Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
-= Clean with Passion for Now!! | Subtitles by VIU =-
Diterjemahkan Oleh: Banana_n✎m | IG & FP FB: @banana_nim
2
00:00:12,661 --> 00:00:13,843
Baiklah.
3
00:00:15,730 --> 00:00:17,317
Aku takkan pergi ke mana pun.
4
00:01:00,010 --> 00:01:01,152
Jangan pergi kemana pun.
5
00:01:02,910 --> 00:01:04,223
Kau sudah janji.
6
00:01:08,820 --> 00:01:10,507
Aku takkan pergi ke mana pun.
7
00:01:48,921 --> 00:01:52,426
[Episode 13: I Will Be Your Shoulder to Lean On]
8
00:01:59,201 --> 00:02:01,564
Masih belum selesai?
9
00:02:02,600 --> 00:02:04,256
Sudah hampir selesai.
10
00:02:06,470 --> 00:02:08,026
Sudah dua jam.
11
00:02:10,041 --> 00:02:12,505
Sampai kapan aku harus
tetap seperti ini?
12
00:02:12,650 --> 00:02:14,094
Apa maksudmu sampai kapan?
13
00:02:14,520 --> 00:02:16,905
Kau harus diam
sampai aku keluar.
14
00:02:18,451 --> 00:02:21,218
Kenapa aku harus melakukan ini?
15
00:02:21,620 --> 00:02:22,973
Sudah kubilang.
16
00:02:23,261 --> 00:02:25,685
Aku mungkin pingsan lagi
saat mandi...
17
00:02:25,960 --> 00:02:27,041
...dan juga...
18
00:02:28,701 --> 00:02:31,155
Pokoknya, jangan pergi
ke mana pun, tetap diam di sana.
19
00:02:43,750 --> 00:02:45,669
Gil O Sol-ssi, ada di situ, kan?
20
00:02:45,810 --> 00:02:48,072
Ya ada.
21
00:02:48,481 --> 00:02:49,935
Pokoknya, tak boleh kemana-mana.
22
00:02:50,221 --> 00:02:51,890
Aku mengerti, segera...
23
00:02:51,891 --> 00:02:54,315
...selesaikan mandimu.
24
00:03:09,701 --> 00:03:10,851
Gil O Sol.
25
00:03:12,571 --> 00:03:13,652
Gil O Sol-ssi?
26
00:03:14,780 --> 00:03:15,851
Gil O Sol!
27
00:03:20,580 --> 00:03:21,965
Abis dari mana?
28
00:03:22,421 --> 00:03:24,310
Aku menaruh cucian...
29
00:03:24,750 --> 00:03:27,286
...di dalam pengering tadi...
30
00:03:27,490 --> 00:03:28,601
...dan segera kembali.
31
00:03:30,321 --> 00:03:31,603
Rambutmu belum kering.
32
00:03:32,330 --> 00:03:33,999
Segera keringkan rambutmu.
33
00:03:34,000 --> 00:03:35,173
Di sini.
34
00:03:35,231 --> 00:03:37,896
Berdiri di sini, tunggu
sampai aku kembali.
35
00:03:38,131 --> 00:03:39,141
Mengerti?
36
00:03:39,300 --> 00:03:41,725
Aku mengerti, segera kembali
keringkan rambutmu.
37
00:03:42,971 --> 00:03:46,640
Akan kuperiksa, Gil O Sol.
38
00:03:46,641 --> 00:03:47,751
Ya.
39
00:03:52,881 --> 00:03:53,962
Gil O Sol?
40
00:03:54,421 --> 00:03:55,431
Ya?
41
00:04:01,990 --> 00:04:03,071
Gil O Sol?
42
00:04:04,261 --> 00:04:06,160
Aku ada kok.
43
00:04:06,161 --> 00:04:07,676
Segera keringkan rambutmu.
44
00:04:10,161 --> 00:04:11,382
Ya, Saem.
45
00:04:12,500 --> 00:04:14,700
Baru saja aku akan menghubungimu.
46
00:04:14,701 --> 00:04:16,270
Jang Kyeon Seol-ssi baik-baik saja?
47
00:04:16,271 --> 00:04:18,867
Ya. Sepertinya baik-baik saja.
48
00:04:19,440 --> 00:04:20,592
Syukurlah.
49
00:04:20,640 --> 00:04:21,751
Kemarin...
50
00:04:22,111 --> 00:04:24,434
...kenapa tak pamit dulu?
51
00:04:25,050 --> 00:04:26,410
Kau mengalami semua masalah itu.
52
00:04:26,411 --> 00:04:28,580
Ayahmu tahu aku melihatmu berangkat,
53
00:04:28,581 --> 00:04:31,550
dan dia mungkin akan berpikir aneh
jika aku tak kembali.
54
00:04:32,851 --> 00:04:34,881
Sudah kujelaskan kepada keluargamu,
55
00:04:34,961 --> 00:04:36,273
jangan terlalu khawatir.
56
00:04:37,930 --> 00:04:39,880
Terimakasih untuk semuanya.
57
00:04:40,031 --> 00:04:41,617
Jaga dia baik-baik.
58
00:04:42,800 --> 00:04:44,143
Dia pasti sangat takut.
59
00:04:46,070 --> 00:04:47,788
Hubungi aku jika terjadi sesuatu.
60
00:05:17,771 --> 00:05:21,335
Kenapa?
Apa kau masih sakit?
61
00:05:21,570 --> 00:05:22,854
Haruskah ke rumah sakit?
62
00:05:22,971 --> 00:05:24,758
Tidak, bukan itu.
63
00:05:26,671 --> 00:05:28,326
Aku tak punya tenaga
untuk angkat sendok.
64
00:05:42,760 --> 00:05:44,952
Menjadi sakit sudah mengubahmu menjadi bayi.
65
00:05:54,841 --> 00:05:55,999
Panas./
Oh.
66
00:05:56,000 --> 00:05:58,369
Apa terlalu panas? Tak aoa?
Aku akan ambil air. Sebentar.
67
00:05:58,370 --> 00:05:59,451
Aku baik-baik saja.
68
00:06:07,281 --> 00:06:08,362
Mau kemana?
69
00:06:09,021 --> 00:06:11,010
Aku bilang tetap di sisiku setiap saat.
70
00:06:38,680 --> 00:06:41,144
Geum Ja, kumohon. Cukup.
71
00:06:41,250 --> 00:06:42,998
Tak lihatkah kau ganggu?
72
00:06:45,050 --> 00:06:46,131
Baiklah.
73
00:06:56,231 --> 00:06:57,988
Makan./
Baik.
74
00:07:03,800 --> 00:07:04,922
Omong-omong,
75
00:07:06,771 --> 00:07:09,840
kenapa robot vakummu namanya "Geum Ja"?
76
00:07:11,250 --> 00:07:12,998
Apa ada cerita di baliknya?
77
00:07:16,421 --> 00:07:18,410
Itu nama pengasuhku.
78
00:07:19,651 --> 00:07:21,105
Kim Geum Ja.
79
00:07:22,620 --> 00:07:23,732
Dan...
80
00:07:25,690 --> 00:07:29,129
...robot itu hadiah terakhirnya...
81
00:07:29,130 --> 00:07:30,343
...untukku.
82
00:07:31,200 --> 00:07:32,442
"Hadiah terakhirnya"?
83
00:07:34,070 --> 00:07:35,585
Dia meninggal lima tahun lalu.
84
00:07:39,240 --> 00:07:42,069
Kalian berdua pasti sudah sangat dekat.
85
00:07:42,581 --> 00:07:45,439
Dia menggantikan posisi Ibuku.
86
00:07:46,081 --> 00:07:48,879
Karena aku membuang
semua barang lamaku,
87
00:07:49,781 --> 00:07:52,073
Robot itu baruang satu-satunya
yang tersisa...
88
00:07:53,961 --> 00:07:55,259
...membuatku ingat pada Geum Ja.
89
00:07:55,260 --> 00:07:57,139
Itu sebabnya kau mencari kemana-mana.
90
00:07:57,760 --> 00:07:59,447
Pasti sangat berharga bagimu.
91
00:08:01,260 --> 00:08:03,017
Dan sekarang, ini bahkan lebih berharga.
92
00:08:04,471 --> 00:08:06,389
Kita berdua bisa bertemu berkat Geum Ja.
93
00:08:12,271 --> 00:08:15,411
Omong-omong, Daepyo-nim...
94
00:08:16,081 --> 00:08:18,706
...suka aku dari mananya?
95
00:08:21,120 --> 00:08:22,920
Apa maksudmu dari mana?
96
00:08:22,921 --> 00:08:24,970
Maksudku, kau dan aku...
97
00:08:25,550 --> 00:08:26,964
...sangat berbeda.
98
00:08:27,021 --> 00:08:28,980
Kepribadian, selera,...
99
00:08:29,260 --> 00:08:32,421
...gaya hidup dan kebiasaan kita.
100
00:08:33,461 --> 00:08:37,571
Ingatkah hal pertama yang kau katakan
saat tiba di rumahku?
101
00:08:38,331 --> 00:08:39,715
Kau bilang pasti ada...
102
00:08:40,000 --> 00:08:43,506
...alasan logis di balik kondisiku.
103
00:08:43,900 --> 00:08:47,778
Pada awalnya,
kupikir Daepyo-nim sangat cerewet,
104
00:08:48,410 --> 00:08:49,623
sekarang tidak begitu.
105
00:08:50,611 --> 00:08:54,590
Kau pasti punya alasan sendiri.
106
00:08:56,051 --> 00:08:58,817
Kau tak mengkritikku
karena aneh.
107
00:09:00,351 --> 00:09:02,846
Kau bilang, aku pasti punya alasan.
108
00:09:05,030 --> 00:09:06,272
Apa aku bilang itu?
109
00:09:08,601 --> 00:09:12,165
Lagian, aku orang yang empatik.
110
00:09:15,270 --> 00:09:18,704
Untuk pertama kalinya dalam hidupku,
aku merasa dimengerti.
111
00:09:21,740 --> 00:09:23,558
Kenyataan bahwa aku tak salah.
112
00:09:24,780 --> 00:09:25,963
Aku hanya berbeda.
113
00:09:28,081 --> 00:09:29,797
Aku harus berbeda,
114
00:09:32,821 --> 00:09:34,173
dan kau mengerti.
115
00:10:00,380 --> 00:10:01,764
Kecelakaan di Jungang-dong.
116
00:10:04,821 --> 00:10:08,419
Jadi kau tahu segalanya mengenai itu.
117
00:10:08,420 --> 00:10:11,016
Aku terkejut kau tak tahu.
118
00:10:11,091 --> 00:10:12,606
Kupikir kau dan Cha Seok Hwan Hwejang-nim...
119
00:10:13,431 --> 00:10:15,249
...cukup dekat.
120
00:10:16,431 --> 00:10:17,884
Apa Hwejang-nim juga tahu...
121
00:10:19,331 --> 00:10:20,643
...Ibunda O Sol...
122
00:10:22,000 --> 00:10:23,859
...meninggal dalam kecelakaan itu?
123
00:10:25,140 --> 00:10:26,928
Tidak, belum.
124
00:10:28,040 --> 00:10:29,279
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
125
00:10:29,280 --> 00:10:32,382
Jika kebenaran terungkap,
keduanya akan terluka.
126
00:10:40,390 --> 00:10:41,501
Mau pergi ke mana?
127
00:10:42,020 --> 00:10:44,830
Mau keluar sebentar.
128
00:10:44,831 --> 00:10:45,972
Ke mana?
129
00:10:46,931 --> 00:10:48,778
Haruskah pergi bersama?/
Tidak usah.
130
00:10:48,900 --> 00:10:50,360
Aku akan cepat.
131
00:10:50,361 --> 00:10:52,369
Tetaplah istirahat.
Karena kau masih sakit.
132
00:10:52,370 --> 00:10:55,673
Ayo, ayo kita pergi bersama.
Aku libur hari ini.
133
00:10:56,770 --> 00:10:59,468
Beri aku waktu sebentar.
Aku cepat berganti pakaian.
134
00:11:00,111 --> 00:11:01,353
Tidak, Daepyo-nim.
135
00:11:07,111 --> 00:11:10,080
Harusnya beri tahu aku
kau akan pergi ke cokumbarium.
136
00:11:10,081 --> 00:11:13,090
Maka aku akan berpakaian dengan benar.
137
00:11:13,091 --> 00:11:16,596
Sungguh, aku benar-benar
bisa pergi sendiri.
138
00:11:17,461 --> 00:11:20,389
Jika naik bus akan makan waktu.
139
00:11:20,390 --> 00:11:22,016
Kau ingin aku menunggu lama?
140
00:11:22,331 --> 00:11:23,442
Juga...
141
00:11:26,270 --> 00:11:28,998
...aku harus beri salam sama Ibu.
142
00:11:31,010 --> 00:11:32,455
"Ibu"?
143
00:11:38,951 --> 00:11:40,162
Daepyo-nim, di sana!
144
00:11:47,120 --> 00:11:48,838
Tak apa? Kau terluka?/
Aku baik-baik saja.
145
00:11:49,290 --> 00:11:51,755
Anak kecilnya./
Benar, anak kecilnya.
146
00:11:56,061 --> 00:11:58,455
Kau baik-baik saja?/
Maafkan aku.
147
00:11:59,170 --> 00:12:00,412
Tak apa.
148
00:12:01,301 --> 00:12:02,411
Astaga.
149
00:12:11,250 --> 00:12:13,879
Mobilku nabrak...
150
00:12:13,880 --> 00:12:15,980
Aku akan hubungi Kwon Biseo-nim...
151
00:12:15,981 --> 00:12:17,535
Tak boleh.
152
00:12:17,821 --> 00:12:21,052
Kubilang padanya sakit,
153
00:12:21,191 --> 00:12:22,736
...jika dia tahu aku ada di sini...
154
00:12:23,660 --> 00:12:25,289
Lalu bagaimana?
155
00:12:25,290 --> 00:12:28,260
Tempat itu akan segera ditutup.
156
00:12:37,370 --> 00:12:40,009
Halo, apa kau keberatan membuka
jendela kursi belakang...
157
00:12:40,010 --> 00:12:41,757
...sebelum kita masuk?
158
00:12:42,010 --> 00:12:43,092
Tidak semuanya.
159
00:12:43,640 --> 00:12:44,791
Terima kasih.
160
00:12:52,691 --> 00:12:54,236
Apa yang kau lakukan sekarang?
161
00:12:54,561 --> 00:12:57,287
Ini sama sekali tak beracun.
Jangan khawatir.
162
00:12:58,361 --> 00:13:00,957
Daepyo-nim, sudah hentikan.
163
00:13:14,311 --> 00:13:15,421
Tanganku.
164
00:13:16,380 --> 00:13:20,450
Gisa-nim, kuingatkan kau
untuk bersihin kuman setidaknya sekali sehari.
165
00:13:20,750 --> 00:13:23,548
Bersihin kuman? Aku mengelap semua kursi
dengan kain sekali sehari.
166
00:13:24,890 --> 00:13:25,962
Lap?
167
00:13:37,931 --> 00:13:39,214
Maaf, gara-gara aku.
168
00:13:40,130 --> 00:13:43,776
Ya. Aku akan naik bus dari sini.
169
00:13:44,711 --> 00:13:45,781
Bus?
170
00:13:47,010 --> 00:13:49,767
Kau harus pergi
ke sana hari ini, kan?
171
00:13:50,581 --> 00:13:51,722
Benar.
172
00:13:53,451 --> 00:13:55,773
Sekarang juga hubungilah Kwon Biseo-nim.
173
00:13:56,020 --> 00:13:58,818
Aku akan pergi sendiri./
Bagaimana aku bisa membiarkanmu pergi sendiri?
174
00:13:59,020 --> 00:14:00,233
Aku sudah sejauh ini.
175
00:14:02,660 --> 00:14:03,801
Bus sudah tiba.
176
00:14:04,091 --> 00:14:06,081
Aku akan cepat.
Sampai jumpa di rumah.
177
00:14:06,931 --> 00:14:08,041
Tunggu!
178
00:14:11,571 --> 00:14:13,045
Halo./
Halo.
179
00:14:17,841 --> 00:14:20,841
Apa-apaan orang ini sekarang?
Kau pernah naik bus sebelumnya?
180
00:14:21,140 --> 00:14:24,544
Mau kau apakan ini? Dasar.
181
00:14:27,410 --> 00:14:28,430
Daepyo-nim.
182
00:14:42,831 --> 00:14:46,841
Bisakah ambil pegangan saja?
183
00:14:47,471 --> 00:14:50,370
Bagaimana bisa? Itu bekas siapa saja.
184
00:14:51,240 --> 00:14:52,669
Sarung tangan.
Bawa sarung tangan?
185
00:14:52,670 --> 00:14:54,902
Lupa.
186
00:14:56,880 --> 00:15:00,345
Ada banyak banget kursi kosong.
Kenapa tak duduk saja?
187
00:15:00,410 --> 00:15:03,108
Beneran aku bisa duduk di sana?
188
00:15:03,420 --> 00:15:05,050
Biarkan aku duduk setidaknya.
189
00:15:05,051 --> 00:15:07,949
Tunggu. Aku harus berpegangan padamu.
190
00:15:10,160 --> 00:15:11,575
Kenapa kau mengikutiku...
191
00:15:17,831 --> 00:15:19,447
Ini naik bus pertamaku.
192
00:15:21,740 --> 00:15:22,852
Leh ugha.
193
00:15:24,040 --> 00:15:25,555
Pegang bahuku.
194
00:15:34,211 --> 00:15:36,169
Cepat.
195
00:15:37,250 --> 00:15:38,519
Omo.
196
00:15:38,520 --> 00:15:41,050
Pria muda ini sangat icikiwir ambeseyu bahrelwey bahrelwey.
197
00:15:41,051 --> 00:15:42,220
Ya Amplop.
198
00:15:42,221 --> 00:15:43,820
Dia sangat tampan.
199
00:15:43,821 --> 00:15:45,090
Lihatlah dia.
200
00:15:45,091 --> 00:15:46,202
Maaf.
201
00:15:46,361 --> 00:15:47,603
Dia sangat tampan.
202
00:15:48,900 --> 00:15:50,629
Gisa-nim! Kami turun!
203
00:15:50,630 --> 00:15:51,680
Tolong bukakan pintunya!
204
00:15:51,701 --> 00:15:53,269
Dia sangat tampan./
Kenapa turun?
205
00:15:53,270 --> 00:15:54,311
Astaga.
206
00:16:02,681 --> 00:16:05,950
Tiba-tiba sangat ramai.
207
00:16:05,951 --> 00:16:07,379
Bagaimana ini?
208
00:16:07,380 --> 00:16:09,068
Apanya bagaimana?
209
00:16:09,581 --> 00:16:10,692
Harus jalan kaki lah.
210
00:16:12,951 --> 00:16:14,940
Itu gara-gara Ajumma-ajumma...
211
00:16:15,691 --> 00:16:17,912
Maaf./
Cepat!
212
00:16:32,670 --> 00:16:33,781
Ini...
213
00:16:34,240 --> 00:16:35,654
Cukup jauh.
214
00:16:41,551 --> 00:16:44,480
Serangga! Ada serangga di bahuku.
215
00:16:44,620 --> 00:16:45,732
Bisa singkirkan?
216
00:16:46,851 --> 00:16:48,001
Bukan serangga.
217
00:16:52,260 --> 00:16:53,948
Bukan serangga
atau sesuatu yang kotor.
218
00:16:57,000 --> 00:16:58,414
Bukan karena kotor.
219
00:16:58,831 --> 00:16:59,880
Lalu apa?
220
00:17:00,770 --> 00:17:02,215
Hanya...
221
00:17:04,910 --> 00:17:06,254
Kau takut serangga?
222
00:17:07,410 --> 00:17:08,420
Tidak.
223
00:17:09,041 --> 00:17:10,051
Serangga...
224
00:17:11,251 --> 00:17:12,322
Tidak.
225
00:17:13,511 --> 00:17:15,080
Ya, benar.
226
00:17:15,081 --> 00:17:16,838
Apa yang kau bicarakan.
227
00:17:18,051 --> 00:17:19,201
Ayo pergi.
228
00:17:20,220 --> 00:17:23,320
Aku tak takut.
Aku hanya kaget.
229
00:17:23,321 --> 00:17:25,060
Kau benar-benar takut./
Bukan aku.
230
00:17:25,061 --> 00:17:26,706
Kau yakin?/
Ayo ganti topik pembicaraan.
231
00:17:28,501 --> 00:17:29,572
Kau mengolokku.
232
00:17:30,001 --> 00:17:31,414
Serius.../
Serangga!
233
00:17:46,680 --> 00:17:48,034
Halo Ibu.
234
00:17:55,021 --> 00:17:56,404
[Jung Hye Won]
235
00:17:56,761 --> 00:17:59,286
Aku Jang Seon Kyeol.
236
00:18:03,101 --> 00:18:04,343
Aku kekasihnya...
237
00:18:05,370 --> 00:18:06,683
..Gil O Sol-ssi.
238
00:18:08,400 --> 00:18:10,460
Aku selalu ingin menjumpaimu.
239
00:18:12,111 --> 00:18:15,443
Sekarang akhirnya aku bisa menyapamu.
240
00:18:30,491 --> 00:18:33,390
Aku sudah memberi salam,
aku akan menunggu di luar.
241
00:18:33,531 --> 00:18:35,681
Kenapa? Kita bisa keluar bersama.
242
00:18:37,160 --> 00:18:40,070
Pasti ada hal-hal yang ingin
kau katakan padanya sendirian.
243
00:18:40,071 --> 00:18:43,030
Jangan pedulikan aku. Santai saja.
244
00:18:43,970 --> 00:18:45,485
Bicaralah padanya dengan santai.
245
00:19:01,690 --> 00:19:03,539
[Jung Hye Won]
246
00:19:03,690 --> 00:19:04,772
Ibu.
247
00:19:05,460 --> 00:19:07,006
Kabarmu baik?
248
00:19:11,430 --> 00:19:12,713
Hebat, kan?
249
00:19:14,271 --> 00:19:16,462
Dia orang yang kusuka.
250
00:19:18,940 --> 00:19:20,355
Dia tinggi...
251
00:19:21,111 --> 00:19:22,726
...dan baik.
252
00:19:24,311 --> 00:19:26,401
Ibu pasti mencintainya...
253
00:19:28,021 --> 00:19:29,768
...jika bertemu dengannya.
254
00:19:31,450 --> 00:19:32,764
Sayang sekali.
255
00:19:42,031 --> 00:19:44,151
Ibu tahu, kan?
256
00:19:47,271 --> 00:19:49,624
Ibu mengawasi, kan?
257
00:19:49,741 --> 00:19:52,539
[Jung Hye Won]
258
00:19:57,511 --> 00:19:59,197
Memikirkan O Dol,
259
00:20:00,950 --> 00:20:03,102
harusnya tak kulakukan ini.
260
00:20:08,460 --> 00:20:10,177
Sungguh seharusnya tak kulakukan ini.
261
00:20:15,561 --> 00:20:17,247
Harus bagaimana, Ibu?
262
00:20:22,601 --> 00:20:24,520
Aku harus bagaimana?
263
00:20:27,970 --> 00:20:31,414
[Jung Hye Won]
264
00:20:32,351 --> 00:20:35,653
Ibumu sungguh cantik.
265
00:20:36,781 --> 00:20:38,941
Cantik karena dia Ibuku.
266
00:20:40,551 --> 00:20:42,439
Bukan hanya wajahnya,
267
00:20:42,960 --> 00:20:44,637
tapi hatinya juga.
268
00:20:46,861 --> 00:20:50,295
Kau mirip Ibumu.
269
00:20:51,001 --> 00:20:52,112
Sangat.
270
00:20:55,771 --> 00:20:57,013
Jika dia bertemu denganmu,
271
00:20:57,501 --> 00:21:01,278
dia akan menyukaimu.
272
00:21:04,680 --> 00:21:08,822
Kau juga mirip sangat mirip Ibumu.
273
00:21:10,081 --> 00:21:11,161
Kau pikir begitu?
274
00:21:12,291 --> 00:21:13,564
Di mananya yang mirip?
275
00:21:13,920 --> 00:21:15,577
Wajahmu sama.
276
00:21:16,660 --> 00:21:17,973
Tapi yang terpenting,
277
00:21:18,761 --> 00:21:21,629
kau terlihat dingin pada awalnya,
278
00:21:21,900 --> 00:21:24,253
tapi nyatanya,
kau baik hati...
279
00:21:25,130 --> 00:21:26,443
...dan bijaksana.
280
00:21:27,531 --> 00:21:30,429
Kau juga sedikit imut.
281
00:21:31,271 --> 00:21:33,331
Kau tak bilang Ibuku seperti itu, kan?
282
00:21:34,011 --> 00:21:35,859
Dia sama.
283
00:21:37,910 --> 00:21:40,149
Jika dia bijaksana,
284
00:21:40,150 --> 00:21:42,550
dia tak akan menerobos
ke rumahku seperti itu.
285
00:21:42,551 --> 00:21:45,820
Apalagi, mengadakan pesta aneh di rumahku.
286
00:21:45,821 --> 00:21:47,568
Hanya dengan memikirkan hari itu,
287
00:21:48,561 --> 00:21:49,934
seberapa merindingnya aku.
288
00:21:50,821 --> 00:21:53,588
Jangan menaruh dendam padanya.
289
00:21:53,861 --> 00:21:57,163
Dia melakukannya demi Daepyo-nim.
290
00:21:59,271 --> 00:22:00,584
Aku tidak.
291
00:22:01,230 --> 00:22:02,381
Berkatnya,
292
00:22:02,640 --> 00:22:05,468
kita bisa bersama sekarang.
293
00:22:16,380 --> 00:22:18,137
Ibu dan kakekku...
294
00:22:19,021 --> 00:22:21,171
...selalu seperti itu.
295
00:22:23,960 --> 00:22:26,617
Mereka tak peduli dengan apa
yang kurasa sedikit pun.
296
00:22:27,130 --> 00:22:29,988
Mereka selalu mengekangku.
297
00:22:33,301 --> 00:22:36,168
Aku sangat benci sedari kecil.
298
00:22:36,640 --> 00:22:39,902
Padahal hal-hal seperti itu...
299
00:22:41,370 --> 00:22:43,098
...takkan menyembuhkan mysophobiaku.
300
00:22:46,281 --> 00:22:47,564
Maafkan aku.
301
00:22:49,521 --> 00:22:51,237
Kenapa kau minta maaf?
302
00:22:55,021 --> 00:22:57,989
Cukup itu saja.
Ayo kita bicarakan tentang kita.
303
00:22:58,291 --> 00:22:59,372
Ya?
304
00:23:01,531 --> 00:23:05,070
Duduk di tempat seperti ini,
menunggu bus.
305
00:23:05,071 --> 00:23:07,393
Aku bisa melakukan banyak hal
untuk pertama kalinya...
306
00:23:07,900 --> 00:23:09,285
...sejak aku bertemu denganmu.
307
00:23:20,811 --> 00:23:21,961
Nah...
308
00:23:24,000 --> 00:23:24,100
-=B
309
00:23:24,100 --> 00:23:24,200
-=Ba
310
00:23:24,200 --> 00:23:24,300
-=Ban
311
00:23:24,300 --> 00:23:24,400
-=Bana
312
00:23:24,400 --> 00:23:24,500
-=Banan
313
00:23:24,500 --> 00:23:24,600
-=Banana
314
00:23:24,600 --> 00:23:24,700
-=Banana_
315
00:23:24,700 --> 00:23:24,800
-=Banana_n
316
00:23:24,800 --> 00:23:24,900
-=Banana_n✎
317
00:23:24,900 --> 00:23:31,000
-=Banana_n✎m=-
318
00:23:31,000 --> 00:23:31,100
-=Banana_n✎m
319
00:23:31,100 --> 00:23:31,200
-=Banana_n✎
320
00:23:31,200 --> 00:23:31,300
-=Banana_n
321
00:23:31,300 --> 00:23:31,400
-=Banana_
322
00:23:31,400 --> 00:23:31,500
-=Banana
323
00:23:31,500 --> 00:23:31,600
-=Banan
324
00:23:31,600 --> 00:23:31,700
-=Bana
325
00:23:31,700 --> 00:23:31,800
-=Ban
326
00:23:31,800 --> 00:23:31,900
-=Ba
327
00:23:31,900 --> 00:23:32,000
-=B
328
00:23:32,000 --> 00:23:32,100
-=
329
00:24:02,460 --> 00:24:03,904
Selamat pagi.
330
00:24:04,291 --> 00:24:06,189
Selamat pagi./
Kau bekerja sangat keras.
331
00:24:06,190 --> 00:24:08,957
Kantornya terlihat sangat bagus
dan bersih.
332
00:24:10,861 --> 00:24:13,628
Lihat. Bersihkan seperti ini.
333
00:24:13,900 --> 00:24:16,325
Seperti ini.
334
00:24:16,700 --> 00:24:18,154
Dengan bersih.
335
00:24:18,870 --> 00:24:19,981
Teruskan.
336
00:24:20,511 --> 00:24:22,127
Selamat pagi.
337
00:24:22,410 --> 00:24:23,491
Itu...
338
00:24:23,781 --> 00:24:25,528
Aku sudah memikirkannya,
339
00:24:25,781 --> 00:24:29,012
sepertinya aku tak bisa
melanjutkan kerja ini lagi.
340
00:24:30,051 --> 00:24:32,313
Menyembuhkan mysophobia Daepyo-nim...
341
00:24:33,390 --> 00:24:35,845
Itu bukan sesuatu
yang bisa kulakukan sejak awal.
342
00:24:37,120 --> 00:24:38,443
Lebih penting lagi, ini...
343
00:24:39,031 --> 00:24:41,283
....bukan sesuatu
yang diinginkan Daepyo-nim.
344
00:24:42,160 --> 00:24:45,635
Aku tak ingin memanfaatkan Daepyo-nim
untuk kepentingan pribadiku lagi.
345
00:24:46,430 --> 00:24:48,723
Aku juga tak ingin menipunya.
346
00:24:48,771 --> 00:24:49,911
Apa maksudmu menipu dia?
347
00:24:51,357 --> 00:24:54,068
Sejujurnya, ketika aku bertemu
dengan si kakek terakhir kali,
348
00:24:54,440 --> 00:24:56,460
aku membuat janji dengan dia.
349
00:24:57,210 --> 00:25:00,479
Aku berjanji tak akan pernah
berkencan dengan Daepyo-nim...
350
00:25:00,480 --> 00:25:01,965
atau punya perasaan untuknya.
351
00:25:05,321 --> 00:25:08,491
Hwejang-nim menyuruhmu berjanji?
352
00:25:09,160 --> 00:25:11,817
Setelah kupikir-pikir,
aku mengerti kenapa dia membuat janji.
353
00:25:11,960 --> 00:25:14,385
Tapi saat ini,...
354
00:25:15,501 --> 00:25:17,954
...aku melanggar janji itu.
355
00:25:22,041 --> 00:25:23,283
Aku sudah tahu...
356
00:25:24,670 --> 00:25:26,690
...Daepyo-nim...
357
00:25:27,970 --> 00:25:29,152
...tertarik padamu.
358
00:25:30,581 --> 00:25:32,701
Kuharap kalian berdua berjalan baik juga.
359
00:25:33,480 --> 00:25:35,774
Lalu bagaimana dengan adikmu?
360
00:25:38,650 --> 00:25:40,973
Aku akan mencari jalan lain.
361
00:25:41,291 --> 00:25:42,906
Aku akan mencoba apa saja.
362
00:25:44,220 --> 00:25:46,250
Aku yakin akan ada jalan lain.
363
00:25:59,341 --> 00:26:01,361
Aku pulang.
364
00:26:04,440 --> 00:26:06,774
Tas apa ini?
365
00:26:07,180 --> 00:26:09,575
Saat ini, aku akan pulang ke rumah.
366
00:26:10,680 --> 00:26:11,750
Apa?
367
00:26:11,751 --> 00:26:13,235
Aku berterimakasih atas semuanya.
368
00:26:13,321 --> 00:26:17,300
Biseo-nim akan mencari
asisten rumah lain untukmu.
369
00:26:18,660 --> 00:26:21,055
Apa maksudmu?
370
00:26:22,061 --> 00:26:24,384
Apa itu berarti kau berhenti kerja?
371
00:26:26,430 --> 00:26:29,167
Kenapa tiba-tiba begitu?
Apa ada masalah?
372
00:26:30,501 --> 00:26:32,894
Tidak, tak ada masalah.
373
00:26:33,940 --> 00:26:35,052
Hanya saja...
374
00:26:36,440 --> 00:26:39,945
...aku ingin memulai denganmu
dari awal lagi.
375
00:26:42,051 --> 00:26:44,706
Mulai lagi dari awal?
376
00:26:45,650 --> 00:26:49,730
Bisakah kau berbicara
dengan cara yang bisa kumengerti?
377
00:26:51,361 --> 00:26:54,320
Lalu bagaimana dengan masalah
yang kau katakan?
378
00:26:54,531 --> 00:26:55,712
Sudah kau urus?
379
00:26:55,861 --> 00:26:58,558
Kau bilang ada alasan
harus tinggal di rumahku.
380
00:26:58,870 --> 00:26:59,981
Tidak.
381
00:27:00,470 --> 00:27:01,642
Lalu kenapa?
382
00:27:01,700 --> 00:27:04,600
Jujur saja,
itulah alasanku pindah.
383
00:27:05,470 --> 00:27:07,389
Untuk mengurus masalah itu.
384
00:27:09,081 --> 00:27:11,808
Apa maksudnya masalah itu?
385
00:27:12,180 --> 00:27:13,580
Itu alasan kau pergi?
386
00:27:13,581 --> 00:27:14,721
Nanti...
387
00:27:15,720 --> 00:27:17,872
aku akan memberitahumu semuanya
saat semua sudah terselesaikan.
388
00:27:18,150 --> 00:27:21,756
Sampai saat itu,
tolong percaya padaku
dan tunggu sebentar.
389
00:27:25,761 --> 00:27:28,330
Kenapa tiba-tiba begitu?
390
00:27:28,331 --> 00:27:30,048
Tanpa memberitahuku dulu.
391
00:27:33,071 --> 00:27:34,141
Maafkan aku.
392
00:27:34,870 --> 00:27:37,668
Tapi bahkan jika aku pindah dari rumah ini,
393
00:27:37,741 --> 00:27:39,286
itu tak berarti aku pergi selamanya.
394
00:27:39,841 --> 00:27:41,861
Hubungan kita akan sama.
395
00:27:43,611 --> 00:27:46,478
Tidak ada yang berubah.
396
00:27:59,690 --> 00:28:03,265
Jadi, sudah kau lihat yang kurusuruh?
397
00:28:03,561 --> 00:28:04,611
Aku masih...
398
00:28:05,670 --> 00:28:07,085
...melihat-lihatnya.
399
00:28:08,430 --> 00:28:10,623
Oh begitu.
400
00:28:11,841 --> 00:28:13,486
Aku ingin menanyakan sesuatu.
401
00:28:14,841 --> 00:28:16,023
Kenapa kau membuat...
402
00:28:16,680 --> 00:28:20,044
...Gil O Sol-ssi berjanji tak akan
berkencan dengan Daepyo-nim?
403
00:28:23,180 --> 00:28:26,180
Apa dia memberitahumu itu?
404
00:28:28,390 --> 00:28:31,350
Aku berencana untuk mengoper AG Group...
405
00:28:31,591 --> 00:28:33,145
..kepada Seon Kyeol.
406
00:28:33,960 --> 00:28:35,880
Mereka tentu tak cocok satu sama lain.
407
00:28:36,130 --> 00:28:39,530
Gil O Sol-ssi sudah memutuskan
untuk berhenti bekerja.
408
00:28:39,531 --> 00:28:42,096
Oh, baik.
409
00:28:43,970 --> 00:28:45,082
Lalu...
410
00:28:46,370 --> 00:28:49,240
Temukan orang yang cocok untuk dimasukkan
ke dalam komite disiplin...
411
00:28:49,241 --> 00:28:51,010
...mengenai adiknya.
412
00:28:51,011 --> 00:28:52,869
Apa kau benar-benar
harus melangkah sejauh ini?
413
00:28:53,251 --> 00:28:55,379
Aku tak berpikir ini demi Daepyo-nim.
414
00:28:55,380 --> 00:28:58,552
Aku tak punya waktu.
Untuk menjadikannya penggantiku,
415
00:28:59,650 --> 00:29:01,165
...aku harus memperbaiki penyakitnya...
416
00:29:02,361 --> 00:29:04,138
...tidak peduli apa yang diperlukan.
417
00:29:05,561 --> 00:29:06,671
Hwejang-nim.
418
00:29:18,970 --> 00:29:20,990
Kau dipecat?/
Apa?
419
00:29:21,311 --> 00:29:22,421
Bedebah.
420
00:29:23,410 --> 00:29:25,139
Di mana CEO perusahaanmu?
421
00:29:25,140 --> 00:29:29,018
Bedebah itu datang ke sini ketika dia membutuhkanmu,
dan sekarang dia memecatmu?
422
00:29:29,150 --> 00:29:31,820
Di mana aku meletakkan
kartu nama bedebah itu?
423
00:29:31,821 --> 00:29:34,149
Ayah! Aku memutuskan untuk berhenti.
424
00:29:34,150 --> 00:29:35,433
Itu keputusanku.
425
00:29:36,821 --> 00:29:38,508
Kau?/
Maksudku...
426
00:29:39,031 --> 00:29:40,979
Apa aku seseorang yang selalu dipecat?
427
00:29:41,160 --> 00:29:42,746
Tidak, bukan itu.
428
00:29:43,700 --> 00:29:45,245
Hanya saja wajahmu muram.
429
00:29:48,001 --> 00:29:50,424
O Sol, kau dipecat?
430
00:29:52,410 --> 00:29:55,572
Ya ampun.
Kenapa kalian seolah mengintrogasiku?
431
00:29:57,741 --> 00:30:00,306
Tidak...
Tidak rupanya.
432
00:30:01,650 --> 00:30:02,731
Kau tak dipecat.
433
00:30:04,620 --> 00:30:06,790
Tidak perlu memanggang daging.
434
00:30:06,791 --> 00:30:09,590
Astaga, daging sapi jauh lebih baik
daripada daging babi, kan?
435
00:30:09,591 --> 00:30:10,773
Aku suka sapi.
436
00:30:11,761 --> 00:30:12,872
Makan.
437
00:30:16,430 --> 00:30:17,815
Ada apa ini?
438
00:30:18,301 --> 00:30:20,100
Tidak perlu berkecil hati.
439
00:30:20,101 --> 00:30:22,626
Lupakan semuanya, makan saja hari ini.
440
00:30:23,241 --> 00:30:25,059
Kapan aku berkecil hati?
441
00:30:27,571 --> 00:30:31,651
Tapi kenapa tak bertanya alasanku berhenti?
442
00:30:34,180 --> 00:30:35,695
Sepertinya karena terlalu sulit.
443
00:30:37,581 --> 00:30:39,590
Sedang apa? Dagingnya gosong.
444
00:30:39,591 --> 00:30:40,964
Makan.
445
00:30:41,291 --> 00:30:42,633
Aku saja.
446
00:30:43,690 --> 00:30:44,802
Makan.
447
00:30:49,601 --> 00:30:51,015
Ini enak.
448
00:30:51,261 --> 00:30:53,755
Sudah sangat lama kita tak makan daging.
449
00:30:53,831 --> 00:30:56,265
Ayah beli daging di sekitar sini?
450
00:30:56,301 --> 00:30:58,734
Pria itu sangat baik, kan?/
Benar.
451
00:31:03,041 --> 00:31:04,191
Cepat makan.
452
00:31:16,390 --> 00:31:18,007
Maafkan aku, O Dol.
453
00:31:18,591 --> 00:31:20,581
Aku tak bisa membantumu.
454
00:31:21,561 --> 00:31:24,328
Aku berusaha keras
untuk mengurusnya,
455
00:31:25,001 --> 00:31:26,819
tapi aku tak bisa membantumu.
456
00:31:27,630 --> 00:31:28,782
Apa yang kau bicarakan?
457
00:31:28,970 --> 00:31:30,990
Jangan meminta maaf.
458
00:31:31,301 --> 00:31:33,966
Aku senang ketika kau memberitahuku
bahwa kau akan pergi ke Busan untuk bekerja.
459
00:31:35,170 --> 00:31:38,715
Jika kau tinggal di sini,
yang akan kau lakukan hanyalah memikirkanku.
460
00:31:39,950 --> 00:31:41,062
Aku tak suka itu.
461
00:31:42,920 --> 00:31:45,677
Kau tak harus mengorbankan dirimu lagi
untuk keluarga kita.
462
00:31:46,950 --> 00:31:48,567
Kapan aku mengorbankan diri?
463
00:31:48,861 --> 00:31:50,436
Aku senang kau keluar
dari agen kebersihan.
464
00:31:51,361 --> 00:31:53,583
Sekarang, lakukan sesuatu
yang benar-benar ingin kau lakukan.
465
00:31:54,190 --> 00:31:56,120
Itulah yang Ayah dan aku harapkan.
466
00:32:16,251 --> 00:32:17,362
Apa kau pergi ke suatu tempat?
467
00:32:17,581 --> 00:32:20,621
Aku ingin memeriksa apa
yang akan terjadi pada O Dol.
468
00:32:20,751 --> 00:32:24,457
Aku harus melakukan sesuatu
sampai komite disiplin dibuka.
469
00:32:25,430 --> 00:32:27,552
Kau membuat keputusan yang benar./
Mengenai apa?
470
00:32:27,630 --> 00:32:31,438
Kupikir kau membuat pilihan yang tepat
untuk keluar dari rumah Daepyo-nim.
471
00:32:32,200 --> 00:32:33,644
Kupikir juga begitu.
472
00:32:33,870 --> 00:32:36,395
Tapi setiap kali aku memikirkan O Dol,
473
00:32:36,900 --> 00:32:38,139
aku merasa sangat bersalah.
474
00:32:38,140 --> 00:32:42,008
O Dol juga tak akan menginginkan
bantuan seperti itu.
475
00:32:42,210 --> 00:32:44,605
Maka dari itu,
jangan merasa terlalu bersalah.
476
00:32:58,061 --> 00:33:00,788
Ta-da! Sudah selesai.
477
00:33:01,331 --> 00:33:02,411
Terlihat enak, kan?
478
00:33:03,361 --> 00:33:06,835
Sungguh. Sudah kubilang
jangan minum kopi dengan perut kosong.
479
00:33:07,200 --> 00:33:08,514
Segeralah makan.
480
00:33:10,241 --> 00:33:11,352
Makan.
481
00:33:41,831 --> 00:33:45,000
Gil O Sol-ssi. Kau tiba
dengan selamat kemarin?
482
00:33:45,001 --> 00:33:47,232
Kau belum menelepon.
483
00:33:48,771 --> 00:33:50,580
Apa kau punya waktu.../
Maaf, Daepyo-nim.
484
00:33:50,581 --> 00:33:52,298
Aku akan menghubungimu nanti.
485
00:33:54,210 --> 00:33:55,797
Halo, Coach-nim./
Halo.
486
00:34:06,730 --> 00:34:08,175
Kau masih sakit?
487
00:34:13,170 --> 00:34:14,786
Aku tak tahu menyukai seseorang...
488
00:34:15,971 --> 00:34:17,355
....akan membuat merasa sangat kesepian.
489
00:34:18,571 --> 00:34:20,157
Apa maksudmu?
490
00:34:20,841 --> 00:34:22,325
Saat ini sedang mengencani seseorang,
491
00:34:23,841 --> 00:34:27,548
tapi rasanya lebih kesepian
daripada awalnya.
492
00:34:29,221 --> 00:34:32,008
Maksudku, temanku dari Minnesota.
493
00:34:32,420 --> 00:34:33,562
Aku sedang berbicara tentang dia.
494
00:34:39,861 --> 00:34:41,930
Sekolah bahkan mengajukan petisi.
495
00:34:41,931 --> 00:34:44,360
Kami sudah melakukan semua yang kami bisa,
kita tunggu saja.
496
00:34:44,361 --> 00:34:45,371
Baik.
497
00:34:45,460 --> 00:34:48,763
O Dol tak akan pernah memukul
siapa pun tanpa alasan.
498
00:34:49,100 --> 00:34:50,870
Jika ada saksi,
499
00:34:50,871 --> 00:34:52,970
aku bisa mencoba memberi tahu komite disiplin
bahwa itu tak adil,
500
00:34:52,971 --> 00:34:55,192
tapi tak ada yang menyaksikan
apa yang terjadi.
501
00:34:59,411 --> 00:35:00,809
Jangan khawatir.
502
00:35:00,810 --> 00:35:02,972
Aku menjamin tak ada hal buruk
yang akan terjadi.
503
00:35:03,480 --> 00:35:06,682
Aku akan mencoba mencari tahu siapa
yang ada di komite disiplin.
504
00:35:07,221 --> 00:35:10,019
O Sol pasti sangat mengkhawatirkanmu sekarang.
505
00:35:11,420 --> 00:35:13,814
Baiklah. Jangan ragu
untuk menghubungiku kapan saja.
506
00:35:15,031 --> 00:35:16,530
O Sol pasti ditekankan.
507
00:35:16,531 --> 00:35:18,752
Dia seharusnya memberitahuku apa
yang sedang terjadi.
508
00:35:22,230 --> 00:35:24,493
Komite disipliner? Apa yang terjadi
dengan adik O Sol?
509
00:35:25,440 --> 00:35:26,551
Ya?
510
00:35:29,710 --> 00:35:30,939
Halo.
511
00:35:30,940 --> 00:35:32,596
Bacalah brosurnya.
512
00:35:32,980 --> 00:35:35,273
Halo, bacalah ini.
513
00:35:57,000 --> 00:35:59,209
Halo, bisakah kau coba baca ini?
514
00:35:59,210 --> 00:36:00,484
Astaga.
515
00:36:03,011 --> 00:36:04,859
[Mencari Saksi]
516
00:36:15,721 --> 00:36:18,090
Hal yang tak bisa kau katakan padaku.
517
00:36:18,091 --> 00:36:19,302
Adalah ini?
518
00:36:19,991 --> 00:36:21,102
Daepyo-nim.
519
00:36:23,830 --> 00:36:24,971
Hatiku terluka.
520
00:36:25,801 --> 00:36:29,810
Aku sedih mengetahui betapa
sedikit kau menganggapku.
521
00:36:32,940 --> 00:36:33,981
O Sol!
522
00:36:41,080 --> 00:36:42,161
Nunim.
523
00:36:45,480 --> 00:36:46,864
Baiklah kalau begitu.
524
00:36:48,020 --> 00:36:49,220
Kalian sudah bersiap?
525
00:36:49,221 --> 00:36:50,271
Ya!/
Ya!
526
00:36:50,690 --> 00:36:51,801
Maka,
527
00:36:52,460 --> 00:36:53,642
ayo mulai.
528
00:36:53,761 --> 00:36:55,073
Ya!/
Ya!
529
00:36:59,400 --> 00:37:01,492
Ta-da! Kau juga mendapatkan satu.
530
00:37:01,701 --> 00:37:03,300
Atlet pekerja keras muda...
531
00:37:03,301 --> 00:37:05,039
...salah tuduh.
532
00:37:05,040 --> 00:37:06,709
Halo, kami sedang mencari saksi.
533
00:37:06,710 --> 00:37:07,870
Bacalah ini.
534
00:37:07,871 --> 00:37:08,921
Seperti yang kau lihat di sini...
535
00:37:09,011 --> 00:37:10,579
Kami sedang mencari saksi.
536
00:37:10,580 --> 00:37:13,410
Ada banyak berandal
yang nongkrong di daerah ini...
537
00:37:13,411 --> 00:37:16,653
Ini adalah strategi yang aku gunakan
ketika memulai bisnis.
538
00:37:17,380 --> 00:37:19,208
Ini cara terbaik...
539
00:37:19,350 --> 00:37:20,563
...mendapatkan orang.
540
00:37:39,911 --> 00:37:41,439
Kami sedang mencari saksi.
541
00:37:41,440 --> 00:37:42,926
Kami sedang mencari saksi.
542
00:37:43,011 --> 00:37:45,565
Ini, ambil mawar.
Kau terlihat seperti mawar.
543
00:37:46,580 --> 00:37:47,590
Halo.
544
00:38:06,871 --> 00:38:09,899
Bagaimana ini mungkin? Tidak ada
yang menyaksikan kejadian itu.
545
00:38:09,900 --> 00:38:11,719
Dasar pengecut.
546
00:38:12,770 --> 00:38:14,184
Woy pengecut!
547
00:38:14,540 --> 00:38:15,581
Diam.
548
00:38:16,611 --> 00:38:18,025
Terima kasih atas bantuan kalian, semuanya.
549
00:38:18,210 --> 00:38:19,910
Terima kasih, Yeong Sik. Para Oppa juga.
550
00:38:19,911 --> 00:38:21,149
Jangan katakan itu.
551
00:38:21,150 --> 00:38:24,585
Aku bahkan bisa memberimu bintang
di langit jika kau ingin.
552
00:38:25,420 --> 00:38:26,502
Kau tahu, kan?
553
00:38:26,850 --> 00:38:28,203
Aku mencintaimu, O Sol.
554
00:38:28,290 --> 00:38:29,331
Semangat.
555
00:38:31,821 --> 00:38:32,942
"Cinta"?
556
00:38:34,060 --> 00:38:36,828
Lepaskan dia. Kau ingin melekat padanya
setiap peluang yang kau dapatkan.
557
00:38:36,830 --> 00:38:37,999
Kenapa kau seperti ini?
558
00:38:38,000 --> 00:38:39,071
Kenapa aku seperti ini?
559
00:38:46,241 --> 00:38:47,483
"Me Too".
560
00:38:47,641 --> 00:38:49,156
Kau tak tahu "Me Too"?
561
00:38:49,241 --> 00:38:51,240
Ini masalah sosial yang serius...
562
00:38:51,241 --> 00:38:53,149
...akhir-akhir ini, kau tahu.
563
00:38:53,150 --> 00:38:54,249
Apa yang baru saja kau lakukan padanya...
564
00:38:54,250 --> 00:38:56,473
....dapat dianggap sebagai pelecehan seksual
di tempat kerja.
565
00:38:56,681 --> 00:38:59,447
Kau benar-benar melewati batas.
566
00:39:00,491 --> 00:39:03,390
Kenapa kau terlalu protektif terhadap O Sol?
567
00:39:08,230 --> 00:39:09,948
Meskipun dia meninggalkan perusahaan,
568
00:39:10,600 --> 00:39:11,712
dia masih seperti keluarga kita.
569
00:39:12,431 --> 00:39:13,700
Karyawanku seperti keluarga bagiku.
570
00:39:13,701 --> 00:39:15,700
Aku menganggap setiap karyawan
sebagai keluarga aku.
571
00:39:15,701 --> 00:39:18,539
Ini adalah pola pikir dasar
yang dimiliki oleh CEO yang baik, beuresngek!
572
00:39:18,540 --> 00:39:19,782
Ya, Ya.
573
00:39:20,170 --> 00:39:21,870
Daepyo-nim, kami pergi duluan.
574
00:39:21,871 --> 00:39:23,426
Beri tahu kami jika butuh bantuan lagi.
575
00:39:23,440 --> 00:39:24,693
Jangan stres sendirian.
576
00:39:25,741 --> 00:39:26,821
Ayo pergi.
577
00:39:27,210 --> 00:39:28,696
Pergi sana.
578
00:39:39,591 --> 00:39:41,449
Haruskah kita pergi juga?
579
00:39:42,060 --> 00:39:43,172
Sudah?
580
00:39:46,571 --> 00:39:47,782
Sebentar lagi,...
581
00:39:48,630 --> 00:39:49,752
...ayo jalan dulu.
582
00:39:50,040 --> 00:39:53,101
Aku sangat merindukanmu sepanjang hari.
583
00:40:00,611 --> 00:40:02,065
Kenapa menatapku
seperti itu?
584
00:40:06,621 --> 00:40:07,904
Bisakah kau datang ke sini?
585
00:40:09,790 --> 00:40:11,104
Sini lebih mendekat.
586
00:40:16,161 --> 00:40:17,312
Lebih dekat?
587
00:40:26,641 --> 00:40:28,458
Orang lihat.
588
00:40:30,000 --> 00:40:30,100
-=B
589
00:40:30,100 --> 00:40:30,200
-=Ba
590
00:40:30,200 --> 00:40:30,300
-=Ban
591
00:40:30,300 --> 00:40:30,400
-=Bana
592
00:40:30,400 --> 00:40:30,500
-=Banan
593
00:40:30,500 --> 00:40:30,600
-=Banana
594
00:40:30,600 --> 00:40:30,700
-=Banana_
595
00:40:30,700 --> 00:40:30,800
-=Banana_n
596
00:40:30,800 --> 00:40:30,900
-=Banana_n✎
597
00:40:30,900 --> 00:40:37,000
-=Banana_n✎m=-
598
00:40:37,000 --> 00:40:37,100
-=Banana_n✎m
599
00:40:37,100 --> 00:40:37,200
-=Banana_n✎
600
00:40:37,200 --> 00:40:37,300
-=Banana_n
601
00:40:37,300 --> 00:40:37,400
-=Banana_
602
00:40:37,400 --> 00:40:37,500
-=Banana
603
00:40:37,500 --> 00:40:37,600
-=Banan
604
00:40:37,600 --> 00:40:37,700
-=Bana
605
00:40:37,700 --> 00:40:37,800
-=Ban
606
00:40:37,800 --> 00:40:37,900
-=Ba
607
00:40:37,900 --> 00:40:38,000
-=B
608
00:40:38,000 --> 00:40:38,100
-=
609
00:40:42,150 --> 00:40:44,544
Aku pun sangat merindukanmu sepanjang hari.
610
00:40:48,431 --> 00:40:50,016
Karena saat ini kita bersama,
611
00:40:50,600 --> 00:40:52,045
aku merasa jauh lebih baik.
612
00:41:05,181 --> 00:41:06,362
Ya.
613
00:41:06,781 --> 00:41:08,325
Ini hal yang benar
untuk dilakukan.
614
00:41:23,031 --> 00:41:24,314
Adikmu,
615
00:41:25,730 --> 00:41:26,983
semuanya akan baik-baik saja.
616
00:41:30,100 --> 00:41:31,313
Jangan khawatir.
617
00:42:02,170 --> 00:42:04,968
Kau pasti sangat kesulitan.
618
00:42:05,641 --> 00:42:07,039
Kau berhenti dari pekerjaan,
619
00:42:07,040 --> 00:42:08,727
dan adikmu mendapat masalah.
620
00:42:10,710 --> 00:42:12,140
Apa gara-gara itu...
621
00:42:12,141 --> 00:42:14,271
...kau tak berkencan
dengan siapa pun?
622
00:42:14,880 --> 00:42:17,204
Astaga, aku tak tahu.
623
00:42:18,080 --> 00:42:21,282
Tidak, itu bukan satu-satunya alasan.
624
00:42:21,391 --> 00:42:24,720
Beberapa saat yang lalu,
kau bilang kau berurusan
dengan sesuatu yang memalukan.
625
00:42:24,721 --> 00:42:25,832
Inikah itu?
626
00:42:30,130 --> 00:42:32,030
Atau ada sesuatu yang lain...
627
00:42:32,031 --> 00:42:34,292
...yang tak kuketahui?
628
00:42:35,770 --> 00:42:36,780
Itu...
629
00:42:39,241 --> 00:42:40,452
Tunggu sebentar.
630
00:42:42,270 --> 00:42:43,320
Halo?
631
00:42:44,440 --> 00:42:46,010
Lihat, lihat itu.
632
00:42:46,011 --> 00:42:47,610
Hei, sudah selesai.
633
00:42:47,611 --> 00:42:49,649
Masalah O Dol sudah selesai.
634
00:42:49,650 --> 00:42:51,450
Serius? Baik.
635
00:42:51,451 --> 00:42:53,167
Aku akan langsung pulang.
636
00:42:54,020 --> 00:42:56,090
Semuanya baik sekarang. Semuanya selesai.
637
00:42:56,091 --> 00:42:58,160
Apa? Apanya?/
Masalah adikku.
638
00:42:58,161 --> 00:42:59,545
Cepat. Ayo pergi.
639
00:42:59,630 --> 00:43:00,640
Ayo pergi.
640
00:43:01,130 --> 00:43:03,599
Jadi maksudmu semua akan diselesaikan...
641
00:43:03,600 --> 00:43:05,278
...dengan CCTV ini, kan?
642
00:43:05,431 --> 00:43:07,870
Aigoo, terima kasih banyak.
643
00:43:07,871 --> 00:43:09,891
Terima kasih. Akan aku hubungi kembali.
644
00:43:09,900 --> 00:43:11,599
Sudah beres?
Beneran sudah beres?
645
00:43:11,600 --> 00:43:12,910
Keadilan selalu menang.
646
00:43:12,911 --> 00:43:14,759
Majulah Hanguk!
647
00:43:15,241 --> 00:43:17,610
Apa yang terjadi? CCTV apa?
648
00:43:17,611 --> 00:43:19,039
Om Dokter menemukannya.
649
00:43:19,040 --> 00:43:20,379
Seseorang meninggalkannya
di depan rumah.
650
00:43:20,380 --> 00:43:22,805
Apa yang kubilang? Kubilang semuanya akan baik-baik saja.
651
00:43:23,621 --> 00:43:25,065
Majulah Hanguk!
652
00:43:25,121 --> 00:43:27,789
Tunggu sebentar. Aku harus menonton
pertandingan sepak bola. Saluran 15.
653
00:43:27,790 --> 00:43:30,286
Astaga./
Apa? Jadi drama dibatalkan?
654
00:43:31,761 --> 00:43:33,346
Daepyo-nim, kenapa...
655
00:43:33,591 --> 00:43:34,990
Kau ingin menonton sepak bola bersama kami?
656
00:43:34,991 --> 00:43:36,111
Oh, sepak bola...
657
00:43:36,201 --> 00:43:38,250
Halo.
658
00:44:00,999 --> 00:44:03,495
Kalian berdua.../
Ya, Babeh.
659
00:44:04,499 --> 00:44:06,257
Berikan putrimu untuk...
660
00:44:10,310 --> 00:44:13,581
Maksudku, izinkan aku berkencan
dengan putrimu.
661
00:44:14,709 --> 00:44:17,018
Bravo. Itu yang kubicarakan.
662
00:44:17,019 --> 00:44:18,837
Pria harus berani.
663
00:44:20,049 --> 00:44:23,789
Gadis nakal, kau keluar
dari pekerjaanmu karena ini?
664
00:44:23,790 --> 00:44:26,718
Tidak, ayah, bukan seperti itu.
665
00:44:28,890 --> 00:44:30,072
Oh, aku hampir lupa.
666
00:44:30,430 --> 00:44:32,854
Mumpung masih di sini,
ayo makan malam bersama.
667
00:44:34,499 --> 00:44:38,176
Makan malam bersama kami, Menantu Seon.
668
00:44:39,069 --> 00:44:40,969
Ayah.
669
00:44:40,970 --> 00:44:43,504
Omo, omo. Selamat, Seon Kyeol-ssi.
670
00:44:45,680 --> 00:44:47,296
Terima kasih, Ju Yeon-ssi.
671
00:44:48,910 --> 00:44:51,102
Namamu O Dol?
672
00:44:51,249 --> 00:44:53,310
Adikmu.../
Namanya O Dol.
673
00:44:53,419 --> 00:44:55,915
Wajahmu sangat mirip O Sol.
674
00:45:00,290 --> 00:45:01,370
Jang Seon Kyeol-ssi.
675
00:45:01,930 --> 00:45:04,223
Itu di lantai, ada serangga.
676
00:45:06,269 --> 00:45:08,219
Serangga.
677
00:45:09,970 --> 00:45:11,212
Aku hanya bercanda.
678
00:45:28,120 --> 00:45:31,492
Kau boleh lanjut makan dengan tangan jika mau.
679
00:45:32,160 --> 00:45:33,907
Sup rasanya warbyasah.
680
00:45:35,560 --> 00:45:36,811
Apa kau mau minum?
681
00:45:38,999 --> 00:45:40,282
Ya./
Baik.
682
00:45:40,769 --> 00:45:41,881
Biar kulihat.
683
00:45:45,299 --> 00:45:48,572
Nih. Biar kutuangkan untukmu, Menantu Seon.
684
00:45:54,910 --> 00:45:57,475
Ayah. Dia harus mengemudi.
685
00:45:57,620 --> 00:45:59,018
Kau membawa mobilnya.
686
00:45:59,019 --> 00:46:00,232
Dia seharusnya tak minum.
687
00:46:00,319 --> 00:46:02,748
Dia membawa mobilnya?
Kau tak boleh minum dan mengemudi.
688
00:46:02,749 --> 00:46:04,708
Bahkan segelas sudah cukup
untuk membuatmu dalam kesulitan.
689
00:46:05,519 --> 00:46:08,155
Seorang CEO tanpa sopir?
690
00:46:09,129 --> 00:46:10,311
Baiklah kalau begitu...
691
00:46:11,200 --> 00:46:12,310
Ayo lihat.
692
00:46:13,430 --> 00:46:16,568
Nih. Makan paha.
693
00:46:16,569 --> 00:46:19,842
Aku beli ayam terbaik
yang kutemukan di pasar hari ini.
694
00:46:21,410 --> 00:46:23,602
Apa yang kau tunggu? Saus menetes.
695
00:46:26,310 --> 00:46:27,825
Nah, masalahnya Ayah...
696
00:46:28,549 --> 00:46:32,458
Sebenarnya, dia alergi ayam.
697
00:46:32,479 --> 00:46:34,470
Aku lupa memberitahumu sebelumnya.
698
00:46:34,649 --> 00:46:36,018
Oh, aku hampir membuat kesalahan besar.
699
00:46:36,019 --> 00:46:38,181
Dia alergi ayam? Ya tak boleh lah.
700
00:46:38,919 --> 00:46:41,687
Baik O Sol dan aku lahir di Tahun Ayam Jago.
701
00:46:41,830 --> 00:46:42,901
Lupakan saja.
702
00:46:44,430 --> 00:46:47,025
Tidak, aku akan memakannya.
703
00:46:47,069 --> 00:46:49,594
Baik. Cepat makan.
704
00:46:49,700 --> 00:46:51,993
Nih. Makan.
705
00:47:04,620 --> 00:47:07,851
Ya, Paha! Aku bisa memakannya, kan?
706
00:47:08,220 --> 00:47:10,311
Tentu, siapa pun boleh memakannya.
707
00:47:10,819 --> 00:47:13,355
Kau ingin alkohol?/
Ya.
708
00:47:17,430 --> 00:47:21,498
Aku menjadi sangat senang
ketika melihatmu makan.
709
00:47:21,499 --> 00:47:22,681
Menggemaskan.
710
00:47:23,799 --> 00:47:24,982
Iyakan?
711
00:47:28,510 --> 00:47:32,449
Omong-omong,
akankah CCTV menyelesaikan masalah?
712
00:47:32,510 --> 00:47:34,903
Belum tahu. Tapi itu akan dipertimbangkan.
713
00:47:35,180 --> 00:47:36,936
Dan itu mungkin menurunkan penaltiku.
714
00:47:38,180 --> 00:47:39,664
Syukurlah.
715
00:47:40,249 --> 00:47:41,663
Akhirnya dipecahkan.
716
00:47:44,120 --> 00:47:45,776
Tapi, siapa yang meninggalkan itu?
717
00:47:46,189 --> 00:47:48,584
Di depan rumah kita?/
Tak tahu.
718
00:47:55,870 --> 00:47:58,769
Babeh, sampai jumpa lagi./
Sampai jumpa.
719
00:47:59,970 --> 00:48:02,191
O Dol, sampai jumpa lagi.
720
00:48:03,080 --> 00:48:04,928
Ju Yeon-ssi, senang bertemu denganmu.
721
00:48:08,010 --> 00:48:09,766
Kau juga./
Baik.
722
00:48:10,419 --> 00:48:12,904
Kalian berdua pernah bertemu sebelumnya?
723
00:48:13,049 --> 00:48:14,200
Tidak./ Ya.
724
00:48:15,120 --> 00:48:18,928
Kita bertemu ketika kau berjalan pulang ke rumah.
725
00:48:21,930 --> 00:48:23,798
Dan kau masih mengenalinya?/
Ya.
726
00:48:23,799 --> 00:48:26,599
Kau punya mata yang tajam.
727
00:48:26,600 --> 00:48:29,599
Dia sangat pintar dan berbakat.
728
00:48:29,600 --> 00:48:33,509
Seseorang seperti dia seharusnya
menjadi hakim, pengacara, atau dokter.
729
00:48:35,269 --> 00:48:36,390
Benarkan?
730
00:48:37,609 --> 00:48:39,095
Seseorang seperti dia
pantasnya jadi dukun beranak.
731
00:48:41,709 --> 00:48:44,811
Aku akan antar dia ke depan./
Baik.
732
00:48:45,120 --> 00:48:46,331
Sampai jumpa lagi.
733
00:48:46,919 --> 00:48:48,970
Hati-hati./
Sampai jumpa.
734
00:48:50,160 --> 00:48:51,635
Ayo masuk./
Baik.
735
00:48:53,990 --> 00:48:56,329
Aku di pihakmu./
Apa maksudmu?
736
00:48:56,330 --> 00:48:57,915
Aku tak menyadari itu.
737
00:48:58,760 --> 00:48:59,881
Pria harus setia.
738
00:49:08,169 --> 00:49:11,543
Aku senang semuanya berjalan baik
untuk adikmu.
739
00:49:13,609 --> 00:49:14,720
Benar.
740
00:49:15,280 --> 00:49:16,935
Aku sangat khawatir.
741
00:49:17,720 --> 00:49:19,335
Kukira selalu ada jalan.
742
00:49:21,290 --> 00:49:23,684
Sekarang semuanya berjalan dengan baik,
743
00:49:24,290 --> 00:49:25,976
Kenapa kau tak datang ke rumahku sebentar...
744
00:49:30,060 --> 00:49:31,311
...dan makan ramyeon?
745
00:49:35,669 --> 00:49:36,810
Ramyeon?
746
00:49:41,970 --> 00:49:43,424
Lain kali makannya.
747
00:49:43,910 --> 00:49:45,799
Keluargaku sedang menunggu.
748
00:49:46,310 --> 00:49:47,795
Benar.
749
00:49:52,019 --> 00:49:55,453
Selamat malam, Oppa.
750
00:49:56,019 --> 00:49:57,100
Baik.
751
00:50:00,160 --> 00:50:01,271
Oppa?
752
00:50:05,260 --> 00:50:07,452
Kau baru saja memanggilku Oppa?
753
00:50:10,299 --> 00:50:14,451
Kita sedang berkencan.
Jadi manggilnya Oppa.
754
00:50:16,240 --> 00:50:17,755
Kau benar.
755
00:50:18,709 --> 00:50:22,789
Oppa, ya Oppa.
756
00:50:24,749 --> 00:50:25,890
Sana pulang.
757
00:50:29,620 --> 00:50:32,386
Baik. Aku pulang.
758
00:50:34,030 --> 00:50:36,313
Oppa pulang ya.
759
00:50:37,260 --> 00:50:39,452
Sampai jumpa./
Sampai jumpa.
760
00:50:44,669 --> 00:50:47,093
Oppa pergi.
761
00:50:47,870 --> 00:50:49,385
Masuk.
762
00:50:52,709 --> 00:50:54,123
Mimpiin Oppa.
763
00:50:56,180 --> 00:50:57,291
Selamat malam.
764
00:51:19,439 --> 00:51:22,196
Apa yang aku bilang?
Aku bilang tak apa-apa.
765
00:51:23,280 --> 00:51:25,608
Pamanku mengenal...
766
00:51:25,609 --> 00:51:29,387
...seorang anggota komite,
yang bilang kasusmu bukan masalah besar.
767
00:51:29,780 --> 00:51:31,418
Yah, itu...
768
00:51:31,419 --> 00:51:34,824
Aku tak membantumu
untuk hadiah atau apa pun.
769
00:51:35,089 --> 00:51:37,210
Kopi sudah agak dingin./
Ya.
770
00:51:44,399 --> 00:51:46,318
Sejujurnya...
771
00:51:47,129 --> 00:51:48,668
Hyeong, nanti. Sampai jumpa nanti.
772
00:51:48,669 --> 00:51:50,184
Aku sedang berbicara denganmu. O Dol!
773
00:51:57,879 --> 00:51:59,052
Ada apa?
774
00:51:59,439 --> 00:52:00,722
Tidak.
775
00:52:00,979 --> 00:52:03,879
Americano ini sangat wangi.
776
00:52:04,819 --> 00:52:07,489
Hei, lepaskan aku.
777
00:52:07,490 --> 00:52:10,591
Sakit.
Apa yang kau lakukan?
778
00:52:11,160 --> 00:52:12,259
Astaga.
779
00:52:12,260 --> 00:52:13,573
Berhentilah kencan buta.
780
00:52:13,990 --> 00:52:16,251
Berhentilah terlibat
dengan orang-orang yang tak berguna.
781
00:52:16,430 --> 00:52:17,659
"Tak berguna"?
782
00:52:17,660 --> 00:52:19,798
Apa yang kau tahu?
783
00:52:19,799 --> 00:52:21,998
Pria itu bekerja
di perusahaan besar.
784
00:52:21,999 --> 00:52:23,838
Dia bahkan memiliki apartemen.
785
00:52:23,839 --> 00:52:24,910
Min Ju Yeon!
786
00:52:25,769 --> 00:52:27,931
Kaget. "Min Ju Yeon"?
787
00:52:28,310 --> 00:52:31,137
Mau mati kau? Aku seperti Nuna bagimu.
788
00:52:31,379 --> 00:52:32,450
Nuna...
789
00:52:34,310 --> 00:52:36,066
Kau...
790
00:52:37,220 --> 00:52:39,648
...mulai hari ini milikku./
Apa?
791
00:52:39,649 --> 00:52:42,073
Dengan memenangkan medali emas di Olimpiade,
aku bisa mendapatkan pensiun.
792
00:52:42,419 --> 00:52:44,076
Aku mungkin juga membuat beberapa iklan...
793
00:52:44,319 --> 00:52:46,612
...dan membeli apartemen. Berkencanlah denganku.
794
00:52:46,890 --> 00:52:49,252
Kau gila?/
Aku serius.
795
00:52:53,999 --> 00:52:55,080
Ini.
796
00:52:56,399 --> 00:52:57,682
Aku bersumpah pada bendera nasional.
797
00:52:59,439 --> 00:53:02,440
Jika aku berhasil ke tim nasional,
798
00:53:03,010 --> 00:53:04,596
Aku akan mengajakmu kencan
sebelum yang lain.
799
00:53:07,310 --> 00:53:08,865
Kenapa kau berpakaian
seperti ini lagi?
800
00:53:29,430 --> 00:53:31,995
Kau pindah dari tempat Seon Kyeol?
801
00:53:33,709 --> 00:53:34,850
Itu gara-gara aku, kan?
802
00:53:37,479 --> 00:53:39,226
Kalau saja aku tak melakukan itu.
803
00:53:44,519 --> 00:53:45,631
Aku ber...
804
00:53:47,390 --> 00:53:49,389
Aku berkencan dengan...
805
00:53:49,390 --> 00:53:50,733
...Daepyo-nim.
806
00:53:51,290 --> 00:53:52,300
Apa?
807
00:53:53,359 --> 00:53:55,207
Ini semua berkatmu, Samo-nim.
808
00:53:55,890 --> 00:53:58,082
Akan kupastikan membalasmu nanti.
809
00:53:58,729 --> 00:54:01,457
A-Apa yang kau bicarakan?
810
00:54:02,499 --> 00:54:04,869
Dan juga,
bisakah aku memulai...
811
00:54:04,870 --> 00:54:08,202
...memanggilmu "Bunda" sekarang, Bunda?
812
00:54:09,910 --> 00:54:11,222
"Bunda"?
813
00:54:13,780 --> 00:54:17,082
Sudah hampir waktunya Oppa
pulang kerja.
814
00:54:17,419 --> 00:54:20,853
Aku akan menemuimu dengan Oppa lain kali.
815
00:54:22,649 --> 00:54:24,336
Terima kasih untuk kopinya.
816
00:54:28,189 --> 00:54:29,199
Oppa?
817
00:54:31,200 --> 00:54:32,239
Bunda?
818
00:54:42,240 --> 00:54:43,927
Apa yang ingin kau bicarakan?
819
00:54:45,280 --> 00:54:48,238
Oh ya. Yah, itu...
820
00:54:49,950 --> 00:54:51,030
Itu aku.
821
00:54:51,580 --> 00:54:52,932
Minnesota.
822
00:54:56,149 --> 00:54:58,786
Kau tahu,
yang kau beri saran...
823
00:54:59,160 --> 00:55:00,776
...tmanku dari Minnesota.
824
00:55:01,229 --> 00:55:03,389
Sebenarnya, itu...
825
00:55:03,390 --> 00:55:04,510
...aku.
826
00:55:05,060 --> 00:55:06,372
Kaget, kan?
827
00:55:07,669 --> 00:55:08,768
Aigoo.
828
00:55:08,769 --> 00:55:10,113
Aku tahu.
829
00:55:11,200 --> 00:55:13,469
Apa?/
Selamat, Daepyo-nim.
830
00:55:13,470 --> 00:55:16,338
Tolong beri tahu O Sol
bahwa aku juga memberi selamat padanya.
831
00:55:18,140 --> 00:55:19,391
Kau tahu?
832
00:55:23,680 --> 00:55:24,891
Terima kasih.
833
00:55:25,049 --> 00:55:27,039
Ini semua berkatmu, Biseo-nim.
834
00:55:27,450 --> 00:55:29,671
Aku tak tahu bagaimana aku
harus berterima kasih.
835
00:55:30,859 --> 00:55:33,688
Aku memiliki beberapa pekerjaan
untuk diurus.
836
00:55:34,760 --> 00:55:35,800
Ya.
837
00:55:53,410 --> 00:55:55,772
Daepyo-nim, aku di sini. Cepat.
838
00:56:06,254 --> 00:56:08,243
Kau sedang berkencan? Dengan siapa?
839
00:56:09,663 --> 00:56:10,673
Tak mungkin...
840
00:56:12,134 --> 00:56:14,355
Daepyo-nim dan kau?
841
00:56:14,663 --> 00:56:15,775
Yah, itu...
842
00:56:16,203 --> 00:56:17,213
Itu...
843
00:56:17,504 --> 00:56:21,211
Dia bilang harus memberitahu kalian.
844
00:56:22,473 --> 00:56:24,464
Aku merasa senang untukmu,
tapi ini buruk bagi kami.
845
00:56:24,574 --> 00:56:25,825
Kenapa bisa seperti ini?
846
00:56:26,543 --> 00:56:27,654
Makanya itu...
847
00:56:28,214 --> 00:56:30,513
Terutama kau, Jae Min. Kau.
848
00:56:30,514 --> 00:56:31,812
Kau sebaiknya berhati-hati.
849
00:56:31,813 --> 00:56:33,823
Jangan coba mendekati O Sol.
850
00:56:33,824 --> 00:56:35,352
Jika kau menyentuhnya,
kupatahkan jarimu.
851
00:56:35,353 --> 00:56:36,923
Mustahil ini mah.
852
00:56:36,924 --> 00:56:38,852
Selamat, O Sol. Selamat, Daepyo-nim.
853
00:56:38,853 --> 00:56:39,964
Kalian terlihat serasi.
854
00:56:41,393 --> 00:56:42,434
Terima kasih.
855
00:56:49,304 --> 00:56:50,616
Apa yang ingin kau lakukan sekarang?
856
00:56:51,674 --> 00:56:52,885
Haruskah kita ngedate?
857
00:56:53,873 --> 00:56:55,388
Ngedate kedengaran bagus.
858
00:56:55,743 --> 00:56:58,412
Gimana kalau pulang masak sesuatu yang enak?
859
00:56:58,413 --> 00:57:00,605
Wah, cuaca di luar sangat bagus.
860
00:57:00,683 --> 00:57:02,242
Bagaimana kita bisa pulang?
861
00:57:02,243 --> 00:57:04,553
Pada situasi saat ini,
kita harus pergi ke Han-gang Gongwon...
862
00:57:04,554 --> 00:57:06,069
...berpegangan tangan dan berjalan...
863
00:57:10,924 --> 00:57:11,934
Tidak.
864
00:57:12,324 --> 00:57:13,464
Ayo kita pulang.
865
00:57:15,464 --> 00:57:18,018
Kenapa? Ayo pergi ke Han-gang Gongwon.
866
00:57:18,034 --> 00:57:19,044
Ayo pergi.
867
00:57:19,063 --> 00:57:22,336
Tahu sendiri aku sudah naik taksi dan bus?
868
00:57:22,904 --> 00:57:25,202
Aku sudah melakukan semuanya.
869
00:57:25,203 --> 00:57:28,233
Berpegangan tangan
dan berjalan sudah jadi hobi favoritku.
870
00:57:29,203 --> 00:57:31,466
Ayo pergi ke Han-gang Gongwon.
871
00:57:55,563 --> 00:57:57,856
Belum terlalu larut. Haruskah pulang?
872
00:57:59,273 --> 00:58:01,872
Tidak apa-apa.
Aku ingin keluar juga.
873
00:58:01,873 --> 00:58:03,015
Aku ingin...
874
00:58:04,813 --> 00:58:05,823
...seperti ini.
875
00:58:06,273 --> 00:58:08,061
Memegang tanganmu.
876
00:58:09,014 --> 00:58:10,599
Dan jalan-jalan seperti ini.
877
00:58:34,043 --> 00:58:35,154
Udara terasa sangat segar.
878
00:58:36,243 --> 00:58:37,324
Ayo jalan.
879
00:58:39,313 --> 00:58:41,060
Dinginnya.
880
00:58:42,614 --> 00:58:44,603
Tiba-tiba aku tak mau jalan-jalan lagi.
881
00:58:44,784 --> 00:58:45,924
Gimana ini?
882
00:58:47,554 --> 00:58:49,806
Aku ingin makan ramyeon
di dalam rumah yang hangat.
883
00:58:52,754 --> 00:58:54,137
Ramyeon?
884
00:58:55,063 --> 00:58:56,438
Maukah buatin ramyeon?
885
00:59:16,844 --> 00:59:17,924
Makan yang banyak.
886
00:59:18,913 --> 00:59:19,963
Baik.
887
00:59:21,183 --> 00:59:22,637
Terimakasih atas makanannya.
888
00:59:28,993 --> 00:59:30,134
Maafkan aku.
889
00:59:32,234 --> 00:59:33,304
Untuk apa?
890
00:59:34,603 --> 00:59:36,451
Karena tak bisa menemanimu di Gongwon.
891
00:59:37,804 --> 00:59:40,073
Kenapa meminta maaf untuk itu?
892
00:59:40,074 --> 00:59:41,690
Akulah yang ingin ke sini.
893
00:59:42,143 --> 00:59:44,799
Berkencan di rumah jauh lebih baik,
bukan begitu?
894
00:59:45,574 --> 00:59:47,843
Sesudah selesai makan ini,
895
00:59:47,844 --> 00:59:49,228
ingin menonton film?
896
00:59:49,313 --> 00:59:51,677
Berkencan di bioskop...
897
00:59:56,784 --> 00:59:59,193
Aku ingin nonton film bersama.
898
00:59:59,194 --> 01:00:00,304
Di TV.
899
01:00:02,094 --> 01:00:03,133
Di rumah.
900
01:00:05,893 --> 01:00:07,115
Terima kasih untuk makanannya.
901
01:00:10,000 --> 01:00:10,100
-=B
902
01:00:10,100 --> 01:00:10,200
-=Ba
903
01:00:10,200 --> 01:00:10,300
-=Ban
904
01:00:10,300 --> 01:00:10,400
-=Bana
905
01:00:10,400 --> 01:00:10,500
-=Banan
906
01:00:10,500 --> 01:00:10,600
-=Banana
907
01:00:10,600 --> 01:00:10,700
-=Banana_
908
01:00:10,700 --> 01:00:10,800
-=Banana_n
909
01:00:10,800 --> 01:00:10,900
-=Banana_n✎
910
01:00:10,900 --> 01:00:17,000
-=Banana_n✎m=-
911
01:00:17,000 --> 01:00:17,100
-=Banana_n✎m
912
01:00:17,100 --> 01:00:17,200
-=Banana_n✎
913
01:00:17,200 --> 01:00:17,300
-=Banana_n
914
01:00:17,300 --> 01:00:17,400
-=Banana_
915
01:00:17,400 --> 01:00:17,500
-=Banana
916
01:00:17,500 --> 01:00:17,600
-=Banan
917
01:00:17,600 --> 01:00:17,700
-=Bana
918
01:00:17,700 --> 01:00:17,800
-=Ban
919
01:00:17,800 --> 01:00:17,900
-=Ba
920
01:00:17,900 --> 01:00:18,000
-=B
921
01:00:18,000 --> 01:00:18,100
-=
922
01:01:00,154 --> 01:01:02,780
Tiba-tiba aku merasa haus.
923
01:01:11,094 --> 01:01:12,205
Kau baik-baik saja?
924
01:01:12,933 --> 01:01:14,347
Dasar. Sini lihat.
925
01:01:15,333 --> 01:01:17,253
Sebentar.
Aku akan menghapusnya.
926
01:01:17,473 --> 01:01:19,151
Semuanya ada di bibirmu.
927
01:01:38,254 --> 01:01:39,404
Aku...
928
01:01:40,694 --> 01:01:42,280
Sepertinya aku harus pulang.
929
01:01:43,764 --> 01:01:45,148
Sudah larut.
930
01:01:45,393 --> 01:01:46,879
Sebentar./
Apa?
931
01:01:47,534 --> 01:01:48,746
Tunggu sebentar.
932
01:01:49,534 --> 01:01:50,584
Tidak bisa...
933
01:01:51,273 --> 01:01:53,394
Tidak bisakah kau tinggal lebih lama?
934
01:01:55,103 --> 01:01:57,497
Atau jika sudah larut,
935
01:01:57,714 --> 01:01:58,956
kau bisa bermalam di sini.
936
01:02:03,214 --> 01:02:05,940
Maksudku, kamarmu masih tersedia.
937
01:02:06,683 --> 01:02:09,652
Dan filmnya masih jalan, kau tahu..
938
01:02:10,893 --> 01:02:13,621
Oh, kamarku...
939
01:02:18,393 --> 01:02:21,562
Tapi ayahku akan khawatir.
940
01:02:21,563 --> 01:02:22,746
O Dol juga.
941
01:02:23,603 --> 01:02:26,200
Mereka semua tahu hubungan kita sekarang.
942
01:02:26,973 --> 01:02:28,559
Jadi menghabiskan malam agak sedikit...
943
01:02:31,243 --> 01:02:32,587
Iya juga.
944
01:02:34,014 --> 01:02:35,125
Benar.
945
01:02:38,254 --> 01:02:40,879
Maafkan aku.
Seharusnya aku lebih mengerti.
946
01:02:43,523 --> 01:02:45,472
Lalu aku... Aku akan pergi.
947
01:02:46,924 --> 01:02:48,277
Aku akan mengantarmu pulang.
948
01:02:48,594 --> 01:02:50,988
Wah, tak usah.
Rumahku sangat dekat.
949
01:02:51,134 --> 01:02:52,609
Lebih mudah berjalan pulang.
950
01:02:53,264 --> 01:02:55,062
Yah, itu.../
Aku akan mengabari!
951
01:02:55,063 --> 01:02:56,174
Gil O Sol-ssi.
952
01:03:07,844 --> 01:03:09,500
Haruskah aku kembali berpamitan?
953
01:03:09,844 --> 01:03:11,632
Tidak, tidak. Aku harus pulang.
954
01:03:13,813 --> 01:03:14,895
Aku harus pulang.
955
01:03:19,793 --> 01:03:22,622
Oh, kau masih di sini?
956
01:03:22,663 --> 01:03:24,613
Yah, aku...
957
01:03:27,563 --> 01:03:29,422
Hari ini, aku akan menginap.
958
01:03:45,422 --> 01:03:55,422
Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana_n✎m...
Follow IG & Like FP FB : banana_nim
959
01:06:53,134 --> 01:06:55,629
[Clean with Passion for Now !!]
960
01:06:55,674 --> 01:06:59,242
Pepatah bilang, wajah
yang adil mungkin menyembunyikan hati yang busuk.
961
01:06:59,243 --> 01:07:01,505
Aku ingin berubah demi Gil O Sol.
962
01:07:01,543 --> 01:07:04,068
Ada banyak hal
yang ingin kulakukan dengannya.
963
01:07:04,184 --> 01:07:08,122
Gil O Dol akan ditangguhkan
selama satu tahun.
964
01:07:08,123 --> 01:07:10,507
Kenapa brengsek itu?
Kenapa harus dia?
965
01:07:10,724 --> 01:07:14,593
Kenapa kau harus berkencan dengan pria
dari keluarga yang membunuh Ibumu?
966
01:07:14,594 --> 01:07:17,796
Kau tahu kelemahanku.
Apa yang kau inginkan?
967
01:07:17,964 --> 01:07:20,862
Aku ingin kau melindungi O Sol,
apa pun yang terjadi.
968
01:07:20,863 --> 01:07:22,721
Aku akan, bagaimanapun caranya.
71075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.