:52:59,533 you're sweating profusely. 606 00:53:01,011 --> 00:53:03,707 Not only you, I'm also sweating. 607 00:53:05,849 --> 00:53:09,649 Look, I don't think this is the right path. 608 00:53:10,854 --> 00:53:13,652 Even if this is right path, you're not the right choice for it. 609 00:53:15,926 --> 00:53:16,790 I want to talk to you. 610 00:53:18,195 --> 00:53:18,820 If you come I'll finish it. 611 00:53:19,563 --> 00:53:20,029 Sit here. 612 00:53:21,998 --> 00:53:22,794 No problem. Please sit down. 613 00:53:26,937 --> 00:53:30,395 Look... how beautiful you are! 614 00:53:31,007 --> 00:53:31,837 Perfect figure! 615 00:53:32,442 --> 00:53:33,568 What's wrong with you? 616 00:53:35,879 --> 00:53:37,039 Are you getting angry on me? 617 00:53:37,447 --> 00:53:38,243 Even if you get angry I don't care, 618 00:53:38,949 --> 00:53:41,474 I love you sincerely, 619 00:53:42,152 --> 00:53:43,312 I wish to marry you, 620 00:53:43,820 --> 00:53:46,015 you needn't have any doubt about my financial status, 621 00:53:46,656 --> 00:53:48,920 I'm a Program Director with MAA TV, 622 00:53:49,793 --> 00:53:51,021 my salary is Rs. 40000, 623 00:53:52,229 --> 00:53:54,220 my father Chandramohan too works there only, 624 00:53:54,798 --> 00:53:56,026 his salary is Rs. 60000, 625 00:53:56,466 --> 00:53:58,229 even if I blow up my entire salary, 626 00:53:58,702 --> 00:54:00,670 my father's entire salary will be yours. Okay? 627 00:54:01,171 --> 00:54:03,731 We have a big own house. 628 00:54:04,641 --> 00:54:05,471 We have two vehicles. 629 00:54:08,211 --> 00:54:09,109 We don't have any problems. 630 00:54:09,412 --> 00:54:12,108 We don't beg fruits and vegetables like you. 631 00:54:12,616 --> 00:54:13,275 We buy them. 632 00:54:13,683 --> 00:54:14,274 Got me? 633 00:54:14,718 --> 00:54:15,412 This is my visiting card. 634 00:54:16,019 --> 00:54:18,419 Whenever you have the feeling, call me immediately, 635 00:54:18,688 --> 00:54:19,347 I'll take you with me. 636 00:54:20,390 --> 00:54:21,220 Okay, bye. 637 00:54:21,658 --> 00:54:29,087 Look, people must die in jealousy over a bad guy like me getting you, 638 00:54:29,366 --> 00:54:32,062 that's my target. Okay? Think and decide. 639 00:54:37,774 --> 00:54:38,468 Do you know Bala Govind? 640 00:54:38,975 --> 00:54:39,441 l know him sir. 641 00:54:41,111 --> 00:54:42,009 Is he your friend? -Yes sir. 642 00:54:43,480 --> 00:54:44,606 Do you've his number? - I do sir. 643 00:54:44,881 --> 00:54:46,075 Is it in this? -Yes sir. 644 00:54:49,119 --> 00:54:50,051 Is it Bala Govind's number? 645 00:54:51,421 --> 00:54:51,887 Yes sir. 646 00:54:52,088 --> 00:54:53,680 Do you've a cell phone? Take it out. 647 00:54:56,126 --> 00:54:59,186 Make a call to this number. 648 00:55:04,067 --> 00:55:05,466 Switch on the speaker. 649 00:55:10,140 --> 00:55:12,005 How are you Chandramohan? 650 00:55:12,342 --> 00:55:13,604 When are you returning my Rs. 25000? 651 00:55:14,110 --> 00:55:14,940 He owes me money. 652 00:55:15,545 --> 00:55:17,308 Rs. 25000? 653 00:55:17,814 --> 00:55:18,678 Rs. 25000? 654 00:55:18,948 --> 00:55:20,745 Have you forgotten it? Can't you remember it? 655 00:55:25,555 --> 00:55:27,250 I'll not pay, what will you do? 656 00:55:27,924 --> 00:55:28,686 What will I do? 657 00:55:29,025 --> 00:55:31,084 I'll talk to boss and get it deducted from your salary. 658 00:55:31,628 --> 00:55:36,361 If you insist, I've resigned from MAA TV, go to hell. 659 00:55:36,666 --> 00:55:37,360 Don't waste my time. 660 00:55:38,001 --> 00:55:39,059 Do you want me to ask where is he now? 661 00:55:40,403 --> 00:55:41,301 Where are you now? 662 00:55:41,705 --> 00:55:44,401 I don't need to answer you. Cut the call. 663 00:55:45,942 --> 00:55:47,807 Hey Bala Govind. 664 00:55:48,011 --> 00:55:48,875 Who are you? 665 00:55:49,245 --> 00:55:51,145 I'm your father's friend, 666 00:55:51,915 --> 00:55:54,281 I want to go to your home, tell me your address. 667 00:55:54,484 --> 00:55:55,280 Take down. 668 00:55:55,585 --> 00:55:56,244 Tell me. 669 00:55:56,920 --> 00:56:06,886 I dream 670 00:56:08,398 --> 00:56:10,696 My father will be waiting, go to him. 671 00:56:12,235 --> 00:56:14,726 Who wants addresses in America and Australia? 672 00:56:15,105 --> 00:56:17,232 I want that dog's address. 673 00:56:17,574 --> 00:56:20,042 Get his address from the phone company. 674 00:56:20,510 --> 00:56:23,001 Bloody, come... come on boys. 675 00:56:27,617 --> 00:56:29,107 Where is going so late night? 676 00:56:29,352 --> 00:56:34,585 Man with passionate desires will not have fear, shame or any feeling. 677 00:56:34,791 --> 00:56:36,053 Stop it... -Why did you ask me then? 678 00:56:55,779 --> 00:56:59,215 You bought a silk sari for your elder and younger sister, 679 00:56:59,582 --> 00:57:01,607 you bought a silk sari for your sister-in-law too. 680 00:57:01,885 --> 00:57:04,410 You bought a silk sari for your old mother too. 681 00:57:04,854 --> 00:57:06,412 Am I a stranger to you? 682 00:57:06,723 --> 00:57:09,021 Why should I be your wife then? 683 00:57:23,273 --> 00:57:24,934 Why did you come and why are you leaving? 684 00:57:29,813 --> 00:57:31,713 I'll tell you truth, 685 00:57:32,182 --> 00:57:33,376 I'm not able to sleep, 686 00:57:33,917 --> 00:57:35,350 I think of only Vaishali always, 687 00:57:36,052 --> 00:57:39,488 l came to check if she was also in the same condition, 688 00:57:40,490 --> 00:57:45,189 but late night, it's Ashram, many are discussing personal matters, 689 00:57:46,229 --> 00:57:48,891 I felt it's wrong and was leaving. 690 00:57:50,266 --> 00:57:52,427 You make me remember my son. 691 00:57:53,136 --> 00:57:54,103 Your age is like that. 692 00:57:54,471 --> 00:57:56,564 A few more days and you'll forget that girl. 693 00:57:57,207 --> 00:57:59,004 Take my advice and go to sleep. 694 00:58:12,489 --> 00:58:15,253 Bloody rascal! You spoiled her peace. 695 00:58:21,331 --> 00:58:22,923 What's this son? 696 00:58:23,867 --> 00:58:24,765 Please listen to me. 697 00:58:26,569 --> 00:58:27,228 Eat this apple. 698 00:58:28,771 --> 00:58:29,738 Aren't you hungry? 699 00:58:30,173 --> 00:58:32,767 l do feel very hungry. 700 00:58:34,177 --> 00:58:35,405 I want Bala Govind. 701 00:58:36,913 --> 00:58:37,572 Ask your husband. 702 00:58:38,681 --> 00:58:39,807 What is he doing? 703 00:58:40,984 --> 00:58:42,144 Aren't you and your husband ashamed? 704 00:58:44,220 --> 00:58:46,188 Where is he? 705 00:58:46,856 --> 00:58:48,653 Call him on phone. - Call him. 706 00:58:49,058 --> 00:58:50,286 Where is he? Give it to me. 707 00:58:50,894 --> 00:58:52,828 Where are you dog? Tell me. 708 00:58:53,196 --> 00:58:54,959 Who is it talking so smoothly? 709 00:58:55,431 --> 00:58:58,525 I'm Andalu, Murugesan's mother. 710 00:58:59,102 --> 00:59:01,263 Then you must also be in coma. 711 00:59:02,405 --> 00:59:04,100 Will you beat me also? 712 00:59:05,842 --> 00:59:07,173 What did you say to my mother? 713 00:59:07,610 --> 00:59:11,011 This time I'm planning to beat your mother also along with you. 714 00:59:12,382 --> 00:59:14,748 What? Tell me where you are! 715 00:59:15,018 --> 00:59:15,484 Give the phone to me. 716 00:59:15,785 --> 00:59:18,310 Hey bloody idiot! Where are you bloody dog? 717 00:59:18,588 --> 00:59:20,249 Come on tell me. 718 00:59:20,623 --> 00:59:21,715 Who are you Swami? 719 00:59:22,025 --> 00:59:23,686 I'm Ponnuswamy. 720 00:59:24,060 --> 00:59:27,291 l beat, you got beaten up, 721 00:59:27,931 --> 00:59:30,923 get well soon and go home safely, 722 00:59:31,467 --> 00:59:32,764 don't try to act smart. 723 00:59:36,272 --> 00:59:38,137 Tell me your address. 724 00:59:38,508 --> 00:59:41,238 My foot address, hang the phone. 725 00:59:41,811 --> 00:59:42,436 Cut the line. 726 00:59:43,346 --> 00:59:44,142 The girl is coming. 727 00:59:45,915 --> 00:59:47,746 Come my beauty! 728 00:59:49,152 --> 00:59:50,119 Uncle. - Nephew. 729 00:59:51,087 --> 00:59:52,452 How does the girl look like to you? 730 00:59:54,657 --> 00:59:59,924 She's like rare divine bead, washed in holy Ganges and milk, 731 01:00:00,263 --> 01:00:03,289 she's pure and divine like after another holy dip in river Ganges. 732 01:00:04,634 --> 01:00:06,534 Do you know how she appears to me? 733 01:00:11,441 --> 01:00:12,169 She's like that! 734 01:00:13,042 --> 01:00:13,667 You'll lose sight. 735 01:00:13,910 --> 01:00:17,471 In fact my eyes are brightening after seeing her. 736 01:00:17,714 --> 01:00:21,309 Look at her with my eyes, uncle. 737 01:00:22,185 --> 01:00:32,151 I dream 738 01:01:05,294 --> 01:01:06,488 Created trouble... 739 01:01:07,397 --> 01:01:08,830 Lit fire... 740 01:01:09,932 --> 01:01:11,399 Besieged me... 741 01:01:12,602 --> 01:01:14,126 She created trouble.. 742 01:01:15,204 --> 01:01:16,637 She lit fire.. 743 01:01:17,607 --> 01:01:19,871 She created upheaval in me... 744 01:01:20,143 --> 01:01:23,635 She entered my heart and lit fire of love... 745 01:01:25,048 --> 01:01:27,278 Cat-eyed beauty... 746 01:01:27,517 --> 01:01:29,678 She stole me lock, stock and barrel... 747 01:01:29,886 --> 01:01:32,081 I'm on cloud nine... 748 01:01:32,288 --> 01:01:35,086 She has aroused passion in me... 749 01:01:37,026 --> 01:01:39,426 Don't be so sure... 750 01:01:39,629 --> 01:01:41,597 I'll not fall so easily... 751 01:01:42,198 --> 01:01:44,098 The love race has begun... 752 01:01:44,333 --> 01:01:46,699 If you win it's a golden chance... 753 01:02:03,953 --> 01:02:13,919 I dream 754 01:02:38,354 --> 01:02:40,549 You don't ogle at me like that... 755 01:02:40,757 --> 01:02:42,952 Don't kill me... 756 01:02:43,159 --> 01:02:45,559 My mind will get blocked... 757 01:02:45,762 --> 01:02:48,230 I'll cross the line... 758 01:02:48,498 --> 01:02:50,227 If you give me a kiss... 759 01:02:50,433 --> 01:02:52,901 I'll be in heaven... 760 01:02:53,102 --> 01:02:55,332 If you give me a hug... 761 01:02:55,538 --> 01:02:57,733 I'll lose myself... 762 01:02:58,107 --> 01:03:00,473 How can I offer my sweet cheeks? 763 01:03:00,676 --> 01:03:02,735 What magic can bring me closer to you? 764 01:03:08,017 --> 01:03:12,181 I've gone mad... 765 01:03:12,421 --> 01:03:14,719 She hit the bulls eye... 766 01:03:25,034 --> 01:03:35,000 I dream 767 01:03:54,197 --> 01:03:56,461 Don't come after me... 768 01:03:56,732 --> 01:03:58,927 Don't express your heart... 769 01:03:59,135 --> 01:04:01,365 My heart will respond positively... 770 01:04:01,604 --> 01:04:04,095 It will become yours... 771 01:04:04,407 --> 01:04:06,341 If you give green signal... 772 01:04:06,909 --> 01:04:08,740 My life will become a festival... 773 01:04:09,312 --> 01:04:11,371 If you give yourself to me... 774 01:04:11,714 --> 01:04:13,739 My life will be blessed... 775 01:04:14,250 --> 01:04:16,184 I'll not serve you lunch now... 776 01:04:16,719 --> 01:04:18,687 I'll never serve you dinner... 777 01:04:44,480 --> 01:04:45,811 What other Red songs do you know? 778 01:04:46,682 --> 01:04:47,205 Sing... 779 01:04:48,351 --> 01:04:52,219 I'll become a mole on your feet, my sister... 780 01:04:52,622 --> 01:04:56,114 I'll repay the gratitude of a brother, my sister... 781 01:04:56,626 --> 01:04:58,526 You're not arousing suspicion at all, 782 01:04:58,995 --> 01:05:00,394 they have trained you very well. 783 01:05:01,764 --> 01:05:02,890 Are you bothered about your problems only? 784 01:05:03,366 --> 01:05:04,390 Won't you think about my problem? 785 01:05:04,700 --> 01:05:06,463 Very urgent. - Sit. 786 01:05:07,236 --> 01:05:08,726 Very... very urgent. - Sit here! 787 01:05:14,176 --> 01:05:14,972 Stop... stop... 788 01:05:25,688 --> 01:05:26,177 Who are you? 789 01:05:27,356 --> 01:05:28,983 I'm Shankar. Urgent... 790 01:05:30,092 --> 01:05:30,649 What is in it? 791 01:05:31,394 --> 01:05:31,985 Water. 792 01:05:32,194 --> 01:05:33,786 Check it. - Check it. 793 01:05:37,433 --> 01:05:39,162 Sergeant, it's liquid RDX. 794 01:05:40,569 --> 01:05:41,467 Liquid RDX? 795 01:05:42,238 --> 01:05:43,705 What are you planning to blow up? 796 01:05:44,473 --> 01:05:46,168 RDX? I'm not what you... 797 01:05:48,144 --> 01:05:48,974 What happened after that sir? 798 01:05:49,645 --> 01:05:50,202 This is life. 799 01:05:50,680 --> 01:05:51,544 I can't finish it in a day. 800 01:05:52,281 --> 01:05:54,112 Finish it quickly, we are leaving day after tomorrow. 801 01:05:55,518 --> 01:05:56,314 I'm also coming to Hyderabad. 802 01:05:56,886 --> 01:05:59,821 Give me your visiting card along with Rs. 1000. 803 01:06:04,293 --> 01:06:14,259 I dream 804 01:06:36,692 --> 01:06:38,387 Are you angry? 805 01:06:39,128 --> 01:06:40,789 Without doing anything. 806 01:06:41,597 --> 01:06:42,586 If you come closer to me... 807 01:06:43,866 --> 01:06:45,595 Look, you are also getting angry. 808 01:06:46,702 --> 01:06:47,794 You feel like beating me, right? 809 01:06:48,838 --> 01:06:49,827 You feel like killing me, right? 810 01:06:52,575 --> 01:06:54,770 These are not characteristics of Sanyasins. 811 01:06:55,711 --> 01:06:56,803 You're not a sanyasin. 812 01:06:57,947 --> 01:06:59,380 There are many other feelings in you. 813 01:06:59,682 --> 01:07:00,512 But you hide it. 814 01:07:01,083 --> 01:07:02,744 You cried the other day near the temple. 815 01:07:03,085 --> 01:07:04,484 Today you're threatening to kill me. 816 01:07:04,720 --> 01:07:06,688 You've love too, but you'll not accept it. 817 01:07:07,123 --> 01:07:08,818 Stubborn girl, why don't you accept it? 818 01:07:11,093 --> 01:07:11,650 What happened? 819 01:07:12,895 --> 01:07:14,829 You tried to kill me now, right? I got hurt. 820 01:07:18,467 --> 01:07:19,798 Sorry is also a feeling, 821 01:07:20,069 --> 01:07:22,537 tie if you love me, or else don't. - I don't love you. 822 01:07:23,305 --> 01:07:24,465 tie if you love me, or else don't. 823 01:07:25,341 --> 01:07:25,864 No, you love me. 824 01:07:28,077 --> 01:07:28,634 I'll not agree even if you slap me. 825 01:07:30,246 --> 01:07:31,770 What a slap! Bloody devil! 826 01:07:32,114 --> 01:07:33,240 You slapped me, tie the bandage. 827 01:07:36,685 --> 01:07:37,310 Why are you crying? 828 01:07:39,121 --> 01:07:43,023 This is just mud... this blood will mix with water... 829 01:07:43,292 --> 01:07:44,418 It was your tale, right? 830 01:07:48,330 --> 01:07:50,161 What you know is I love you. 831 01:07:51,100 --> 01:07:53,091 What you don't know is you too love me. 832 01:07:53,669 --> 01:07:54,431 We are leaving this place tomorrow, 833 01:07:55,504 --> 01:07:57,597 I'll wait for you till 10 am in Solong Valley, 834 01:07:58,140 --> 01:07:59,334 I'll take you with me if you come, 835 01:08:00,176 --> 01:08:02,235 I'll not ask you again, think over it. 836 01:08:04,613 --> 01:08:06,410 I'm not as useless as you think. 837 01:08:07,283 --> 01:08:08,614 I too have few good characters. 838 01:08:17,526 --> 01:08:21,121 You all are leaving, I'll not get any film information hereafter, 839 01:08:21,330 --> 01:08:24,128 Isn't Raghavendra Rao making any films? 840 01:08:24,300 --> 01:08:25,995 Recently he gave a big hit film 'Ramadass' with Nagarjuna. 841 01:08:26,168 --> 01:08:29,763 Has he made 'Ramadass' also with Nagarjuna after 'Annamayya'? 842 01:08:32,274 --> 01:08:33,707 Any other old news? 843 01:08:33,909 --> 01:08:35,706 Laya is getting married and leaving to US. 844 01:08:36,345 --> 01:08:37,676 Daughter of Chiranjeevi got married. 845 01:08:38,114 --> 01:08:39,206 Ravi Teja is blessed with a son. 846 01:08:40,649 --> 01:08:41,581 Mahesh Babu too is blessed with a son. 847 01:08:41,984 --> 01:08:44,214 Is Mahesh Babu married? 848 01:08:45,321 --> 01:08:47,186 So you've been here for long time? 849 01:08:47,556 --> 01:08:48,022 Bye. 850 01:08:48,824 --> 01:08:50,314 Bye Prabha. 851 01:08:50,793 --> 01:08:52,818 You're saying bye to everyone, won't you say bye to Vaishali? 852 01:08:54,497 --> 01:08:55,327 No. -Why? 853 01:08:55,931 --> 01:08:57,592 Because she's coming with me tomorrow. 854 01:08:57,800 --> 01:08:58,892 Are you so confident? 855 01:09:00,035 --> 01:09:00,763 You keep watching. 856 01:09:01,537 --> 01:09:02,970 Bye. - Bye. 857 01:09:20,122 --> 01:09:24,252 CD's? We'll send it. - Come, let's go quickly. 858 01:09:35,971 --> 01:09:38,439 Pack quickly, we'll reach Delhi late night. 859 01:09:38,641 --> 01:09:39,938 We have to catch a train there. 860 01:09:40,709 --> 01:09:44,042 Why are you dull? -We are sad for Bala. 861 01:10:23,285 --> 01:10:29,155 I'm leaving... I'll never come back... 862 01:10:30,793 --> 01:10:37,494 Will you come or not? Are you Miss Universe? 863 01:10:37,967 --> 01:10:45,169 You've gone mad eating raw food. I'm going away. 864 01:10:46,609 --> 01:10:47,769 Get lost! 865 01:10:52,381 --> 01:10:54,679 Come, let's go. - Let's wait for sometime. 866 01:10:54,883 --> 01:10:57,181 No use, she'll not come. l know it. 867 01:10:57,386 --> 01:10:58,353 No Bala, she may come. 868 01:10:58,554 --> 01:11:00,181 Any other girl will come but not her. 869 01:11:00,389 --> 01:11:03,017 l know, useless to waste time for her, get in. 870 01:11:03,225 --> 01:11:04,192 Won't I find any other girl? 871 01:11:04,393 --> 01:11:05,860 No need to board back side, get in front, 872 01:11:06,061 --> 01:11:09,258 When she hasn't come any place is same, let's go. 873 01:11:09,431 --> 01:11:11,695 Get in quickly. - No need to wait for anyone. 874 01:11:12,067 --> 01:11:15,366 Get in quickly. Come, let's go. 875 01:12:09,358 --> 01:12:12,759 Sir... please don't kill me. 876 01:12:14,963 --> 01:12:17,431 Tell Bala Govind not to come to Hyderabad. 877 01:12:17,700 --> 01:12:21,261 Thambidurai's men are beating up Govind mistaking him for Bala. 878 01:12:21,970 --> 01:12:23,096 Brother, stop the vehicle. 879 01:12:23,305 --> 01:12:25,773 What happened? - Call from our office. 880 01:12:25,974 --> 01:12:27,737 They don't want Bala to come to Hyderabad. - Where is he? 881 01:12:27,910 --> 01:12:29,605 He fell off the van. Search him. 882 01:12:34,083 --> 01:12:35,607 I've changed my mind, you proceed. 883 01:12:35,818 --> 01:12:37,285 I'll not come without Vaishali. 884 01:12:37,486 --> 01:12:39,113 I'm not Bala Govind, please don't kill me. 885 01:12:59,341 --> 01:13:00,308 What are you doing here? 886 01:13:00,676 --> 01:13:02,974 Ever since I saw you, I'm sleepless. 887 01:13:03,178 --> 01:13:05,646 Come... come with me. 888 01:13:43,218 --> 01:13:43,843 Where is she? 889 01:14:35,103 --> 01:14:36,570 Did they stop you from reaching me? 890 01:14:52,554 --> 01:14:53,077 Who is he? 891 01:14:59,394 --> 01:15:00,486 Where is Bala Govind then? 892 01:15:01,630 --> 01:15:02,255 Where? 893 01:15:03,232 --> 01:15:09,262 Stop... Vaishali. 894 01:15:18,814 --> 01:15:21,942 Were you late to come? 895 01:15:22,150 --> 01:15:25,119 Were you late to come? 896 01:15:25,320 --> 01:15:27,447 You came for me, right? 897 01:15:27,656 --> 01:15:30,124 Didn't you come for me? 898 01:15:30,325 --> 01:15:32,793 Didn't you come for me? 899 01:15:32,995 --> 01:15:33,962 Why did you come then? 900 01:15:35,397 --> 01:15:36,455 Ain't I talking to her? 901 01:15:41,169 --> 01:15:43,296 Why did you come then if not for me? 902 01:15:44,773 --> 01:15:45,797 For me only... 903 01:15:47,209 --> 01:15:48,471 l know you came for me only. 904 01:15:49,511 --> 01:15:52,139 l know you love me. 905 01:15:53,415 --> 01:15:57,647 I don't love you. 906 01:16:16,972 --> 01:16:18,166 Don't lie. 907 01:16:20,309 --> 01:16:21,173 Tell me the truth. 908 01:16:22,377 --> 01:16:24,004 Do you love or not? 909 01:16:25,314 --> 01:16:29,512 I don't love you. I didn't come here for you. 910 01:16:29,718 --> 01:16:37,124 Please go away. I don't love you. 911 01:16:37,326 --> 01:16:43,026 Why don't you love me? 912 01:16:43,332 --> 01:16:46,927 You must have a reason, right? Tell me. 913 01:16:49,838 --> 01:16:51,703 How dare you touch Vaishali! 914 01:17:07,089 --> 01:17:09,887 Call... make a call to Bala Govind. 915 01:17:24,940 --> 01:17:27,738 I can't get through. - Try again, Ponnuswamy. 916 01:17:35,217 --> 01:17:36,912 Stop... 917 01:17:43,759 --> 01:17:50,096 Vaishali... .stop. 918 01:18:05,180 --> 01:18:06,613 Come on answer my call! 919 01:18:09,162 --> 01:18:10,959 Answer my phone call. 920 01:18:12,498 --> 01:18:14,625 What's your problem man? 921 01:18:15,334 --> 01:18:16,130 Where are you? 922 01:18:16,335 --> 01:18:17,802 Tell me the matter. 923 01:18:18,004 --> 01:18:20,802 When are you coming back to Hyderabad?-Why? 924 01:18:21,007 --> 01:18:22,304 I want to thrash you. 925 01:18:22,508 --> 01:18:25,966 Just now I thrashed few goons, I'll come back definitely. 926 01:18:26,179 --> 01:18:30,582 Let's meet as soon as I come, my cell is running out of money, 927 01:18:30,783 --> 01:18:35,652 if you want to talk to me, get my cell phone re-charged. 928 01:18:36,689 --> 01:18:38,657 Let's have a ball! 929 01:18:47,366 --> 01:18:49,994 Charge the camera battery. - Charge your brain too. 930 01:18:50,369 --> 01:18:52,337 Why did you come without intimation? Where is my son? 931 01:18:52,538 --> 01:18:53,004 He didn't come sir. 932 01:18:53,206 --> 01:18:56,437 Thank God, situation here isn't good for him, where is he now? 933 01:18:56,642 --> 01:18:59,509 No need to hide it from you, your son fell in love.-Yes sir. 934 01:18:59,712 --> 01:19:00,838 Love? Who is the girl? 935 01:19:01,047 --> 01:19:04,414 She's not a girl, a sanyasin. - Sanyasin? 936 01:19:05,051 --> 01:19:06,348 What a life is this? 937 01:19:06,552 --> 01:19:12,354 I wish to devour exotic delicacies of Andhra. 938 01:19:12,725 --> 01:19:13,851 What are you looking at? 939 01:19:14,393 --> 01:19:16,190 I'm asking you. 940 01:19:24,737 --> 01:19:26,364 Do you know how beautiful you are? 941 01:19:26,572 --> 01:19:29,302 Small eyes... Little lips... 942 01:19:34,480 --> 01:19:37,040 If you start looking your face in the mirror, 943 01:19:37,583 --> 01:19:39,881 you'll feel like applying lipstick, 944 01:19:40,119 --> 01:19:42,053 feel like applying kohl to eyes, 945 01:19:42,421 --> 01:19:43,888 you feel like sporting a dot, 946 01:19:44,090 --> 01:19:46,217 mirror leads to all sorts of problems. 947 01:19:46,425 --> 01:19:48,120 That's why mirror is banned in Ashram. 948 01:19:50,429 --> 01:19:51,896 Load it quickly. 949 01:19:52,098 --> 01:19:54,896 Why there are lot of apples here? -Always ask for money. 950 01:19:56,435 --> 01:19:58,460 Do it quickly. -Are you apple seller? 951 01:19:59,372 --> 01:20:00,737 What's the price of a box of apples? 952 01:20:01,774 --> 01:20:04,072 How much stock you need? 953 01:20:04,443 --> 01:20:07,241 3 loads? Tell me how much you need? - I'm asking you man. 954 01:20:07,780 --> 01:20:10,408 What's that red cap? Bloody fool! 955 01:20:10,716 --> 01:20:12,411 Only shouts, no business. 956 01:20:12,685 --> 01:20:15,347 He's over acting. 957 01:20:15,788 --> 01:20:17,415 Bloody... idiot. 958 01:20:17,623 --> 01:20:20,922 He's acting as if he's great. -Why do you hurt others with your talk? 959 01:20:21,194 --> 01:20:23,094 You talk too much of nonsense. 960 01:20:26,699 --> 01:20:28,690 Don't talk to anyone for a day. 961 01:20:30,136 --> 01:20:31,933 Just a kind of meditation. 962 01:20:33,306 --> 01:20:34,933 Your nonsense will reduce. 963 01:20:38,744 --> 01:20:43,113 What were you asking when I was talking on phone? 964 01:20:43,783 --> 01:20:45,045 You were abusing me, 965 01:20:45,284 --> 01:20:47,047 I took it easily as you are a Telugu boy, 966 01:20:48,154 --> 01:20:50,122 Have you run away from home? 967 01:20:51,324 --> 01:20:54,782 Don't you've money to back? My lorries are going, I'll give you lift. 968 01:20:55,094 --> 01:20:56,618 Tell me, what do you want? 969 01:20:57,430 --> 01:21:00,194 You were asking something just a while ago. 970 01:21:00,433 --> 01:21:03,129 Why are you leaving before I finish? 971 01:21:05,338 --> 01:21:07,306 Do I look like a bore? 972 01:21:07,506 --> 01:21:10,304 I'm running apple business here for the past 30 years, 973 01:21:12,178 --> 01:21:13,145 so what? 974 01:21:13,346 --> 01:21:14,973 Everyone here salutes me. 975 01:21:15,181 --> 01:21:16,307 Don't you know to respect others? 976 01:21:18,684 --> 01:21:20,709 Talk to me, I'm barking like a dog, 977 01:21:20,953 --> 01:21:24,684 talk to me, just one word, can't you talk? 978 01:21:28,427 --> 01:21:35,833 Don't tease me, I'll squeeze your neck like apples, 979 01:21:36,035 --> 01:21:41,769 talk to me, or shall I strangle your neck? 980 01:21:43,542 --> 01:21:45,339 His punch is like Palakollu punch. 981 01:21:52,051 --> 01:21:57,683 I think you love Bala Govind. - No madam. 982 01:21:58,391 --> 01:22:01,019 No, I can see it in your eyes. 983 01:22:01,294 --> 01:22:05,287 I can feel your heart's struggle. - No, I'm not sad. 984 01:22:05,498 --> 01:22:07,022 You're stopping your tears. 985 01:22:08,668 --> 01:22:10,363 If you feel like crying, cry out loud. 986 01:22:11,637 --> 01:22:13,036 I'm not crying. 987 01:22:13,239 --> 01:22:16,538 You needn't become a sanyasin killing your love. 988 01:22:16,742 --> 01:22:19,540 There are no rules here, you're young, 989 01:22:19,979 --> 01:22:23,813 gain experience, live, marry Bala Govind, 990 01:22:24,016 --> 01:22:25,881 live with him, have children, 991 01:22:26,152 --> 01:22:29,212 if you think he's useless after that, you can always come back here. 992 01:22:29,588 --> 01:22:30,555 We'll be here only. 993 01:22:31,090 --> 01:22:32,057 He's not like that. 994 01:22:32,258 --> 01:22:33,282 Then? How is he? 995 01:22:34,026 --> 01:22:35,050 Very good man. 996 01:22:35,261 --> 01:22:36,387 How can you say it? 997 01:22:36,595 --> 01:22:37,562 l strongly believe it. 998 01:22:37,763 --> 01:22:39,560 Is he still here or gone? 999 01:22:40,833 --> 01:22:44,735 I don't know, I think he might have left. 1000 01:22:44,937 --> 01:22:46,632 Do you've his phone number, I'll talk to him. 1001 01:22:46,839 --> 01:22:50,673 My visiting card, feel free to call me whenever you get tempted. 1002 01:22:50,876 --> 01:22:52,571 One minute, I'll come back in a second. 1003 01:23:00,219 --> 01:23:10,185 I dream 1004 01:23:22,708 --> 01:23:24,767 Is this the visiting card you had lost? 1005 01:23:29,048 --> 01:23:30,777 He didn't go away. 1006 01:23:30,983 --> 01:23:34,441 He was hovering around our Ashram for 2 days. 1007 01:23:34,720 --> 01:23:38,121 What will you do if we give her to you? 1008 01:23:41,160 --> 01:23:42,889 Will you take and sell her? 1009 01:23:46,999 --> 01:23:48,557 Will you hang her to death? 1010 01:23:53,339 --> 01:23:55,967 Will you marry her? My sweet boy! 1011 01:23:57,510 --> 01:23:59,637 Vow of silence for you only! 1012 01:24:01,080 --> 01:24:04,379 Vaishali loves you very much. 1013 01:24:05,351 --> 01:24:07,376 She's not a sanyasin from tomorrow, 1014 01:24:08,354 --> 01:24:11,482 if you come tomorrow I'll hand over her to you. 1015 01:24:39,385 --> 01:24:45,346 939535639... Reliance... you've the number. 1016 01:24:45,658 --> 01:24:48,525 But no trace of man, my son is still in hospital. 1017 01:24:49,128 --> 01:24:52,529 Can we locate the place of origin of call? 1018 01:24:52,731 --> 01:24:53,698 I don't think we can. 1019 01:24:54,066 --> 01:24:57,194 Can we know the tower? 1020 01:25:01,640 --> 01:25:03,369 Where are you Swami? 1021 01:25:06,078 --> 01:25:08,546 Look there! Hail Lord Shiva! 1022 01:25:10,249 --> 01:25:11,978 Greetings Swamiji! 1023 01:25:12,485 --> 01:25:13,213 When did you come here Swami? 1024 01:25:13,419 --> 01:25:15,216 I came, I searched for my wife, 1025 01:25:15,421 --> 01:25:17,321 she sold the property here and left this place, 1026 01:25:17,490 --> 01:25:19,390 I'm sitting here without knowing where to go. 1027 01:25:21,093 --> 01:25:22,219 We'll find your wife, 1028 01:25:22,595 --> 01:25:25,120 What did BSF people do with you Swami? 1029 01:25:29,535 --> 01:25:32,231 They took me to Indian border in an helicopter. 1030 01:25:39,111 --> 01:25:40,578 Do you want to blow up entire India? 1031 01:25:40,779 --> 01:25:44,408 I don't even smoke cigarette, please leave me, I want to go home. 1032 01:25:44,617 --> 01:25:45,584 My wife is waiting. 1033 01:25:45,784 --> 01:25:49,242 Wife is waiting? My wife has been waiting for years.- Oh no... . 1034 01:25:49,855 --> 01:25:52,085 I was with them for few days. 1035 01:25:55,027 --> 01:25:56,619 One fine day I escaped from them. 1036 01:26:00,466 --> 01:26:01,763 I jumped the fencing. 1037 01:26:05,404 --> 01:26:07,099 I jumped into Pakistan. 1038 01:26:24,323 --> 01:26:27,121 I ran into a group of Al-Qaida terrorists. 1039 01:26:34,567 --> 01:26:35,465 Who are you? 1040 01:26:36,502 --> 01:26:38,129 I'm a great fan of Al-Qaida. 1041 01:26:38,504 --> 01:26:39,300 Where are you coming from? 1042 01:26:39,505 --> 01:26:41,803 I'm coming from Hyderabad to meet you. 1043 01:26:48,113 --> 01:26:53,915 For my those words, they gave 4 years weapons training. 1044 01:27:05,531 --> 01:27:07,158 Holy War! 1045 01:27:07,466 --> 01:27:08,330 Father! 1046 01:27:08,534 --> 01:27:10,263 Why are you shouting? Tell me the matter. 1047 01:27:10,469 --> 01:27:12,664 My love is a grand success. 1048 01:27:12,871 --> 01:27:15,169 l came to know your love story yesterday only. 1049 01:27:15,374 --> 01:27:17,342 Making her accept was a thrilling climax. 1050 01:27:17,710 --> 01:27:20,770 They are going to hand over her to me tomorrow. 1051 01:27:20,980 --> 01:27:25,178 She's an orphan, there are no one to fight with me. 1052 01:27:26,051 --> 01:27:28,849 You'll also not raise objections, because you're very weak. 1053 01:27:29,054 --> 01:27:32,683 Another news, the program we shot is going to be telecast, 1054 01:27:32,891 --> 01:27:35,689 she's in the program, you can see her.- Okay. 1055 01:27:35,894 --> 01:27:36,861 When it is being shown on TV? 1056 01:27:37,062 --> 01:27:38,359 It's on air now sir. - Come, let's go. 1057 01:27:40,232 --> 01:27:44,726 This is Kulu Manali in Himachal Pradesh, Solong valley here is... 1058 01:27:44,937 --> 01:27:46,234 Have you seen that girl, Uncle? 1059 01:27:46,438 --> 01:27:51,137 Many women from different regions of India are living in an Ashram, 1060 01:27:51,443 --> 01:27:52,569 it is a Community... 1061 01:27:53,512 --> 01:28:03,478 I dream 1062 01:28:28,747 --> 01:28:31,875 Scary... thrilling... 1063 01:28:32,451 --> 01:28:33,611 First time... 1064 01:28:41,193 --> 01:28:42,854 Something strange... 1065 01:28:43,095 --> 01:28:44,619 Mischievously... 1066 01:28:44,830 --> 01:28:46,297 Cool... 1067 01:28:46,865 --> 01:28:50,062 It thrills my body... 1068 01:28:50,336 --> 01:28:52,065 My heart... 1069 01:28:52,271 --> 01:28:53,795 Face of love... 1070 01:28:54,006 --> 01:28:55,633 Cool drink in hot summer... 1071 01:28:57,676 --> 01:28:59,405 My man... 1072 01:28:59,611 --> 01:29:01,135 My best friend... 1073 01:29:01,347 --> 01:29:03,042 Fundamental of love... 1074 01:29:20,599 --> 01:29:30,565 I dream 1075 01:29:44,857 --> 01:29:51,524 Directions vanish when I meet you... 1076 01:29:52,197 --> 01:29:58,966 Time stands still in the magic created by you... 1077 01:29:59,371 --> 01:30:05,970 My life is hitting a streak of luck with you... 1078 01:30:06,745 --> 01:30:13,378 My heart is tasting happiness for the first time... 1079 01:30:46,685 --> 01:30:56,651 I dream 1080 01:31:18,817 --> 01:31:25,723 Come into my life like an unforgettable sweet memory... 1081 01:31:26,191 --> 01:31:32,960 Be always with me like the smile on my lip... 1082 01:31:33,165 --> 01:31:36,293 You were born for me... 1083 01:31:36,568 --> 01:31:39,969 Your love said that to me... 1084 01:31:40,372 --> 01:31:43,398 You're in my heart... 1085 01:31:43,775 --> 01:31:47,142 My breath says it... 1086 01:32:24,550 --> 01:32:26,848 After vigourous weapons training, 1087 01:32:27,386 --> 01:32:28,910 I too became an active member, 1088 01:32:32,057 --> 01:32:35,026 unexpectedly I got a promotion too. 1089 01:32:39,731 --> 01:32:40,925 Do you what is this? 1090 01:32:42,768 --> 01:32:43,792 This is stick. 1091 01:32:44,570 --> 01:32:49,132 You fool, it's not a stick, but twin towers of America. 1092 01:32:55,914 --> 01:32:59,213 We have to hijack a flight and blow it up. 1093 01:33:05,924 --> 01:33:07,551 You've to command this operation. 1094 01:33:07,926 --> 01:33:09,723 Holy War! 1095 01:33:10,429 --> 01:33:12,397 Bloody idiots! 1096 01:33:12,864 --> 01:33:16,061 Were you involved in blowing up of twin towers? 1097 01:33:16,935 --> 01:33:23,306 My foot, I got excited with that news and was affected with dysentery. 1098 01:33:24,543 --> 01:33:26,909 I was left out in the last minute. 1099 01:33:28,880 --> 01:33:31,747 I lied to them that I'll plant bombs in Delhi, 1100 01:33:32,784 --> 01:33:38,416 I went to Himalayas and became 'Gudumba' Shankar. 1101 01:33:39,124 --> 01:33:40,751 I joined this group. 1102 01:33:41,893 --> 01:33:45,590 I want my wife back. - Not this girl. 1103 01:33:47,566 --> 01:33:50,091 Please find my wife. - Okay. 1104 01:34:00,879 --> 01:34:04,440 What was your first impression about me? 1105 01:34:05,517 --> 01:34:06,108 Next? 1106 01:34:08,320 --> 01:34:09,116 Now... ? 1107 01:34:11,823 --> 01:34:13,620 Still I've the same impression. 1108 01:34:14,559 --> 01:34:18,552 But I've also become a fool like you. 1109 01:34:24,503 --> 01:34:25,367 Would you like to buy bangles? 1110 01:34:27,506 --> 01:34:28,302 Are you feeling cold? 1111 01:34:28,840 --> 01:34:30,808 Wait here, I'll get you a sweater. 1112 01:35:34,406 --> 01:35:35,873 I don't know who he is, come let's go. 1113 01:35:43,915 --> 01:35:48,215 Catch those people... catch them... 1114 01:36:58,056 --> 01:37:08,022 I dream 1115 01:38:34,119 --> 01:38:35,882 We know that she's an orphan, 1116 01:38:36,254 --> 01:38:39,553 we don't know her past, who they are or why they are here? 1117 01:38:46,398 --> 01:38:49,890 You cheated us and left this place, 1118 01:38:50,101 --> 01:38:51,068 where did you go? 1119 01:38:53,204 --> 01:38:55,672 Look at me... bloody dirty face. 1120 01:39:01,846 --> 01:39:04,406 So, you stay in Kulu Manali..? 1121 01:39:06,284 --> 01:39:11,916 We were hunting you for the last 2 years. 1122 01:39:13,358 --> 01:39:19,763 We came to know your whereabouts when we saw you on TV. 1123 01:39:21,132 --> 01:39:24,260 Are you a sanyasin? 1124 01:39:25,637 --> 01:39:28,868 Say something. Want to become a sanaysin? 1125 01:39:29,307 --> 01:39:30,274 Is Vaishali back? 1126 01:39:31,476 --> 01:39:33,444 Did you get her or did she come back? 1127 01:39:33,645 --> 01:39:34,270 We got her. 1128 01:39:34,479 --> 01:39:35,605 What do you mean by that? 1129 01:39:36,381 --> 01:39:40,442 Whether they got her or not? - They got Vaishali. 1130 01:39:40,885 --> 01:39:41,783 Do you know who Vaishali is? 1131 01:39:41,987 --> 01:39:43,614 I don't care about that. 1132 01:39:43,822 --> 01:39:46,120 But you are happy. That's more than enough. 1133 01:39:58,937 --> 01:40:00,131 They didn't recognize me. 1134 01:40:00,438 --> 01:40:01,962 But they came for that girl. 1135 01:40:02,607 --> 01:40:06,703 Now I must find the reason and her whereabouts. 1136 01:40:10,615 --> 01:40:11,809 I am going to Dhoolpet. 1137 01:40:12,017 --> 01:40:15,646 No. They will kill you. They are hunting for you. 1138 01:40:15,854 --> 01:40:18,152 Listen to me..please. 1139 01:40:29,167 --> 01:40:30,828 This is the house. 1140 01:40:41,446 --> 01:40:44,176 Go & inquire. - But don't step out of the car. 1141 01:40:58,296 --> 01:41:08,262 I dream 1142 01:41:29,260 --> 01:41:30,693 Why did you come here? 1143 01:41:31,229 --> 01:41:32,526 If they see you, they will kill you. 1144 01:41:32,730 --> 01:41:33,594 Who are you? 1145 01:41:34,399 --> 01:41:36,697 You saved me from them. Don't you remember? 1146 01:41:41,739 --> 01:41:43,366 Oh! It's you! 1147 01:41:45,076 --> 01:41:46,703 Do you know them? - I know 1148 01:41:48,580 --> 01:41:50,047 Will you do me a favour? - Tell me. 1149 01:41:51,082 --> 01:41:53,710 I'm in love with a girl. They kidnapped her. 1150 01:41:53,918 --> 01:41:55,886 Are you talking about Vaishali? 1151 01:41:58,423 --> 01:42:00,721 Do you know her? -Yes, I know. 1152 01:42:01,426 --> 01:42:03,326 They tried to kill me because of Vaishali. 1153 01:42:03,862 --> 01:42:05,489 Do you know who Vaishali is? 1154 01:42:05,930 --> 01:42:07,227 Narayana Patwari's daughter. 1155 01:42:10,168 --> 01:42:12,068 He means terror to everyone. 1156 01:42:16,274 --> 01:42:20,074 Myself, Thambidurai, Ponnuswamy, Murugesan used to work for him. 1157 01:42:23,148 --> 01:42:24,740 Vaishali is his only daughter. 1158 01:42:28,319 --> 01:42:31,755 Thambidurai & Ponnuswamy eyed for his wealth. 1159 01:42:36,127 --> 01:42:43,260 Patwari, get your daughter married to Murugesan. 1160 01:42:45,904 --> 01:42:49,101 How dare you wish my daughter to become wife of my henchman? 1161 01:42:51,976 --> 01:42:55,434 Do you want to sleep with my daughter on my bed? 1162 01:42:55,647 --> 01:42:56,875 I will kill you all. 1163 01:42:58,316 --> 01:43:00,443 I will kill you first. - No. 1164 01:43:05,056 --> 01:43:07,957 There is nothing wrong in it. 1165 01:43:08,993 --> 01:43:10,961 Did you & your daughter came down from heaven? 1166 01:43:15,667 --> 01:43:16,292 Father... 1167 01:43:21,940 --> 01:43:23,805 They killed her parents in a blink of an eye. 1168 01:43:24,776 --> 01:43:25,800 I was left helpless. 1169 01:43:26,010 --> 01:43:27,637 Murugesan, tie the auspicious thread. 1170 01:43:27,845 --> 01:43:29,813 Tie it in front of him. 1171 01:43:30,014 --> 01:43:33,313 I will see what he will do. What will you do? 1172 01:43:33,518 --> 01:43:34,985 Now it's all your wealth. 1173 01:43:35,753 --> 01:43:37,914 I wanted to save Vaishali. 1174 01:43:42,627 --> 01:43:43,150 Run fast... 1175 01:43:47,832 --> 01:43:48,491 Go. 1176 01:44:00,878 --> 01:44:04,336 l succeeded in escaping from them. But I lost Vaishali. 1177 01:44:04,716 --> 01:44:06,343 I didn't know where she went. 1178 01:44:06,551 --> 01:44:08,519 I searched everywhere but in vain. 1179 01:44:08,720 --> 01:44:11,018 They believe that I helped her go underground. 1180 01:44:11,222 --> 01:44:13,520 Vaishali is back in their clutches. 1181 01:44:15,393 --> 01:44:17,691 You must save Vaishali at any cost. 1182 01:44:29,240 --> 01:44:30,036 Where is the police station? 1183 01:44:30,241 --> 01:44:32,038 You both might be in love. 1184 01:44:32,577 --> 01:44:38,538 But rescuing her from Thambidurai's house is not an easy task. 1185 01:44:38,750 --> 01:44:40,547 But you also say that she is married. 1186 01:44:40,752 --> 01:44:43,550 Whatever happened in front of her dead parents is not a marriage. 1187 01:44:44,589 --> 01:44:45,886 Only we know that. 1188 01:44:46,257 --> 01:44:48,555 But they are spinning different stories. 1189 01:44:48,760 --> 01:44:50,728 They say that Patwari was killed by someone else 1190 01:44:50,928 --> 01:44:54,056 they are looking after his family now. 1191 01:44:54,265 --> 01:44:56,392 We all know that he is a criminal. 1192 01:44:56,601 --> 01:44:59,229 But there is neither a witness nor proof. 1193 01:45:00,271 --> 01:45:03,069 That's why our hands are tied down. 1194 01:45:03,274 --> 01:45:05,401 If I rescue her now, 1195 01:45:05,610 --> 01:45:07,737 a case will be lodged against me for arresting his daughter-in-law. 1196 01:45:07,979 --> 01:45:12,575 So, the bottomline is I can't help you. 1197 01:45:13,251 --> 01:45:14,240 Thank you sir. 1198 01:45:20,858 --> 01:45:22,086 Your name is Bala Govind, right? 1199 01:45:23,127 --> 01:45:24,754 Did you hit Murugesan? 1200 01:45:25,630 --> 01:45:27,598 Shake hands I say. 1201 01:45:28,866 --> 01:45:34,270 Beat everyone black & blue. I will help you. 1202 01:45:34,472 --> 01:45:34,938 Thank you sir. 1203 01:45:35,139 --> 01:45:36,936 Beat them to pulp. 1204 01:45:45,483 --> 01:45:47,451 Eat a little. - No. 1205 01:45:55,660 --> 01:45:58,458 If I smash your head against the wall, 1206 01:45:58,663 --> 01:46:02,292 it will break into pieces. Eat fast. 1207 01:46:02,500 --> 01:46:05,799 We need your wealth not you. 1208 01:46:06,137 --> 01:46:10,164 Better live with Murugesan. 1209 01:46:10,675 --> 01:46:12,802 After 6 months, if you find it difficult to live with him, 1210 01:46:13,010 --> 01:46:14,307 ..commit suicide. 1211 01:46:14,512 --> 01:46:19,142 Else I will kill you. Got it? 1212 01:46:20,017 --> 01:46:21,143 Tell her. 1213 01:46:27,692 --> 01:46:29,319 Why there are so many men on guard? 1214 01:46:29,527 --> 01:46:30,323 Are they all goons? 1215 01:46:32,363 --> 01:46:33,660 Vaishali is here. 1216 01:46:35,366 --> 01:46:37,163 I must see Vaishali for once. 1217 01:46:37,368 --> 01:46:38,164 That's impossible. 1218 01:46:38,369 --> 01:46:40,667 She is in that house. I will go now. 1219 01:46:40,872 --> 01:46:42,169 You don't know about them. 1220 01:46:42,373 --> 01:46:43,670 They don't know about me. 1221 01:46:43,875 --> 01:46:47,504 Hey you! Cut the power. - No. 1222 01:46:48,379 --> 01:46:51,007 If you cut the power, I will go & see Vaishali. 1223 01:46:51,549 --> 01:46:52,846 If possible, I will come back with her. 1224 01:46:53,050 --> 01:46:55,518 If nothing is possible, I will beat some guy & come. 1225 01:46:56,554 --> 01:46:57,521 Cut the power lines. 1226 01:47:00,725 --> 01:47:03,193 Power cuts now? 1227 01:47:10,568 --> 01:47:11,865 Light the candles. 1228 01:47:15,573 --> 01:47:20,374 We must call the Minister and warn the electrical dept. 1229 01:47:20,578 --> 01:47:21,545 Sure. 1230 01:47:26,083 --> 01:47:27,880 Where is the candle? 1231 01:47:28,753 --> 01:47:29,549 You pot boy! 1232 01:47:31,656 --> 01:47:34,887 Who are you? Keep the pot down and light the candle. 1233 01:47:38,429 --> 01:47:40,397 There are so many of you guys at home. 1234 01:47:40,598 --> 01:47:42,725 But none has any common sense. 1235 01:48:03,621 --> 01:48:05,919 So long to light a candle? 1236 01:48:13,130 --> 01:48:16,258 The entire house is dark. l could see nothing. 1237 01:48:18,469 --> 01:48:19,094 Where are you going? 1238 01:48:19,303 --> 01:48:20,429 Keep the candle in her room. 1239 01:49:00,945 --> 01:49:03,846 Don't worry. I'm there for you. 1240 01:49:05,049 --> 01:49:17,621 The hearts... have united... 1241 01:49:24,335 --> 01:49:29,136 Only silence remained in my heart... 1242 01:49:29,373 --> 01:49:33,969 As I got to you, it melted like snow... 1243 01:49:34,178 --> 01:49:36,476 Where are you? 1244 01:49:36,681 --> 01:49:39,149 You came just now... 1245 01:49:39,350 --> 01:49:44,151 I will keep you safe in my eyes... 1246 01:49:45,823 --> 01:49:55,789 I dream 1247 01:50:14,552 --> 01:50:16,850 I dreamt for you... 1248 01:50:17,054 --> 01:50:19,352 In my dreams I saw you... 1249 01:50:29,734 --> 01:50:32,032 Though we are separated... 1250 01:50:32,236 --> 01:50:34,864 I'm following you as your shadow... 1251 01:50:40,244 --> 01:50:45,045 You laid a trap in my heart... 1252 01:50:45,249 --> 01:50:50,050 What are you? A dream or a wave? You have sunk me in it. 1253 01:50:55,259 --> 01:50:59,889 Before I could come out of your hallucination... 1254 01:51:00,097 --> 01:51:05,057 your memories overtake me... 1255 01:51:05,436 --> 01:51:10,396 l preserved my love for you... 1256 01:51:10,608 --> 01:51:15,409 I will share my passion with you... 1257 01:51:15,780 --> 01:51:25,087 Together... 1258 01:51:25,623 --> 01:51:38,559 You lit fire in me with your burning kisses... 1259 01:52:00,991 --> 01:52:10,798 Wet me with your sweat... 1260 01:52:14,972 --> 01:52:24,938 I dream 1261 01:52:39,029 --> 01:52:44,160 You have cast a spell on my soul... 1262 01:52:44,368 --> 01:52:48,998 You filled my life with love and passion... 1263 01:52:54,044 --> 01:52:58,344 Before I could hear your echoes of love... 1264 01:52:58,549 --> 01:53:04,010 you overtake me with your lust... 1265 01:53:04,388 --> 01:53:09,189 When seconds turn into aeons and entangle me... 1266 01:53:09,393 --> 01:53:14,194 l came to you seeking refuge... 1267 01:53:14,565 --> 01:53:24,372 Together... 1268 01:53:24,742 --> 01:53:30,044 You elate me & crush me in your love... 1269 01:53:33,050 --> 01:53:43,016 I dream 1270 01:53:52,002 --> 01:53:54,664 Let's go, Vaishali. 1271 01:54:04,949 --> 01:54:05,745 Why are you standing here? 1272 01:54:05,950 --> 01:54:07,247 Planning to escape? 1273 01:54:07,451 --> 01:54:11,410 Did you think you could cheat us? Go. 1274 01:54:11,622 --> 01:54:14,090 How dare you try to escape again? 1275 01:54:14,291 --> 01:54:16,759 You can't play your tricks with me. 1276 01:54:17,795 --> 01:54:18,420 Yes Bala. 1277 01:54:18,629 --> 01:54:19,425 Switch on the power. 1278 01:54:19,630 --> 01:54:20,597 No. They will kill you. 1279 01:54:20,798 --> 01:54:22,766 Do as I say. Switch on the power. 1280 01:54:22,967 --> 01:54:24,264 Come. Come I say. 1281 01:54:26,503 --> 01:54:28,095 Thank God! The power is back. 1282 01:54:29,306 --> 01:54:30,273 Look at her. 1283 01:54:32,977 --> 01:54:33,602 What happened? 1284 01:54:33,811 --> 01:54:37,269 She was planning to escape in the dark. 1285 01:54:38,148 --> 01:54:39,775 You can never escape. 1286 01:54:40,150 --> 01:54:43,950 Only Murugesan can keep you in track. 1287 01:54:45,322 --> 01:54:47,290 Now switch off the power. 1288 01:54:50,828 --> 01:54:54,787 Why is this power is tripping often? 1289 01:54:55,065 --> 01:54:56,794 Call the Electricity Dept. 1290 01:54:57,067 --> 01:55:00,127 If the power goes off again, I will... 1291 01:55:03,841 --> 01:55:04,808 Who hit me? 1292 01:55:05,175 --> 01:55:06,802 Catch him. 1293 01:55:07,077 --> 01:55:07,975 Find out who hit me. 1294 01:55:08,913 --> 01:55:19,221 Who hit me? 1295 01:55:19,523 --> 01:55:21,150 Go & search. 1296 01:55:22,192 --> 01:55:25,821 Drink this & narrate your experiences. 1297 01:55:27,031 --> 01:55:28,999 Once I became a sanyasi I lost everything. 1298 01:55:30,034 --> 01:55:32,332 Now my only problem is to find my wife. 1299 01:55:32,870 --> 01:55:34,997 Since you all are from MAA TV, 1300 01:55:35,205 --> 01:55:37,673 this is my wife's photo. 1301 01:55:37,875 --> 01:55:40,673 Show this photo on your TV and help me to find my wife. 1302 01:55:41,545 --> 01:55:42,170 Shivani... ? 1303 01:55:42,379 --> 01:55:43,346 Is Shivani your wife? 1304 01:55:44,048 --> 01:55:45,515 How do you guys know my wife? 1305 01:55:46,383 --> 01:55:47,850 She is our friend. - Friend? 1306 01:55:48,118 --> 01:55:52,521 We met her in Manali as a sanyasin when we went there for a shoot. 1307 01:55:53,223 --> 01:55:55,691 Is my wife in Manali? -Yes. 1308 01:55:55,893 --> 01:55:58,020 After you divorced her, she married again. 1309 01:55:58,228 --> 01:55:59,695 Since he didn't buy her a silk sari, 1310 01:55:59,897 --> 01:56:01,364 she went to Manali & became a sanyasin. 1311 01:56:02,566 --> 01:56:04,363 Why didn't you tell me that she was in Manali? 1312 01:56:04,568 --> 01:56:06,695 If you had told us, we would united you both. 1313 01:56:07,738 --> 01:56:13,370 l beg you all to unite me with my wife. 1314 01:56:14,411 --> 01:56:16,879 Or else give me her address. I will go there myself. 1315 01:56:17,081 --> 01:56:19,709 The gap between us is widening. 1316 01:56:19,917 --> 01:56:22,385 Don't worry. It is our responsibility to unite you both. 1317 01:56:22,586 --> 01:56:23,382 Drink this. 1318 01:56:23,587 --> 01:56:25,054 Sure? - Sure. 1319 01:56:26,423 --> 01:56:27,720 Decorate properly. - Okay. 1320 01:56:30,761 --> 01:56:31,887 Get up. 1321 01:56:32,162 --> 01:56:33,220 Get up I say. 1322 01:56:33,597 --> 01:56:35,394 Decorate well. 1323 01:56:35,599 --> 01:56:38,397 My son is coming home from hospital. 1324 01:56:38,769 --> 01:56:40,396 Today is his first night. 1325 01:56:42,106 --> 01:56:44,233 Why are you scared? 1326 01:56:44,942 --> 01:56:47,069 Aren't you interested in first night? 1327 01:56:47,611 --> 01:56:49,579 Aren't you interested in Murugesan? 1328 01:56:50,447 --> 01:56:53,075 You must be lucky to get my son as your husband. 1329 01:56:53,283 --> 01:56:59,085 He is a hero to all girls in Tamil Nadu. 1330 01:57:00,624 --> 01:57:01,420 Come here. 1331 01:57:02,326 --> 01:57:03,258 Take her. 1332 01:57:04,661 --> 01:57:06,094 Take her & get her ready. 1333 01:57:07,464 --> 01:57:08,761 Learn from her. 1334 01:57:08,966 --> 01:57:11,935 We dumped her here and she got adjusted with us. 1335 01:57:12,202 --> 01:57:15,433 After a couple of days, everything will be fine. 1336 01:57:15,639 --> 01:57:17,800 Murugesan... -Yes uncle. 1337 01:57:17,975 --> 01:57:19,442 Come fast. 1338 01:57:19,810 --> 01:57:22,278 Today is your first night. 1339 01:57:22,479 --> 01:57:23,605 First night? 1340 01:57:23,814 --> 01:57:25,281 What do you mean by first night? 1341 01:57:26,350 --> 01:57:27,612 First night. 1342 01:57:28,485 --> 01:57:29,611 You are very lucky. 1343 01:57:29,820 --> 01:57:32,118 From hospital bed to bed of roses. 1344 01:57:33,157 --> 01:57:40,791 I remember my first night. 1345 01:57:40,998 --> 01:57:44,126 A night full of quarrels & tiffs. 1346 01:57:44,835 --> 01:57:45,802 Stop here. 1347 01:57:54,578 --> 01:57:57,809 Bala, today is Murugesan's first night with Vaishali. 1348 01:57:58,015 --> 01:57:59,141 First night..? 1349 01:58:05,522 --> 01:58:06,819 Bala, Sher... 1350 01:58:08,358 --> 01:58:09,484 He saw us. 1351 01:58:14,031 --> 01:58:15,498 You people just walk away. 1352 01:58:15,699 --> 01:58:16,495 I will handle them. 1353 01:58:20,537 --> 01:58:21,504 Run... 1354 01:58:55,372 --> 01:59:05,338 I dream 1355 02:01:20,050 --> 02:01:22,348 Do what you can, you idiot! 1356 02:01:22,552 --> 02:01:23,849 C'mon hit me... 1357 02:01:32,562 --> 02:01:33,358 Yes, tell me. 1358 02:01:34,931 --> 02:01:36,023 What happened? 1359 02:01:36,233 --> 02:01:37,860 Give the phone to the one near by. 1360 02:01:38,735 --> 02:01:40,703 Give it to anyone near you... 1361 02:01:49,980 --> 02:01:50,537 What happened? 1362 02:01:58,422 --> 02:01:59,389 Scoundrels! 1363 02:01:59,589 --> 02:02:01,716 Now I am going to torture them. 1364 02:02:05,095 --> 02:02:06,221 Greetings sir. 1365 02:02:06,496 --> 02:02:07,394 Who are you? 1366 02:02:07,597 --> 02:02:10,065 I am Bala Govind speaking. 1367 02:02:10,934 --> 02:02:12,231 Bala Govind... ? 1368 02:02:12,502 --> 02:02:14,231 Did you forget me? 1369 02:02:14,438 --> 02:02:15,405 Should I remember you? 1370 02:02:15,939 --> 02:02:17,566 Ask Murugesan. 1371 02:02:19,109 --> 02:02:21,737 Don't you know to take revenge? 1372 02:02:23,113 --> 02:02:25,240 Have you guys forgot to take revenge? 1373 02:02:26,116 --> 02:02:27,743 How could you forget me? 1374 02:02:27,951 --> 02:02:29,578 Hey you... 1375 02:02:32,289 --> 02:02:35,087 You wanted me to come to Hyderabad, didn't you? 1376 02:02:35,292 --> 02:02:36,088 I have come to Hyderabad. 1377 02:02:36,293 --> 02:02:39,592 I am in Dhoolpet. What can you do? 1378 02:02:39,796 --> 02:02:42,594 Today is a first night for all of you. 1379 02:02:44,134 --> 02:02:45,431 Come here. 1380 02:02:45,802 --> 02:02:47,929 What will you do? Tell me. 1381 02:02:48,138 --> 02:02:49,002 Shit! 1382 02:02:49,873 --> 02:02:51,602 Bala Govind is in town. 1383 02:02:51,808 --> 02:02:53,275 Go. Find him & bring him here. 1384 02:02:53,477 --> 02:02:55,445 Go & search everywhere. 1385 02:03:05,155 --> 02:03:06,782 What? Is he in town? 1386 02:03:07,824 --> 02:03:09,621 I am coming from hospital. 1387 02:03:09,826 --> 02:03:11,123 I want him by the time I reach home. 1388 02:03:12,162 --> 02:03:13,959 Sign on this discharge register. 1389 02:03:14,164 --> 02:03:16,632 Keep the bed ready. He will need it. 1390 02:03:20,670 --> 02:03:21,796 We met long back. 1391 02:03:22,839 --> 02:03:23,635 Is your health okay? 1392 02:03:54,538 --> 02:03:58,668 Do you think I took my vengeance? No. 1393 02:03:58,875 --> 02:03:59,842 This is fresh. 1394 02:04:00,544 --> 02:04:01,670 Shall I tell you something new? 1395 02:04:03,046 --> 02:04:05,844 The so called your wife Vaishali. 1396 02:04:06,383 --> 02:04:08,180 We both are in love. 1397 02:04:09,119 --> 02:04:10,711 Are you shocked? 1398 02:04:10,987 --> 02:04:13,217 l heard that today is your first night. 1399 02:04:14,558 --> 02:04:16,185 Do you want to celebrate your night? 1400 02:04:27,137 --> 02:04:28,604 Oh my Murugesan! 1401 02:04:28,805 --> 02:04:31,774 Find him & chop him into pieces. Go. 1402 02:04:33,710 --> 02:04:43,676 I dream 1403 02:04:55,499 --> 02:05:00,459 A handsome will come for me... 1404 02:05:05,008 --> 02:05:07,636 He wants me even when I disagree... 1405 02:05:07,844 --> 02:05:09,971 He casts a spell on me... 1406 02:05:14,918 --> 02:05:19,480 You are too beautiful... 1407 02:05:19,689 --> 02:05:24,490 You are too good... 1408 02:05:26,696 --> 02:05:31,827 You sparked the fire in me... 1409 02:05:32,035 --> 02:05:36,665 You make go breathless touching my sensitive parts... 1410 02:05:43,780 --> 02:05:53,746 I dream 1411 02:06:06,303 --> 02:06:08,533 Wear your outfit properly... 1412 02:06:08,738 --> 02:06:11,036 Don't play with hearts... 1413 02:06:11,408 --> 02:06:15,708 Won't your beauty enter the Guinness book of world records.. 1414 02:06:16,079 --> 02:06:20,709 You're 21 and I'm 25... 1415 02:06:20,917 --> 02:06:25,718 Do me anything... But sing the song of love... 1416 02:06:26,256 --> 02:06:30,716 l dazzle you with my love games... 1417 02:06:30,927 --> 02:06:35,728 I will make our nights a memorable one... 1418 02:06:36,099 --> 02:06:38,226 With loads of love... 1419 02:06:40,770 --> 02:06:43,068 ... romance with me... 1420 02:06:45,609 --> 02:06:50,569 I will get myself stuck to your waist line... 1421 02:07:06,863 --> 02:07:16,829 I dream 1422 02:07:29,653 --> 02:07:31,951 Come to me when you are cocky... . 1423 02:07:32,155 --> 02:07:34,282 Devour all my pleasures... 1424 02:07:34,491 --> 02:07:39,292 It's your right to do anything with me... 1425 02:07:39,663 --> 02:07:41,790 I am bamboozled when your clothes fall... 1426 02:07:41,998 --> 02:07:44,125 You will be in trouble if I go wild. 1427 02:07:44,401 --> 02:07:48,963 Your shyness vanishes in air when I taste the nectar in you... 1428 02:07:49,539 --> 02:07:54,135 Let me see how aggressive you are... 1429 02:07:54,511 --> 02:07:58,811 I will come & make you crumble in my embrace... 1430 02:07:59,015 --> 02:08:06,649 Play my drums... - I'll play it babe... 1431 02:08:09,025 --> 02:08:11,323 He is bold & courageous... 1432 02:08:11,528 --> 02:08:13,826 He's a boy wonder! 1433 02:09:28,605 --> 02:09:29,572 Don't take him to hospital. 1434 02:09:29,773 --> 02:09:33,231 l need ice cubes & a small fan. 1435 02:09:34,444 --> 02:09:35,911 Get them. 1436 02:09:37,280 --> 02:09:40,078 Don't cry. You will be fine. 1437 02:09:40,283 --> 02:09:42,911 You will be alright. Switch on the fan. 1438 02:09:51,628 --> 02:09:52,424 What's the problem? 1439 02:10:06,609 --> 02:10:07,507 What do you mean? 1440 02:10:07,811 --> 02:10:08,607 l understood. 1441 02:10:08,812 --> 02:10:10,245 What? - If you permit, I'll tell you. 1442 02:10:10,480 --> 02:10:11,447 Hold this. 1443 02:10:14,217 --> 02:10:15,275 How to explain them? 1444 02:10:16,653 --> 02:10:18,951 Have you seen a bulb? 1445 02:10:19,823 --> 02:10:20,949 It has a filament. 1446 02:10:22,492 --> 02:10:23,618 If filament breaks, 1447 02:10:23,827 --> 02:10:26,295 the bulb might or might not glow. 1448 02:10:29,332 --> 02:10:31,960 Your nest is damaged. 1449 02:10:32,168 --> 02:10:34,136 And... .it has broken. 1450 02:10:34,337 --> 02:10:41,140 Who hit you, my boy? 1451 02:10:41,511 --> 02:10:43,479 Shut up. 1452 02:10:43,847 --> 02:10:46,816 Father, Bala Govind & she are in love. 1453 02:10:49,185 --> 02:10:52,313 Beat her & she will tell us where he is. 1454 02:10:52,589 --> 02:10:53,487 Move. 1455 02:10:59,529 --> 02:11:00,996 Do you love him? 1456 02:11:04,868 --> 02:11:07,496 Do you love him? 1457 02:11:10,707 --> 02:11:16,839 Tell me... where is he? 1458 02:11:17,213 --> 02:11:20,011 I will tell you. 1459 02:11:21,885 --> 02:11:22,852 I will tell you. 1460 02:11:31,060 --> 02:11:32,357 What is she doing? 1461 02:11:33,229 --> 02:11:35,026 It's a very bad sign. 1462 02:11:40,670 --> 02:11:42,297 They are beating Vaishali mercilessly. 1463 02:11:42,505 --> 02:11:44,803 Take Vaishali with you. 1464 02:11:46,009 --> 02:11:49,137 Sir, you need proof to put them behind bars. 1465 02:11:50,013 --> 02:11:51,310 l need Vaishali. 1466 02:11:52,248 --> 02:11:53,545 What should I do now? 1467 02:11:54,117 --> 02:11:58,417 Let me have Dhoolpet for a couple of hours. 1468 02:11:59,622 --> 02:12:01,249 That is enough. 1469 02:12:01,624 --> 02:12:03,251 What should I do till then? 1470 02:12:06,129 --> 02:12:07,426 Watch MAA TV. 1471 02:12:29,118 --> 02:12:29,914 Where are you? 1472 02:12:30,119 --> 02:12:32,246 Bala Govind hit Sher. 1473 02:12:32,455 --> 02:12:33,581 He broke his head. 1474 02:12:35,358 --> 02:12:36,916 Where? 1475 02:12:40,630 --> 02:12:42,598 Now I am going there. - No Bala. 1476 02:12:42,799 --> 02:12:44,096 They will kill you if they recognize you. 1477 02:12:44,300 --> 02:12:46,268 If they recognize me, the story will be different. 1478 02:12:46,469 --> 02:12:48,266 If they don't, it will be very different. 1479 02:12:49,639 --> 02:12:51,266 Got a knife? - Take it. 1480 02:12:58,815 --> 02:13:01,113 Let's confuse them. 1481 02:13:04,320 --> 02:13:06,618 He hit our Sher. 1482 02:13:06,823 --> 02:13:08,290 Stop here. 1483 02:13:08,491 --> 02:13:15,693 He hit our Sher. 1484 02:13:15,832 --> 02:13:18,300 Where is the Big boss? 1485 02:13:18,501 --> 02:13:22,961 Boss, they hit our Sher. 1486 02:13:26,009 --> 02:13:28,136 Who are you? - Greetings sir. 1487 02:13:28,511 --> 02:13:30,138 My name is Basheer. 1488 02:13:30,346 --> 02:13:32,143 Bala Govind is here. 1489 02:13:32,515 --> 02:13:35,973 I was coming to tell you this, but he stabbed me with this knife. 1490 02:13:36,185 --> 02:13:37,311 Go & catch him. 1491 02:13:37,520 --> 02:13:40,489 Where is he? -Very close by. 1492 02:13:41,190 --> 02:13:42,817 Let's go & kill him. 1493 02:13:43,860 --> 02:13:45,327 Chop him into pieces. 1494 02:13:46,029 --> 02:13:46,996 What happened? 1495 02:13:49,365 --> 02:13:50,161 Just move. 1496 02:13:50,533 --> 02:13:52,330 Where do you live in this area? 1497 02:13:53,369 --> 02:13:54,666 I've never seen you before. 1498 02:14:05,715 --> 02:14:06,682 It's him. 1499 02:14:07,050 --> 02:14:08,517 You should not get up. No. 1500 02:14:08,885 --> 02:14:09,852 Who are you? 1501 02:14:10,219 --> 02:14:11,186 Oh my God! 1502 02:14:11,888 --> 02:14:12,855 Catch him. 1503 02:14:14,590 --> 02:14:15,352 Come fast. 1504 02:14:15,892 --> 02:14:18,019 No. - Kill him. 1505 02:14:21,397 --> 02:14:23,524 Oh no! Who hit you? 1506 02:14:25,068 --> 02:14:26,729 Search properly. 1507 02:14:30,406 --> 02:14:32,533 Stop. Your balls are in good shape. 1508 02:14:36,579 --> 02:14:37,045 Get me the gun. 1509 02:14:48,091 --> 02:14:48,887 Go that side. 1510 02:15:09,345 --> 02:15:19,311 I dream 1511 02:15:41,811 --> 02:15:45,269 Run away Bala. 1512 02:16:19,182 --> 02:16:20,308 Go... 1513 02:16:21,184 --> 02:16:22,981 Go I say. 1514 02:16:35,698 --> 02:16:36,665 Kill him. 1515 02:17:08,564 --> 02:17:09,861 Let her go. 1516 02:17:10,066 --> 02:17:10,532 Go. 1517 02:17:15,071 --> 02:17:15,696 Me... ? 1518 02:17:24,247 --> 02:17:25,214 Come. 1519 02:17:27,650 --> 02:17:28,548 Get an auto. 1520 02:17:36,592 --> 02:17:37,559 Where is he? 1521 02:18:02,618 --> 02:18:03,585 Get him. 1522 02:18:51,734 --> 02:18:53,964 Switch on the camera. Make it fast. 1523 02:18:54,337 --> 02:18:55,463 Start immediately. 1524 02:19:31,207 --> 02:19:31,832 Shoot him down. 1525 02:19:36,545 --> 02:19:37,341 Shoot. 1526 02:19:50,126 --> 02:19:51,024 Leave me. 1527 02:19:51,394 --> 02:19:53,021 Don't miss anything. 1528 02:19:53,229 --> 02:19:53,695 Everything must be very neatly shot. 1529 02:20:15,251 --> 02:20:15,876 I'm Soni. 1530 02:20:16,152 --> 02:20:18,382 Breaking news for MAA TV viewers. 1531 02:20:54,123 --> 02:20:56,250 A gruesome attack in Hyderabad 20 minutes back. 1532 02:20:57,293 --> 02:21:03,254 Thambidurai & Ponnuswamy's gang are on the streets to kill a boy & a girl. 1533 02:21:08,137 --> 02:21:11,106 There was no evidence till now for their crimes. This is a fool proof evidence. 1534 02:21:11,307 --> 02:21:14,276 They were chasing them on the Dhoolpet streets. 1535 02:21:35,331 --> 02:21:38,300 Their friends who supported their love were tortured. 1536 02:21:46,342 --> 02:21:51,143 They were barbaric beasts hurting women too. 1537 02:22:30,719 --> 02:22:32,846 Police & government says that there is no evidence against them. 1538 02:22:33,055 --> 02:22:34,522 What else do they need now? 1539 02:22:36,058 --> 02:22:37,355 They might kill my son. 1540 02:22:38,561 --> 02:22:41,689 This is enough. Let's go. 1541 02:23:59,742 --> 02:24:01,710 How are you, my son? 1542 02:24:01,910 --> 02:24:03,036 Are you telecasting this or not? 1543 02:24:03,245 --> 02:24:04,542 It is being telecast. 1544 02:24:04,747 --> 02:24:06,715 Why haven't the police come yet? 1545 02:24:06,915 --> 02:24:09,042 Police are coming. 1546 02:24:09,251 --> 02:24:10,377 They are always late. 1547 02:24:14,256 --> 02:24:15,883 You said our bodies are mere mud. 1548 02:24:16,091 --> 02:24:17,217 Look what has happened. 1549 02:24:20,429 --> 02:24:21,396 l may be smiling. 1550 02:24:21,597 --> 02:24:24,395 But actually the pain is killing me. 1551 02:24:25,267 --> 02:24:29,067 At last the police has arrived. 1552 02:24:34,943 --> 02:24:36,911 The flames of love is burning high. 1553 02:24:41,283 --> 02:24:41,908 Mother... 1554 02:24:42,951 --> 02:24:44,077 Hello Prabha! 1555 02:24:44,286 --> 02:24:47,084 How are you? - Great couple! 1556 02:24:48,123 --> 02:24:50,091 When did you come? - Today. 1557 02:24:50,626 --> 02:24:52,093 We were planning to have our first night here. 1558 02:24:52,961 --> 02:24:53,928 Oh no! Not here. 1559 02:24:54,229 --> 02:24:56,925 l decided to have my first night here long back. 1560 02:24:57,132 --> 02:24:59,259 Please don't come here for the next 3 days. Got it? 1561 02:24:59,468 --> 02:25:00,264 I feel very shy. 1562 02:25:00,469 --> 02:25:02,767 Let's go, Mother. - Excuse me Shivani. 1563 02:25:02,971 --> 02:25:04,438 A surprise for you. -What? 1564 02:25:04,640 --> 02:25:05,766 Look there. 1565 02:25:06,008 --> 02:25:07,270 Do you recognize him? 1566 02:25:15,884 --> 02:25:18,444 Where were you all these days? 1567 02:25:19,555 --> 02:25:20,954 Please don't ask me that. 1568 02:25:33,669 --> 02:25:34,966 Hold this! 1569 02:25:38,307 --> 02:25:42,004 Leave immediately, or else everyone in our Ashram will wish for marriage. 1570 02:25:42,177 --> 02:25:43,804 Please leave this place. 1571 02:25:44,980 --> 02:25:54,946 I dream 1572 02:25:55,305 --> 02:26:01,450 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org112683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.