Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,932 --> 00:02:22,558
Penthouse.
Office of the president.
2
00:02:31,151 --> 00:02:32,652
Is Azae in?
3
00:02:32,736 --> 00:02:35,905
Mr. Azae's secretary
is right through that door.
4
00:02:35,989 --> 00:02:37,365
Thank you.
5
00:02:50,504 --> 00:02:52,421
Hello.
I'm Richard Sumner.
6
00:02:52,506 --> 00:02:54,006
Would you tell him I'm here?
7
00:02:54,091 --> 00:02:55,466
Mr. Sumner?
8
00:02:57,761 --> 00:02:59,679
Oh, Mr. Sumner!
9
00:02:59,763 --> 00:03:03,140
I know Mr. Azae is terribly
anxious to see you, but...
10
00:03:03,600 --> 00:03:04,684
What's the matter?
11
00:03:05,185 --> 00:03:07,687
Well, excuse me, Mr. Sumner,
but you're a day early.
12
00:03:07,771 --> 00:03:09,689
Your appointment isn't until tomorrow.
13
00:03:10,649 --> 00:03:12,567
Oh. Is this Monday?
14
00:03:12,651 --> 00:03:14,360
No, sir, it's Tuesday.
15
00:03:14,444 --> 00:03:16,612
And your appointment's for Wednesday.
16
00:03:17,197 --> 00:03:19,866
Well, why don't you just ring him,
tell him I'm here to see him.
17
00:03:19,950 --> 00:03:22,869
I'm sorry, Mr. Sumner,
but Mr. Azae isn't in yet.
18
00:03:22,953 --> 00:03:24,871
Oh. Oh, well...
19
00:03:24,955 --> 00:03:27,081
Oh, uh, w-where's the
research department?
20
00:03:27,165 --> 00:03:29,041
I might as well have a look at that.
21
00:03:29,126 --> 00:03:32,545
Research and Reference
is on the 28th floor... that's 2809.
22
00:03:32,629 --> 00:03:34,881
- Who's in charge there?
- Miss Watson.
23
00:03:34,965 --> 00:03:36,883
Would you like me to
write that down for you, sir?
24
00:03:36,967 --> 00:03:38,801
Sure, if you want to.
25
00:03:40,220 --> 00:03:42,805
2809.
26
00:03:42,890 --> 00:03:44,557
Miss Watson.
27
00:03:44,641 --> 00:03:46,934
- You're left-handed.
- Yes, sir.
28
00:03:47,311 --> 00:03:48,561
Office is all wrong for you.
29
00:03:48,645 --> 00:03:51,147
Light comes from the wrong direction.
30
00:03:51,231 --> 00:03:53,232
Desk should be reversed.
31
00:03:55,402 --> 00:03:57,778
Wait a minute, sir!
You forgot this!
32
00:04:05,621 --> 00:04:06,996
Hold it, please.
33
00:04:07,080 --> 00:04:08,998
Reference department.
Miss Costello.
34
00:04:09,082 --> 00:04:11,000
- Peg? Cathy?
- Yes, Cathy.
35
00:04:11,084 --> 00:04:14,128
There's a character named Richard Sumner
on his way down to see you.
36
00:04:14,212 --> 00:04:16,839
Richard Sumner? What for?
Who is he?
37
00:04:18,008 --> 00:04:20,092
My other phone.
I'll call you back.
38
00:04:20,177 --> 00:04:21,302
Thank you for waiting.
39
00:04:21,386 --> 00:04:24,263
Is this the Society for the
Preservation of Eskimo Culture?
40
00:04:24,348 --> 00:04:27,433
This is Miss Costello of the
Federal Broadcasting Company,
41
00:04:27,517 --> 00:04:31,437
and I'm trying to find out the truth
about the Eskimo habit of rubbing noses.
42
00:04:31,521 --> 00:04:33,481
Yes, connect me. I'll hold on.
43
00:04:34,858 --> 00:04:37,360
Reference department. Miss Blair.
44
00:04:37,444 --> 00:04:38,986
Yes, we've looked that up for you,
45
00:04:39,071 --> 00:04:41,405
and there are certain poisons
which leave no trace,
46
00:04:41,490 --> 00:04:44,116
but it's network policy
not to mention them on our programs.
47
00:04:45,327 --> 00:04:46,661
Reference. Miss Saylor.
48
00:04:47,496 --> 00:04:48,746
Oh, yes.
49
00:04:48,830 --> 00:04:52,541
I called earlier about that little black
velvet strapless you had in the window.
50
00:04:53,210 --> 00:04:57,546
Hello. I'm trying to find out the truth
about the Eskimo habit of rubbing noses.
51
00:04:58,173 --> 00:05:00,508
That isn't very much
of a reduction, is it?
52
00:05:00,676 --> 00:05:02,885
Well, do they rub noses,
or don't they?
53
00:05:02,970 --> 00:05:06,722
But I saw an identical one for
ten dollars less in a store downtown.
54
00:05:06,932 --> 00:05:09,934
Never mind.
I'll call the Explorers Club.
55
00:05:11,603 --> 00:05:14,105
And will you call me back?
56
00:05:14,189 --> 00:05:15,731
Thank you.
57
00:05:17,943 --> 00:05:19,860
Reference department.
Miss Costello.
58
00:05:19,945 --> 00:05:21,278
- Cathy again.
- Yes, Cathy?
59
00:05:21,363 --> 00:05:23,781
- About this Richard Sumner.
- Yes? What about him?
60
00:05:23,907 --> 00:05:26,742
I don't know exactly who he is.
Some kind of nut, I think.
61
00:05:26,910 --> 00:05:29,620
Or somebody very important.
Probably both.
62
00:05:30,080 --> 00:05:33,249
Do me a favor. If he leaves your
place, find out where he's going.
63
00:05:33,333 --> 00:05:34,417
Azae wants to see him.
64
00:05:34,501 --> 00:05:36,544
Sure I will, Cathy. Thanks.
65
00:05:39,965 --> 00:05:42,049
Reference. Miss Blair.
66
00:05:42,134 --> 00:05:44,760
Yes, just a moment. I'll switch
you to our baseball expert.
67
00:05:44,845 --> 00:05:46,762
Peg? On two.
68
00:05:47,139 --> 00:05:49,390
Miss Costello speaking.
69
00:05:49,474 --> 00:05:51,642
The highest lifetime batting average?
70
00:05:51,727 --> 00:05:55,104
Yes, that was held by Tyrus Raymond...
71
00:05:55,272 --> 00:05:56,605
Cobb...
72
00:05:57,774 --> 00:06:00,526
with a percentage of .367.
73
00:06:01,737 --> 00:06:03,446
No, .367.
74
00:06:04,865 --> 00:06:06,574
Yes, I have that too.
75
00:06:06,658 --> 00:06:11,620
He played only with the
Detroit Tigers for 21 years.
76
00:06:11,872 --> 00:06:14,165
Mmm-hmm. You're quite welcome.
77
00:06:26,011 --> 00:06:29,138
- Good morning.
- Morning.
78
00:06:30,849 --> 00:06:34,018
- May I help you?
- No. No, thanks.
79
00:06:34,102 --> 00:06:36,020
Interesting place here.
Do you mind if I look around?
80
00:06:36,104 --> 00:06:37,730
Not at all.
81
00:06:37,814 --> 00:06:40,649
- Make yourself right at home.
- Thank you.
82
00:06:55,874 --> 00:06:58,000
- What do you suppose he's up to?
- Who is he?
83
00:06:58,085 --> 00:07:00,544
Richard Sumner.
Azae wants to see him.
84
00:07:00,629 --> 00:07:02,922
If he leaves here,
we're supposed to trail him.
85
00:07:03,006 --> 00:07:05,299
- Where'd you get that?
- Cathy.
86
00:07:19,648 --> 00:07:20,856
Catch anything?
87
00:07:39,000 --> 00:07:41,210
Hello, Reference. Miss Saylor.
88
00:07:41,962 --> 00:07:43,879
Oh. It's for you, Mr. Sumner.
89
00:07:43,964 --> 00:07:45,131
Oh...
90
00:07:46,424 --> 00:07:47,883
How'd you know my name?
91
00:07:47,968 --> 00:07:49,885
Well, didn't you mention it?
92
00:07:49,970 --> 00:07:51,887
- No.
- Oh.
93
00:07:52,931 --> 00:07:54,056
Yes?
94
00:07:54,141 --> 00:07:56,809
We've done a bit of juggling
with our appointments, Mr. Sumner.
95
00:07:56,893 --> 00:07:59,186
Mr. Azae will be able
to see you today.
96
00:07:59,271 --> 00:08:02,148
Well, just call me when he's ready.
I'll be right here.
97
00:08:02,232 --> 00:08:03,566
Good.
98
00:08:05,318 --> 00:08:06,569
Uh...
99
00:08:06,820 --> 00:08:09,738
Would you hold this
tape for me, please?
100
00:08:10,490 --> 00:08:13,242
35-24-35.
101
00:08:13,326 --> 00:08:15,244
And very nice, too.
102
00:08:15,328 --> 00:08:17,997
- I mean hold it against the wall, Miss...
- Miss Blair.
103
00:08:18,081 --> 00:08:21,500
- This is Miss Costello and Miss Saylor.
- How do you do?
104
00:08:21,585 --> 00:08:23,836
Over against that wall.
Would you mind?
105
00:08:23,920 --> 00:08:25,754
All the way over.
106
00:08:27,257 --> 00:08:29,592
- Here?
- That's it. Good.
107
00:08:31,011 --> 00:08:34,930
What's it gonna be?
Midget golf? Snack bar?
108
00:08:35,015 --> 00:08:36,932
Is Miss Watson in?
109
00:08:37,017 --> 00:08:39,518
- Miss Watson?
- She's the head of Reference, isn't she?
110
00:08:39,603 --> 00:08:42,354
- Yes. She just stepped out.
- You think she'll be long?
111
00:08:42,439 --> 00:08:46,859
No. She's probably on the 31st floor,
having a conference with her boss.
112
00:08:48,195 --> 00:08:50,946
What did you want to see her about?
Maybe I could help you.
113
00:08:51,031 --> 00:08:52,948
No, I don't think so.
114
00:08:53,033 --> 00:08:56,952
Well, why don't you step in there.
You'll be more comfortable in her office.
115
00:08:57,037 --> 00:08:58,829
Thank you.
116
00:09:12,219 --> 00:09:14,637
What do you suppose he's doing
all that measuring for?
117
00:09:14,721 --> 00:09:16,639
You think we're being redecorated?
118
00:09:16,723 --> 00:09:18,807
Does he look like
an interior decorator to you?
119
00:09:18,892 --> 00:09:23,145
No! He looks like one of those men
who's just suddenly switched to vodka.
120
00:09:25,023 --> 00:09:28,734
Morning, kids. Wait till you see
what I snagged at Bonwit's.
121
00:09:28,818 --> 00:09:30,110
- Shh! Quiet!
- Here, take this.
122
00:09:30,195 --> 00:09:32,071
- What the...
- Take it, and look busy!
123
00:09:32,155 --> 00:09:34,406
- What's going on here?
- You've been in conference all morning.
124
00:09:34,491 --> 00:09:36,742
- What's the matter with you?
- There's a strange character in there.
125
00:09:36,826 --> 00:09:38,577
He's been waiting for you.
126
00:09:38,662 --> 00:09:40,162
- What have I done?
- Bunny, you're late.
127
00:09:40,247 --> 00:09:42,915
According to the grapevine,
Azae sent him down here.
128
00:09:42,999 --> 00:09:45,251
And in case he's anybody that
can do anything to anybody...
129
00:09:45,335 --> 00:09:49,171
Really, you girls kill me.
I was here until 10:00 last night.
130
00:09:49,256 --> 00:09:51,090
This morning I had to go to IBM
131
00:09:51,174 --> 00:09:53,759
to see a demonstration
of the new electronic brain.
132
00:09:53,927 --> 00:09:56,178
And on my way here I
stopped at Bonwit's.
133
00:09:56,263 --> 00:09:58,264
- So what am I gonna...
- Miss Watson?
134
00:09:59,432 --> 00:10:00,808
Speaking.
135
00:10:03,186 --> 00:10:05,271
My name is Richard Sumner.
136
00:10:05,355 --> 00:10:07,231
Well, numerologically,
that's very good.
137
00:10:07,315 --> 00:10:09,275
There are 13 letters in your name.
138
00:10:09,359 --> 00:10:12,736
- You calculate rapidly.
- Up to 13, anyway.
139
00:10:12,821 --> 00:10:16,073
This is a nice, cheerful office
you have. Do you like it here?
140
00:10:16,157 --> 00:10:20,077
Yes, I love it. If I didn't work here,
I'd pay to get in.
141
00:10:20,161 --> 00:10:22,454
Are you from the story department,
Mr. Sumner?
142
00:10:22,539 --> 00:10:24,123
No. No, I'm not.
143
00:10:24,207 --> 00:10:26,875
I wonder if we could have
a little talk in your office.
144
00:10:26,960 --> 00:10:29,628
- Certainly. Go right in.
- Thank you.
145
00:10:32,716 --> 00:10:34,717
- Sit down.
- Thank you.
146
00:10:36,761 --> 00:10:39,722
Yes, Mr. Sumner,
what can I do for you?
147
00:10:43,727 --> 00:10:45,477
I didn't want to say anything
in front of your staff,
148
00:10:45,562 --> 00:10:48,856
because every time I mention
what I do, people go into a panic.
149
00:10:48,940 --> 00:10:50,858
Good heavens.
150
00:10:50,942 --> 00:10:52,526
What do you do?
151
00:10:52,610 --> 00:10:54,570
I'm a methods engineer.
152
00:10:54,946 --> 00:10:56,947
Is that a sort of efficiency expert?
153
00:10:58,033 --> 00:11:01,160
Well, that term is a
bit obsolete now.
154
00:11:01,953 --> 00:11:04,997
Oh. Forgive me. I'm so sorry.
155
00:11:05,081 --> 00:11:07,166
I'm the old-fashioned type.
156
00:11:07,917 --> 00:11:11,503
I thought I knew everyone in this
building, but I haven't seen you before.
157
00:11:11,713 --> 00:11:15,632
Well, I've only been around
a few times, just wandering about.
158
00:11:15,717 --> 00:11:18,260
Oh, I see.
Sort of a migratory engineer.
159
00:11:18,928 --> 00:11:20,137
Yes.
160
00:11:20,221 --> 00:11:22,264
Excuse me, Mr. Sumner.
161
00:11:22,349 --> 00:11:25,726
What would a methods engineer
be doing in our little iron lung?
162
00:11:25,810 --> 00:11:28,520
Well, you'd be surprised how
a little scientific application...
163
00:11:28,605 --> 00:11:30,898
can improve
the work/man-hour relationship.
164
00:11:30,982 --> 00:11:32,941
Mmm. Fascinating.
165
00:11:33,985 --> 00:11:35,527
Uh-huh. Uh-huh.
166
00:11:35,612 --> 00:11:37,905
And time is money, so they say.
167
00:11:37,989 --> 00:11:39,990
Mmm-hmm. So I've heard.
168
00:11:55,840 --> 00:11:56,965
Green thumb.
169
00:11:57,050 --> 00:11:58,258
Yeah.
170
00:12:00,845 --> 00:12:02,721
Reference. Miss Watson.
171
00:12:02,806 --> 00:12:05,099
Yes. Yes, he is. It's for you.
172
00:12:05,183 --> 00:12:07,101
Oh. Thank you.
173
00:12:07,185 --> 00:12:08,477
Yes?
174
00:12:08,561 --> 00:12:10,896
Yes, I'm here with her now.
175
00:12:11,189 --> 00:12:13,816
We're having a very nice little talk.
176
00:12:15,902 --> 00:12:17,945
Well, I haven't got into that yet.
177
00:12:18,029 --> 00:12:20,614
It's a little too soon to evaluate.
178
00:12:20,698 --> 00:12:24,326
But I think we're thinking
along the right lines.
179
00:12:25,703 --> 00:12:26,954
Yes.
180
00:12:27,038 --> 00:12:29,998
All right, Azae.
I'll be up in a few minutes. Bye.
181
00:12:30,208 --> 00:12:31,750
- Azae.
- Yes, yes.
182
00:12:31,835 --> 00:12:34,628
I'll have to come back later,
uh, Miss Watson.
183
00:12:34,712 --> 00:12:37,005
You'll get to Azae's
office much quicker
184
00:12:37,090 --> 00:12:39,133
if you use this back elevator.
185
00:12:39,217 --> 00:12:41,218
Oh. Oh, thank you.
186
00:12:42,345 --> 00:12:44,346
- See you later.
- Fine.
187
00:12:52,564 --> 00:12:54,481
Hi. Cathy? Bunny.
188
00:12:54,566 --> 00:12:57,484
Hey, what do you know
about a Richard Sum...
189
00:12:57,569 --> 00:13:01,155
Uh, I'll have to call you back
with that information.
190
00:13:01,239 --> 00:13:03,740
- Where the...
- Thank you.
191
00:13:04,367 --> 00:13:06,034
- Uh...
- What's the matter?
192
00:13:06,119 --> 00:13:08,954
Uh, I... I had a tape measure.
I must have left it here.
193
00:13:09,038 --> 00:13:11,248
What did it look like?
I mean, any color?
194
00:13:11,332 --> 00:13:13,792
No, just a plain, ordinary...
195
00:13:13,877 --> 00:13:15,169
Oh, here it is. Here it is.
196
00:13:15,253 --> 00:13:17,880
Uh, sorry.
197
00:13:17,964 --> 00:13:20,382
- Th-Thank you.
- Don't mention it.
198
00:13:20,467 --> 00:13:23,010
Uh, I'll... see you later.
199
00:13:23,094 --> 00:13:24,470
Fine.
200
00:13:28,016 --> 00:13:29,641
What is it, Bunny? Who is he?
201
00:13:29,726 --> 00:13:32,686
- What's he doing up here?
- Yes, what's he want, anyway?
202
00:13:32,770 --> 00:13:34,688
Uh, got a cigarette, Peg?
203
00:13:34,772 --> 00:13:36,690
Sure. Why?
204
00:13:36,774 --> 00:13:39,193
- Why not?
- You only smoke when there's a crisis.
205
00:13:39,277 --> 00:13:40,694
Who is he?
206
00:13:40,820 --> 00:13:44,198
- H-He's an engineer.
- No wonder he was measuring the place.
207
00:13:44,282 --> 00:13:46,283
- Measuring?
- He had a tape measure.
208
00:13:46,367 --> 00:13:47,826
- He taped the whole layout.
- He did?
209
00:13:47,911 --> 00:13:50,329
Maybe we're getting
that air-conditioning, finally.
210
00:13:50,413 --> 00:13:52,289
Hmm, that figures.
This is November.
211
00:13:52,373 --> 00:13:55,375
Last August they were too busy.
212
00:13:55,460 --> 00:13:58,212
Yeah, that's probably it.
Or something like that, anyway.
213
00:13:58,296 --> 00:14:00,506
Your phone, Peg.
214
00:14:00,590 --> 00:14:04,218
Well, kids, what do you say we give
the company a little of our time?
215
00:14:04,302 --> 00:14:07,346
- Got any memos you want me to check?
- There are a few, Miss Watson.
216
00:14:07,430 --> 00:14:09,598
- I'll come out.
- Okay.
217
00:14:11,726 --> 00:14:14,061
Here they are, if you would.
218
00:14:14,395 --> 00:14:17,105
I'd say the Times index for this.
219
00:14:17,398 --> 00:14:19,024
The old Farmer's Almanac for this.
220
00:14:19,108 --> 00:14:21,318
If not, U.S. Weather
Information Service.
221
00:14:21,402 --> 00:14:23,946
But check the Farmer's Almanac first
and save time.
222
00:14:24,030 --> 00:14:26,031
This is from the Bible.
223
00:14:27,325 --> 00:14:29,201
Book of Amos, chapter one.
224
00:14:29,285 --> 00:14:30,744
Thank you.
225
00:14:40,588 --> 00:14:42,589
Reference. Miss Watson.
226
00:14:43,383 --> 00:14:45,133
Yes, yes, I have that right here.
227
00:14:45,218 --> 00:14:46,677
Certainly. It's no trouble.
228
00:14:46,761 --> 00:14:49,555
"By the shores of Gitchee Gumee,
by the shining big sea waters,
229
00:14:49,639 --> 00:14:53,058
"stood the wigwam of Nakomis,
daughter of the moon, Nakomis."
230
00:14:54,143 --> 00:14:56,395
Childhood? No, no.
That comes a little farther down.
231
00:14:56,479 --> 00:14:58,564
"And he sang the song of children,
232
00:14:58,648 --> 00:15:00,232
"sang the song Nakomis taught him,
233
00:15:00,316 --> 00:15:02,067
"Wah-wah taysee, little firefly,
234
00:15:02,151 --> 00:15:03,777
"little flitting white-fire insect,
235
00:15:03,861 --> 00:15:05,946
"little dancing white-fire creature,
236
00:15:06,030 --> 00:15:07,281
"light me with your little candle
237
00:15:07,365 --> 00:15:11,076
"ere upon my bed I lay me,
ere in sleep I close my eyelids"...
238
00:15:11,160 --> 00:15:13,078
Uh, you're welcome.
239
00:15:13,162 --> 00:15:15,747
- Here's that $5.00 I borrowed.
- Thank you, Ruthie.
240
00:15:15,832 --> 00:15:19,084
You can keep it if you need it.
I would gladly wait till payday.
241
00:15:19,168 --> 00:15:21,253
On the shores of Gitchee Gumee.
242
00:15:21,337 --> 00:15:23,297
James Whitcomb Riley.
243
00:15:23,673 --> 00:15:25,591
Henry Wadsworth Longfellow,
244
00:15:25,675 --> 00:15:27,217
bless him.
245
00:15:27,927 --> 00:15:31,096
I sharpened all your pencils, and
the new manila envelopes are in there.
246
00:15:31,180 --> 00:15:32,556
Thank you, Ruthie.
247
00:15:32,640 --> 00:15:36,476
I'll be glad to stay overtime any night,
if you have anything for me to do.
248
00:15:36,561 --> 00:15:38,395
You're certainly ambitious.
249
00:15:38,479 --> 00:15:41,106
Well, it was hard enough getting
this job, and I want to keep it.
250
00:15:41,190 --> 00:15:43,817
Just get to learn the
reference library,
251
00:15:43,901 --> 00:15:47,112
and I'll recommend you for a raise
after the first of the year.
252
00:15:47,196 --> 00:15:50,032
- Thank you, Miss Watson.
- You're welcome.
253
00:15:59,000 --> 00:16:03,086
Peg, I can let you have
that 10 you wanted now.
254
00:16:03,171 --> 00:16:06,548
Well, whenever you're through,
come and get it.
255
00:16:06,924 --> 00:16:09,551
Well, the, uh, the physical
setup is okay.
256
00:16:09,636 --> 00:16:11,553
- There's plenty of room.
- Good. Good.
257
00:16:11,638 --> 00:16:14,640
However, the nature of the activity
is such that the operation...
258
00:16:14,724 --> 00:16:17,559
will be different than anything
that's ever been designed.
259
00:16:17,644 --> 00:16:20,312
- It's a fascinating problem.
- Not impossible?
260
00:16:21,564 --> 00:16:24,191
No, no, no, I don't think so.
261
00:16:24,275 --> 00:16:27,569
No, we've made tremendous
strides in this field.
262
00:16:27,904 --> 00:16:30,822
Visual read-offs
are all centralized, miniaturized
263
00:16:30,907 --> 00:16:34,159
and set on schematic panels now.
264
00:16:34,243 --> 00:16:36,662
And then the... the data compiled
265
00:16:36,746 --> 00:16:39,665
is all automatically computed,
266
00:16:39,749 --> 00:16:42,668
and there's an automatic
typewritten "panalog"...
267
00:16:42,752 --> 00:16:45,170
- You see, sir...
- Now, now, now, please wait a minute.
268
00:16:45,254 --> 00:16:49,299
I don't understand one word
you're saying, but it sounds great.
269
00:16:49,384 --> 00:16:53,136
If you say it can be done,
that's good enough for me.
270
00:16:53,221 --> 00:16:57,140
I'd like to hang around that department
for a couple of weeks, maybe a month,
271
00:16:57,225 --> 00:17:00,143
and get a comprehensive
picture of its workings.
272
00:17:00,228 --> 00:17:02,145
Well, that's easily arranged.
273
00:17:02,230 --> 00:17:05,816
Get me Mike Cutler.
He's in charge of that department.
274
00:17:05,900 --> 00:17:07,818
Uh, not Miss Watson?
275
00:17:07,902 --> 00:17:11,822
- Well, she runs it, but he's her boss.
- Let's not bother with him.
276
00:17:11,906 --> 00:17:13,990
Don't get me Mike Cutler.
277
00:17:14,075 --> 00:17:16,993
Now, there's one thing
I want you to promise me.
278
00:17:17,078 --> 00:17:20,497
Don't let the girls in Research
know what you're doing.
279
00:17:20,581 --> 00:17:22,040
How's that?
280
00:17:22,125 --> 00:17:25,502
I don't want them to know anything
about this big thing that's coming up.
281
00:17:25,586 --> 00:17:28,004
It's vital that it be kept a secret.
282
00:17:28,089 --> 00:17:31,842
Of course, it's almost impossible
to keep anything a secret around here.
283
00:17:31,926 --> 00:17:34,511
So please, no matter what happens,
284
00:17:34,595 --> 00:17:36,513
don't answer any questions.
285
00:17:36,597 --> 00:17:38,849
What are they gonna think
of me hanging around there?
286
00:17:38,933 --> 00:17:40,851
They'll think I'm a Peeping Tom.
287
00:17:40,935 --> 00:17:42,978
I don't care what they think.
288
00:17:43,062 --> 00:17:46,523
They're very smart, but this is
one thing I don't want them to know.
289
00:17:46,607 --> 00:17:50,026
All right, all right.
They won't hear about it from me.
290
00:17:50,111 --> 00:17:51,486
You know something?
291
00:17:51,571 --> 00:17:54,197
This office is bigger than
the whole research department.
292
00:17:54,282 --> 00:17:55,532
Well, it's supposed to be.
293
00:17:55,616 --> 00:17:58,869
If the office of the president isn't
big enough to impress the sponsors,
294
00:17:58,953 --> 00:18:02,456
then there's nothing for the girls
down in Research to research.
295
00:18:02,540 --> 00:18:06,126
I have another office just like it
on the 31st floor.
296
00:18:06,210 --> 00:18:08,754
- You want it?
- No, no. No, thanks.
297
00:18:08,838 --> 00:18:12,174
You don't care whether
you impress people or not, do you?
298
00:18:12,842 --> 00:18:16,011
Wait until you get my bill.
You'll be impressed.
299
00:18:18,765 --> 00:18:20,682
It's on the desk, Peg.
300
00:18:20,767 --> 00:18:23,185
Thanks. Ooh, nice.
301
00:18:23,269 --> 00:18:26,938
- Is it for an occasion?
- No... I don't know yet.
302
00:18:27,023 --> 00:18:31,276
It's for the dance that Mike is maybe
going to ask me to on the 12th.
303
00:18:32,445 --> 00:18:36,782
When, as and if Mike Cutler asks you,
do yourself a favor and be busy.
304
00:18:36,866 --> 00:18:40,786
That's why he always waits till the last
minute... He knows you're always there.
305
00:18:40,870 --> 00:18:43,288
- You mean I'm too available?
- Available?
306
00:18:43,372 --> 00:18:45,957
You're like an old coat
that's hanging in his closet.
307
00:18:46,042 --> 00:18:48,460
Every time he reaches
in, there you are.
308
00:18:48,544 --> 00:18:51,922
- Don't be there once.
- He'd just buy himself a new coat.
309
00:18:52,006 --> 00:18:53,757
He's been wearing this
one for seven years.
310
00:18:53,841 --> 00:18:57,344
- What makes you think he won't anyway?
- Well, if he did, it...
311
00:18:58,721 --> 00:19:00,639
That would be awful, wouldn't it?
312
00:19:00,723 --> 00:19:02,390
Yes, it is. I know.
313
00:19:02,475 --> 00:19:05,143
You go along thinking tomorrow
something wonderful's gonna happen.
314
00:19:05,228 --> 00:19:07,229
You're not gonna be alone anymore.
315
00:19:07,313 --> 00:19:09,481
And then one day you
realize it's all over.
316
00:19:09,565 --> 00:19:11,566
You're out of circulation.
317
00:19:11,651 --> 00:19:15,570
It all happened, and you didn't
even know when it happened.
318
00:19:15,655 --> 00:19:17,781
Well, when that day comes,
319
00:19:17,865 --> 00:19:20,075
we'll move in together and keep cats.
320
00:19:20,159 --> 00:19:23,203
I don't like cats.
I like men, and so do you.
321
00:19:24,413 --> 00:19:25,831
Excuse me.
322
00:19:27,083 --> 00:19:28,500
Reference. Miss Watson.
323
00:19:28,626 --> 00:19:31,503
Bunny? Alice. Mr. Cutler's
on his way down to see you.
324
00:19:31,587 --> 00:19:33,880
He is? Thanks, Alice. Thanks a lot.
325
00:19:33,965 --> 00:19:35,966
He's on his way down.
326
00:19:37,969 --> 00:19:40,095
Where's my lipstick?
327
00:19:40,429 --> 00:19:41,930
Darn!
328
00:19:42,431 --> 00:19:44,349
Where'd it get to?
329
00:19:44,433 --> 00:19:46,351
Peg. Peg, where's your lipstick?
330
00:19:46,435 --> 00:19:47,811
I'll get it.
331
00:19:47,895 --> 00:19:49,688
No, no, wait a minute. Here's mine.
332
00:19:49,772 --> 00:19:51,857
Mike's on his way to see me.
Here's your dough. Get out.
333
00:19:51,941 --> 00:19:53,358
See me payday.
334
00:19:53,442 --> 00:19:56,361
- Did you hear anything I said?
- Yes, darling, I heard every word.
335
00:19:56,445 --> 00:19:59,197
But I'm the faithful-as-a-bird-dog type.
I can't be devious.
336
00:19:59,282 --> 00:20:00,740
All right, Lassie.
337
00:20:00,825 --> 00:20:04,244
But when he disappears, remember,
you heard it on this channel first.
338
00:20:04,662 --> 00:20:06,454
Ohh...
339
00:20:16,465 --> 00:20:18,341
- Hello, Bunny.
- Hello, Mike.
340
00:20:19,802 --> 00:20:22,012
Just a little something
I took out on approval.
341
00:20:23,514 --> 00:20:26,433
I approve heartily.
Makes your eyes look green and sexy.
342
00:20:26,517 --> 00:20:28,435
That's what the girl
who waited on me said,
343
00:20:28,519 --> 00:20:30,061
but I thought she
was just trying to make a sale.
344
00:20:30,146 --> 00:20:33,440
She was. She just happened
to be speaking the truth.
345
00:20:33,524 --> 00:20:35,442
Mike, for the 500th time,
346
00:20:35,526 --> 00:20:37,527
there's a glass wall behind you.
347
00:20:37,612 --> 00:20:38,904
Who do you think you're kidding?
348
00:20:38,988 --> 00:20:41,239
Everybody knows you haven't
got a brain in your head.
349
00:20:41,324 --> 00:20:43,575
The only way you keep your job
is by being nice to me.
350
00:20:43,659 --> 00:20:47,245
- Well, a girl has to work.
- Work? Oh, yes, work.
351
00:20:47,330 --> 00:20:50,248
Bunny, take a look
at this financial report I drew up.
352
00:20:50,333 --> 00:20:53,126
I didn't wanna turn it in
until you had a look at it.
353
00:20:53,210 --> 00:20:54,753
Sure. I'd be glad to.
354
00:20:54,837 --> 00:20:58,089
Take a look at projected expenditures.
See if they look all right.
355
00:20:58,174 --> 00:20:59,591
Yes, I will.
356
00:20:59,675 --> 00:21:02,260
I don't know how I'd manage
without you, Bunny.
357
00:21:02,345 --> 00:21:06,222
I've missed you. Feels like I
haven't seen you in years.
358
00:21:06,307 --> 00:21:07,599
A week ago Monday.
359
00:21:07,683 --> 00:21:11,436
Well, the, uh, annual
board meeting is coming up,
360
00:21:11,520 --> 00:21:15,106
and the boys upstairs have been moving
in on me, putting on the pressure.
361
00:21:15,191 --> 00:21:17,609
Oh, it's just their annual war dance.
362
00:21:17,693 --> 00:21:19,611
I don't know why I get so nervous.
363
00:21:19,695 --> 00:21:23,406
I've been here long enough,
you'd think I wouldn't let it get me.
364
00:21:23,491 --> 00:21:25,700
Mmm. They do that to you.
365
00:21:27,703 --> 00:21:30,330
- It's what I said before.
- Hmm?
366
00:21:30,706 --> 00:21:32,457
Their annual war dance.
367
00:21:32,541 --> 00:21:33,792
Oh.
368
00:21:34,251 --> 00:21:36,711
Every year they have the same dance.
369
00:21:37,129 --> 00:21:39,756
By the way, they're having that dance
at the country club on the...
370
00:21:39,840 --> 00:21:41,257
12th. Uh...
371
00:21:42,426 --> 00:21:44,636
You just happened to
mention it one day.
372
00:21:44,720 --> 00:21:46,262
That's right.
373
00:21:46,347 --> 00:21:48,640
Good memory. You're terrific.
374
00:21:48,724 --> 00:21:52,811
No, it's just that I associate certain
things with certain... other things.
375
00:21:52,895 --> 00:21:54,813
I should have asked you sooner.
376
00:21:54,897 --> 00:21:57,315
You didn't make another date, I hope.
377
00:21:57,400 --> 00:22:01,361
N... Uh... oh.
I-I'd better look that up.
378
00:22:03,489 --> 00:22:05,824
- When did you say that was?
- The 12th.
379
00:22:05,908 --> 00:22:08,410
That's on a, um, Saturday.
380
00:22:08,494 --> 00:22:10,036
Mmm-hmm.
381
00:22:10,246 --> 00:22:13,832
Ah. As it happens,
I find I am free on that evening.
382
00:22:13,916 --> 00:22:15,500
Good. Good. Then you'll come?
383
00:22:15,584 --> 00:22:17,127
I'd love to, Mike.
384
00:22:17,211 --> 00:22:20,296
Oh, I'd better mark that down
so that I don't forget it.
385
00:22:20,548 --> 00:22:21,673
Yes, you'd better do that.
386
00:22:25,344 --> 00:22:26,886
We'll have fun.
387
00:22:28,014 --> 00:22:29,431
Lots of fun.
388
00:22:32,727 --> 00:22:34,936
Mike, if you don't get out of here,
I'll never get this done.
389
00:22:35,771 --> 00:22:37,230
Yes, ma'am.
390
00:22:37,314 --> 00:22:40,275
Give that a good going-over
and send it up this afternoon.
391
00:22:40,359 --> 00:22:42,277
Or better yet,
392
00:22:42,361 --> 00:22:44,362
why don't you bring it up?
393
00:22:46,991 --> 00:22:48,616
I'll send it up.
394
00:22:49,660 --> 00:22:53,079
All right. Don't forget, we'll
drive up to the club on the 11th.
395
00:22:53,164 --> 00:22:56,499
- The 12th, Mike.
- 11th. You're coming for the weekend.
396
00:22:56,584 --> 00:22:58,084
- I am?
- You are.
397
00:22:58,169 --> 00:22:59,461
Oh.
398
00:22:59,795 --> 00:23:02,839
Then if it snows,
we can get in some skiing.
399
00:23:02,923 --> 00:23:06,259
And if it doesn't, we can just
sit in front of the fire...
400
00:23:07,970 --> 00:23:09,471
and talk.
401
00:23:09,597 --> 00:23:11,473
- Hmm?
- Mmm.
402
00:23:12,099 --> 00:23:14,601
- Bye.
- Bye.
403
00:23:14,977 --> 00:23:18,563
Bye, girls. Always a pleasure seeing
your freshly scrubbed, smiling faces.
404
00:23:18,647 --> 00:23:22,901
Remember our motto, be on time, do
your work, be down in the bar at 5:30.
405
00:23:25,404 --> 00:23:28,740
Coffee break. Better hurry
if we want to get a seat.
406
00:23:32,495 --> 00:23:33,912
Peg.
407
00:23:34,955 --> 00:23:38,166
- Save a seat for me. I'll be right down.
- Okay.
408
00:23:39,835 --> 00:23:41,753
Oh, Peg! He asked me!
409
00:23:41,837 --> 00:23:43,755
Finally, he asked me!
410
00:23:43,839 --> 00:23:46,257
Oh, Bunny! Bunny, I'm so glad!
411
00:23:46,342 --> 00:23:50,261
- Did you set the date?
- Well, it was always on the 12th of...
412
00:23:50,346 --> 00:23:52,263
- Date for what?
- The wedding.
413
00:23:52,348 --> 00:23:55,266
What wedding?
He invited me to the dance.
414
00:23:55,726 --> 00:23:58,269
For heaven's sake,
what'd you expect me to think?
415
00:23:58,354 --> 00:24:01,773
"Oh, Peg, he asked me!
Finally, he asked me!"
416
00:24:01,857 --> 00:24:05,401
Well, he also invited me
for the weekend, Peg.
417
00:24:05,486 --> 00:24:08,404
Ladies and gentlemen, you have
just listened to another episode
418
00:24:08,489 --> 00:24:11,407
in the life of Bunny
Watson, spare tire.
419
00:24:12,493 --> 00:24:13,535
Oh!
420
00:24:19,625 --> 00:24:21,793
Reference. Miss Watson.
421
00:24:21,877 --> 00:24:23,878
Let me jot that down.
422
00:24:26,048 --> 00:24:28,133
Yes. Yes, I'm positive
we've got that.
423
00:24:28,217 --> 00:24:30,218
Hold on a minute, please.
424
00:24:36,559 --> 00:24:38,393
Oh, dry up!
425
00:24:39,895 --> 00:24:41,062
I'll take the call.
426
00:24:41,147 --> 00:24:42,522
- Who's that?
- Sumner.
427
00:24:42,606 --> 00:24:44,357
Oh. Thank you.
428
00:24:44,650 --> 00:24:47,569
Hello. Reference department.
Sumner speaking.
429
00:24:48,654 --> 00:24:52,949
I'm afraid Miss Saylor isn't here
at the moment. Can I help you?
430
00:24:53,450 --> 00:24:54,909
What's that?
431
00:24:55,369 --> 00:24:58,621
Uh, wait just a minute
till I get a pencil, please.
432
00:25:14,346 --> 00:25:16,097
All right, shoot.
433
00:25:17,141 --> 00:25:18,766
Well, I...
434
00:25:19,977 --> 00:25:22,729
I mean, would you mind repeating that?
435
00:25:24,106 --> 00:25:26,482
39.95. Yes.
436
00:25:26,567 --> 00:25:28,359
Reduced, yes.
437
00:25:29,236 --> 00:25:31,863
Black velvet, strapless.
438
00:25:32,656 --> 00:25:34,657
With what kind of a scarf?
439
00:25:36,827 --> 00:25:38,203
Puce?
440
00:25:39,788 --> 00:25:42,123
I know how to spell it... P-U-C-E.
441
00:25:43,125 --> 00:25:44,542
Right.
442
00:25:44,627 --> 00:25:47,253
I'll tell her as soon as she comes in.
443
00:26:10,653 --> 00:26:12,153
Thanks a lot.
444
00:26:12,279 --> 00:26:14,447
Miss Watson, w-who is this?
445
00:26:16,325 --> 00:26:18,618
There she is.
446
00:26:18,702 --> 00:26:20,078
She's our trademark.
447
00:26:20,162 --> 00:26:23,248
She's been with the company
since it first started 36 years ago.
448
00:26:23,332 --> 00:26:24,415
Huh.
449
00:26:24,500 --> 00:26:26,251
I'm not surprised you
didn't recognize her.
450
00:26:26,335 --> 00:26:28,253
- She's changed her hair.
- Aha.
451
00:26:28,337 --> 00:26:32,257
Yes, I do have it. I'll send it down
by messenger. You're welcome.
452
00:26:32,341 --> 00:26:34,759
Uh, Miss Watson, are
you free for lunch?
453
00:26:34,843 --> 00:26:38,096
- Lunch? Me and you?
- Yes. Why?
454
00:26:38,180 --> 00:26:41,641
Is there some company policy
that prohibits two people...
455
00:26:41,725 --> 00:26:43,643
No. No, no, no.
456
00:26:43,727 --> 00:26:46,521
Uh, I'll check my appointment book.
457
00:26:46,605 --> 00:26:47,814
Fine.
458
00:26:49,108 --> 00:26:51,025
I just remembered. I'm free.
459
00:26:51,110 --> 00:26:54,028
Oh, good, good. I've got a lot
of questions to ask you.
460
00:26:54,113 --> 00:26:56,906
Lunch is as good a time as any
to get 'em over with.
461
00:26:56,991 --> 00:26:58,950
- Quarter of one all right?
- Fine.
462
00:26:59,034 --> 00:27:01,411
- I'll pick you up here.
- Good.
463
00:27:17,553 --> 00:27:20,346
Say, Sadie, what time is it?
464
00:27:20,431 --> 00:27:22,432
Oh. Hmm. Thanks.
465
00:27:34,903 --> 00:27:36,321
- Hi.
- Hi.
466
00:27:36,405 --> 00:27:38,906
- You being stood up?
- Your guess is as good as mine.
467
00:27:38,991 --> 00:27:41,117
- All I know is, I'm starved.
- Good.
468
00:27:41,243 --> 00:27:43,494
If he takes you to the Pavilion,
try the chicken with truffles.
469
00:27:43,579 --> 00:27:46,331
- I hear it's marvelous.
- Poulard truffee.
470
00:27:46,415 --> 00:27:48,833
I may eat myself right into next week.
471
00:27:48,917 --> 00:27:52,086
- Take your time. I'll mind the store.
- Okay.
472
00:28:01,096 --> 00:28:03,806
Hello, Miss Watson. Am I late? Sorry.
473
00:28:04,975 --> 00:28:07,185
I was beginning to think
I'd misunderstood you.
474
00:28:07,269 --> 00:28:09,395
Oh, no, no, no. Come on.
475
00:28:10,230 --> 00:28:12,231
Uh, tell me, Miss Watson,
476
00:28:12,316 --> 00:28:14,692
what training have you
had for your job?
477
00:28:14,777 --> 00:28:16,694
Well, a college education,
478
00:28:16,779 --> 00:28:19,113
and after that a library
course at Columbia.
479
00:28:19,198 --> 00:28:22,492
I was gonna take a PhD,
but I ran out of money.
480
00:28:22,618 --> 00:28:25,536
Is this an interview? I mean, I would've
had my hair done or something.
481
00:28:25,621 --> 00:28:28,039
No, no, no.
Just getting the vital statistics.
482
00:28:28,123 --> 00:28:29,457
- Down?
- No, thank you.
483
00:28:29,541 --> 00:28:30,875
Continue.
484
00:28:31,794 --> 00:28:35,171
Well, my parents were both teachers
in the public school system,
485
00:28:35,255 --> 00:28:36,964
so we didn't have much money.
486
00:28:37,049 --> 00:28:40,802
Um, I've read every New York newspaper
backward and forward...
487
00:28:40,886 --> 00:28:42,178
for the past 15 years.
488
00:28:42,262 --> 00:28:43,679
Mmm-hmm.
489
00:28:44,139 --> 00:28:46,974
I don't smoke. I only drink champagne
when I'm lucky enough to get it.
490
00:28:47,059 --> 00:28:49,310
My hair is naturally natural.
I live alone.
491
00:28:49,395 --> 00:28:51,813
- And so do you.
- How do you know that?
492
00:28:51,897 --> 00:28:55,191
Because you're wearing
one brown sock and one black one.
493
00:28:56,485 --> 00:28:58,820
You're right!
494
00:28:58,904 --> 00:29:01,322
If you lived with anybody,
they would've told you.
495
00:29:01,407 --> 00:29:05,576
That's one of the advantages of living
alone, nobody tells you anything.
496
00:29:05,661 --> 00:29:08,287
- Up?
- Yes, yes. Thank you, thank you.
497
00:29:16,630 --> 00:29:18,047
Nice place.
498
00:29:18,632 --> 00:29:22,051
I found it the other day
when I was in the building.
499
00:29:22,136 --> 00:29:25,721
- Have you been up here before?
- Many times... in July.
500
00:29:26,640 --> 00:29:27,932
Lunch.
501
00:29:28,350 --> 00:29:32,645
Now, we have, uh, roast beef
and ham and cheese.
502
00:29:32,980 --> 00:29:35,064
- You can have your choice.
- Oh.
503
00:29:35,190 --> 00:29:36,774
A picnic.
504
00:29:36,859 --> 00:29:39,444
Ideal place for concentration.
Isn't it?
505
00:29:39,820 --> 00:29:43,239
No waiters, no people, no telephones.
506
00:29:43,323 --> 00:29:45,241
No central heating.
507
00:29:45,325 --> 00:29:47,243
- Plenty of hot coffee.
- Mmm.
508
00:29:47,327 --> 00:29:48,953
Have a seat.
509
00:29:49,037 --> 00:29:50,872
Thank you... Oh.
510
00:29:53,000 --> 00:29:56,419
Now, I have a kind of
a personality questionnaire here.
511
00:29:56,503 --> 00:29:59,422
Some of these questions
may seem a little silly to you,
512
00:29:59,506 --> 00:30:02,925
but you'd be surprised what they
indicate about general intelligence
513
00:30:03,010 --> 00:30:04,927
and adaptability and so forth.
514
00:30:05,012 --> 00:30:07,263
And they may also be a bit
of a tease for your memory.
515
00:30:07,347 --> 00:30:08,598
Oh. A tease, huh?
516
00:30:08,682 --> 00:30:11,934
Just answer the question,
you know, without, uh, dw...
517
00:30:12,019 --> 00:30:15,313
- Don't dwell on the question.
- Mmm-mmm. I won't.
518
00:30:16,565 --> 00:30:18,733
"Uh, often when we meet people
for the first time,
519
00:30:18,817 --> 00:30:22,320
"some physical
characteristic strikes us.
520
00:30:22,404 --> 00:30:25,448
"What is the first thing
you notice in a person?"
521
00:30:25,532 --> 00:30:27,909
Whether the person is male or female.
522
00:30:31,330 --> 00:30:33,748
Uh, this is a little
mathematical problem.
523
00:30:33,832 --> 00:30:35,249
Mmm-hmm.
524
00:30:35,834 --> 00:30:38,002
Oh, uh, celery and olives?
525
00:30:38,879 --> 00:30:41,380
Four olives, three pieces of celery.
526
00:30:42,716 --> 00:30:44,634
- Right.
- Uh-huh.
527
00:30:44,718 --> 00:30:47,303
Uh, that doesn't happen
to be the question.
528
00:30:47,387 --> 00:30:48,387
Oh.
529
00:30:50,015 --> 00:30:53,935
Now, "A train started
out at Grand Central
530
00:30:54,019 --> 00:30:56,521
"with 17 passengers aboard
and a crew of nine.
531
00:30:56,605 --> 00:31:00,775
"At 125th Street
four got off and nine got on.
532
00:31:00,859 --> 00:31:03,778
"At White Plains,
three got off and one got on.
533
00:31:04,613 --> 00:31:07,782
"At Chappaqua nine got
off and four got on.
534
00:31:07,866 --> 00:31:09,659
"And at each successive
stop thereafter
535
00:31:09,743 --> 00:31:14,288
"nobody got off, nobody got on till the
train reached its next-to-the-last stop,
536
00:31:14,373 --> 00:31:17,917
"where five people got
off and one got on.
537
00:31:18,126 --> 00:31:19,460
"Then it reached the terminal."
538
00:31:19,545 --> 00:31:22,338
That's easy.
Eleven passengers and a crew of nine.
539
00:31:22,422 --> 00:31:25,007
Uh, w... That's not the question.
540
00:31:25,092 --> 00:31:26,592
I'm sorry.
541
00:31:28,303 --> 00:31:32,223
"How many people got
off at Chappaqua?"
542
00:31:32,307 --> 00:31:33,558
Nine.
543
00:31:36,144 --> 00:31:38,312
- That's correct.
- Yes, I know.
544
00:31:40,107 --> 00:31:43,693
Uh, would you mind telling me
how you arrived at that conclusion?
545
00:31:43,777 --> 00:31:45,027
Spooky, isn't it?
546
00:31:45,112 --> 00:31:50,199
Did you notice that there are also
nine letters in "Chappaqua"?
547
00:31:50,993 --> 00:31:53,244
Are you in the habit
of associating words
548
00:31:53,328 --> 00:31:54,912
with the number of letters in them?
549
00:31:54,997 --> 00:31:57,915
I associate many things
with many things.
550
00:31:58,000 --> 00:31:59,917
I see. Hmm.
551
00:32:00,002 --> 00:32:04,714
Aren't you going to ask me how many
people got off at White Plains? Three.
552
00:32:05,716 --> 00:32:08,134
But there are ten letters
in White Plains.
553
00:32:08,218 --> 00:32:09,969
No. Eleven.
554
00:32:12,514 --> 00:32:14,348
But only three got off there.
555
00:32:14,516 --> 00:32:17,435
You see, I've only ever
been to White Plains
556
00:32:17,519 --> 00:32:19,687
three times in my whole life.
557
00:32:20,564 --> 00:32:24,108
Well, supposing you'd
only been there twice.
558
00:32:24,192 --> 00:32:27,111
But I wasn't. I was there three times.
559
00:32:27,195 --> 00:32:31,574
Aren't you gonna ask me how many
people got on at Croton Falls?
560
00:32:33,452 --> 00:32:37,246
There is no Croton Falls
mentioned at all in the question.
561
00:32:37,331 --> 00:32:40,416
No, but it is the next-to-the-last
stop on that line.
562
00:32:40,500 --> 00:32:42,376
Anyway, one.
563
00:32:43,503 --> 00:32:47,340
- Aren't you cold?
- No, no, don't worry. I never get cold.
564
00:32:47,424 --> 00:32:51,969
Now, do you notice anything unusual
about the following sentence?
565
00:32:53,388 --> 00:32:56,724
"Able was I, ere I saw Elba."
566
00:32:59,978 --> 00:33:02,396
Um, no.
567
00:33:02,981 --> 00:33:03,981
But...
568
00:33:04,066 --> 00:33:08,235
I doubt that Napoleon
ever said anything like that.
569
00:33:11,239 --> 00:33:14,283
Unless you mean because it's spelled
the same way backward and forward.
570
00:33:14,368 --> 00:33:17,370
Is that what you meant?
What do they call it? A...
571
00:33:17,454 --> 00:33:18,913
A palindrome.
572
00:33:18,997 --> 00:33:22,458
Mmm. I know another.
"Madam, I'm Adam."
573
00:33:26,046 --> 00:33:28,839
I doubt if he ever said that.
574
00:33:31,551 --> 00:33:33,886
Now, I have three telephone numbers.
575
00:33:33,970 --> 00:33:36,597
I'm going to repeat them just once.
576
00:33:37,265 --> 00:33:40,184
- See if you can repeat them after me.
- Mmm-hmm.
577
00:33:40,977 --> 00:33:42,978
- Are you ready?
- Yeah.
578
00:33:44,731 --> 00:33:48,150
Plaza 2-3391.
579
00:33:48,235 --> 00:33:49,318
Hmm.
580
00:33:49,611 --> 00:33:52,363
Murray Hill 3-1099.
581
00:33:52,989 --> 00:33:56,492
Plaza 2-3931.
582
00:34:00,330 --> 00:34:01,831
Tough question?
583
00:34:03,542 --> 00:34:04,959
Mmm-mmm.
584
00:34:05,544 --> 00:34:07,128
Tough roast beef.
585
00:34:08,922 --> 00:34:12,007
Plaza 2-3391.
586
00:34:12,092 --> 00:34:14,301
Murray Hill 3-1099.
587
00:34:14,636 --> 00:34:17,304
And Plaza 2-3931.
588
00:34:22,144 --> 00:34:25,354
Would you mind
telling me how you arrived at that?
589
00:34:25,522 --> 00:34:29,275
First is Plaza 2 with
the year of the bank panic reversed.
590
00:34:29,359 --> 00:34:31,610
The second one is Murray Hill 3
591
00:34:31,695 --> 00:34:35,614
with, uh, 33 years after
the date of the Norman conquest.
592
00:34:35,699 --> 00:34:37,408
And the last one is Plaza 2
593
00:34:37,492 --> 00:34:39,076
with the number the
same as the first,
594
00:34:39,161 --> 00:34:41,412
second and third digits transposed.
595
00:34:41,496 --> 00:34:44,248
Except that there's something
terribly wrong with that question.
596
00:34:44,332 --> 00:34:45,416
Mmm, really?
597
00:34:45,500 --> 00:34:48,502
I don't think there is
any Plaza 2 exchange.
598
00:34:50,881 --> 00:34:52,256
Mmm-hmm.
599
00:34:52,632 --> 00:34:54,633
"What, if anything, is, uh, wron..."
600
00:34:56,136 --> 00:34:58,846
- Well, I guess we can skip that.
- Mmm.
601
00:34:59,681 --> 00:35:00,765
Whew.
602
00:35:00,849 --> 00:35:02,933
Now, before asking you
the next question,
603
00:35:03,018 --> 00:35:05,728
I must advise you it
contains a trick.
604
00:35:06,146 --> 00:35:10,065
In order to see into the trick,
I give you two words of advice:
605
00:35:10,692 --> 00:35:11,901
never assume.
606
00:35:11,985 --> 00:35:13,694
Don't worry. I won't.
607
00:35:14,196 --> 00:35:16,197
- Are you ready?
- Mmm-hmm.
608
00:35:17,866 --> 00:35:20,367
"A detective broke into an apartment,
609
00:35:20,452 --> 00:35:23,746
"found Harry and Grace
lying on the floor, dead."
610
00:35:23,830 --> 00:35:25,206
Mmm-hmm.
611
00:35:25,665 --> 00:35:28,584
"Beside them was a small pool of water
612
00:35:28,668 --> 00:35:30,461
"and some fragments of broken glass.
613
00:35:30,545 --> 00:35:33,380
"Above them, on a sofa
looking down at them, was a pet cat,
614
00:35:33,465 --> 00:35:35,674
"his back arched.
615
00:35:36,426 --> 00:35:39,845
"The detective concluded,
without further investigation,
616
00:35:39,930 --> 00:35:43,307
"that the victims had
died of strangulation.
617
00:35:44,643 --> 00:35:47,728
"How was this conclusion possible?"
618
00:35:49,731 --> 00:35:51,732
Never assume, hmm?
619
00:35:53,318 --> 00:35:54,527
Never assume.
620
00:35:55,987 --> 00:35:57,822
Yeah, well,
621
00:35:58,281 --> 00:36:00,908
the only thing I'm
assuming is that, uh,
622
00:36:00,992 --> 00:36:02,993
Harry and Grace were...
623
00:36:04,621 --> 00:36:05,913
Hey.
624
00:36:06,748 --> 00:36:08,290
Were Harry and Grace...
625
00:36:08,375 --> 00:36:09,458
Oh, no, it's too silly.
626
00:36:09,543 --> 00:36:11,836
Were Harry and Grace goldfish?
627
00:36:15,549 --> 00:36:17,424
No. They weren't.
628
00:36:18,051 --> 00:36:20,594
They were rare tropical fish.
629
00:36:20,846 --> 00:36:21,846
Like you.
630
00:36:24,808 --> 00:36:27,685
How did your machine do on this test?
631
00:36:28,311 --> 00:36:30,396
No machine can evaluate...
632
00:36:31,106 --> 00:36:33,399
How'd you happen to ask that question?
633
00:36:33,483 --> 00:36:36,110
Oh, I did a little research on you.
634
00:36:36,611 --> 00:36:37,903
- Oh.
- Mmm-hmm.
635
00:36:37,988 --> 00:36:41,866
You were born in Columbus, Ohio
on May 22. That makes you a Gemini.
636
00:36:41,950 --> 00:36:44,535
You're a graduate of M.I.T.
with a PhD in Science.
637
00:36:44,619 --> 00:36:46,912
You're a Phi Beta Kappa,
although you don't wear your key,
638
00:36:46,997 --> 00:36:49,915
which means either that you're
modest or that you lost it.
639
00:36:50,000 --> 00:36:51,542
You spent World War II in Greenland
640
00:36:51,626 --> 00:36:55,421
working on something so top secret
that even I couldn't find out about it.
641
00:36:55,505 --> 00:36:59,550
You're one of the leading exponents of
the electronic brain in this country
642
00:36:59,634 --> 00:37:03,679
and the inventor of an electronic
brain machine called EMMARAC,
643
00:37:03,763 --> 00:37:07,683
the Electromagnetic Memory and
Research Arithmetical Calculator.
644
00:37:07,934 --> 00:37:10,394
That's all I found out so far,
but I only had half an hour.
645
00:37:12,397 --> 00:37:14,690
A very rare tropical fish.
646
00:37:14,816 --> 00:37:16,191
Thank you.
647
00:37:18,403 --> 00:37:20,988
Did you ever see
one of these electronic brains work?
648
00:37:21,114 --> 00:37:23,115
- EMMARAC, for example?
- Yeah. Yeah.
649
00:37:23,199 --> 00:37:26,410
Just this morning, as a matter of fact,
I saw a demonstration at IBM.
650
00:37:26,494 --> 00:37:29,371
Oh? Did you see it
translate Russian into Chinese?
651
00:37:29,456 --> 00:37:32,750
Yeah. I saw it do everything.
Frightening.
652
00:37:32,834 --> 00:37:35,294
Gave me the feeling
that maybe, just maybe,
653
00:37:35,378 --> 00:37:37,254
people were a little bit outmoded.
654
00:37:37,339 --> 00:37:41,050
Mmm. Wouldn't surprise me a bit
if they stopped making them.
655
00:37:48,183 --> 00:37:49,683
Thanks, Don.
656
00:37:50,060 --> 00:37:51,685
Hello, Smithers.
657
00:37:51,770 --> 00:37:53,938
- Say, Miss Watson...
- How's everything in Legal?
658
00:37:54,022 --> 00:37:58,859
You haven't been to see me for a
long time. Isn't there any new gossip?
659
00:37:58,944 --> 00:38:01,236
None of the vice presidents
getting divorces or anything?
660
00:38:01,321 --> 00:38:03,197
No. But I heard...
661
00:38:03,990 --> 00:38:06,617
I heard something that
concerns you, personally.
662
00:38:06,701 --> 00:38:08,327
- You did?
- Yeah.
663
00:38:08,411 --> 00:38:10,788
You haven't heard I'm engaged
to be married, have you?
664
00:38:10,872 --> 00:38:12,331
No! Are you?
665
00:38:12,415 --> 00:38:17,378
No. And if you ever hear anything like
that, you come and tell me right away.
666
00:38:17,712 --> 00:38:20,631
And be sure you get
the name of the man too.
667
00:38:20,715 --> 00:38:22,132
I, uh...
668
00:38:22,717 --> 00:38:25,302
- I was down in Personnel this morning.
- You were where?
669
00:38:25,387 --> 00:38:27,304
- Personnel. On the ninth floor.
- Oh.
670
00:38:27,389 --> 00:38:31,266
And while I was in there, they sent down
from Mr. Azae's office for your...
671
00:38:32,894 --> 00:38:34,812
for your personnel file.
672
00:38:34,896 --> 00:38:36,021
- They did?
- Yeah.
673
00:38:36,106 --> 00:38:39,149
And you know, when they send
for those personnel folders,
674
00:38:39,234 --> 00:38:42,945
it generally means
they're adding up the severance pay.
675
00:38:44,864 --> 00:38:48,117
I didn't want to worry you or anything,
Miss Watson.
676
00:38:48,201 --> 00:38:50,244
Oh. Oh, no. I know you didn't.
677
00:38:50,328 --> 00:38:52,746
- Just thought I ought to tell you.
- Yeah, thanks.
678
00:38:52,831 --> 00:38:54,707
Yeah. Anytime.
679
00:39:01,381 --> 00:39:03,007
I thought you'd never get back.
680
00:39:03,091 --> 00:39:04,800
Do you know what Richard
Sumner's doing?
681
00:39:04,884 --> 00:39:07,386
Yeah. He's up on the roof
feeding the pigeons.
682
00:39:07,470 --> 00:39:09,555
- No, do you know what he's doing here?
- What?
683
00:39:09,639 --> 00:39:12,850
He's trying to replace us all
with a mechanical brain!
684
00:39:12,934 --> 00:39:15,102
He's under special assignment to Azae
685
00:39:15,186 --> 00:39:17,813
to see if EMMARAC
can be adapted to this department.
686
00:39:17,897 --> 00:39:21,025
- That means the end of us all!
- Peg, Peg, calm down.
687
00:39:21,109 --> 00:39:23,318
No machine can do our job.
688
00:39:23,403 --> 00:39:25,779
That's what they said in Payroll.
689
00:39:26,072 --> 00:39:28,490
- Did he design the machine in Payroll?
- Yes!
690
00:39:28,575 --> 00:39:30,868
And as soon as it was installed,
half the department disappeared!
691
00:39:30,952 --> 00:39:33,871
Well, the machine in Payroll
is just a calculator.
692
00:39:33,955 --> 00:39:35,789
They can't build a
machine to do our job.
693
00:39:35,874 --> 00:39:38,292
There are too many
cross-references in this place.
694
00:39:38,376 --> 00:39:42,504
I'd match my memory against
any machine's any day, and yours.
695
00:39:42,589 --> 00:39:45,090
Now, Peg, the worst
thing that can happen
696
00:39:45,175 --> 00:39:46,842
is for us to get panicky.
697
00:39:46,926 --> 00:39:51,555
- So let's not tell Ruthie and Sylvia.
- Not tell them?
698
00:39:51,639 --> 00:39:54,516
They're at union headquarters right now
to see if there's a law against this.
699
00:39:54,601 --> 00:39:56,518
There is a law against it.
700
00:39:56,603 --> 00:39:57,895
There's my phone.
701
00:39:59,564 --> 00:40:02,191
- Don't lose it. It's my only copy.
- Yes, Miss Watson.
702
00:40:02,275 --> 00:40:03,776
Thank you.
703
00:40:06,821 --> 00:40:08,072
- Hi, Kenny.
- Hi.
704
00:40:08,156 --> 00:40:10,240
Mr. Sumner, here's
that file you wanted.
705
00:40:10,325 --> 00:40:13,410
They asked if you'd please return it
to Personnel as soon as you're finished.
706
00:40:13,495 --> 00:40:15,037
Thank you.
707
00:40:32,680 --> 00:40:34,598
Reference department. Miss Blair.
708
00:40:34,682 --> 00:40:37,101
Sylvia? Cathy. Coffee break.
Coming down?
709
00:40:37,185 --> 00:40:39,103
Well, uh, no.
710
00:40:39,187 --> 00:40:42,106
Not under the present
sign of the zodiac.
711
00:40:42,190 --> 00:40:45,109
You see, uh, Gemini
is at war with Sagittarius,
712
00:40:45,193 --> 00:40:48,612
and this means that all signs
are hostile at the present
713
00:40:48,696 --> 00:40:51,615
and continued alertness
should be the order of the day.
714
00:40:51,699 --> 00:40:53,617
Oh. The brain is there, hmm?
715
00:40:53,701 --> 00:40:55,619
Well, see you later.
716
00:40:55,703 --> 00:40:58,580
You're quite welcome. Call us anytime.
717
00:41:08,258 --> 00:41:10,300
Costello department.
Miss Reference speaking.
718
00:41:10,385 --> 00:41:12,302
I mean, Miss Reference Department.
Costell...
719
00:41:12,387 --> 00:41:14,304
Oh, you know what I mean.
720
00:41:14,389 --> 00:41:16,807
The traditional Thanksgiving song?
721
00:41:16,891 --> 00:41:19,560
Well, one of them is
"Over the River and Through the Woods."
722
00:41:19,644 --> 00:41:20,978
- Bunny.
- What?
723
00:41:21,062 --> 00:41:25,440
Mike Cutler's waiting in your office
for you. With flowers, yet.
724
00:41:26,234 --> 00:41:27,818
- How do I look?
- Too good for him.
725
00:41:27,902 --> 00:41:30,612
If any of you have questions,
you'd better get them together.
726
00:41:30,697 --> 00:41:33,323
I'm leaving at 4:00
to have my hair done.
727
00:41:34,659 --> 00:41:36,160
Oh.
728
00:41:37,245 --> 00:41:38,579
Mike.
729
00:41:38,663 --> 00:41:40,581
They're lovely.
730
00:41:40,665 --> 00:41:41,832
You're an angel.
731
00:41:41,916 --> 00:41:42,916
You'd, uh...
732
00:41:43,001 --> 00:41:45,878
better read the card first.
733
00:41:46,004 --> 00:41:47,379
Oh.
734
00:41:48,256 --> 00:41:50,299
- We're not going.
- I'm sorry.
735
00:41:50,383 --> 00:41:51,925
And you're all packed too.
736
00:41:52,010 --> 00:41:53,468
- Where?
- Chicago.
737
00:41:53,553 --> 00:41:55,220
- When?
- Tonight.
738
00:41:55,305 --> 00:41:57,139
When you work for a network,
you have to expect...
739
00:41:57,223 --> 00:41:59,016
This sort of thing.
740
00:41:59,100 --> 00:42:00,642
Can't say I'm not used to it.
741
00:42:00,727 --> 00:42:03,979
- We didn't make it last year either?
- Miami.
742
00:42:04,856 --> 00:42:06,773
I remember because you, uh...
743
00:42:06,858 --> 00:42:08,942
You brought me back a bikini.
744
00:42:09,027 --> 00:42:10,861
It was awfully
flattering of you, Mike.
745
00:42:10,945 --> 00:42:14,239
I'm sick about it, Bunny,
but I couldn't say to Azae,
746
00:42:14,324 --> 00:42:17,409
"I'm sorry, but I can't go with you
because I have a date with Bunny."
747
00:42:17,493 --> 00:42:20,913
- You're going with Azae?
- Uh-huh.
748
00:42:21,164 --> 00:42:23,665
He could've asked Pendleton or North
or half a dozen other guys.
749
00:42:23,750 --> 00:42:25,751
But he didn't. Just me.
750
00:42:26,294 --> 00:42:27,794
I think you're moving up, boy.
751
00:42:27,879 --> 00:42:30,380
Thanks to you. That financial report
had a lot to do with this.
752
00:42:30,465 --> 00:42:32,883
I got quite a few compliments on it.
753
00:42:32,967 --> 00:42:35,302
Remind me to louse it up next year.
754
00:42:35,386 --> 00:42:36,720
Here.
755
00:42:38,306 --> 00:42:41,225
For a rising young executive.
756
00:42:41,309 --> 00:42:44,728
Bunny, why don't you drive
out to the airport with me?
757
00:42:44,812 --> 00:42:46,146
Oh...
758
00:42:46,981 --> 00:42:48,899
No, um,
759
00:42:48,983 --> 00:42:50,567
I don't think so.
760
00:42:50,652 --> 00:42:53,612
All those people flying away, and...
761
00:42:53,988 --> 00:42:56,573
me just sitting there, sitting.
762
00:42:56,658 --> 00:42:58,575
No, I don't think so.
763
00:42:58,660 --> 00:42:59,910
Well, I guess I'll...
764
00:42:59,994 --> 00:43:01,536
I'll leave a light burning
in the window for you.
765
00:43:01,621 --> 00:43:05,165
It won't have to burn long.
I'll be back before Christmas.
766
00:43:07,543 --> 00:43:09,795
Look for me in your stocking.
767
00:43:13,007 --> 00:43:15,425
- Bye, Mike.
- Good-bye, Bunny.
768
00:43:51,671 --> 00:43:54,172
Hey! Let me out!
769
00:43:54,257 --> 00:43:56,258
- Who's that?
- Sumner!
770
00:43:56,342 --> 00:43:57,884
Oh, dear.
771
00:43:57,969 --> 00:44:00,971
I didn't know you were still there.
772
00:44:01,055 --> 00:44:03,640
I thought you'd gone home hours ago.
773
00:44:03,725 --> 00:44:05,892
- I'm sorry.
- Oh, thanks. Thanks.
774
00:44:05,977 --> 00:44:08,979
I, uh, I got up there
behind the book stall.
775
00:44:09,063 --> 00:44:12,190
I was reading.
I didn't realize how late it was.
776
00:44:13,735 --> 00:44:15,485
Thanks. Here, let me help you.
777
00:44:15,570 --> 00:44:18,238
Oh, that's nice. Thank you very much.
778
00:44:23,077 --> 00:44:25,495
Oh. Good evening.
779
00:44:25,580 --> 00:44:26,913
- Good evening.
- Hello, Smithers.
780
00:44:26,998 --> 00:44:29,833
- Ah. Very pretty flowers.
- Thank you.
781
00:44:30,710 --> 00:44:33,128
You going away for the weekend?
782
00:44:33,421 --> 00:44:35,505
- No, just home.
- Oh.
783
00:44:35,590 --> 00:44:38,508
I was going to wish you better
weather, but if you're just going home
784
00:44:38,593 --> 00:44:41,595
there's really no reason
to do so, is there?
785
00:44:53,274 --> 00:44:54,775
Oh!
786
00:44:56,110 --> 00:44:59,029
- I'll get a taxi.
- Oh, wait a minute, Mr. Sumner.
787
00:44:59,113 --> 00:45:01,740
- Which way are you going?
- 75th, just off Lexington.
788
00:45:01,824 --> 00:45:04,034
Oh, well, I can give you
a lift, if you like.
789
00:45:04,118 --> 00:45:06,411
My wife is picking me up in the car.
790
00:45:06,496 --> 00:45:10,165
Her mother came in today from
Chattanooga, and Myra had to meet her.
791
00:45:10,249 --> 00:45:12,834
Oh, you sure we won't
be putting you out?
792
00:45:12,919 --> 00:45:15,837
Oh, no, no, no.
We go across the Triboro Bridge.
793
00:45:15,922 --> 00:45:18,382
- That'd be wonderful.
- Oh, there's Myra now!
794
00:45:18,466 --> 00:45:20,884
- Let me help you.
- Thank you.
795
00:45:21,386 --> 00:45:24,304
Hey, Myra! Myra!
796
00:45:24,389 --> 00:45:27,849
Bradley Smithers,
I've been around this block six times!
797
00:45:27,934 --> 00:45:29,142
Hello, Mother Hewitt.
798
00:45:29,227 --> 00:45:31,728
You don't mind dropping a couple
of my coworkers, do you?
799
00:45:31,813 --> 00:45:34,314
- Oh, Brad!
- All right. Come on!
800
00:45:34,399 --> 00:45:36,983
- This is Miss Watson.
- How do you do?
801
00:45:37,068 --> 00:45:39,986
- Oh, then you must be Mr. Cutler.
- No. Sumner.
802
00:45:40,071 --> 00:45:42,989
- Sum... I thought you told me she was...
- Ixnay, ixnay.
803
00:45:43,074 --> 00:45:44,783
Here, Mother.
804
00:45:45,076 --> 00:45:47,744
Flowers! Oh, thank you, son!
They're lovely!
805
00:45:47,829 --> 00:45:49,579
Oh, but, Mother...
806
00:45:58,881 --> 00:46:00,632
Here we are. Here we go.
807
00:46:00,716 --> 00:46:02,759
Here we go. Here we are.
808
00:46:02,844 --> 00:46:04,553
- Thanks.
- Thank you very much!
809
00:46:04,637 --> 00:46:07,055
- Thank you, Mr. Smithers.
- You're quite welcome.
810
00:46:07,140 --> 00:46:09,266
- And have a nice weekend.
- We'll have a lovely time.
811
00:46:09,350 --> 00:46:11,059
- You too.
- Thanks. We will.
812
00:46:11,853 --> 00:46:13,395
Good night.
813
00:46:14,063 --> 00:46:15,397
- Wait a minute!
- What?
814
00:46:15,481 --> 00:46:17,399
Wrong bag. This is hers.
815
00:46:17,483 --> 00:46:20,402
Oh, for Pete's sake! Billy, you
gave him your grandmother's bag!
816
00:46:20,486 --> 00:46:22,904
- I'm awfully sorry!
- Here, take this bag.
817
00:46:22,989 --> 00:46:26,783
- Terribly sorry.
- Close that door! We're getting soaked!
818
00:46:26,868 --> 00:46:29,327
Oh, will you shut up!
819
00:46:32,373 --> 00:46:33,957
Do you live anywhere near here?
820
00:46:34,041 --> 00:46:37,335
As a matter of fact,
I live a little farther up Lexington.
821
00:46:37,420 --> 00:46:41,298
But I wanted to get out here
so I wouldn't spoil Smithers's fun.
822
00:46:44,093 --> 00:46:45,635
No, it's full.
823
00:46:45,720 --> 00:46:47,804
Darling, you'll never get a cab.
824
00:46:47,889 --> 00:46:49,806
Maybe I can get one up at the corner.
825
00:46:49,891 --> 00:46:52,809
We're gonna be the top item
on the Grapevine Gazette anyway,
826
00:46:52,894 --> 00:46:54,853
so come on up and eat with me.
827
00:46:54,937 --> 00:46:57,731
- Oh, no, I don't want to be any...
- Don't be silly. Come on.
828
00:46:57,815 --> 00:47:01,359
- Sure it won't be any bother?
- Not a bit. Not a bit.
829
00:47:02,111 --> 00:47:04,571
It's no trouble at all.
I have plenty of food in the freezer.
830
00:47:04,655 --> 00:47:07,032
Just put those down anywhere.
831
00:47:08,409 --> 00:47:10,327
Ah, nice place.
832
00:47:10,411 --> 00:47:13,830
You'll catch pneumonia if I don't
get you out of those wet things.
833
00:47:13,915 --> 00:47:16,833
What would you suggest
I change to, your pajamas?
834
00:47:16,918 --> 00:47:18,835
No, I have just the thing. Come on.
835
00:47:18,920 --> 00:47:21,838
It's not that I'm living with a man who
happens to be out of town at the moment.
836
00:47:21,923 --> 00:47:24,424
It's just that I do
my Christmas shopping early.
837
00:47:24,509 --> 00:47:28,303
Let me see.
One of these is a man's robe.
838
00:47:28,930 --> 00:47:30,805
Here it is.
839
00:47:30,890 --> 00:47:32,265
Ah, yes.
840
00:47:32,642 --> 00:47:34,809
What's the matter?
841
00:47:34,894 --> 00:47:37,812
I was just thinking
Smithers would love this.
842
00:47:37,897 --> 00:47:39,814
You can change in there.
843
00:47:39,899 --> 00:47:41,816
Try not to get it wet.
844
00:47:41,901 --> 00:47:45,320
- I have to give it to somebody else.
- Yes, ma'am.
845
00:47:45,404 --> 00:47:47,822
I don't know what we'll
do about your feet.
846
00:47:47,907 --> 00:47:50,075
I didn't buy anybody slippers.
847
00:47:51,244 --> 00:47:53,662
What about my galoshes?
848
00:47:54,205 --> 00:47:56,373
Goulash? Oh, great!
849
00:47:56,916 --> 00:47:59,376
- Mr. Sumner!
- Yes?
850
00:47:59,460 --> 00:48:02,879
Do you mind if I ask you
a very important question?
851
00:48:02,964 --> 00:48:04,965
No, no. Go ahead.
852
00:48:06,676 --> 00:48:08,927
How do you like your chicken fried?
853
00:48:09,554 --> 00:48:11,888
I never heard of it being
made with chicken.
854
00:48:11,973 --> 00:48:15,058
- What?
- Goulash.
855
00:48:15,643 --> 00:48:17,561
What about goulash?
856
00:48:18,354 --> 00:48:19,563
What did you say?
857
00:48:19,647 --> 00:48:22,566
I said, how do you like
your chicken fried?
858
00:48:22,650 --> 00:48:26,069
I said, I never heard of it
being made with chi...
859
00:48:26,487 --> 00:48:30,073
- Are we going to have fried chicken?
- Yeah.
860
00:48:30,157 --> 00:48:33,076
Oh, that's even better.
I like that better.
861
00:48:33,160 --> 00:48:35,078
Better than what?
862
00:48:35,162 --> 00:48:36,621
Goulash.
863
00:48:37,748 --> 00:48:40,709
Oh. Well, yeah. So do I.
864
00:48:43,379 --> 00:48:45,213
This dinner is white tie, isn't it?
865
00:48:45,298 --> 00:48:47,215
White tie and bathrobe.
866
00:48:47,300 --> 00:48:49,718
Now, how do you like
your chicken fried?
867
00:48:49,802 --> 00:48:53,096
Well, salt and pepper mixed in with
the flour, throw it in a paper bag,
868
00:48:53,180 --> 00:48:54,723
toss in the chicken, shake it up.
869
00:48:54,807 --> 00:48:56,391
How would you like me
to show you how to make it?
870
00:48:56,475 --> 00:48:57,851
I'd like it very much.
871
00:48:57,935 --> 00:49:01,688
Right in there, off the living room.
I'll be right with you.
872
00:49:21,792 --> 00:49:23,293
Mmm.
873
00:49:27,590 --> 00:49:29,257
Mmm-mmm.
874
00:49:29,342 --> 00:49:32,260
I'm sorry I can't offer
you any more chicken.
875
00:49:32,845 --> 00:49:35,263
Next time, have three.
876
00:49:35,348 --> 00:49:38,433
I must say, it's very special.
What's your secret?
877
00:49:38,517 --> 00:49:41,394
Oh, a great chef never divulges.
878
00:49:42,521 --> 00:49:45,607
There's another secret
that I'm much more interested in...
879
00:49:45,691 --> 00:49:48,943
Your report to Mr. Azae
on my department.
880
00:49:49,028 --> 00:49:50,320
Don't know about that yet.
881
00:49:50,404 --> 00:49:52,947
Then you admit that
no machine can do our work.
882
00:49:53,032 --> 00:49:55,950
You and EMMARAC have something
in common... You're single-minded.
883
00:49:56,035 --> 00:49:58,953
You go on relentlessly
trying to get the answer
884
00:49:59,038 --> 00:50:01,122
to whatever it is
you're trying to get the answer to.
885
00:50:01,207 --> 00:50:03,416
What does she do when
she doesn't get the answer?
886
00:50:03,501 --> 00:50:04,959
Mmm, very sensitive.
887
00:50:05,044 --> 00:50:08,963
If she becomes frustrated, her whole
magnetic circuit is liable to go out.
888
00:50:09,423 --> 00:50:12,884
Something like that is happening to me.
889
00:50:14,220 --> 00:50:17,138
Say, do you smell something burning?
890
00:50:17,223 --> 00:50:21,267
No, no...
Oh, I think that's your kitchen.
891
00:50:21,352 --> 00:50:23,353
- You need a new ventilator.
- Oh.
892
00:50:23,437 --> 00:50:26,147
Are you serving dessert, ma'am?
And if so, what?
893
00:50:26,232 --> 00:50:28,983
- I'm serving floating island.
- Floating island?
894
00:50:29,068 --> 00:50:31,236
Yeah.
895
00:50:31,320 --> 00:50:32,987
I wonder who that could be.
896
00:50:33,072 --> 00:50:35,990
Uh, would you like
me to go into the...
897
00:50:36,075 --> 00:50:38,493
Oh, don't be ridiculous.
898
00:50:38,577 --> 00:50:39,953
We're a couple of adults.
899
00:50:40,037 --> 00:50:43,039
- I'll get the dessert.
- Thank you. It's in the icebox.
900
00:50:48,504 --> 00:50:50,714
- Mike!
- Hiya, Bunny.
901
00:50:50,798 --> 00:50:53,550
Planes are all grounded.
How do you like that?
902
00:50:53,634 --> 00:50:55,218
For heaven's sake.
903
00:50:55,302 --> 00:50:59,139
- Raining here and snowing in Chicago.
- My, you don't say.
904
00:50:59,223 --> 00:51:01,808
I know it's late,
but aren't you going to invite me in?
905
00:51:01,892 --> 00:51:04,436
Oh, sure. Sure, go on in.
906
00:51:04,520 --> 00:51:08,815
Ah! Dinner and a fire going.
How lucky can a guy get?
907
00:51:12,111 --> 00:51:15,029
You two know each other, don't you?
908
00:51:15,114 --> 00:51:16,865
- Sure.
- Mmm-hmm.
909
00:51:17,324 --> 00:51:20,076
Just having dessert.
Won't you join us? There's plenty.
910
00:51:20,161 --> 00:51:22,662
- Just coffee.
- Sit down.
911
00:51:24,498 --> 00:51:28,918
I'll, uh... I'll get another cup.
Won't be a second.
912
00:51:31,297 --> 00:51:34,340
I, uh, suppose I should
have called first.
913
00:51:34,425 --> 00:51:36,426
Yes. Do that next time.
914
00:51:41,974 --> 00:51:44,225
Uh, did I miss something?
915
00:51:44,310 --> 00:51:47,896
No, no, Mr. Cutler was saying that he
should have phoned before dropping in.
916
00:51:47,980 --> 00:51:50,732
I said that I thought
perhaps he should have, too.
917
00:51:50,816 --> 00:51:51,941
Thank you.
918
00:51:52,026 --> 00:51:55,236
It never occurred to me
that anybody'd be here.
919
00:51:56,363 --> 00:51:57,989
Thank you.
920
00:51:58,699 --> 00:52:01,451
Still, uh...
Still raining out, Cutler?
921
00:52:01,535 --> 00:52:03,369
Why, Sumner? Are you
waiting for it to stop?
922
00:52:03,454 --> 00:52:06,122
No. No, no. Sugar?
923
00:52:09,043 --> 00:52:11,127
- Cream?
- No.
924
00:52:16,217 --> 00:52:18,635
You know, being this
civilized is ridiculous.
925
00:52:18,719 --> 00:52:21,304
I mean, this looks
fairly primitive to me,
926
00:52:21,388 --> 00:52:24,682
unless, of course,
there's some other explanation.
927
00:52:25,226 --> 00:52:30,063
- Other than what?
- Oh, uh, it's very easy to explain.
928
00:52:30,606 --> 00:52:33,608
I hope so. It looks pretty odd.
929
00:52:35,528 --> 00:52:37,487
I am beginning to get mad.
930
00:52:37,571 --> 00:52:39,781
You are beginning to get mad?
931
00:52:40,074 --> 00:52:44,828
What right had you to come barging in,
making noises like an outraged bull?
932
00:52:44,912 --> 00:52:48,081
I wasn't making noises. I was thinking
them, but I wasn't making them.
933
00:52:48,165 --> 00:52:50,333
- Well, they were...
- Oh, come on. Come on.
934
00:52:50,417 --> 00:52:53,002
After all, it is very
simple to explain.
935
00:52:53,087 --> 00:52:55,839
If there's going to be any explanation,
I'd like to get it from Bunny.
936
00:52:55,923 --> 00:52:58,341
- Nothing here needs explaining.
- Whoa! Whoa! Whoa!
937
00:52:58,425 --> 00:53:01,094
I've never been in such
an idiotic position.
938
00:53:01,178 --> 00:53:04,848
Now, after all, it was raining outside.
I got caught in the rain,
939
00:53:04,932 --> 00:53:09,018
and Bunny... that is, Miss Watson...
invited me upstairs to get dry.
940
00:53:09,103 --> 00:53:12,355
The robe is not mine. It was just a
Christmas present she happened to get
941
00:53:12,439 --> 00:53:16,526
for some fellow who has
the initials M.C.... M.C. !
942
00:53:18,237 --> 00:53:20,113
Well, like it?
943
00:53:23,325 --> 00:53:26,452
I hope you do. I can't take it back.
944
00:53:26,537 --> 00:53:28,538
I embroidered those initials myself.
945
00:53:28,622 --> 00:53:31,708
- You going to eat your floating island?
- I certainly am.
946
00:53:31,792 --> 00:53:34,502
Mmm. Delicious.
947
00:53:36,130 --> 00:53:38,172
- I don't get it.
- Absolutely delicious.
948
00:53:38,257 --> 00:53:40,592
I don't get it.
You're not the Bunny I know at all.
949
00:53:40,676 --> 00:53:42,302
No, I'm not.
950
00:53:44,513 --> 00:53:48,683
You think I'm just an old coat in your
closet. That shows how much you know.
951
00:53:48,767 --> 00:53:51,227
There's a constant stream of men
in and out of here.
952
00:53:51,312 --> 00:53:53,229
I can't get them out of my hair.
953
00:53:53,314 --> 00:53:56,357
See? There's another one.
954
00:53:56,775 --> 00:54:00,445
Shall Cutler and I go into the bedroom,
or are we all three adults here?
955
00:54:00,529 --> 00:54:04,490
Oh, shut up. Come on in! Come in!
956
00:54:10,080 --> 00:54:12,206
Hello. What are you doing here?
957
00:54:12,291 --> 00:54:15,209
You're supposed to be
on your way to Chic...
958
00:54:16,128 --> 00:54:18,671
I don't know what
you're supposed to be.
959
00:54:18,756 --> 00:54:21,007
I got caught in the rain.
960
00:54:21,091 --> 00:54:23,009
Well, I guess I better
put my clothes on.
961
00:54:23,093 --> 00:54:27,013
I left them in the bedroom.
Oh, I'm sorry, Bunny.
962
00:54:27,890 --> 00:54:31,059
As a matter of fact,
I left them in the bathroom.
963
00:54:36,273 --> 00:54:39,192
- Peg, would you mind?
- Oh, not at all.
964
00:54:41,528 --> 00:54:43,029
Do I smell something burning?
965
00:54:44,615 --> 00:54:46,824
The kitchen needs a new ventilator.
966
00:54:51,747 --> 00:54:55,166
I should've called before I dropped in,
but the last thing I expected...
967
00:54:55,250 --> 00:54:57,418
If you're going on about how
the last thing you expected
968
00:54:57,503 --> 00:54:59,128
was to find me with a man, any man...
969
00:54:59,213 --> 00:55:01,506
Don't, Bunny. That's unfair.
970
00:55:01,590 --> 00:55:04,884
If I thought like that about you,
why would I always be hanging around?
971
00:55:04,969 --> 00:55:06,970
I'm kind of puzzled about that myself.
972
00:55:07,054 --> 00:55:10,390
- We've known each other for six years.
- Seven.
973
00:55:10,474 --> 00:55:13,810
And it's been a fine relationship,
no strings on either of us.
974
00:55:13,894 --> 00:55:15,269
Yeah, that's for certain.
975
00:55:15,354 --> 00:55:18,564
And I've learned to depend
on you for many things...
976
00:55:18,649 --> 00:55:21,067
your warmth, your wit,
your understanding.
977
00:55:21,902 --> 00:55:23,987
You've become a part of my life.
978
00:55:24,071 --> 00:55:26,489
That's why I want to ask you this.
979
00:55:29,243 --> 00:55:30,702
What, Mike?
980
00:55:30,953 --> 00:55:35,123
Don't let our relationship be destroyed
by what happened here tonight.
981
00:55:36,667 --> 00:55:38,710
I was wrong in coming in like that.
982
00:55:38,794 --> 00:55:41,754
I was wrong for taking it for granted
that you'd be here all...
983
00:55:42,256 --> 00:55:44,757
No, I won't say that again.
984
00:55:45,217 --> 00:55:48,761
Look, let's not talk any more tonight.
I'll see you tomorrow.
985
00:55:49,513 --> 00:55:52,682
Oh, come to think about it, I won't.
I'll be in Chicago.
986
00:55:52,766 --> 00:55:55,768
Well, I'll call you
first chance I get.
987
00:56:03,110 --> 00:56:05,278
- Good night, Bunny.
- Night, Mike.
988
00:56:24,298 --> 00:56:26,299
All clear?
989
00:56:27,176 --> 00:56:30,887
You can tell those five other guys
they can come out from under the bed.
990
00:56:32,890 --> 00:56:35,141
- Who belongs to these?
- Oh!
991
00:56:37,144 --> 00:56:39,228
You do not need a new ventilator.
992
00:56:39,313 --> 00:56:41,147
You don't know anyone
who would like to buy
993
00:56:41,231 --> 00:56:43,399
a man's robe with the initials M.C.?
994
00:56:43,484 --> 00:56:45,443
I'm selling one real cheap.
995
00:56:45,527 --> 00:56:47,236
Will someone please fill me in?
996
00:56:47,321 --> 00:56:52,075
Well, you see, Peg, it all started
with Mr. Smithers's mother-in-law.
997
00:56:52,159 --> 00:56:55,411
She... She came up from Chattanooga.
998
00:56:55,496 --> 00:56:58,247
It was Chattanooga,
was it not, madame?
999
00:56:58,332 --> 00:57:01,250
- Chattanooga, Tennessee.
- Chattanooga, Tennessee.
1000
00:57:01,335 --> 00:57:03,544
It was raining.
1001
00:57:03,837 --> 00:57:07,090
There was a kid in the front seat
with a lollipop,
1002
00:57:07,633 --> 00:57:11,219
a kid in the back seat
with a lollipop and a dog.
1003
00:57:12,429 --> 00:57:15,515
And good evening.
I've had a lovely time.
1004
00:57:22,314 --> 00:57:25,942
Hark, the herald angels sing
1005
00:57:26,026 --> 00:57:29,195
Glory to the newborn king
1006
00:57:29,530 --> 00:57:33,116
Peace on earth and mercy mild
1007
00:57:33,367 --> 00:57:35,952
God and sinners reconciled
1008
00:57:36,036 --> 00:57:38,454
Are you sure you want this mistletoe
right over the door?
1009
00:57:38,789 --> 00:57:42,250
Certainly. Then if anything good
drifts in, we can grab him.
1010
00:57:42,334 --> 00:57:44,752
- Why don't you wear it in your hair?
- Along about 3:00, I may.
1011
00:57:44,837 --> 00:57:47,797
That's the spirit. Now, this may be
the last Christmas party
1012
00:57:47,881 --> 00:57:50,633
we're going to throw here,
so let's make it a lulu.
1013
00:57:50,717 --> 00:57:53,928
- Before lunch?
- Before lunch, for lunch, after lunch.
1014
00:57:54,012 --> 00:57:56,055
What is the company policy
here at Christmas?
1015
00:57:56,181 --> 00:57:58,808
Anything goes, as long as
you don't lock the doors.
1016
00:58:01,979 --> 00:58:04,814
Reference. Merry Christmas.
Miss Costello.
1017
00:58:05,357 --> 00:58:07,775
Yeah, sure, I can. You got a pencil?
1018
00:58:07,860 --> 00:58:10,319
Would you please write it down
and file it away someplace?
1019
00:58:10,404 --> 00:58:12,738
Every year, you people ask
for the same information.
1020
00:58:12,823 --> 00:58:14,824
Dasher, Prancer, Dancer and Vixen,
1021
00:58:14,908 --> 00:58:16,909
Cupid, Comet, Donder and Blitzen.
1022
00:58:16,994 --> 00:58:19,704
- You're welcome.
- They're running true to form.
1023
00:58:19,788 --> 00:58:24,417
About 4:00, they'll be calling up for a
complete text of A Visit From St. Nick.
1024
00:58:26,420 --> 00:58:28,838
- Merry Christmas, everybody!
- Merry Christmas!
1025
00:58:28,922 --> 00:58:32,175
Ruthie, grab these before
I drop them all. Thanks.
1026
00:58:32,509 --> 00:58:36,304
Oh, the tree looks wonderful. I told you
the old-fashioned kind are prettiest.
1027
00:58:36,388 --> 00:58:39,098
That's the food, and
this is for laughs.
1028
00:58:39,183 --> 00:58:42,351
- I've had a couple of laughs already.
- Who hasn't?
1029
00:58:42,436 --> 00:58:44,020
- More Christmas cards.
- Oh, thanks.
1030
00:58:44,104 --> 00:58:48,316
Oh, hey. Wait a second.
From the reference department to you.
1031
00:58:48,609 --> 00:58:52,612
Hey, thanks. Gee, thanks, everybody,
and Merry Christmas.
1032
00:58:52,696 --> 00:58:55,198
- Same to you, Kenny.
- Wait a second, Kenny.
1033
00:58:55,282 --> 00:58:57,909
- Did they give you anything in Legal?
- No.
1034
00:58:57,993 --> 00:59:00,494
Well, the mail boy we had last year,
I told him to go over
1035
00:59:00,579 --> 00:59:03,372
and make a big show of what
we gave him, and it worked.
1036
00:59:03,457 --> 00:59:06,459
They met our figure. Wait a second.
1037
00:59:06,543 --> 00:59:10,338
And do you have a nice, crisp $5 bill?
1038
00:59:12,382 --> 00:59:15,676
Yeah. Well, add that to it. Catch on?
1039
00:59:15,761 --> 00:59:17,178
Come back to our party later.
1040
00:59:18,513 --> 00:59:22,099
- Ladies, the cups!
- Happy New Year! The cups, the cups.
1041
00:59:24,645 --> 00:59:27,730
- Come on, Fred, hurry up.
- Go ahead. I'll join you down there.
1042
00:59:27,814 --> 00:59:29,690
Right.
1043
00:59:34,738 --> 00:59:37,782
I'm expecting Miss
Warriner from my lab.
1044
00:59:37,866 --> 00:59:40,493
She'll be asking for me. Will you send
her over to Reference when she comes?
1045
00:59:40,577 --> 00:59:41,577
Yes, Mr. Sumner.
1046
00:59:42,996 --> 00:59:44,247
I'll be glad to.
1047
00:59:45,457 --> 00:59:47,875
You ought to drink
a little something for those hiccups.
1048
00:59:47,960 --> 00:59:49,168
Thank you, sir. I will.
1049
00:59:52,589 --> 00:59:55,758
Hey, wait a minute. I may need that.
1050
00:59:55,842 --> 01:00:00,096
Reference. Miss Watson.
Merry Christmas. Oh, yes. Indeed, I can.
1051
01:00:00,180 --> 01:00:02,515
- Dasher, Dancer, Prancer and Vixen...
- Oh, no!
1052
01:00:02,599 --> 01:00:04,976
Donder and Blitzen. No.
It's a pleasure.
1053
01:00:05,060 --> 01:00:07,186
Give me my bottle, quick.
1054
01:00:07,562 --> 01:00:11,107
What do you suppose it'll be like here
next Christmas when we're gone?
1055
01:00:11,191 --> 01:00:12,900
Do you think EMMARAC
will throw a party?
1056
01:00:12,985 --> 01:00:16,237
Don't talk that way.
It's bad luck. It's Christmas!
1057
01:00:16,321 --> 01:00:17,446
It's Christmas.
1058
01:00:17,531 --> 01:00:20,366
If we do get canned, we won't be
the only ones to lose our jobs
1059
01:00:20,450 --> 01:00:21,659
because of a machine.
1060
01:00:21,743 --> 01:00:25,288
I understand thousands of people
are being replaced by electronic brains.
1061
01:00:25,372 --> 01:00:29,125
Hey! Look, this one's
from Mildred Pittinger.
1062
01:00:29,209 --> 01:00:31,669
- She had your job, Ruthie.
- I know what it is.
1063
01:00:31,753 --> 01:00:34,422
It's a picture of herself
and her husband.
1064
01:00:34,506 --> 01:00:35,589
- Ooh!
- Oh!
1065
01:00:35,674 --> 01:00:37,883
- They had a baby!
- Oh, it's cute.
1066
01:00:37,968 --> 01:00:40,553
- All babies are cute.
- Let's drink to Mildred's baby.
1067
01:00:40,637 --> 01:00:43,973
- Mildred's baby!
- Merry Christmas, ladies.
1068
01:00:44,057 --> 01:00:45,975
Merry Christmas!
1069
01:00:46,310 --> 01:00:48,728
Yeah, it is my great
pleasure to inform you
1070
01:00:48,812 --> 01:00:52,231
that the party over in Legal has started
and that you're all invited.
1071
01:00:52,316 --> 01:00:55,192
Let's go! I love Legal. It's all men.
1072
01:00:55,277 --> 01:00:56,652
- Shall we?
- I'll take my champagne.
1073
01:00:56,737 --> 01:00:58,321
They won't have any in Legal.
1074
01:00:58,405 --> 01:01:02,408
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
1075
01:01:02,492 --> 01:01:05,745
O'er the fields we go
Laughing all the way
1076
01:01:06,663 --> 01:01:08,331
Bells on bob-tail ring
1077
01:01:32,939 --> 01:01:34,273
Hello?
1078
01:01:35,609 --> 01:01:38,152
Uh, Santa Claus's reindeer?
1079
01:01:39,196 --> 01:01:40,946
Uh, uh, why, yes, I can.
1080
01:01:41,073 --> 01:01:45,117
Uh, uh, let me see, now,
there's Dopey, Sneezy,
1081
01:01:45,827 --> 01:01:48,996
Grouchy, Happy, Sleepy,
1082
01:01:49,081 --> 01:01:51,499
uh, Rudolph and Blitzen.
1083
01:01:53,126 --> 01:01:54,335
You're welcome.
1084
01:01:57,297 --> 01:01:59,965
Oh... Merry Christmas.
1085
01:02:00,050 --> 01:02:01,801
Merry Christmas.
1086
01:02:02,594 --> 01:02:06,430
I was in earlier asking for you,
but you were late this morning.
1087
01:02:06,515 --> 01:02:08,641
I know, but it's all right.
1088
01:02:08,725 --> 01:02:11,811
I brought a note from my mother.
1089
01:02:12,479 --> 01:02:15,940
Nothing very much gets done
around here today, does it?
1090
01:02:16,525 --> 01:02:21,195
Oh, well, we never work here anyway.
This is our playpen.
1091
01:02:22,781 --> 01:02:25,783
But if you're planning to work,
the budget is over there on the desk.
1092
01:02:25,867 --> 01:02:28,244
- Ruthie finished it.
- Thank you.
1093
01:02:28,662 --> 01:02:30,246
You're welcome.
1094
01:02:30,539 --> 01:02:34,792
If you're gonna read our budget,
why don't you let us read your report?
1095
01:02:34,876 --> 01:02:37,753
My report?
Oh, I've already sent that in.
1096
01:02:38,839 --> 01:02:41,841
- Oh, have you?
- Uh-huh.
1097
01:02:44,386 --> 01:02:48,848
Oh, there you are.
I was looking all over for you.
1098
01:02:48,932 --> 01:02:51,434
I came in here to find something.
1099
01:02:53,437 --> 01:02:56,689
Oh, I remember what
my other bottle of champagne.
1100
01:02:57,023 --> 01:03:01,569
If you take that champagne to Legal,
you won't even get another swallow.
1101
01:03:01,862 --> 01:03:04,572
That's right.
Maybe I'd better drink it right here.
1102
01:03:04,656 --> 01:03:06,490
- Join me, Peg?
- Certainly.
1103
01:03:06,575 --> 01:03:10,494
How does champagne go with Four Roses,
scotch, Martinis and Bloody Marys?
1104
01:03:10,579 --> 01:03:13,164
Oh, fine. They're all
the same base... alcohol.
1105
01:03:13,248 --> 01:03:16,625
Pull up a chair, Peg,
and rest your hands and face.
1106
01:03:16,710 --> 01:03:20,713
What year is that? "1947."
1107
01:03:21,548 --> 01:03:23,299
It was a good year.
1108
01:03:23,383 --> 01:03:25,342
Not for me, it wasn't.
1109
01:03:25,427 --> 01:03:28,304
It was the year of the
blizzard, remember?
1110
01:03:29,306 --> 01:03:33,726
I spent Christmas Eve
in a subway station at Canal Street.
1111
01:03:33,810 --> 01:03:36,729
Aw. Hey, you know, that reminds me.
1112
01:03:37,105 --> 01:03:40,816
Just as I was getting off
the Mexican Avenue bus last night...
1113
01:03:43,069 --> 01:03:44,653
What's so funny?
1114
01:03:49,493 --> 01:03:51,577
The Mexican Avenue bus.
1115
01:03:51,953 --> 01:03:55,331
You mean the "Mexington" Avenue bus,
don't you?
1116
01:03:55,415 --> 01:03:57,500
Ha! So I do!
1117
01:04:00,086 --> 01:04:03,005
And here was this
brand-new Coupe de Ville
1118
01:04:03,089 --> 01:04:06,509
with the most attractive-looking
gray-haired man in it.
1119
01:04:06,593 --> 01:04:11,013
And he slowly drove around
the block three times,
1120
01:04:11,097 --> 01:04:13,766
and I could tell by the way
he was looking at me
1121
01:04:13,850 --> 01:04:16,268
that if I had been any
other kind of a girl,
1122
01:04:16,353 --> 01:04:19,813
it would have been the start
of a very beautiful romance.
1123
01:04:20,524 --> 01:04:23,108
More power to you.
1124
01:04:23,318 --> 01:04:26,987
You may be lonely,
but more power to you.
1125
01:04:28,698 --> 01:04:32,243
It has usually been my experience,
1126
01:04:32,327 --> 01:04:36,622
when a car cruises
around the block slowly,
1127
01:04:37,040 --> 01:04:39,166
it has usually been my experience
1128
01:04:39,251 --> 01:04:42,795
that they are mostly
just looking for a place to park.
1129
01:04:48,385 --> 01:04:49,593
Peg,
1130
01:04:51,471 --> 01:04:54,848
did you know that our Mr. Sumner
1131
01:04:54,933 --> 01:04:58,018
also lives on the Mexican Avenue bus?
1132
01:04:58,103 --> 01:05:00,521
Oh, no.
1133
01:05:00,605 --> 01:05:03,440
Oh, Peg. Peg, come...
1134
01:05:03,525 --> 01:05:05,943
Can't you just see him standing there
1135
01:05:06,027 --> 01:05:09,822
in his serape and bare feet,
holding on to the strap?
1136
01:05:13,368 --> 01:05:15,744
They're gone for the day.
1137
01:05:16,663 --> 01:05:20,332
- Have some tequila, Peg.
- I don't think I should.
1138
01:05:21,001 --> 01:05:24,420
There are 85 calories
in a glass of champagne.
1139
01:05:24,504 --> 01:05:29,174
Oh. I have a little place in my
neighborhood where I can get it for 65.
1140
01:05:30,802 --> 01:05:33,178
Hey. EMMARAC.
1141
01:05:35,181 --> 01:05:39,476
Would you stop fussing that budget
for a minute and answer a question?
1142
01:05:39,561 --> 01:05:41,520
- Sure.
- Just for kicks.
1143
01:05:42,647 --> 01:05:44,148
You don't have to answer it
if you don't want to.
1144
01:05:44,232 --> 01:05:47,651
I mean, don't dwell on the question,
but I warn you there's a trick in it.
1145
01:05:47,736 --> 01:05:50,446
If six Chinamen get off
a train at Las Vegas,
1146
01:05:50,530 --> 01:05:54,575
and two of them are found
floating face down in a goldfish bowl,
1147
01:05:54,659 --> 01:05:57,953
and the only thing they can find to
identify them are 2 telephone numbers...
1148
01:05:58,038 --> 01:06:03,667
one, Plaza 0-0000,
and the other, Columbus 0-1492...
1149
01:06:03,752 --> 01:06:06,879
what time did the train
get to Palm Springs?
1150
01:06:07,255 --> 01:06:08,881
9:00.
1151
01:06:09,382 --> 01:06:12,468
Now, would you mind telling me
how you happened to get that?
1152
01:06:12,552 --> 01:06:14,678
Well, there are 11
letters in Palm Springs.
1153
01:06:14,763 --> 01:06:17,014
You take away two Chinamen,
that leaves nine.
1154
01:06:17,515 --> 01:06:20,309
You're a sketch, Mr. Sumner.
1155
01:06:20,393 --> 01:06:22,519
You're not so bad yourself.
1156
01:06:22,604 --> 01:06:26,148
- Would you like some champagne?
- Thank you.
1157
01:06:33,657 --> 01:06:37,618
Just fill it right up to top.
Fine. Thank you.
1158
01:06:38,745 --> 01:06:42,039
Now, drink it all down.
It's very good for you.
1159
01:06:42,624 --> 01:06:45,918
Oh, good. Now you can have
your Christmas present.
1160
01:06:46,711 --> 01:06:49,505
Here, from the reference
department to you.
1161
01:06:49,589 --> 01:06:51,173
Well, thanks.
1162
01:06:51,549 --> 01:06:54,593
Just a little something
we all thought you'd like.
1163
01:06:55,011 --> 01:06:56,970
It opens this way.
1164
01:07:00,308 --> 01:07:01,975
Well...
1165
01:07:03,144 --> 01:07:05,229
Those are your college
colors, aren't they?
1166
01:07:05,313 --> 01:07:09,817
Uh-huh. Well, if I had known that,
I would have worn my freshman cap.
1167
01:07:09,984 --> 01:07:13,654
- This is six feet long.
- Have you seen this, Peg?
1168
01:07:13,738 --> 01:07:16,198
Yes. Just handsome.
Good wool in that.
1169
01:07:16,282 --> 01:07:18,200
I really had to do some
stepping to find it.
1170
01:07:18,284 --> 01:07:21,328
There doesn't seem to be much demand
for that kind of thing.
1171
01:07:21,413 --> 01:07:24,540
- I don't know what to say.
- Just Merry Christmas is all.
1172
01:07:24,624 --> 01:07:26,542
Merry Christmas.
1173
01:07:27,502 --> 01:07:31,296
And peace on earth to
men of good will, too.
1174
01:07:34,843 --> 01:07:36,802
- Bunny!
- Mike!
1175
01:07:36,886 --> 01:07:37,970
Uh...
1176
01:07:39,347 --> 01:07:42,391
- When did you get back?
- Just got off the plane.
1177
01:07:42,475 --> 01:07:44,768
I told you I'd make it back
by Christmas. Hiya, Peg!
1178
01:07:44,853 --> 01:07:48,480
Hi! The party started early this year.
The gang's over in Legal.
1179
01:07:48,565 --> 01:07:51,900
We'll see you. These presents
are for the office. Here.
1180
01:07:51,985 --> 01:07:55,028
Ooh! Thank you.
I'll put them under the tree.
1181
01:07:55,822 --> 01:07:59,241
- Hello, Cutler.
- Merry Christmas, Sumner.
1182
01:07:59,784 --> 01:08:01,869
Merry Christmas to you, Cutler.
I like that hat.
1183
01:08:01,953 --> 01:08:04,371
I like that suit.
You should wear it more often.
1184
01:08:05,665 --> 01:08:07,666
Aren't you going to
introduce me to Harvey?
1185
01:08:07,751 --> 01:08:10,461
Oh, he's better than Harvey. Watch.
1186
01:08:11,129 --> 01:08:13,422
Mike, that's wonderful.
1187
01:08:13,506 --> 01:08:17,342
Where did you find it? Come on in my
office. I want to give you your present.
1188
01:08:17,427 --> 01:08:19,011
Act surprised.
1189
01:08:20,054 --> 01:08:22,389
- Did you say something?
- Who, me?
1190
01:08:24,350 --> 01:08:26,268
Oh!
1191
01:08:27,896 --> 01:08:29,605
Good heavens and Earth.
1192
01:08:29,689 --> 01:08:31,106
Here.
1193
01:08:31,900 --> 01:08:34,902
Does, um, he hang around
here all the time?
1194
01:08:35,779 --> 01:08:37,738
- All the time.
- Mmm.
1195
01:08:38,907 --> 01:08:42,367
Aw, no. Not today.
1196
01:08:43,495 --> 01:08:45,287
- To us.
- To us.
1197
01:08:47,832 --> 01:08:49,875
- Ahh!
- Here's yours.
1198
01:08:52,045 --> 01:08:53,962
- Whew!
- Here's yours.
1199
01:08:54,047 --> 01:08:57,174
- It's smaller. Open yours first.
- Should I?
1200
01:08:58,593 --> 01:08:59,718
Oh...
1201
01:09:00,261 --> 01:09:03,013
Oh, Mike! The earrings!
1202
01:09:03,097 --> 01:09:05,724
Oh! They're so beautiful
with the ring.
1203
01:09:05,809 --> 01:09:08,310
- You like them?
- Oh, they're lovely!
1204
01:09:08,394 --> 01:09:11,688
- You like them?
- You are an angel. Oh, thank you.
1205
01:09:12,065 --> 01:09:14,775
I can't give you yours now.
It's just too silly.
1206
01:09:14,859 --> 01:09:16,652
As long as it's not a robe.
1207
01:09:16,736 --> 01:09:20,322
Well, it's as far away from a robe,
Mike, as I could possibly get.
1208
01:09:20,406 --> 01:09:21,907
Thank you.
1209
01:09:24,953 --> 01:09:28,330
Bongo drums! How did you know?
1210
01:09:28,414 --> 01:09:32,501
There was a sign over them, "For the
man who has absolutely everything."
1211
01:09:32,585 --> 01:09:34,962
- Have I?
- Uh, has he?
1212
01:09:37,340 --> 01:09:39,007
- Bunny.
- Hmm?
1213
01:09:39,801 --> 01:09:41,760
I had a chance to do
some thinking in Chicago.
1214
01:09:41,845 --> 01:09:45,305
- Did you enjoy it?
- Well, let's face it.
1215
01:09:45,390 --> 01:09:48,267
The whole company's had us
married for seven years anyway.
1216
01:09:48,351 --> 01:09:50,602
Well, they succeeded where I failed.
1217
01:09:50,687 --> 01:09:53,438
Oh, go away.
1218
01:09:55,733 --> 01:09:57,609
- I'm sorry, Miss Watson.
- Oh, it's you.
1219
01:09:57,694 --> 01:10:01,530
I guess your phone is out of order.
I've been taking your calls.
1220
01:10:01,614 --> 01:10:04,867
There is someone called
"Take home the loot."
1221
01:10:04,951 --> 01:10:07,786
They would like to know
the name of Scrooge's partner,
1222
01:10:07,871 --> 01:10:10,205
uh, Scrooge's first name...
1223
01:10:10,665 --> 01:10:14,251
and how many brothers and sisters
did Tiny Tim have?
1224
01:10:14,627 --> 01:10:18,213
Oh, yes, and Azae's office has been
calling. They want you right away.
1225
01:10:18,298 --> 01:10:19,506
- When did they call?
- A few minutes ago.
1226
01:10:19,591 --> 01:10:22,426
Why didn't you... Oh, never mind.
Take that, will you?
1227
01:10:22,510 --> 01:10:25,220
- I'll see you later, Bunny. Dinner?
- Yes. Yes.
1228
01:10:25,305 --> 01:10:26,471
Good.
1229
01:10:36,357 --> 01:10:38,775
Jingle bells, jingle bells
1230
01:10:38,860 --> 01:10:40,861
Jingle all the way
1231
01:10:40,945 --> 01:10:42,905
Oh, what fun it is to ride
1232
01:10:42,989 --> 01:10:45,407
In a one-horse open sleigh
1233
01:10:54,751 --> 01:10:57,085
Oh, the beat-beat-beat of the tom-tom
1234
01:10:57,170 --> 01:10:59,546
When the jungle shadows fall
1235
01:10:59,631 --> 01:11:01,924
Like the tick-tick-tock
of the stately clock
1236
01:11:02,008 --> 01:11:04,259
As it stands against the wall
1237
01:11:04,344 --> 01:11:06,637
Like the drip-drip-drip of
the raindrops
1238
01:11:06,721 --> 01:11:09,264
When the summer shower is through
1239
01:11:09,349 --> 01:11:12,309
And the voice within me
keeps repeating
1240
01:11:12,393 --> 01:11:15,812
You, you, you
1241
01:11:16,689 --> 01:11:20,901
Night and day
da-la-dum-da
1242
01:11:49,222 --> 01:11:53,141
- Bon voyage!
- Good-bye. Good-bye!
1243
01:11:53,935 --> 01:11:56,395
Is this your first
Mediterranean cruise?
1244
01:11:56,479 --> 01:11:59,022
- Yes. But don't tell anybody.
- Why not?
1245
01:11:59,107 --> 01:12:01,566
- 'Cause I'm the captain.
- Oh.
1246
01:12:02,527 --> 01:12:05,320
Well, I'll help you steer.
1247
01:12:06,030 --> 01:12:09,783
I'm independently wealthy, you know.
I've made this cruise often.
1248
01:12:09,867 --> 01:12:14,538
Yes. Something about the way you wear
that pencil in your hair spells money.
1249
01:12:14,914 --> 01:12:19,584
Isn't money a lovely thing? I do hope
they don't take it away from us.
1250
01:12:19,669 --> 01:12:21,670
- Who?
- They.
1251
01:12:23,423 --> 01:12:26,091
Would you like to sit down?
My deck chair is right next to yours.
1252
01:12:26,175 --> 01:12:28,552
Oh, I'm glad because
I've forgotten where mine is.
1253
01:12:28,636 --> 01:12:32,014
- It's right here. Right here.
- Thank you, skipper.
1254
01:12:32,098 --> 01:12:34,933
Oh, my! What lovely steamer rugs.
1255
01:12:35,268 --> 01:12:38,603
Tell me, skipper,
why have you never married?
1256
01:12:39,022 --> 01:12:40,647
Don't you like women?
1257
01:12:40,732 --> 01:12:46,236
Oh, yeah. Sure, sure. I like women,
specifically as a sex and specifically.
1258
01:12:46,320 --> 01:12:48,989
But not "pacifically"
enough to get married.
1259
01:12:49,073 --> 01:12:50,824
Oh, no, no. That's not it at all.
1260
01:12:50,908 --> 01:12:55,412
I just never found anyone willing to put
up with me. Except Caroline, of course.
1261
01:12:55,496 --> 01:12:57,998
- Would you like more champagne?
- No. What about Caroline, of course?
1262
01:12:58,082 --> 01:13:01,084
- Caroline... Caroline was a model.
- Mmm-hmm.
1263
01:13:01,169 --> 01:13:05,172
- 5'10" in her stockinged feet.
- You had occasion to measure her?
1264
01:13:05,256 --> 01:13:07,132
Among other things, yes, yes.
1265
01:13:07,216 --> 01:13:09,092
If it hadn't been for the war, I...
1266
01:13:09,177 --> 01:13:12,054
Uh-oh. You got a "Dear John" letter.
1267
01:13:12,138 --> 01:13:15,015
No, no, no, I got dozens
of letters, but, uh...
1268
01:13:15,099 --> 01:13:17,809
Imagine sitting on an
ice cap in Greenland...
1269
01:13:17,894 --> 01:13:21,229
and getting a six-page
letter telling me
1270
01:13:21,314 --> 01:13:25,067
that the women's neckline was
going to go up the following year.
1271
01:13:25,151 --> 01:13:29,446
Now, if she'd told me that it was going
down, I might have had some reason to...
1272
01:13:30,990 --> 01:13:34,868
Then the next letter would be about
the hem skirt was going to be lower.
1273
01:13:34,952 --> 01:13:39,247
I don't exactly look like a fellow who's
interested in women's fashions, do I?
1274
01:13:39,332 --> 01:13:42,793
Not even in men's.
Well, what did you do?
1275
01:13:42,877 --> 01:13:44,961
I had a friend who was
rejected by the Marines.
1276
01:13:45,046 --> 01:13:47,047
He had housemaid's knee,
or something was wrong with him.
1277
01:13:47,131 --> 01:13:49,424
Anyway, so I asked him to look her up,
1278
01:13:49,509 --> 01:13:52,052
and, you know, keep her
from being lonely, and he did.
1279
01:13:52,136 --> 01:13:55,097
And then I got the "Dear John" letter.
1280
01:13:55,181 --> 01:13:56,890
That was a dirty trick.
1281
01:13:56,974 --> 01:13:58,767
What are you talking about?
They're very happily married.
1282
01:13:58,851 --> 01:14:01,228
If she never writes him a letter,
he'll never know the difference.
1283
01:14:01,687 --> 01:14:04,856
That's not why you
didn't marry Caroline.
1284
01:14:05,024 --> 01:14:07,317
The real reason is,
you're in love with someone else.
1285
01:14:07,401 --> 01:14:08,860
- No kidding?
- No kidding.
1286
01:14:08,945 --> 01:14:11,363
- Who?
- Emily EMMARAC, that's who.
1287
01:14:11,447 --> 01:14:13,824
That monster machine you created.
1288
01:14:13,908 --> 01:14:15,826
You're in love with her.
She's all you ever think about.
1289
01:14:15,910 --> 01:14:18,745
- That's why your socks never match.
- My sock...
1290
01:14:18,830 --> 01:14:21,331
My socks match today. Look.
1291
01:14:22,875 --> 01:14:24,793
Why, so they do.
1292
01:14:24,877 --> 01:14:29,256
Sure, and they have matched for
some time. You just haven't noticed it.
1293
01:14:30,675 --> 01:14:31,883
Oh.
1294
01:14:33,052 --> 01:14:35,846
- More champagne?
- No.
1295
01:14:38,724 --> 01:14:42,394
- I'll bet you write wonderful letters.
- Bunny!
1296
01:14:42,478 --> 01:14:45,147
Bunny! You're wanted on the telephone!
1297
01:14:47,733 --> 01:14:49,985
You're wanted on the telephone.
1298
01:15:11,924 --> 01:15:15,135
- Reference. Miss Watson.
- Bunny? Cathy.
1299
01:15:15,219 --> 01:15:20,849
Flash, Mike Cutler has just been made
a vice president. He's on his way down.
1300
01:15:23,311 --> 01:15:26,521
Who made him a vice
president, Cath, you?
1301
01:15:26,606 --> 01:15:29,441
I should say not. Mr. Azae did.
1302
01:15:29,525 --> 01:15:32,277
- Didn't he?
- He certainly did.
1303
01:15:47,793 --> 01:15:50,754
Bunny! Bunny.
1304
01:15:51,297 --> 01:15:54,049
- Come in, Mr. Vice President.
- Isn't it great?
1305
01:15:54,133 --> 01:15:57,135
- You deserve it, Mike.
- Oh, Bunny, I could just take off.
1306
01:15:57,220 --> 01:16:01,264
When Azae started to talk to me
seriously, I thought, "You've had it."
1307
01:16:01,349 --> 01:16:03,266
The way things have been
so mysterious around here.
1308
01:16:03,351 --> 01:16:05,143
Then it turned out to
be a vice presidency.
1309
01:16:05,228 --> 01:16:07,687
Vice President in charge of
all West Coast operations.
1310
01:16:07,772 --> 01:16:08,897
West Coast?
1311
01:16:08,981 --> 01:16:11,066
I've ordered two tickets. We're
finally going to take that plunge.
1312
01:16:11,150 --> 01:16:13,026
We leave Tuesday,
and be married on the coast.
1313
01:16:13,110 --> 01:16:14,402
This Tuesday?
1314
01:16:14,487 --> 01:16:18,073
- Sure. Why not?
- Well, for one thing, my apartment.
1315
01:16:18,157 --> 01:16:19,407
Peg can take care of that.
1316
01:16:19,492 --> 01:16:21,534
Giving away apartments nowadays
is like giving away diamonds.
1317
01:16:21,619 --> 01:16:24,412
Yeah, I know, but there's my job.
I can't just walk...
1318
01:16:24,497 --> 01:16:27,999
I'm a vice president. I transfer you
to the West Coast to take care of me.
1319
01:16:28,084 --> 01:16:29,834
- Anything else?
- What about the girls, Mike?
1320
01:16:29,919 --> 01:16:33,546
I can't leave them, not when
they're so worried about their jobs.
1321
01:16:33,631 --> 01:16:37,008
Sorry. I can't help you there. I don't
propose to take them on my honeymoon.
1322
01:16:37,093 --> 01:16:38,927
But they're all invited
out to visit us
1323
01:16:39,011 --> 01:16:40,387
next summer when we
have our own house.
1324
01:16:40,471 --> 01:16:42,889
Our own house! Sounds good, huh?
1325
01:16:42,974 --> 01:16:44,891
- What's the matter?
- Nothing, nothing.
1326
01:16:44,976 --> 01:16:47,060
You threw it at me so fast,
I just can't think.
1327
01:16:47,144 --> 01:16:48,603
What's there to think about?
1328
01:16:48,688 --> 01:16:51,439
What do you want to do with your life?
Marry the Federal Broadcasting Company?
1329
01:16:51,524 --> 01:16:52,732
Well, don't shout.
1330
01:16:52,817 --> 01:16:55,360
I'm just trying to make myself
heard over those bongo drums!
1331
01:16:55,820 --> 01:16:59,155
Who's playing them anyway?
Sumner, of course.
1332
01:16:59,907 --> 01:17:01,324
Who else?
1333
01:17:02,618 --> 01:17:05,078
- Well, what's that supposed to mean?
- Oh, Bunny.
1334
01:17:05,162 --> 01:17:07,247
I honestly don't know
what you're talking about.
1335
01:17:07,373 --> 01:17:11,084
When two people get married, they
don't worry about apartments or jobs.
1336
01:17:11,168 --> 01:17:14,796
I had every reason to think
you wanted this just as much as I did.
1337
01:17:14,880 --> 01:17:18,174
You had every reason to think
I wanted it twice as much as you did.
1338
01:17:18,259 --> 01:17:20,343
Yeah, but now you've changed your mind
for obvious reasons.
1339
01:17:20,428 --> 01:17:23,763
All that guff I swallowed
that cozy night at your apartment...
1340
01:17:23,848 --> 01:17:26,224
For the love of Pete,
I even apologized to you for that.
1341
01:17:26,309 --> 01:17:28,518
And now this I-don't-know-what-
you're-talking-about routine.
1342
01:17:28,602 --> 01:17:32,147
I don't know what kind of a game you're
playing, but you've got the wrong boy!
1343
01:17:32,231 --> 01:17:34,816
- Mike!
- And after seven years of waiting!
1344
01:17:34,900 --> 01:17:36,776
You waited seven years!
1345
01:17:40,781 --> 01:17:44,284
Bunny, we're all being taken
to the Plaza for a drink by Richard.
1346
01:17:44,368 --> 01:17:45,660
Are we?
1347
01:17:45,745 --> 01:17:49,289
- She says yes.
- I'll meet you downstairs.
1348
01:17:49,373 --> 01:17:51,082
- Get your hat. You're going, too.
- Right.
1349
01:17:51,167 --> 01:17:53,501
- Here we go.
- Good. You all set?
1350
01:17:53,586 --> 01:17:55,670
- Uh-huh.
- I'll get my packages.
1351
01:17:55,755 --> 01:17:58,882
Mrs. Smithers is going to drive us.
1352
01:18:00,343 --> 01:18:02,510
- Mr. Sumner!
- Oh, hello.
1353
01:18:02,595 --> 01:18:05,138
- I'm Miss Warriner from your lab.
- Oh?
1354
01:18:05,222 --> 01:18:08,475
- You remember me, don't you?
- Of course I remember you.
1355
01:18:08,559 --> 01:18:12,437
I had the most awful time finding you.
Things are odd around here today.
1356
01:18:12,521 --> 01:18:14,439
Uh, well, yes.
1357
01:18:14,523 --> 01:18:16,524
As a matter of fact, Miss Warriner,
1358
01:18:16,609 --> 01:18:19,986
I don't think it was a good idea
your coming here today.
1359
01:18:20,071 --> 01:18:23,031
What do you say we let this whole thing
go until after Christmas?
1360
01:18:23,115 --> 01:18:26,618
You'll get a terribly wrong
impression of the place today.
1361
01:18:26,702 --> 01:18:29,954
Oh, I can discount that. I'm just
interested in the physical layout.
1362
01:18:30,039 --> 01:18:34,125
We're going to be crowded in here.
We could move this desk forward.
1363
01:18:34,210 --> 01:18:37,337
Or maybe leave it where it is
and I could use it for my punch card.
1364
01:18:37,421 --> 01:18:39,547
Get away from this desk!
This desk is mine!
1365
01:18:39,632 --> 01:18:42,801
What is this, Richard?
What's going to happen here?
1366
01:18:42,927 --> 01:18:46,846
Uh, well, you see, Miss Warriner
is an expert in electronics,
1367
01:18:46,931 --> 01:18:49,182
and she'll be in charge of EMMARAC.
1368
01:18:49,266 --> 01:18:50,934
She'll be installed here...
1369
01:18:51,018 --> 01:18:53,311
That is, of course, EMMARAC
will be installed here on Monday.
1370
01:18:53,396 --> 01:18:57,190
According to Mr. Sumner's figures,
it will save, in this department alone,
1371
01:18:57,274 --> 01:18:59,317
6,240 man-hours a year.
1372
01:18:59,735 --> 01:19:01,820
How ingenious of Mr. Sumner.
1373
01:19:01,904 --> 01:19:05,448
Why don't we all go over to the Plaza
and have that drink we were, uh...
1374
01:19:05,533 --> 01:19:09,661
Why don't you and Miss EMMARAC
go over and hoist a few?
1375
01:19:09,995 --> 01:19:12,247
- Miss Warriner.
- Oh, I am sorry.
1376
01:19:12,331 --> 01:19:14,916
- I have such a terrible memory.
- Really?
1377
01:19:15,000 --> 01:19:17,585
And you chose to go into reference work
with a bad memory?
1378
01:19:17,670 --> 01:19:20,964
Be careful. You're in
the major leagues here. Come on.
1379
01:19:27,513 --> 01:19:29,347
Look, uh...
1380
01:19:29,807 --> 01:19:32,559
And a very Merry
Christmas to you, too.
1381
01:19:34,562 --> 01:19:35,897
Yeah.
1382
01:20:09,138 --> 01:20:11,306
Somebody say something funny.
1383
01:20:13,767 --> 01:20:15,143
I'll do it.
1384
01:20:16,562 --> 01:20:17,937
Hello?
1385
01:20:21,066 --> 01:20:23,776
Yes. Yes, I can.
1386
01:20:26,071 --> 01:20:28,031
"Twas the night before Christmas,
1387
01:20:28,115 --> 01:20:32,577
"when all through the house not a
creature was stirring, not even a mouse.
1388
01:20:33,579 --> 01:20:36,873
"The stockings were hung
by the chimney with care
1389
01:20:37,666 --> 01:20:40,960
"in hopes that St. Nicholas
soon would be there.
1390
01:20:42,046 --> 01:20:45,882
"The children were nestled
all snug in their beds,
1391
01:20:45,966 --> 01:20:50,178
"while visions of sugarplums
danced in their heads."
1392
01:21:28,884 --> 01:21:31,302
Good girl. Good girl!
1393
01:21:37,601 --> 01:21:41,062
Miss Costello, please!
These doors must be kept closed.
1394
01:21:41,480 --> 01:21:44,941
You know how sensitive EMMARAC is
to changes in temperature.
1395
01:21:45,025 --> 01:21:47,235
So sorry. Here are the rest
of Bartlett's quotations.
1396
01:21:47,319 --> 01:21:50,488
Thank you. Ooh!
Everything's so dusty back there.
1397
01:21:50,573 --> 01:21:53,866
One thing we don't like,
don't like at all, is a speck of dust.
1398
01:21:53,951 --> 01:21:55,994
Do we, Miss Em?
1399
01:21:56,870 --> 01:22:00,915
- Here we are.
- Oh, the door. The door! Please!
1400
01:22:01,000 --> 01:22:05,086
- What about the doors?
- You must remember to keep them closed.
1401
01:22:06,422 --> 01:22:08,881
Emmy gets pneumonia in a draft.
1402
01:22:08,966 --> 01:22:10,216
Oh, Emmy.
1403
01:22:12,720 --> 01:22:16,180
Oh, please, Miss Blair, really!
1404
01:22:22,730 --> 01:22:26,524
Well, if we do have to leave,
they're sure making it easy for us.
1405
01:22:28,694 --> 01:22:31,154
Doesn't Kenny usually
bring our paychecks earlier?
1406
01:22:31,238 --> 01:22:32,322
Yes.
1407
01:22:32,406 --> 01:22:35,491
- Why is he so late today?
- There's probably something extra in it.
1408
01:22:35,576 --> 01:22:39,162
- Like a pink slip, so big.
- And it's very polite.
1409
01:22:39,288 --> 01:22:43,583
What it boils down to is, good-bye
and don't slam the door on your way out.
1410
01:22:47,379 --> 01:22:48,921
Where's Emmy's mother?
1411
01:22:49,006 --> 01:22:51,591
She came in contact with Sylvia,
so she's out scrubbing up.
1412
01:22:55,554 --> 01:22:58,014
City Morgue. Can I help you?
1413
01:22:58,098 --> 01:22:59,932
Ooh! They hung up.
1414
01:23:00,559 --> 01:23:02,226
Ah, there you are.
1415
01:23:02,353 --> 01:23:06,981
The complete history of the American
buffalo. It, too, is becoming extinct.
1416
01:23:07,358 --> 01:23:09,317
- Thank you.
- You're welcome.
1417
01:23:09,401 --> 01:23:12,737
- Well, Miss Em is ready to go.
- She's not the only one.
1418
01:23:13,739 --> 01:23:17,325
That's the little key that fascinates
me, this little red one here.
1419
01:23:17,409 --> 01:23:21,329
- We try never to use that key.
- Why not?
1420
01:23:22,081 --> 01:23:26,042
It's too technical to explain to the
lay mind, but Miss Emmy doesn't like it.
1421
01:23:26,126 --> 01:23:29,337
She's liable to act up and make a lot
of rude noises.
1422
01:23:33,592 --> 01:23:37,428
Good morning, ladies. All you boys
know Miss Watson, of course.
1423
01:23:37,888 --> 01:23:40,098
Well, gentlemen, there she is...
1424
01:23:40,182 --> 01:23:42,684
EMMARAC, the modern miracle.
1425
01:23:42,768 --> 01:23:45,311
Mr. Sumner, would you mind
explaining just...
1426
01:23:45,396 --> 01:23:47,563
No, no. Not at all. Miss Warriner,
how's everything going?
1427
01:23:47,648 --> 01:23:50,692
Miss Emmy is digesting everything
just beautifully, Mr. Sumner.
1428
01:23:50,776 --> 01:23:53,152
Good, good. Now, gentlemen,
1429
01:23:53,237 --> 01:23:56,030
the purpose of this machine,
of course, is to free the worker...
1430
01:23:56,115 --> 01:23:58,783
- You can say that again.
- Uh, to free the worker
1431
01:23:58,867 --> 01:24:00,785
from routine and repetitive tasks
1432
01:24:00,911 --> 01:24:02,870
and liberate his time
for more important work.
1433
01:24:02,955 --> 01:24:06,999
Now, for example, you see all those
books there and the ones up there?
1434
01:24:07,084 --> 01:24:11,796
Every fact in them has been fed into
Emmy. Now, what do you have there?
1435
01:24:11,880 --> 01:24:13,881
- This is Hamlet.
- That's Hamlet?
1436
01:24:13,966 --> 01:24:17,301
- Yes. The entire text.
- In code, of course.
1437
01:24:18,429 --> 01:24:21,472
Now, these little cards
create electronic impulses,
1438
01:24:21,598 --> 01:24:24,892
which are accepted
and retained by the machine
1439
01:24:24,977 --> 01:24:27,061
so that in the future
if anybody calls up
1440
01:24:27,146 --> 01:24:29,355
and wants a quotation from Hamlet,
1441
01:24:29,440 --> 01:24:33,067
the research worker types it
into the machine here,
1442
01:24:33,152 --> 01:24:35,820
Emmy goes to work,
and the answer comes out here.
1443
01:24:36,697 --> 01:24:39,323
- And it never makes a mistake.
- Well...
1444
01:24:39,408 --> 01:24:42,702
Now, that's not entirely accurate.
Emmy can make a mistake.
1445
01:24:44,621 --> 01:24:48,166
But only if the human element
makes the mistake first.
1446
01:24:48,584 --> 01:24:52,253
Tell me, Bunny, has EMMARAC
been helping you any?
1447
01:24:52,921 --> 01:24:55,715
Well, frankly, it hasn't
started to give yet.
1448
01:24:55,799 --> 01:24:59,510
For the past two weeks, we've
just been feeding it information.
1449
01:24:59,595 --> 01:25:04,056
But I think you could say that it will
provide more leisure for more people.
1450
01:25:04,183 --> 01:25:07,101
- Thank you, Miss Watson. Thank you.
- Not at all.
1451
01:25:07,186 --> 01:25:10,938
Now, is there any question one of you
gentlemen would like to ask the machine?
1452
01:25:11,023 --> 01:25:13,274
- I have a question.
- Oh? What is it?
1453
01:25:13,358 --> 01:25:15,276
The spruce bud worm.
1454
01:25:15,360 --> 01:25:20,072
How much damage is done annually to the
American forest by the spruce bud worm?
1455
01:25:21,784 --> 01:25:24,786
- Ah, Miss Warriner?
- That took me three weeks.
1456
01:25:24,870 --> 01:25:25,995
I know. I know.
1457
01:25:28,665 --> 01:25:30,374
How much damage
1458
01:25:30,459 --> 01:25:34,086
is done annually to American forests
1459
01:25:34,171 --> 01:25:37,048
by the spruce bud worm?
1460
01:25:37,132 --> 01:25:39,050
What was the answer, Bunny? Remember?
1461
01:25:39,468 --> 01:25:43,638
$138,464,359...
1462
01:25:43,722 --> 01:25:45,932
and, uh, some cents.
1463
01:25:46,016 --> 01:25:48,893
Well, now let's see
what Emmy has to say.
1464
01:25:51,396 --> 01:25:56,484
$138,464,359...
1465
01:25:56,568 --> 01:25:58,736
and 12 cents.
1466
01:26:00,113 --> 01:26:03,199
Now, how long did that take
your department, Miss Watson?
1467
01:26:04,076 --> 01:26:06,077
Oh, 45 minutes.
1468
01:26:07,871 --> 01:26:11,332
Well, even at that, you can see
that this one operation alone
1469
01:26:11,416 --> 01:26:14,168
- saved your department 44 minutes.
- Good! Great!
1470
01:26:14,253 --> 01:26:18,422
And now I want these men to see the
machine we've installed in Payroll.
1471
01:26:18,507 --> 01:26:22,510
Well, now, of course, that's an entirely
different operation, you understand.
1472
01:26:22,594 --> 01:26:25,304
It's purely mathematical.
1473
01:26:25,389 --> 01:26:29,100
It deducts the income taxes,
hospitalization...
1474
01:26:44,116 --> 01:26:45,950
- Paychecks, everybody.
- Hi, Kenny.
1475
01:26:46,034 --> 01:26:48,202
- Hi.
- Thanks.
1476
01:26:51,373 --> 01:26:53,374
- Here you go.
- Mmm-hmm.
1477
01:26:56,545 --> 01:26:58,963
Me. Ruthie.
1478
01:26:59,965 --> 01:27:02,717
Uh, Peg. Sylvia.
1479
01:27:07,639 --> 01:27:11,642
Oh, who's afraid? Come on.
All together, hmm? Oh.
1480
01:27:17,274 --> 01:27:22,320
Huh. Not only that, they took out
for Blue Cross again this week.
1481
01:27:23,822 --> 01:27:26,741
Well, now that I've got it,
I feel better.
1482
01:27:26,825 --> 01:27:29,327
- At least I can stop worrying.
- Sure.
1483
01:27:30,579 --> 01:27:33,664
How long does it take before you start
collecting unemployment insurance?
1484
01:27:33,749 --> 01:27:35,583
Two weeks. I looked it up.
1485
01:27:35,667 --> 01:27:39,253
Let's not get maudlin. We'll show
this bunch. We'll open our own network.
1486
01:27:39,338 --> 01:27:42,173
It's gonna take a moving van
to get me out of here.
1487
01:27:42,257 --> 01:27:43,549
Help me, everybody.
1488
01:27:43,634 --> 01:27:46,552
When I think of all the junk
I've collected in 11 years.
1489
01:27:46,637 --> 01:27:48,638
- I've got some cartons in the back.
- I'll help you.
1490
01:27:49,014 --> 01:27:50,848
Where to start?
1491
01:27:51,433 --> 01:27:54,560
All that stuff in the
desk is mine personally.
1492
01:27:54,645 --> 01:27:57,104
Oh, the coffeepot is mine.
1493
01:27:57,189 --> 01:27:59,565
Those books on the top shelf,
I mustn't forget them.
1494
01:27:59,650 --> 01:28:03,027
- They're worth an awful lot of... Peg!
- What's the matter?
1495
01:28:03,111 --> 01:28:04,612
My philodendron!
1496
01:28:05,364 --> 01:28:08,282
- What will I do with my philodendron?
- Yeah, what?
1497
01:28:08,367 --> 01:28:11,535
Maybe I oughta dump all the plant food
in and head it toward Emmy.
1498
01:28:13,830 --> 01:28:16,958
- Well, here we are.
- Oh, those are great.
1499
01:28:17,376 --> 01:28:20,836
Even if we do get other jobs,
we won't be together.
1500
01:28:20,921 --> 01:28:23,381
- I'll miss all of you terribly.
- Don't worry, Ruthie.
1501
01:28:23,465 --> 01:28:26,759
We'll get together once a year
regularly, like the Ziegfeld girls.
1502
01:28:26,843 --> 01:28:29,303
I'd like to see you get that
on the Lexington Avenue bus.
1503
01:28:29,388 --> 01:28:32,890
I'll say it's alive and
pay an extra fare.
1504
01:28:34,893 --> 01:28:36,268
Oh, there's my phone.
1505
01:28:36,353 --> 01:28:37,520
So what?
1506
01:28:41,942 --> 01:28:43,985
Shouldn't somebody
be answering the phone?
1507
01:28:45,070 --> 01:28:47,321
Yes, dear. Go right ahead.
1508
01:28:52,411 --> 01:28:53,703
Hello?
1509
01:28:55,080 --> 01:28:57,957
Huh?
1510
01:28:58,625 --> 01:29:01,752
Does the king of the what
drive an automobile?
1511
01:29:02,754 --> 01:29:06,799
The Watusis. Would you mind
spelling that, please?
1512
01:29:07,843 --> 01:29:12,179
W-A-T-U-S-I-S.
1513
01:29:14,433 --> 01:29:16,100
What are Watusis?
1514
01:29:19,396 --> 01:29:21,605
King Solomon's Mines?
1515
01:29:22,816 --> 01:29:25,860
Oh, the tall natives
that were in the movie.
1516
01:29:25,944 --> 01:29:29,030
And you want to know if the king
drives an automobile?
1517
01:29:29,114 --> 01:29:31,782
Where would I find that?
1518
01:29:32,868 --> 01:29:36,328
Oh, the Herald Tribune.
Well, just hold on. Hold the phone.
1519
01:29:36,413 --> 01:29:38,372
I'll get that for you.
1520
01:30:04,900 --> 01:30:07,276
Hello? Yes.
1521
01:30:08,904 --> 01:30:11,781
I-I don't quite...
Would you mind repeating that, ple...
1522
01:30:11,865 --> 01:30:14,366
Oh, Mr. Sumner, would you mind
taking this, please?
1523
01:30:14,451 --> 01:30:17,036
- I'm on the other phone.
- Oh. Sure. Sure. Where is everybody?
1524
01:30:17,120 --> 01:30:20,122
- Here we are, Mr. Sumner.
- Huh?
1525
01:30:22,334 --> 01:30:23,417
He... Hello.
1526
01:30:24,586 --> 01:30:26,253
What is the information you wanted?
1527
01:30:27,464 --> 01:30:28,839
Corfu?
1528
01:30:29,883 --> 01:30:33,094
All available statistics on Corfu,
Miss Warriner.
1529
01:30:33,178 --> 01:30:34,553
Yes, sir.
1530
01:30:35,097 --> 01:30:38,432
We're getting that information for you.
Just hang on.
1531
01:30:45,899 --> 01:30:51,570
"The Herald Tribune, November 10, 1950,
page 39." What is this?
1532
01:30:51,655 --> 01:30:54,907
Oh, I had a question on the other phone
about the king of the Watusis.
1533
01:30:54,991 --> 01:30:56,909
That's wrong information.
1534
01:31:02,707 --> 01:31:05,960
Hello? Now, uh, what was
the information you wanted?
1535
01:31:06,044 --> 01:31:08,879
Peg, Tribune index,
last four back copies.
1536
01:31:08,964 --> 01:31:11,757
Let's show him what people can do.
Sylvia, Corfu.
1537
01:31:14,886 --> 01:31:18,722
Well, as far as we know, it's the
Herald Tribune, November 10, 1950.
1538
01:31:18,807 --> 01:31:20,808
I'll tell you what
you'll get on that date,
1539
01:31:20,892 --> 01:31:24,061
a review of the movie
King Solomon's Mines.
1540
01:31:24,229 --> 01:31:27,565
- The other phone, Mr. Sumner!
- Hang on. Hang on.
1541
01:31:27,941 --> 01:31:30,985
- What's the matter with everybody?
- As if you didn't know.
1542
01:31:31,069 --> 01:31:34,071
What... Hello.
Well, ju-just be patient.
1543
01:31:34,156 --> 01:31:35,990
We're trying to get the
information for you.
1544
01:31:36,074 --> 01:31:38,742
Uh, hang on, will you?
Corfu, Miss Warriner.
1545
01:31:38,827 --> 01:31:41,537
- It's coming out now.
- Hang on. Hang on.
1546
01:31:45,625 --> 01:31:50,504
"Metro-Goldwyn-Mayer
has sent its color cameras and crew
1547
01:31:50,589 --> 01:31:54,967
"into Kenya, East Africa, and is coming
up with a whopping good picture."
1548
01:31:55,051 --> 01:31:57,219
Yes. I could see that picture again.
1549
01:31:57,304 --> 01:32:01,098
- This is the wrong classification.
- I'm sorry, sir.
1550
01:32:01,433 --> 01:32:03,309
How are we doing on Corfu?
1551
01:32:03,393 --> 01:32:05,936
"Introduced into England
by William the Conqueror...
1552
01:32:06,021 --> 01:32:08,814
"A bell rung every evening."
1553
01:32:09,691 --> 01:32:11,775
Not "curfew," Miss Warriner, "Corfu."
1554
01:32:11,860 --> 01:32:14,528
I'm terribly sorry.
I didn't understand the spelling.
1555
01:32:14,613 --> 01:32:16,739
Sylvia, give 'em Corfu.
1556
01:32:19,951 --> 01:32:24,163
"The island of Corfu is off the coast of
Albania near the mouth of the Adriatic.
1557
01:32:24,247 --> 01:32:27,291
"Scenery beautiful,
climate pleasant, soil fertile..."
1558
01:32:27,375 --> 01:32:30,211
Let's see what little Emmy has to say.
1559
01:32:30,462 --> 01:32:32,922
- Hello!
- What the devil is this?
1560
01:32:33,006 --> 01:32:36,050
It's the poem,
"Curfew Shall Not Ring Tonight."
1561
01:32:36,134 --> 01:32:39,136
Isn't that nice?
"Cromwell will not come till sunset,
1562
01:32:39,221 --> 01:32:41,305
"and her lips grew strangely white...
1563
01:32:41,389 --> 01:32:43,557
"as she breathed the husky whisper,
1564
01:32:43,642 --> 01:32:46,268
"curfew must not a-ring tonight."
1565
01:32:46,353 --> 01:32:48,062
- Mr. Sumner, what can I do?
- Nothing.
1566
01:32:48,146 --> 01:32:51,440
You know you can't interrupt EMMARAC
in the middle of a sequence.
1567
01:32:51,524 --> 01:32:54,068
- Yes, but, Mr. Sumner...
- Quiet! Just listen.
1568
01:32:54,152 --> 01:32:57,154
"She had listened while
the judges read,
1569
01:32:57,239 --> 01:33:00,074
"without a tear or sigh,
at the ringing of the curfew,
1570
01:33:00,158 --> 01:33:02,743
"Basil Underwood must die."
1571
01:33:03,203 --> 01:33:05,287
Uh, how long does this go on?
1572
01:33:05,372 --> 01:33:07,873
That old poem has about
80 stanzas to it.
1573
01:33:07,958 --> 01:33:11,252
- Where are we now?
- "She has reached the topmost ladder.
1574
01:33:11,336 --> 01:33:13,587
"O'er her hangs the great dark bell,
1575
01:33:13,672 --> 01:33:16,257
"awful is the gloom beneath her
like the pathway down to hell.
1576
01:33:16,341 --> 01:33:19,051
"Lo, the ponderous tongue is swinging.
'Tis the hour of curfew now,
1577
01:33:19,135 --> 01:33:22,930
"and the sight has chilled her bosom,
stopped her breath and paled her brow.
1578
01:33:23,014 --> 01:33:26,350
"Shall she let it ring? No, never!
1579
01:33:26,434 --> 01:33:28,352
"Flash her eyes with sudden light,
1580
01:33:28,436 --> 01:33:31,814
"as she springs and
grasps it firmly...
1581
01:33:32,232 --> 01:33:35,359
"curfew shall not ring tonight!"
1582
01:33:36,778 --> 01:33:40,072
- They hung up, and I know another one.
- I got it.
1583
01:33:40,198 --> 01:33:43,033
"Out she swung, far out,
the city seemed a speck of light..."
1584
01:33:43,118 --> 01:33:46,370
King Watusi does drive
a specially built 1954 Pontiac.
1585
01:33:46,454 --> 01:33:49,957
He bought it with the money he got
making the movie. You're welcome.
1586
01:33:50,041 --> 01:33:53,794
"There twixt heaven and earth suspended
as the bell swung to and fro,
1587
01:33:53,878 --> 01:33:56,463
"and her heart..."
1588
01:33:58,675 --> 01:34:00,551
Good heavens! What have you done now?
1589
01:34:00,635 --> 01:34:04,054
- I don't know! I don't know!
- There, now, calm down.
1590
01:34:04,139 --> 01:34:07,141
You know you have to tell me.
I-I can't fix it unless I know...
1591
01:34:07,225 --> 01:34:09,476
I don't know what I did! I don't know.
1592
01:34:09,561 --> 01:34:12,813
- It's your machine, not mine!
- Is this supposed to be smoldering?
1593
01:34:12,897 --> 01:34:16,734
- Don't you touch that machine!
- Now, now, stop crying.
1594
01:34:17,068 --> 01:34:19,778
Crying won't help it just because
you made a stupid mistake.
1595
01:34:19,863 --> 01:34:23,073
- Stupid?
- Yes. Or asinine, if you prefer.
1596
01:34:23,241 --> 01:34:25,701
There's nothing wrong
between me and EMMARAC.
1597
01:34:25,785 --> 01:34:29,413
Ever since I got here, you've done
nothing but try to sabotage me!
1598
01:34:29,497 --> 01:34:30,748
You all hate me!
1599
01:34:30,832 --> 01:34:34,501
I've been forced to work in an
atmosphere of hatred and suspicion!
1600
01:34:34,586 --> 01:34:36,670
It's all your doing. You did it!
1601
01:34:36,755 --> 01:34:40,049
You did it, and you're
just as bad as they are!
1602
01:34:40,133 --> 01:34:44,345
I don't know what I did to the machine!
At this point, I don't care!
1603
01:34:46,473 --> 01:34:49,141
I have to stop this thing
and try to figure out what she did.
1604
01:34:49,225 --> 01:34:50,851
Would this have something
to do with it?
1605
01:34:50,935 --> 01:34:52,519
Yes. Yes. Thanks.
1606
01:34:52,604 --> 01:34:56,732
- Has anybody got a little piece of wire?
- How about this?
1607
01:34:57,233 --> 01:35:00,486
Oh, that's fine. Fine. Thank you.
1608
01:35:00,653 --> 01:35:02,363
I hope he can't fix it.
1609
01:35:14,250 --> 01:35:16,627
Peace. It's wonderful.
1610
01:35:17,337 --> 01:35:19,838
The human element...
entirely unpredictable.
1611
01:35:19,923 --> 01:35:23,092
- Mr. Sumner, this is for you.
- Me?
1612
01:35:23,176 --> 01:35:25,260
Sign here, please.
1613
01:35:26,679 --> 01:35:30,057
Well, this is my last pickup.
So I'd better say good-bye.
1614
01:35:30,141 --> 01:35:32,726
Oh, Kenny, not you, too!
1615
01:35:32,811 --> 01:35:35,979
Did you invent some kind of
a machine that carries mail?
1616
01:35:36,064 --> 01:35:38,816
What do you mean?
1617
01:35:39,317 --> 01:35:41,235
Isn't anybody going to
answer a telephone?
1618
01:35:41,319 --> 01:35:44,488
- You forget. We don't work here anymore.
- You don't work here?
1619
01:35:44,572 --> 01:35:46,323
I don't understand. What did you do?
1620
01:35:46,408 --> 01:35:48,909
- Somebody hand me a blunt instrument.
- What did we do?
1621
01:35:50,203 --> 01:35:52,830
"Good night, sweet prince."
1622
01:35:53,415 --> 01:35:55,707
I'm not even on the payroll!
1623
01:35:56,418 --> 01:35:57,918
Wait, let me get this stra...
1624
01:35:58,002 --> 01:36:00,212
- Did you all get fired?
- Right.
1625
01:36:00,296 --> 01:36:02,297
- Why?
- Why? Why, indeed.
1626
01:36:02,382 --> 01:36:04,466
I can tell you what the grapevine says.
1627
01:36:04,551 --> 01:36:07,428
- It's that big merger.
- What do you know about the merger?
1628
01:36:07,512 --> 01:36:10,889
It's in the afternoon paper.
We're joining with the Atlantic Network.
1629
01:36:10,974 --> 01:36:13,851
- So they're letting most of us out.
- I know all about the merger.
1630
01:36:13,935 --> 01:36:16,937
That wasn't meant to have people fired.
It was supposed to do just the opposite!
1631
01:36:17,021 --> 01:36:18,605
What?
1632
01:36:22,485 --> 01:36:25,737
Hello. Get off this line, will ya?
It's urgent. This is Mr. Sumner.
1633
01:36:25,822 --> 01:36:28,449
- I want to speak to Azae.
- You want to talk to Mr. Azae?
1634
01:36:28,533 --> 01:36:31,910
He's been trying to reach you! What's
the matter with everyone down there?
1635
01:36:32,537 --> 01:36:36,123
- Yes?
- Azae, you broke a promise to me.
1636
01:36:36,207 --> 01:36:38,417
Do you know everybody
down here in Research has been fired?
1637
01:36:38,835 --> 01:36:41,086
The whole darn building's been fired!
1638
01:36:41,171 --> 01:36:45,215
That crazy fool machine of yours
in Payroll went berserk this morning...
1639
01:36:45,300 --> 01:36:47,217
and gave everybody a pink slip!
1640
01:36:47,677 --> 01:36:50,471
No kidding.
Oh, but that... that's impossible.
1641
01:36:50,555 --> 01:36:52,764
It's impos... It just couldn't happen.
1642
01:36:52,849 --> 01:36:55,309
All right. Sure. Sure. Right away.
1643
01:36:55,393 --> 01:36:58,729
- What? What?
- EMMARAC down in Payroll. Mistake.
1644
01:36:58,813 --> 01:37:01,440
- What mistake?
- It fired everybody in the building.
1645
01:37:01,524 --> 01:37:03,984
- Some mistake!
- You mean we're not really fired?
1646
01:37:04,068 --> 01:37:06,361
- No, nobody's fired.
- Oh, boy, was that a close shave!
1647
01:37:06,446 --> 01:37:08,947
If we're not fired, what's going to
happen when EMMARAC takes over?
1648
01:37:09,032 --> 01:37:11,241
- Yes, what?
- EMMARAC is not going to take over.
1649
01:37:11,326 --> 01:37:14,328
It was never intended to take over.
It was never intended to replace you.
1650
01:37:14,412 --> 01:37:17,080
It's here to free your time for research.
It's here to help you.
1651
01:37:17,165 --> 01:37:20,417
- Why didn't you say so?
- Because of your darn grapevine.
1652
01:37:21,085 --> 01:37:23,629
They didn't want that Atlantic stock
to go up while the merger was going.
1653
01:37:23,713 --> 01:37:26,632
There's going to be more work here
than ever before.
1654
01:37:26,716 --> 01:37:30,427
They're putting on a few more girls.
I hope they're as good as you are.
1655
01:37:30,512 --> 01:37:33,931
- Moral, never assume.
- We'll put your stuff back.
1656
01:37:37,185 --> 01:37:39,603
Reference. Miss Watson speaking.
1657
01:37:40,188 --> 01:37:44,024
What? Uh, purely
theoretical, of course.
1658
01:37:44,108 --> 01:37:47,319
- What? What?
- What is the total weight of the Earth?
1659
01:37:47,403 --> 01:37:50,822
- Who wants to know?
- Who wants to know? Promotion.
1660
01:37:51,616 --> 01:37:55,285
Well, that's the sort of thing
you can spend months finding.
1661
01:38:00,124 --> 01:38:01,708
Might as well give her a crack at it.
1662
01:38:01,793 --> 01:38:03,627
- Tell him you'll call him back.
- Call you back.
1663
01:38:03,711 --> 01:38:05,546
Here we go.
1664
01:38:06,506 --> 01:38:08,048
Now, number one.
1665
01:38:08,550 --> 01:38:10,551
Okay.
1666
01:38:10,635 --> 01:38:13,720
- Now, type it out.
- Um, what is...
1667
01:38:14,430 --> 01:38:19,476
the total weight of the Earth?
1668
01:38:19,769 --> 01:38:22,563
Now, the totaling key.
1669
01:38:24,399 --> 01:38:26,775
Bope-bope-pe-do to you!
1670
01:38:29,487 --> 01:38:31,405
What's the matter?
1671
01:38:31,489 --> 01:38:34,950
- It's asking you a question.
- What's the question?
1672
01:38:35,034 --> 01:38:37,286
"With or without people?"
1673
01:38:39,080 --> 01:38:41,415
Good girl. Good girl.
1674
01:38:41,499 --> 01:38:46,169
May I tell you that that is the nicest
compliment EMMARAC has ever received?
1675
01:38:47,338 --> 01:38:48,755
You may.
1676
01:38:49,799 --> 01:38:51,800
I better go down to Payroll
and see how they're doing.
1677
01:38:51,884 --> 01:38:53,594
You wouldn't have another hairpin,
would you, I could use?
1678
01:38:53,678 --> 01:38:57,222
- Oh! Yes, indeed. There you are.
- Thank you.
1679
01:39:12,363 --> 01:39:14,865
- Hi, Smithers. How are you?
- Huh? Oh! Oh!
1680
01:39:14,949 --> 01:39:17,618
I'm all right now,
but it's sure been a nervous morning.
1681
01:39:17,702 --> 01:39:19,620
- Aspirin?
- No, thanks.
1682
01:39:21,205 --> 01:39:22,873
Hello, Sumner.
1683
01:39:56,574 --> 01:39:57,658
Oh!
1684
01:39:57,742 --> 01:40:00,410
Smithers, come with us.
Sumner is buying!
1685
01:40:00,495 --> 01:40:02,663
I don't want a drink in
the middle of the day.
1686
01:40:02,747 --> 01:40:04,748
You can have a malted.
1687
01:40:28,606 --> 01:40:31,358
- Miss Watson.
- What do you want?
1688
01:40:31,442 --> 01:40:33,318
Could you come out and give me
a hand with EMMARAC, please?
1689
01:40:33,403 --> 01:40:36,363
- Sumner, does it have to be now?
- Now or never.
1690
01:40:36,447 --> 01:40:40,117
Uh, well... well, now look, Mike,
I won't be a minute.
1691
01:40:40,201 --> 01:40:41,535
Excuse us, old man.
1692
01:40:41,619 --> 01:40:43,954
If Emmy's going to be
this much trouble...
1693
01:40:44,038 --> 01:40:48,041
Actually, it's my fault. It's on account
of this question I asked her.
1694
01:40:48,126 --> 01:40:52,587
Now, if you should say to me,
"What question?" I would, uh, tell you.
1695
01:40:52,672 --> 01:40:56,591
- What question?
- We'll, uh... We'll try it again.
1696
01:40:58,553 --> 01:41:01,555
Should Bunny Watson
1697
01:41:02,014 --> 01:41:04,975
marry Mike Cutler,
1698
01:41:06,269 --> 01:41:07,769
question mark.
1699
01:41:09,147 --> 01:41:12,899
Wait a minute. I thought you said
this machine can't evaluate.
1700
01:41:12,984 --> 01:41:14,484
It can't. It can't.
1701
01:41:14,569 --> 01:41:16,153
It can only repeat the information
1702
01:41:16,237 --> 01:41:19,322
that has been fed into it
by the human element.
1703
01:41:20,324 --> 01:41:21,950
What does it say?
1704
01:41:24,328 --> 01:41:27,414
You know perfectly well what it says.
1705
01:41:27,498 --> 01:41:31,001
Uh, yeah. That's the same answer
I got the last time.
1706
01:41:31,377 --> 01:41:34,379
Uh, shall we ask it another question?
Good.
1707
01:41:36,674 --> 01:41:39,092
Should Bunny Watson
1708
01:41:39,510 --> 01:41:44,139
marry Richard Sumner, question mark.
1709
01:41:49,228 --> 01:41:51,938
- "N-O."
- No?
1710
01:41:53,858 --> 01:41:55,609
See for yourself.
1711
01:41:56,986 --> 01:41:59,029
- No.
- What...
1712
01:42:00,531 --> 01:42:05,076
Huh! Well, I told you myself
that EMMARAC could make a mistake.
1713
01:42:05,161 --> 01:42:08,413
- But not Bunny Watson. It'd never work.
- Why?
1714
01:42:08,498 --> 01:42:10,624
Because you're not in love with me.
You're in love with her.
1715
01:42:10,708 --> 01:42:11,917
She'd always come first.
1716
01:42:12,001 --> 01:42:14,211
If anything went wrong with her,
you'd forget about me like that.
1717
01:42:14,295 --> 01:42:17,881
I couldn't care less about that...
1718
01:42:18,216 --> 01:42:21,802
It could blow up right now,
and it wouldn't bother me.
1719
01:42:21,886 --> 01:42:24,387
Is that so? Let's see.
1720
01:42:30,603 --> 01:42:33,313
See?
It doesn't mean a thing to me.
1721
01:42:33,397 --> 01:42:35,941
You're the only thing I care about.
1722
01:42:37,443 --> 01:42:40,445
Honestly, it'll...
It'll only take a second.
1723
01:42:43,658 --> 01:42:45,075
I'll wait.138590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.