All language subtitles for Dark 2x06 Bangla Subtitle By Arman AL Mahamud
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,046 --> 00:00:07,838
সবকিছুর শুরু কোথায়?
2
00:00:10,796 --> 00:00:12,505
এসবের শুরু কোথায়?
3
00:00:15,421 --> 00:00:17,130
অতীতে?
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,713
ভবিষ্যতে?
5
00:00:22,463 --> 00:00:24,796
কে জানে শুরুটা কোথায়?
6
00:00:28,380 --> 00:00:30,005
ভবিষ্যতে স্বাগতম।
7
00:00:32,505 --> 00:00:35,255
এসব পাগলামো থামাতে চাই আমি!
8
00:00:36,838 --> 00:00:40,421
আমরা কি কখনো জানতে পারবো
9
00:00:40,505 --> 00:00:42,588
এসবের সূত্রপাত কোথায়?
10
00:00:44,880 --> 00:00:47,046
নাকি সূত্রপাতের আগেই
সূত্রপাত হয়েছে?
11
00:00:47,421 --> 00:00:48,421
নাকি তারও আগে?
12
00:00:49,296 --> 00:00:50,588
তারও আগে?
13
00:00:52,755 --> 00:00:55,338
শুরু ও শেষ বলতে
আদৌও কি কিছু আছে?
14
00:00:56,130 --> 00:00:57,713
নাকি সবকিছু
15
00:00:57,796 --> 00:01:00,921
এক অসীম লুপে একীভূত?
16
00:01:01,630 --> 00:01:03,438
"শুরু" ও "শেষ" কি
17
00:01:03,521 --> 00:01:05,588
একই মুহূর্তকে নির্দেশ করা
18
00:01:05,671 --> 00:01:07,755
কেবলই ভিন্ন দু'টি শব্দ?
19
00:01:07,838 --> 00:01:09,421
মিকেল?
20
00:01:09,505 --> 00:01:10,963
মিকেল!
21
00:01:13,000 --> 00:01:26,000
অনুবাদ ও সম্পাদনা
Arman AL Mahamud
22
00:02:43,963 --> 00:02:46,171
♪
কোনোভাবে কোনো এক সময়ে ♪
23
00:02:46,255 --> 00:02:48,588
♪
ভবিষ্যতের যে শুরু কোথাও ♪
24
00:02:48,671 --> 00:02:51,005
♪
করবো না যে অপেক্ষা আর ♪
25
00:02:53,171 --> 00:02:56,921
♪
ভালোবাসা সাহসিকতায় গড়া
তাই ভেবো না খুব একটা ♪
26
00:02:57,005 --> 00:03:01,296
♪
নিকষ রাতের বুক চিড়ে
ভবিষ্যতে পাড়ি জমাবো অগ্নি-চাকায় চড়ে ♪
27
00:03:25,296 --> 00:03:26,338
বু!
28
00:03:26,880 --> 00:03:27,963
গুড মর্নিং।
29
00:03:28,630 --> 00:03:30,338
গুড মর্নিং, ঘুমকাতুরে।
30
00:03:34,255 --> 00:03:35,255
তো?
31
00:03:36,088 --> 00:03:39,671
- আজকের প্ল্যান কী?
- বন্ধুদের সাথে লেকে যাচ্ছি।
32
00:03:40,630 --> 00:03:42,588
আজকে বৃষ্টি হতে পারে,
জানো তো?
33
00:03:46,546 --> 00:03:48,213
- মর্নিং।
- মর্নিং।
34
00:03:50,630 --> 00:03:53,088
আজকে ক্যাথারিনা আর
উলরিখের পার্টি আছে।
35
00:03:53,171 --> 00:03:55,755
- আজকেও দেরি করবে না যেন, ওকে?
- আচ্ছা।
36
00:03:57,963 --> 00:03:59,463
তুমি যাবে না তাহলে?
37
00:04:05,005 --> 00:04:06,171
কেউ কফি খাবে?
38
00:04:12,671 --> 00:04:13,671
সেরেছে।
39
00:04:26,630 --> 00:04:27,713
আচ্ছা, যাচ্ছি।
40
00:04:36,671 --> 00:04:37,671
ঠিক আছো, বাবা?
41
00:04:39,463 --> 00:04:40,838
হ্যাঁ, ঠিক আছি।
42
00:04:41,588 --> 00:04:43,046
সব ঠিক আছে।
43
00:04:44,213 --> 00:04:46,005
দেজা ভু হলো একটু।
44
00:04:49,671 --> 00:04:52,171
ওকে, আসি।
45
00:05:26,005 --> 00:05:28,505
একটু ঘুরে আসলে ভালো হয় না?
46
00:05:32,963 --> 00:05:34,713
চেষ্টাও করে দেখবে না?
47
00:05:40,630 --> 00:05:41,796
আমার কথা ভেবে।
48
00:05:44,296 --> 00:05:46,296
আমার পেইন্টিং শেষ করার আছে।
49
00:06:10,630 --> 00:06:15,338
[
২০শে জুন, ২০১৯ ]
50
00:06:15,421 --> 00:06:22,088
[
মাইকেলের আত্মহত্যার আগের দিন ]
51
00:07:19,296 --> 00:07:20,546
কী হলো?
52
00:07:23,838 --> 00:07:25,796
আজকে হাতে অনেক কাজ।
53
00:07:26,630 --> 00:07:29,546
আমার পিরিয়ড শুরু হচ্ছে,
শেভও করিনি অনেকদিন।
54
00:07:30,338 --> 00:07:32,338
- স্যরি।
- কিচ্ছু হবে না।
55
00:07:33,171 --> 00:07:34,963
- স্যরি, আজ না।
- আজই।
56
00:07:35,046 --> 00:07:38,130
- উলরিখ, না।
- নক করতে পারো না তোমরা?
57
00:07:39,088 --> 00:07:40,588
আমার বোধহয় অসুখ করেছে।
58
00:07:41,171 --> 00:07:43,380
লাল লাল ছিটে উঠেছে।
59
00:07:44,380 --> 00:07:46,296
ডেঙ্গু জ্বর হলো নাকি?
60
00:07:46,671 --> 00:07:47,838
আসো দেখি।
61
00:07:53,296 --> 00:07:54,505
সেরেছে!
62
00:07:58,463 --> 00:07:59,755
রুবেলা হয়েছে।
63
00:08:01,088 --> 00:08:04,255
আজকেই তোমাকে অসুস্থ হতে হলো?
64
00:08:06,546 --> 00:08:08,380
ডাক্তারের কাছে যাবে চলো।
65
00:08:27,505 --> 00:08:29,255
৩৩ বছর পরও
মারবার্গ হত্যা মামলা অমীমাংসিত
66
00:08:29,338 --> 00:08:30,921
দু'জন পলাতক আসামীর খোঁজ
এখনো অব্যাহত
67
00:08:32,046 --> 00:08:33,505
আজকে আসছো তো?
68
00:08:38,255 --> 00:08:41,796
- হোটেলে লাঞ্চের আয়োজনে?
- হ্যাঁ, আসবো।
69
00:08:42,505 --> 00:08:44,213
সব ঠিক আছে?
70
00:08:45,088 --> 00:08:46,088
হ্যাঁ।
71
00:08:46,463 --> 00:08:47,755
ঠিক তো?
72
00:08:54,421 --> 00:08:55,671
আসি তাহলে।
73
00:09:14,338 --> 00:09:15,338
হেই!
74
00:09:17,171 --> 00:09:18,671
বাচ্চারা কোথায়?
75
00:09:30,796 --> 00:09:32,296
নার্সিং হোমে ছিলাম।
76
00:09:37,505 --> 00:09:39,296
এভাবেই চলবে সব?
77
00:09:40,046 --> 00:09:41,671
আমার কথা কখনো
বিশ্বাস করবে না?
78
00:09:45,088 --> 00:09:46,296
কিছু তো বলো!
79
00:09:56,838 --> 00:09:59,171
এজন্যই বোধহয় সব হয়েছে।
80
00:10:02,963 --> 00:10:05,546
তোমার কাছ থেকে কিছুই পাই না বলে।
81
00:10:07,921 --> 00:10:10,088
যেন তুমি অনুভূতিশূণ্য।
82
00:10:13,630 --> 00:10:14,921
রাতে...
83
00:10:16,838 --> 00:10:20,005
নিয়েলসেনদের অনুষ্ঠানে
আমি একাই গেলে ভালো হবে।
84
00:10:40,921 --> 00:10:42,921
এখানে ডুবে মরা
মহিলাটার কথা জানো?
85
00:10:43,296 --> 00:10:44,421
চুপ করো!
86
00:10:45,005 --> 00:10:48,630
পানি পরিষ্কার থাকলে
তার জামা দেখা যায়।
87
00:10:49,380 --> 00:10:53,296
আর সাঁতার কাটার সময় মাঝেমধ্যে
মনে হয় পায়ে তার হাত লাগছে।
88
00:10:54,171 --> 00:10:56,130
তবে এসব কিছুই না।
89
00:10:56,213 --> 00:10:58,713
আসল জিনিস হলো,
যখন তার খিদা লাগে...
90
00:10:59,630 --> 00:11:01,921
মানুষদের নিচে টেনে নেয়।
91
00:11:09,838 --> 00:11:11,255
বদমাশ!
92
00:11:12,630 --> 00:11:14,255
হা-হা, খুব মজা।
93
00:11:35,338 --> 00:11:36,671
রাতে আসছো তো?
94
00:11:38,130 --> 00:11:39,130
হয়তো।
95
00:11:55,588 --> 00:11:58,963
মাঝেমধ্যে ভাবি
বাবা-মা সত্যিই সুখী কিনা।
96
00:12:01,505 --> 00:12:03,921
নাকি বাধ্য হয়ে মানিয়ে নিয়েছে।
97
00:12:08,005 --> 00:12:09,546
তোমার বাবা-মা সুখী?
98
00:12:14,588 --> 00:12:15,963
জানা নেই।
99
00:12:38,921 --> 00:12:39,921
কী ওটা?
100
00:12:42,088 --> 00:12:43,630
বেশ পুরনো দেখতে।
101
00:12:47,546 --> 00:12:49,546
সেন্ট ক্রিস্টোফার।
102
00:12:51,421 --> 00:12:53,046
ভ্রমণকারীদের পথপ্রদর্শক।
103
00:12:57,755 --> 00:12:58,963
বাদ দাও।
104
00:13:34,421 --> 00:13:35,421
হেই, জোনাস।
105
00:13:35,880 --> 00:13:37,505
তোমরা না লেকে যাচ্ছিলে?
106
00:13:38,338 --> 00:13:40,130
মার্থা আর ম্যাগনাস
অনেকক্ষণ হলো বেরিয়েছে।
107
00:13:44,255 --> 00:13:45,671
আল্টিমেট ফিস্ট বাম্প?
108
00:13:46,380 --> 00:13:49,505
ওকে ধরো না।
ওর রুবেলা হয়েছে।
109
00:13:50,921 --> 00:13:52,546
তোমার সাইকেল কোথায়?
110
00:13:53,255 --> 00:13:54,630
পৌঁছে দেবো নাকি?
111
00:13:55,338 --> 00:13:56,546
তাহলে রাতে দেখা হবে।
112
00:13:56,630 --> 00:14:00,588
কেউ একজন তোমাকে দেখে খুশি হবে।
আর সেটা ম্যাগনাস নয়।
113
00:14:01,755 --> 00:14:02,921
- উলরিখ!
- কেন?
114
00:14:03,005 --> 00:14:05,630
সবাই জানে ওকে মার্থা পছন্দ করে।
115
00:14:05,713 --> 00:14:06,838
চুপ করো!
116
00:14:07,421 --> 00:14:09,671
উঠে পড়ো।
লেকে পৌঁছে দিচ্ছি।
117
00:14:10,255 --> 00:14:11,755
না, সমস্যা নেই।
118
00:14:12,255 --> 00:14:13,338
- বেশ।
- ওকে।
119
00:14:13,421 --> 00:14:15,005
তাহলে পরে দেখা হবে, রোমিও।
120
00:14:16,255 --> 00:14:17,588
পারোও।
121
00:14:59,296 --> 00:15:00,296
ম্যাগনাস?
122
00:15:00,796 --> 00:15:02,338
নড়াচড়া করছিলে না...
123
00:15:03,005 --> 00:15:06,463
ভাবলাম মারা গেলে বুঝি।
তাছাড়া ও বললো এখানে লাশ দেখেছিল।
124
00:15:11,630 --> 00:15:13,046
এখনো বেঁচে আছি।
125
00:15:15,296 --> 00:15:16,296
বেশ।
126
00:15:26,838 --> 00:15:29,088
ARIADNE
একটি মঞ্চ নাটক
127
00:15:41,796 --> 00:15:43,046
কী হলো?
128
00:15:45,338 --> 00:15:46,505
আসলে...
129
00:15:47,921 --> 00:15:49,588
ভাবছিলাম...
130
00:15:52,671 --> 00:15:55,421
মাঝেমধ্যে জানতে ইচ্ছে করে না
সামনে কী হতে যাচ্ছে?
131
00:16:01,630 --> 00:16:02,921
ভবিষ্যতের কথা বলছো?
132
00:16:07,213 --> 00:16:08,421
হ্যাঁ, কিংবা...
133
00:16:10,380 --> 00:16:12,963
সামনের পাঁচ মিনিটে।
134
00:16:14,588 --> 00:16:15,588
আমার...
135
00:16:16,921 --> 00:16:18,505
মাঝেমধ্যে মনে হয়...
136
00:16:19,880 --> 00:16:21,296
কিছু একটা ঘটতে যাচ্ছে।
137
00:16:24,380 --> 00:16:25,463
জানো তো?
138
00:16:30,213 --> 00:16:31,255
অ্যাটাক!
139
00:16:40,588 --> 00:16:41,671
সেরেছে!
140
00:16:43,588 --> 00:16:44,588
কী হলো?
141
00:16:45,546 --> 00:16:47,213
আমাকে যেতে হবে।
142
00:16:49,463 --> 00:16:50,630
কোথায়?
143
00:16:50,963 --> 00:16:54,421
আমরা ইনেস দাদির জন্মদিনে
ওনাকে একটা ট্যাব দিয়েছিলাম।
144
00:16:56,338 --> 00:16:59,130
- ওনাকে সেটা চালানো শিখিয়ে দিতে হবে।
- ওকে।
145
00:17:00,505 --> 00:17:01,505
তো...
146
00:17:02,088 --> 00:17:03,088
পরে দেখা হবে।
147
00:17:07,630 --> 00:17:08,630
জোনাস?
148
00:17:09,671 --> 00:17:11,546
রেইনকোট কেন এনেছো?
149
00:17:13,255 --> 00:17:15,088
বৃষ্টি হতে পারে তাই।
150
00:17:17,088 --> 00:17:18,088
আসি।
151
00:18:03,171 --> 00:18:04,713
চলে না গিয়েছিলে?
152
00:18:25,755 --> 00:18:27,255
সব ঠিক আছে?
153
00:18:30,880 --> 00:18:32,588
ভেবেছিলাম আমার হাতে সময় ছিল।
154
00:18:40,046 --> 00:18:41,671
কথাটা মানুষ বলেই-বা কেন?
155
00:18:44,005 --> 00:18:45,463
"সময় আছে।"
156
00:18:48,213 --> 00:18:50,838
সময় কীভাবে মানুষের হয়
যেখানে মানুষ সময়ের?
157
00:18:59,838 --> 00:19:01,213
কিছু হয়েছে?
158
00:19:06,421 --> 00:19:08,005
তোমাকে অন্যরকম লাগছে।
159
00:19:13,755 --> 00:19:15,421
তোমাকে একটা কথা বলতে চাই।
160
00:19:18,463 --> 00:19:20,213
অনেকদিন ধরে বলতে চেয়েছিলাম।
161
00:19:25,338 --> 00:19:27,755
আমরা একে অপরের জন্যই আদর্শ।
162
00:19:32,171 --> 00:19:33,921
এছাড়া অন্যকিছু বিশ্বাস করবে না।
163
00:20:31,338 --> 00:20:32,963
এবার আমার যেতে হবে।
164
00:21:14,213 --> 00:21:15,921
- হাই।
- হ্যালো।
165
00:21:16,005 --> 00:21:19,213
গাড়িতে আসতে ধকল গেছে?
166
00:21:19,921 --> 00:21:22,130
তোমাদের বিবাহবার্ষিকীর জন্য শুভকামনা।
167
00:21:22,213 --> 00:21:26,463
অবাক করার মতো না? ২৫ বছর কেটে গেছে।
গ্লাসের জন্য ধন্যবাদ, হ্যানাহ।
168
00:21:28,005 --> 00:21:29,796
ব্যাপার না।
169
00:21:33,130 --> 00:21:35,921
হ্যাঁ, কে ভেবেছিল?
170
00:21:36,796 --> 00:21:38,213
২৫ বছর।
171
00:21:41,380 --> 00:21:44,255
- হিসু করবো।
- গাছের পেছনে গিয়ে করে ফেলো।
172
00:21:54,005 --> 00:21:55,588
তোমাদের বাথরুমে যেতে পারে?
173
00:21:57,380 --> 00:21:58,588
হ্যানাহ?
174
00:22:00,213 --> 00:22:01,588
হ্যালো?
175
00:22:03,463 --> 00:22:07,046
- আচ্ছা, গাছের ওখানে যাও।
- না, অবশ্যয়ই। স্যরি।
176
00:22:07,130 --> 00:22:09,505
সামনের দরজা পেরোলেই বাথরুম।
177
00:22:11,588 --> 00:22:13,921
আমার দেজা ভু টাইপের
কিছু হলো বোধহয়।
178
00:22:15,296 --> 00:22:18,255
- মিকেল বড় হয়ে গেছে।
- হ্যাঁ, রাক্ষসের মতো খায় তো।
179
00:22:18,338 --> 00:22:21,421
- ওর মায়ের মতো খায়।
- আবারও!
180
00:24:18,046 --> 00:24:19,255
- আরেক টান?
- না।
181
00:24:20,630 --> 00:24:22,296
- যাই।
- কাল দেখা হবে।
182
00:24:22,380 --> 00:24:23,963
মার্থা...
183
00:24:25,546 --> 00:24:28,296
রাতে আসতে পারবো না
বলে স্যরি, আসলে...
184
00:24:28,963 --> 00:24:31,796
রাতে পার্টি আছে,
মা আর হোটেল...
185
00:24:32,046 --> 00:24:34,046
আসার উপায় নেই আসলে।
186
00:24:34,421 --> 00:24:35,713
তোমাকে জানিয়ে দিলাম।
187
00:24:37,755 --> 00:24:38,838
সমস্যা নেই।
188
00:24:38,921 --> 00:24:40,255
আর তোমার...
189
00:24:41,088 --> 00:24:42,588
চুল এভাবে রাখাটা...
190
00:24:43,546 --> 00:24:45,588
ভালো লেগেছে আমার।
191
00:24:45,921 --> 00:24:48,213
মানে, তোমাকে সুন্দর লাগছে।
192
00:24:48,880 --> 00:24:50,171
এভাবে রাখায়।
193
00:24:51,713 --> 00:24:53,963
ধ্যাত, বুঝতেই পারছো।
194
00:24:55,671 --> 00:24:56,671
বেশ...
195
00:24:58,046 --> 00:24:59,296
কাল দেখা হবে।
196
00:25:00,588 --> 00:25:01,671
বাই।
197
00:25:01,755 --> 00:25:02,838
বাই।
198
00:25:26,505 --> 00:25:28,130
৩৩ বছর পরও
মারবার্গ হত্যা মামলা অমীমাংসিত
199
00:25:28,213 --> 00:25:29,963
ভোলার, আমি।
200
00:25:31,380 --> 00:25:33,755
একটা জিনিস খুঁজে বের করো।
201
00:25:37,713 --> 00:25:39,005
গোপনে।
202
00:25:41,921 --> 00:25:45,213
♪
হাতটা দাও একবার বাড়িয়ে
তোমার জন্য গড়বো বালির প্রাসাদ ♪
203
00:25:45,296 --> 00:25:50,255
♪
কোনোভাবে, কোনোখানে, কোনোদিন ♪
204
00:25:51,255 --> 00:25:54,963
♪
এই তো সময় মধুর রাত্রি বিলাসের ♪
205
00:25:55,046 --> 00:25:59,213
♪
কোনোভাবে, কোনোখানে, কোনোদিন ♪
206
00:25:59,296 --> 00:26:01,421
- হ্যালো, মার্থা।
- হাই।
207
00:26:01,505 --> 00:26:02,546
হাই।
208
00:26:03,463 --> 00:26:04,921
আসায় খুশি হলাম।
209
00:26:06,921 --> 00:26:08,296
ড্রিংক করবে?
210
00:26:08,380 --> 00:26:09,630
হ্যাঁ, ধন্যবাদ।
211
00:26:10,463 --> 00:26:11,755
হেই!
212
00:26:11,838 --> 00:26:13,088
- ভালো আছো?
- হেই।
213
00:26:14,005 --> 00:26:16,963
গার্ডেন পার্টির কথা ছিল,
তবে এভাবে আরও ভালো লাগছে।
214
00:26:17,046 --> 00:26:18,671
টিরামিসু আনলাম।
215
00:26:19,546 --> 00:26:21,713
এটা আমার প্রিয় গান।
নাচবো।
216
00:26:24,588 --> 00:26:26,588
- শ্যাম্পেন কোথায়?
- টেবিলের নিচে।
217
00:26:26,671 --> 00:26:29,713
- বাহ্, ধন্যবাদ।
- তোমাকে নিয়ে আমরা গর্বিত!
218
00:26:29,796 --> 00:26:34,046
আমার মনে হয় এজন্য তোমার
একটা ড্রাইভিং লাইসেন্স প্রাপ্য।
219
00:26:34,130 --> 00:26:35,130
- না!
- হ্যাঁ।
220
00:26:35,213 --> 00:26:37,213
- সত্যি?
- তিন সত্যি।
221
00:26:37,588 --> 00:26:39,505
- শার্লট!
- দারুণ!
222
00:26:39,588 --> 00:26:41,255
- নাচবে চলো।
- না।
223
00:26:41,338 --> 00:26:43,796
- হ্যাঁ!
- না, ক্যাথারিনা, প্লিজ!
224
00:26:45,421 --> 00:26:46,630
- হেই।
- হেই।
225
00:26:46,713 --> 00:26:47,755
ভালো আছো?
226
00:26:49,713 --> 00:26:51,421
এসব কোথায় রাখা যায়?
227
00:26:51,505 --> 00:26:52,796
ওখানে।
228
00:26:55,755 --> 00:26:56,921
পিটার কোথায়?
229
00:26:57,505 --> 00:26:58,796
ওর জ্বর।
230
00:27:00,546 --> 00:27:01,755
আর মাইকেল?
231
00:27:02,880 --> 00:27:04,296
ওরকমই কিছু।
232
00:27:05,213 --> 00:27:06,963
- রেখে আসি।
- আচ্ছা।
233
00:27:07,838 --> 00:27:09,088
শ্যাম্পেন!
234
00:27:11,088 --> 00:27:12,213
ধন্যবাদ!
235
00:27:13,213 --> 00:27:14,213
হ্যানাহ!
236
00:27:14,880 --> 00:27:16,713
নাও, ফুর্তি করো।
237
00:27:18,588 --> 00:27:20,171
আসায় খুশি হয়েছি।
238
00:27:20,255 --> 00:27:22,380
সবাইকে পেয়ে খুশি হয়েছি!
চিয়ার্স!
239
00:27:23,088 --> 00:27:24,380
- হ্যালো।
- হ্যালো।
240
00:27:24,463 --> 00:27:25,838
তোমার স্বাস্থ্যের উদ্দেশ্যে।
241
00:27:29,296 --> 00:27:31,796
- এবার আমার সাথে নাচো, বুড়ো।
- হ্যাঁ।
242
00:29:02,588 --> 00:29:03,713
জোনাস?
243
00:29:06,130 --> 00:29:07,880
তুমি আসার শব্দ পেলাম বোধহয়।
244
00:29:09,921 --> 00:29:12,505
তোমার না নিয়েলসেনদের ওখানে
থাকার কথা?
245
00:29:19,296 --> 00:29:21,005
কিছু হয়েছে?
246
00:29:30,296 --> 00:29:31,296
এই...
247
00:29:34,796 --> 00:29:36,296
সব ঠিক আছে?
248
00:29:43,005 --> 00:29:44,796
চুলে কী হয়েছে?
249
00:30:05,380 --> 00:30:06,588
আমি জানি।
250
00:30:08,213 --> 00:30:09,713
কী জানো?
251
00:30:11,213 --> 00:30:12,630
সব জানি।
252
00:30:14,796 --> 00:30:15,880
কী?
253
00:30:22,130 --> 00:30:23,546
আল্টিমেট ফিস্ট বাম্প?
254
00:30:29,213 --> 00:30:30,296
কী?
255
00:30:35,213 --> 00:30:37,005
এটা কেন বললে?
256
00:30:37,088 --> 00:30:38,671
কারণ আমি জানি, বাবা।
257
00:30:41,463 --> 00:30:42,963
সবটা জানি।
258
00:30:46,588 --> 00:30:49,005
জানি তোমার আসল নাম
মিকেল নিয়েলসেন।
259
00:30:55,255 --> 00:30:56,421
সমস্যা নেই।
260
00:30:58,838 --> 00:31:00,046
মাফ করে দাও।
261
00:31:19,338 --> 00:31:20,713
ছোট আর সুন্দরীও।
262
00:31:22,380 --> 00:31:25,046
- ভেবেছিলাম তৃতীয়জন ফেটে বের হবে।
- পাজী একটা!
263
00:31:25,130 --> 00:31:26,630
কী মিষ্টি মেয়ে।
264
00:31:26,713 --> 00:31:29,463
মিষ্টি মেয়ে? ওটা ম্যাগনাস!
265
00:31:32,380 --> 00:31:34,671
- কী হলো?
- ঘুম আসছে না।
266
00:31:35,213 --> 00:31:36,421
আহা।
267
00:31:38,213 --> 00:31:39,713
গা তো পুড়ে যাচ্ছে।
268
00:31:41,880 --> 00:31:44,546
- শাঁকচুন্নি দুটোকে দেখো।
- উপরে চলো।
269
00:31:45,588 --> 00:31:47,005
জামাটা আমার পছন্দের ছিল।
270
00:31:47,088 --> 00:31:49,130
দু'জনই মারাত্মক সেক্সি।
271
00:31:53,755 --> 00:31:55,421
চলে এলাম।
272
00:32:03,171 --> 00:32:06,963
- ঘুমিয়ে পড়ো। গুড নাইট।
- আমার ঘুম আসা পর্যন্ত থাকবে একটু?
273
00:32:15,880 --> 00:32:16,963
সরে পড়ো।
274
00:32:25,213 --> 00:32:27,671
তাহলে তুমি
ভবিষ্যৎ থেকে এসেছো?
275
00:32:34,880 --> 00:32:36,755
তো এখানে কেন এলে?
276
00:32:39,005 --> 00:32:40,921
তোমাকে বারণ করতে।
277
00:32:43,796 --> 00:32:44,796
কী?
278
00:32:46,880 --> 00:32:48,255
করো না।
279
00:32:49,255 --> 00:32:50,588
কী করবো না?
280
00:32:52,588 --> 00:32:54,963
আজকে উলরিখ আর
ক্যাথারিনার বিবাহবার্ষিকী।
281
00:32:55,755 --> 00:32:58,338
বরাবরের মতো আজকেও যাওনি।
বাসায় থেকে গেছো।
282
00:33:00,338 --> 00:33:02,005
কিন্তু কিছু তো একটা ছিল।
283
00:33:03,546 --> 00:33:05,630
আমার সেটা বুঝা উচিত ছিল।
284
00:33:06,005 --> 00:33:07,005
জোনাস...
285
00:33:07,213 --> 00:33:09,713
- কী বলছো বুঝতে...
- মিথ্যা বলো না!
286
00:33:10,296 --> 00:33:12,505
আমি জানি। কী ঘটতে যাচ্ছে!
287
00:33:14,296 --> 00:33:16,546
জানি তুমি স্টুডিওতে ফাঁস নিবে।
288
00:33:20,546 --> 00:33:22,255
চিঠিটা লিখে ফেলেছো?
289
00:33:23,255 --> 00:33:24,296
কীসের চিঠি?
290
00:33:25,338 --> 00:33:27,255
আমাকে যে চিঠিটা লিখেছিলে।
291
00:33:28,296 --> 00:33:30,213
আমাকে না, আমার ছোট রূপকে।
292
00:33:36,755 --> 00:33:40,171
"৪ঠা নভেম্বর, রাত ১০:১৩ এর আগে
খুলবে না।"– মার্ক দেয়া চিঠিটা।
293
00:33:40,255 --> 00:33:43,255
৪ঠা নভেম্বর, রাত ১০:১৩ এর আগে
খুলবে না।
294
00:33:43,713 --> 00:33:46,546
ঠিক যে সময়ে
তুমি নিখোঁজ হয়েছিলে।
295
00:33:58,880 --> 00:34:01,505
তোমাকে থামাতে এসেছি আমি।
296
00:34:03,880 --> 00:34:05,463
সবকিছুই সম্পর্কযুক্ত।
297
00:34:06,255 --> 00:34:08,005
এক অসীম লুপের মতো।
298
00:34:08,963 --> 00:34:10,380
কিন্তু তোমার...
299
00:34:10,463 --> 00:34:12,171
আত্মহত্যার মাধ্যমে,
300
00:34:12,963 --> 00:34:14,338
এসবের শুরু।
301
00:34:36,588 --> 00:34:38,671
কথা দাও করবে না।
302
00:34:41,463 --> 00:34:43,588
বাবা, কথা দিতে হবে তোমাকে।
303
00:34:44,171 --> 00:34:45,630
প্লিজ।
304
00:34:45,713 --> 00:34:47,088
কথা দাও।
305
00:35:10,380 --> 00:35:12,046
এটা লেকে ফেলে গিয়েছিলে।
306
00:35:13,880 --> 00:35:15,755
সুতো লাগিয়ে দিয়েছি।
307
00:35:23,796 --> 00:35:25,005
ধন্যবাদ।
308
00:35:32,921 --> 00:35:35,338
লেকে বলা তোমার কথাটা
ভেবে দেখলাম।
309
00:35:38,963 --> 00:35:41,630
দাদি আর ইন্টারনেটের কথাটা?
310
00:35:59,755 --> 00:36:01,505
তোমার কথাই ঠিক বোধহয়।
311
00:36:07,505 --> 00:36:08,755
ওকে।
312
00:36:51,171 --> 00:36:53,380
যেই রাতে তুমি নিখোঁজ হয়েছিলে,
313
00:36:54,963 --> 00:36:57,213
ওখানেই ছিলে,
তারপর হঠাৎ উধাও হয়ে গেলে।
314
00:36:58,338 --> 00:37:00,255
গুহায় ফিরে গিয়েছিলে?
315
00:37:00,796 --> 00:37:02,796
আর প্যাসেজটা
কীভাবে খুঁজে পেয়েছিলে?
316
00:37:04,796 --> 00:37:06,421
খুঁজে পাইনি।
317
00:37:07,380 --> 00:37:09,296
কেউ একজন আমাকে
সেখানে নিয়ে গিয়েছিল।
318
00:37:11,046 --> 00:37:12,046
কে?
319
00:37:15,338 --> 00:37:16,338
তুমি।
320
00:37:22,588 --> 00:37:24,088
কী বলছো?
321
00:37:27,088 --> 00:37:28,380
আমরা গুহার সামনে ছিলাম।
322
00:37:28,463 --> 00:37:30,546
- এটার বিনিময়ে কী দেবে?
- পেছনে একটা লাত্থি।
323
00:37:30,630 --> 00:37:34,046
এসবের দাম কম করে হলেও ৫০০,
তবে তোমাকে ২০০ তে দিয়ে দেবো।
324
00:37:34,130 --> 00:37:36,338
- তোমার বাবার তো অনেক টাকা।
- ব্লা–ব্লা–ব্লা।
325
00:37:36,421 --> 00:37:37,796
বাজে বকো না।
326
00:37:37,880 --> 00:37:39,755
দাও ওটা।
327
00:37:41,005 --> 00:37:42,005
জ্যাকপট!
328
00:37:42,088 --> 00:37:43,421
তারপর অদ্ভুত শব্দ হলো।
329
00:37:47,505 --> 00:37:48,505
কীসের শব্দ?
330
00:37:49,463 --> 00:37:51,213
আমরা নিশ্চিত ছিলাম
ভেতরে কেউ ছিল।
331
00:37:51,296 --> 00:37:52,838
ভেতরে কেউ আছে।
332
00:37:53,463 --> 00:37:54,463
ধুর।
333
00:37:56,588 --> 00:37:58,088
কীসের শব্দ?
334
00:38:01,796 --> 00:38:03,630
- ধুর।
- হচ্ছেটা কী?
335
00:38:04,296 --> 00:38:05,921
ফ্ল্যাশলাইটের আবার কী হলো?
336
00:38:07,213 --> 00:38:08,463
আরে, পালাও!
337
00:38:08,546 --> 00:38:10,505
চলো! চলো!
338
00:38:19,921 --> 00:38:21,421
আমরা দৌড় দিলাম।
339
00:38:22,005 --> 00:38:23,338
তখন তোমাকে হারিয়ে ফেললাম।
340
00:38:25,588 --> 00:38:28,088
চারিদিকে তাকিয়ে দেখলাম
কোথাও তুমি নেই।
341
00:38:31,796 --> 00:38:33,630
কিন্তু হঠাৎই
তুমি আবার দেখা দিলে।
342
00:38:34,963 --> 00:38:35,963
জলদি চলো!
343
00:38:37,130 --> 00:38:38,338
এদিকে।
344
00:38:40,421 --> 00:38:43,463
তুমি বললে বনে কিছু আছে।
345
00:38:43,546 --> 00:38:45,296
খারাপ কিছু।
346
00:38:46,296 --> 00:38:48,255
বললে গুহায় ফিরে যেতে হবে।
347
00:38:48,838 --> 00:38:53,005
তুমি আমাকে দরজার কাছে
নিয়ে গেলে, সুড়ঙ্গ দিয়ে।
348
00:38:53,755 --> 00:38:55,671
খুব ভয় পাচ্ছিলাম আমি।
349
00:38:55,755 --> 00:38:57,630
তুমি আমার হাত ধরে রাখলে।
350
00:38:58,255 --> 00:39:02,130
আর বললে,
"আমাদেরকে রাতটা এখানে থাকতে হবে,
351
00:39:02,713 --> 00:39:05,921
তবে সকাল হলে সব ঠিক হয়ে যাবে।"
352
00:39:06,671 --> 00:39:08,921
তারপর জেগে দেখলাম তুমি নেই।
353
00:39:13,213 --> 00:39:15,671
এত বছর বুঝার চেষ্টা করেছি
354
00:39:16,296 --> 00:39:18,088
কেন ওরকম করেছিলে।
355
00:39:19,546 --> 00:39:22,838
কিন্তু তারপর, কিছুদিন পর
সব ভুলে যেতে শুরু করলাম।
356
00:39:23,463 --> 00:39:26,546
সব কেমন অবাস্তব ও স্বপ্নের মতো
মনে হতে থাকলো।
357
00:39:30,296 --> 00:39:32,130
কিন্তু এটা অসম্ভব।
358
00:39:33,921 --> 00:39:35,588
আমি কখনো ওরকম করিনি।
359
00:39:39,046 --> 00:39:40,921
আজকে নিজেকে দেখেছি।
360
00:39:42,338 --> 00:39:43,505
মিকেলকে।
361
00:39:44,296 --> 00:39:45,921
সব আবার মনে পড়ছে,
362
00:39:46,005 --> 00:39:47,713
কোটটাকে, তোমাকে।
363
00:39:48,463 --> 00:39:50,296
সব যেন ফিরে আসছে।
364
00:39:52,671 --> 00:39:55,338
হয়তো তুমি আমাকে
থামাতেই আসোনি।
365
00:39:56,921 --> 00:40:00,755
বরং জানাতে এসেছো
আমাকে কী করতে হবে।
366
00:40:01,880 --> 00:40:03,796
হয়তো চিঠিটা দেখিয়েছো
367
00:40:03,880 --> 00:40:07,171
যাতে কী লেখা আছে জানতে পারি,
আমি যাই, তুমি বাঁচো।
368
00:40:07,713 --> 00:40:09,338
না, তা নয়।
369
00:40:09,421 --> 00:40:11,130
তা নয়।
370
00:40:11,213 --> 00:40:13,463
ও বলেছে শুরুটা থামাতে পারবো।
371
00:40:13,546 --> 00:40:16,380
তুমি আত্মহত্যা না করলে,
এসব কিছুই হবে না।
372
00:40:17,421 --> 00:40:19,338
কিন্তু এসব না হলে,
373
00:40:19,838 --> 00:40:21,296
তুমি জন্মাবে না।
374
00:40:23,088 --> 00:40:26,713
হয়তো এসবে তোমার ভূমিকা
তোমার ধারণার চেয়েও বেশি।
375
00:40:27,130 --> 00:40:28,213
আর হয়তো...
376
00:40:28,838 --> 00:40:33,213
আমি বিশাল এক ক্যান্সারের
স্রেফ ছোট একটি অংশ,
377
00:40:33,296 --> 00:40:36,713
যে ক্যান্সার আমাদের
ধারণার চেয়েও বিশাল।
378
00:40:41,005 --> 00:40:43,505
- কথাটা আগেও একজন বলেছে।
- কে?
379
00:40:44,921 --> 00:40:45,921
আমি।
380
00:40:50,921 --> 00:40:52,421
ঈশ্বর ভুল করে না।
381
00:40:53,171 --> 00:40:54,546
ওনার পরিকল্পনা আছে।
382
00:40:55,755 --> 00:40:57,213
আমাদের সবার জন্যই।
383
00:41:08,630 --> 00:41:11,963
আমাদের আবার দেখা হবার
জন্য বহুদিন অপেক্ষা করেছি।
384
00:41:14,171 --> 00:41:15,463
কে আপনি?
385
00:41:16,296 --> 00:41:17,796
অ্যাডামের লোক?
386
00:41:17,880 --> 00:41:19,838
পৃথিবীতে দুইটা দিক আছে।
387
00:41:20,421 --> 00:41:23,963
ও অন্ধকারের অনুসারী।
আমি ওকে নয় আলোকে অনুসরণ করি।
388
00:41:24,671 --> 00:41:25,963
ও তোমাকে মিথ্যা বলেছে।
389
00:41:26,296 --> 00:41:30,755
তোমাকে এখানে পাঠিয়েছে যাতে সবকিছু
যেভাবে ঘটে এসেছে সেভাবে ঘটে।
390
00:41:30,838 --> 00:41:32,130
না, এ হতে পারে না।
391
00:41:33,588 --> 00:41:35,296
অ্যাডামও এটা চায়।
392
00:41:36,296 --> 00:41:37,713
না, চায় না।
393
00:41:38,755 --> 00:41:41,963
ও ঠিক করতে চায় না কিছু।
বরং চিরতরে ধ্বংস করতে চায়।
394
00:41:43,338 --> 00:41:46,296
এসবে তোমার ভূমিকা
তোমার ধারণার চেয়েও বেশি।
395
00:41:47,838 --> 00:41:50,671
কেবল তুমিই পারো এসব থামাতে।
396
00:41:50,755 --> 00:41:51,880
কী বলছেন?
397
00:41:52,213 --> 00:41:56,005
আমরা যুদ্ধে আছি,
তোমাকে নিজের বিপক্ষে লড়তে হবে।
398
00:41:56,921 --> 00:41:58,088
অ্যাডামের বিপক্ষে।
399
00:41:58,796 --> 00:42:00,213
কিন্তু আমি না থাকলে,
400
00:42:00,880 --> 00:42:02,505
আমি কখনো না জন্মালে,
401
00:42:02,880 --> 00:42:04,921
অ্যাডামও তো থাকবে না।
402
00:42:06,005 --> 00:42:08,130
তুমিহীন পৃথিবীটা দেখেছি আমি।
403
00:42:09,505 --> 00:42:10,630
বিশ্বাস করো,
404
00:42:11,963 --> 00:42:13,880
সেটা মোটেও
যেমনটা ভাবছো তেমনটা নয়।
405
00:42:14,796 --> 00:42:18,921
জীবনে কখনো কখনো আমাদের
বুঝতে হবে, যে সিদ্ধান্তটা নিচ্ছি
406
00:42:19,005 --> 00:42:21,296
সেটা নিজের নিয়তির চেয়েও
বেশি প্রভাব ফেলবে।
407
00:42:21,588 --> 00:42:24,046
এটা শুধু তোমার আর
মিকেলের নিয়তি নয়।
408
00:42:25,213 --> 00:42:26,713
সবার নিয়তি।
409
00:42:26,963 --> 00:42:28,421
তোমার মায়ের।
410
00:42:28,671 --> 00:42:29,963
তোমার বন্ধুদের।
411
00:42:31,296 --> 00:42:32,421
মার্থার।
412
00:42:33,255 --> 00:42:35,005
আর তুমিই কেবল
ওদের বাঁচাতে পারো।
413
00:42:36,963 --> 00:42:38,380
এর মানে কী?
414
00:42:43,588 --> 00:42:45,588
আমাদের সবাইকেই
ত্যাগ স্বীকার করতে হবে।
415
00:42:46,088 --> 00:42:47,921
তোমার বাবাকেও
ত্যাগ স্বীকার করতে হবে।
416
00:42:57,630 --> 00:42:58,921
সমস্যা নেই বাবা।
417
00:44:16,380 --> 00:44:18,130
এটাই কি মহাপ্রলয়?
418
00:44:26,046 --> 00:44:27,755
হলে হতাশই হবো।
419
00:44:28,421 --> 00:44:30,421
ভেবেছিলাম আরও জোরে বজ্রপাত হবে।
420
00:44:31,838 --> 00:44:33,255
বেশি বিদ্যুৎ চমকাবে।
421
00:44:42,963 --> 00:44:45,546
পৃথিবীটা কাল ধ্বংস হয়ে
নতুনরূপে যাত্রা করলে,
422
00:44:48,671 --> 00:44:50,255
কী চাইবে তুমি?
423
00:44:53,213 --> 00:44:54,921
উইন্ডেন-বিহীন এক পৃথিবী।
424
00:45:01,213 --> 00:45:02,213
আর তুমি?
425
00:49:18,005 --> 00:49:19,338
প্রিয় জোনাস,
426
00:49:19,963 --> 00:49:23,505
যতক্ষণে তুমি চিঠিটা পড়ছো
ততক্ষণে যা হবার হয়ে গেছে।
427
00:49:24,505 --> 00:49:26,296
তা আর বদলানো যাবে না।
428
00:49:27,755 --> 00:49:30,630
আরও আগে তোমাকে সব
বুঝিয়ে বলতে চেয়েছিলাম,
429
00:49:32,130 --> 00:49:35,046
তবে সব কীভাবে
সম্পর্কযুক্ত বুঝতে পারলে,
430
00:49:36,005 --> 00:49:38,130
আমার সিদ্ধান্তটাও বুঝতে পারবে।
431
00:49:39,296 --> 00:49:41,421
সত্য বড়ই অদ্ভুত।
432
00:49:42,630 --> 00:49:44,713
সত্যকে ধামাচাপা দেয়ার
চেষ্টা করতে পারো,
433
00:49:45,421 --> 00:49:47,671
কিন্তু সত্য একদিন না একদিন
ঠিকই প্রকাশ পাবে।
434
00:49:50,088 --> 00:49:53,713
বাঁচার তাগিদে আমরা আমাদের
মিথ্যাকে সত্যের রূপ দিই।
435
00:49:54,588 --> 00:49:56,255
আর সেটা ভুলে থাকার চেষ্টা করি।
436
00:49:57,005 --> 00:49:58,421
যতদিন ভুলে থাকা যায়।
437
00:49:59,588 --> 00:50:03,005
এই পৃথিবীর অর্ধেক রহস্যও
আমরা জানি না।
438
00:50:04,338 --> 00:50:06,755
আমরা কেবল অন্ধকারের পথযাত্রী।
439
00:50:16,838 --> 00:50:18,588
ওকে তোমার বলে দেয়া উচিত।
440
00:50:19,213 --> 00:50:21,880
বলে দেয়া উচিত এসবে ওর ভূমিকা কী।
441
00:50:22,671 --> 00:50:24,421
ঠিক কোন পথটা ওকে দেখাচ্ছো।
442
00:50:27,380 --> 00:50:30,880
শেষ চক্র শুরুর বেশি দেরি নেই।
443
00:50:39,046 --> 00:50:41,838
আমাদের সবাইকেই ত্যাগ স্বীকার
করতে হবে, ম্যাগনাস।
444
00:50:51,213 --> 00:51:01,046
অনুবাদ ও সম্পাদনা
Arman AL Mahamud
44378