All language subtitles for Californication.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:17,871 Previously on Californication... 2 00:00:17,920 --> 00:00:21,833 I'm having what you might call a crisis of faith. To put it simply, I can't write. 3 00:00:21,880 --> 00:00:25,270 You have this incredible talent, and you're just flushing it down the toilet. 4 00:00:25,320 --> 00:00:27,356 Maybe you're right. I'm fucked up right now. 5 00:00:27,400 --> 00:00:29,550 - I need you. - No, I'm getting married. 6 00:00:30,760 --> 00:00:33,558 - Is Dad a bad person? - No. Not at all. 7 00:00:33,600 --> 00:00:36,433 I mean, he does have a habit of getting into trouble sometimes. 8 00:00:36,480 --> 00:00:37,799 Fuckin' fucker! 9 00:00:39,760 --> 00:00:43,469 Get on with your life. And forget about the woman you didn't want to marry. 10 00:00:43,520 --> 00:00:46,830 As your friend and agent, may I suggest you start looking for a nice girl. 11 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 What is your name, by the way? 12 00:00:48,800 --> 00:00:50,711 Wouldn't you rather just fuck me? 13 00:00:50,760 --> 00:00:52,079 I'm a scientologist, Hank. 14 00:00:54,240 --> 00:00:56,356 So, you're the famous writer, huh? 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,036 This is Mia, Bill's daughter. 16 00:00:59,600 --> 00:01:00,828 She's 16. 17 00:01:00,880 --> 00:01:04,190 What happened the other night will never happen again. 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,117 I know you guys aren't gonna live happily ever after. 19 00:01:06,160 --> 00:01:08,390 It's just nice to be together sometimes. 20 00:01:08,440 --> 00:01:10,954 I want to go back and do it all over again. 21 00:01:11,000 --> 00:01:12,228 I'm gonna marry Bill. 22 00:01:13,280 --> 00:01:14,793 - I wrote something. - You what? 23 00:01:14,840 --> 00:01:17,832 - Hank wrote a new book? Can I read it? - I don't think that's appropriate. 24 00:01:17,880 --> 00:01:18,869 What did you write? 25 00:01:18,920 --> 00:01:21,480 An older man unwittingly beds an underage girl. 26 00:01:21,520 --> 00:01:22,555 I wrote this novel. 27 00:01:22,600 --> 00:01:25,433 - This woman's written the book of the year. - Is that right? 28 00:01:25,480 --> 00:01:28,597 If I say anything, there's no stopping her from telling Karen. 29 00:01:28,640 --> 00:01:29,675 Fuck, the police. 30 00:01:29,720 --> 00:01:32,359 If anyone knows of a reason why this couple should not wed, 31 00:01:32,400 --> 00:01:34,152 speak now or forever hold your peace. 32 00:01:34,200 --> 00:01:35,394 What? 33 00:01:36,120 --> 00:01:38,111 - Wait! Hank! - You sure? 34 00:01:38,160 --> 00:01:39,912 Quick, before I change my fuckin' mind. 35 00:01:39,960 --> 00:01:42,030 Karen, wait! Come back! 36 00:02:26,080 --> 00:02:27,638 Are you ready? 37 00:02:29,840 --> 00:02:30,955 Fuck, no. 38 00:02:32,080 --> 00:02:34,992 You are gonna be so glad you did this. 39 00:02:35,040 --> 00:02:37,031 I don't want to talk about it right now. 40 00:02:37,080 --> 00:02:40,914 I've got a godlike erection. Seems a shame to waste it. 41 00:02:40,960 --> 00:02:42,473 We got to get going. 42 00:02:42,520 --> 00:02:43,589 Really? 43 00:02:43,640 --> 00:02:46,108 You'd deny a dying man his final meal? 44 00:02:46,560 --> 00:02:50,269 Oh, my God. You're gonna milk this for all it's worth, aren't you? 45 00:02:50,320 --> 00:02:53,312 Absolutely. Don't make me beg. It's unseemly. 46 00:02:55,200 --> 00:02:59,193 - Fine. You better make it snappy. - Oh, you won't feel a thing. I promise. 47 00:03:00,880 --> 00:03:04,236 - Oh, what are you doing? - Just assuming the posish. 48 00:03:04,280 --> 00:03:05,998 Oh. Oh, hot diggety. 49 00:03:06,440 --> 00:03:09,477 - What are you doing? - I'm assuming my posish. 50 00:03:09,520 --> 00:03:12,956 Get a rubber. One more time. Come on, what's the big deal? 51 00:03:13,000 --> 00:03:17,676 That's my point exactly. I'll pull out and hose you down. 52 00:03:17,720 --> 00:03:19,711 Is that supposed to turn me on? 53 00:03:19,760 --> 00:03:21,079 Maybe. 54 00:03:21,120 --> 00:03:23,509 - Did it? - Not so much. 55 00:03:30,880 --> 00:03:34,589 You better start talking dirty. This could take a while. 56 00:03:35,000 --> 00:03:36,194 OK. 57 00:03:36,240 --> 00:03:39,357 - What do you want me to say? - Right before you come... 58 00:03:40,440 --> 00:03:42,317 .. call me Bill. 59 00:03:42,360 --> 00:03:45,716 - Who says I'm gonna come? - Ooh, a challenge. 60 00:03:46,760 --> 00:03:47,875 Game on. 61 00:03:50,040 --> 00:03:52,156 Get ready for Thor's hammer. 62 00:03:59,280 --> 00:04:01,350 - You want to see it? - See what? 63 00:04:01,400 --> 00:04:03,868 The section of the vas def I just cut out. 64 00:04:03,920 --> 00:04:05,353 vas definitely not. 65 00:04:05,400 --> 00:04:09,359 If it feels like I'm sewing the flesh at the base of your penis back together, 66 00:04:09,400 --> 00:04:10,469 that's because I am. 67 00:04:10,520 --> 00:04:13,273 Why do you look like a welder? You're not welding anything, are you? 68 00:04:13,320 --> 00:04:15,993 - So, why the vasectomy? - I hate the rubbers. 69 00:04:17,000 --> 00:04:19,719 Yeah, me too. Can't feel a damn thing. 70 00:04:20,840 --> 00:04:22,592 Try not to give the guy a hard-on, OK? 71 00:04:23,360 --> 00:04:24,634 That would be messy. 72 00:04:27,440 --> 00:04:29,192 Looks like there's a new Pope. 73 00:04:29,240 --> 00:04:32,596 Pain and swelling, totally normal. A bag of frozen peas should do the trick. 74 00:04:32,640 --> 00:04:35,234 Some prefer edamame. It's totally up to you. 75 00:04:35,280 --> 00:04:38,113 No sex for 48 hours, and that includes masturbation. 76 00:04:38,160 --> 00:04:39,991 After that, the more the better. 77 00:04:40,040 --> 00:04:42,998 Seriously. You still got a lot of viable sperm up in there. 78 00:04:43,040 --> 00:04:46,919 Got to get it out somehow. If you need any help, let me know. 79 00:04:46,960 --> 00:04:48,393 Great-looking cock. 80 00:04:51,480 --> 00:04:52,993 Thank you. 81 00:05:41,400 --> 00:05:43,709 Don't think I don't see what's happening here. 82 00:05:43,760 --> 00:05:44,829 Oh, what's that? 83 00:05:44,880 --> 00:05:46,916 You're not attracted to me anymore. 84 00:05:46,960 --> 00:05:48,678 That's right, that's right. 85 00:05:48,720 --> 00:05:50,597 I ran away with you on my wedding night 86 00:05:50,640 --> 00:05:53,029 because you just don't do it for me anymore. 87 00:05:53,080 --> 00:05:54,911 Yes. See, on a purely chemical level, 88 00:05:54,960 --> 00:05:57,520 you realise that I can't impregnate you any more. 89 00:05:57,560 --> 00:05:59,994 The biological imperative has been compromised. 90 00:06:00,040 --> 00:06:03,191 You should consider yourself lucky that we're even having sex. 91 00:06:03,240 --> 00:06:05,629 Oh, I do. I do. And it's been rad. 92 00:06:05,680 --> 00:06:08,148 You know, I forgot what a little hellcat you can be. 93 00:06:08,760 --> 00:06:10,671 No, no, no, no. Please, don't do that. 94 00:06:10,720 --> 00:06:12,392 - No, that was gross. - Seriously. 95 00:06:12,440 --> 00:06:14,237 Man should not meow... Ever. 96 00:06:14,760 --> 00:06:16,716 We're doing what couples do, Hank. 97 00:06:16,760 --> 00:06:20,673 We're making responsible, grown-up decisions. 98 00:06:20,720 --> 00:06:21,709 Together. 99 00:06:21,760 --> 00:06:24,433 - Why are you smiling like that? - How am I smiling? 100 00:06:25,240 --> 00:06:27,071 Like a retard. 101 00:06:27,680 --> 00:06:30,353 It was just nice to hear you refer to us as a couple again. 102 00:06:30,400 --> 00:06:32,550 - Sounded good. - Wow... 103 00:06:33,040 --> 00:06:36,112 They really did neuter you, didn't they? 104 00:06:36,160 --> 00:06:37,229 Kiss the eunuch. 105 00:06:39,040 --> 00:06:42,430 - Oh, honey! God. Don't grind. No grinding. - I know, but I forgot. I'm so sorry. 106 00:06:58,640 --> 00:06:59,629 How's the package? 107 00:06:59,680 --> 00:07:02,433 This is not a conversation I ever wanted to have with my daughter, 108 00:07:02,480 --> 00:07:04,038 but thanks for asking, sweetie. 109 00:07:04,520 --> 00:07:06,988 - She called. - She who? 110 00:07:07,040 --> 00:07:10,350 That real estate whore. She's bringing some people by. 111 00:07:10,400 --> 00:07:11,913 Language, young lady. 112 00:07:11,960 --> 00:07:16,351 Next time she tells me to clean my room, I'm gonna say, "Clean this, lady!" 113 00:07:16,400 --> 00:07:17,958 And give her a titty twister. 114 00:07:19,840 --> 00:07:21,478 As much as I'd like to see that, 115 00:07:21,520 --> 00:07:23,954 the idea is to sell this place and get out of dodge. 116 00:07:24,000 --> 00:07:26,594 If you tidied up your shrine to Norwegian death metal, 117 00:07:26,640 --> 00:07:28,437 it might facilitate things a little bit. 118 00:07:28,480 --> 00:07:31,358 I don't want to help sell the place because I don't want to move. 119 00:07:31,400 --> 00:07:33,630 This is our home. We're happy here. 120 00:07:34,320 --> 00:07:36,038 I love L.A. 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,354 She's your daughter. 122 00:07:38,440 --> 00:07:42,194 Hey, honey, not that I mind having this conversation for the 73rd time this week, 123 00:07:42,240 --> 00:07:45,073 but could we do it maybe when Daddy's balls don't ache so much? 124 00:07:45,120 --> 00:07:47,270 And it's black metal, not Norwegian! 125 00:07:47,320 --> 00:07:48,719 She needs more time. 126 00:07:48,760 --> 00:07:52,435 No, Karen, we have discussed this like the responsible parents that we are. 127 00:07:52,480 --> 00:07:54,994 New York will always be there for us. 128 00:07:55,040 --> 00:07:56,758 You agreed she'd be better off in New York. 129 00:07:56,800 --> 00:08:00,554 But we don't have the right to yank her away from the only life she knows. 130 00:08:00,600 --> 00:08:02,556 Damn it. I need a cigarette. 131 00:08:03,120 --> 00:08:04,235 How about a vicodin? 132 00:08:04,280 --> 00:08:06,396 Oh, I like-o-din. 133 00:08:06,440 --> 00:08:07,589 Well, that'll do. 134 00:08:09,280 --> 00:08:10,952 My poor little gelding. 135 00:08:11,000 --> 00:08:12,035 That's mean. 136 00:08:15,840 --> 00:08:17,910 Karen. Karen! 137 00:08:17,960 --> 00:08:19,518 Peas! 138 00:08:19,560 --> 00:08:21,198 Or edamame! 139 00:08:50,040 --> 00:08:51,314 That is nice. 140 00:08:57,840 --> 00:08:59,398 Make yourself at home. 141 00:09:00,480 --> 00:09:02,471 Mi casa es su casa. 142 00:09:03,440 --> 00:09:06,352 Might want to start out at the patio, though. 143 00:09:12,120 --> 00:09:15,351 Hey, big fella, you think I might get my hands on some frozen veggies there? 144 00:09:15,400 --> 00:09:17,436 I think you should wait your fuckin' turn. 145 00:09:24,800 --> 00:09:25,789 You. 146 00:09:25,840 --> 00:09:26,989 Me. 147 00:09:27,040 --> 00:09:28,314 - We... - Sure did. 148 00:09:28,360 --> 00:09:30,999 - Couple of times, actually. - Long time ago. 149 00:09:31,040 --> 00:09:33,156 In a galaxy not so far away. 150 00:09:34,640 --> 00:09:35,834 So, what's going on? 151 00:09:35,880 --> 00:09:37,711 Oh, not much. I'm just, uh, you know, 152 00:09:37,760 --> 00:09:41,389 in the market for some frozen peas, maybe some edamame. 153 00:09:41,440 --> 00:09:42,998 Totally up to me. 154 00:09:43,760 --> 00:09:44,749 - Are you OK? - Yeah. 155 00:09:44,800 --> 00:09:46,313 Why? I'm fine. 156 00:09:46,360 --> 00:09:48,715 I don't know, you seem like you're in pain. 157 00:09:48,760 --> 00:09:51,069 No more than usual. How you doing? 158 00:09:51,920 --> 00:09:54,070 Same old. Livin' la vida loca. 159 00:09:54,120 --> 00:09:56,759 True dat. It's hard out there for a pimp. 160 00:09:58,400 --> 00:09:59,435 So... 161 00:10:00,760 --> 00:10:05,914 Do you want to get high and listen to some... records? 162 00:10:05,960 --> 00:10:06,949 Oh, dear. 163 00:10:08,400 --> 00:10:12,552 Would that I could but... big life changes since last we made the love. 164 00:10:12,600 --> 00:10:14,397 Got back together with the ex. 165 00:10:15,360 --> 00:10:17,032 Baby mama. 166 00:10:17,080 --> 00:10:18,229 It's on. 167 00:10:20,120 --> 00:10:21,269 That's too bad. 168 00:10:21,840 --> 00:10:23,353 You were a great lay. 169 00:10:25,520 --> 00:10:26,999 That is... 170 00:10:27,040 --> 00:10:29,474 so sweet of you to say. 171 00:10:29,520 --> 00:10:32,034 I will tell the old lady you said so. 172 00:10:32,520 --> 00:10:33,748 Be well, Hank. 173 00:10:39,680 --> 00:10:41,159 You too... 174 00:10:45,880 --> 00:10:47,313 .. surfer girl. 175 00:10:47,360 --> 00:10:49,430 What are you, some kind of pussy? 176 00:10:49,480 --> 00:10:51,357 She would have totally fucked you. 177 00:10:51,400 --> 00:10:54,631 - I don't do that anymore. - You should do that while you still can. 178 00:10:54,680 --> 00:10:57,069 You never know when you're gonna wind up in one of these. 179 00:10:57,120 --> 00:11:00,396 You don't really need that thing, I bet. You just like to zip around in it. 180 00:11:00,440 --> 00:11:02,192 - Makes you feel special. - Oh, yeah? 181 00:11:02,240 --> 00:11:03,958 You ever hear of a prolapsed rectum? 182 00:11:04,000 --> 00:11:04,989 Asshole. 183 00:11:06,880 --> 00:11:07,869 Rectum? 184 00:11:08,760 --> 00:11:09,795 Damn near killed him. 185 00:11:11,840 --> 00:11:13,353 Hello? 186 00:11:13,400 --> 00:11:14,435 Yeah? No. 187 00:11:14,480 --> 00:11:16,277 Oh, she was there when I left. 188 00:11:37,360 --> 00:11:38,679 You, Becca. 189 00:11:39,440 --> 00:11:41,829 - In the car, now. - Dad. 190 00:11:41,880 --> 00:11:43,518 I'm not fuckin' around! Now! 191 00:11:49,120 --> 00:11:51,190 So, who is this, like, your dad? 192 00:11:51,240 --> 00:11:52,673 Go away. 193 00:11:52,720 --> 00:11:54,233 I'm serious. I'll kill you. 194 00:11:55,520 --> 00:11:57,431 Your dad's kind of a dick. 195 00:12:05,640 --> 00:12:06,629 Kind of? 196 00:12:07,280 --> 00:12:08,759 I don't want her hanging out here. 197 00:12:08,800 --> 00:12:10,677 What am I supposed to do, kick her to the curb? 198 00:12:10,720 --> 00:12:13,598 - She's my little pseudo-sister. - What is this? 199 00:12:15,280 --> 00:12:16,474 It's not a memoir. 200 00:12:16,520 --> 00:12:19,080 It's a written account of my sexual relationship with you. 201 00:12:19,120 --> 00:12:21,111 Written by me as a fuckin' novel. 202 00:12:21,160 --> 00:12:24,232 Even I'm confused, and I stole the damn thing. 203 00:12:24,280 --> 00:12:25,918 Well, I hope you're enjoying it. 204 00:12:25,960 --> 00:12:28,235 I hope all my hard work is paying off for you. 205 00:12:28,280 --> 00:12:30,635 - Is it? - It is, very much so. 206 00:12:30,680 --> 00:12:33,797 Just as I hope you're enjoying my father's wife. 207 00:12:33,840 --> 00:12:36,274 - He says hi, by the way. - He doesn't. 208 00:12:43,320 --> 00:12:46,153 Are you all right... here? 209 00:12:46,200 --> 00:12:47,792 You're all alone, and I... 210 00:12:49,280 --> 00:12:52,716 Much as it warms the cockles to hear you say it, I'm fine. 211 00:12:52,760 --> 00:12:55,035 Don't worry about me. Worry about the Becca. 212 00:12:55,080 --> 00:12:56,832 She's pissed off and she's scared. 213 00:12:57,440 --> 00:12:59,271 Scared? 214 00:12:59,320 --> 00:13:01,993 Think about it. She got what she always wanted, 215 00:13:02,040 --> 00:13:04,759 the happy ending to beat all happy endings. 216 00:13:04,800 --> 00:13:08,315 She's just waiting for the other shoe to drop, for you to fuck it up, 217 00:13:08,360 --> 00:13:10,954 or for Karen to realise she made a big mistake. 218 00:13:11,000 --> 00:13:13,389 Both have been known to happen. 219 00:13:14,280 --> 00:13:16,111 Goddamn it, I need a cigarette. 220 00:13:19,320 --> 00:13:20,435 Goodbye. 221 00:13:29,760 --> 00:13:31,318 I know you're pissed at me. 222 00:13:31,360 --> 00:13:34,079 I know your mother and I have done some unforgivable shit to you, 223 00:13:34,120 --> 00:13:36,793 and I know you're rapidly approaching that age where the thought of 224 00:13:36,840 --> 00:13:39,798 having a conversation with your father makes you nauseous. 225 00:13:39,840 --> 00:13:42,593 But I just want you to know that I'm not gonna quit trying. 226 00:13:42,640 --> 00:13:44,551 OK? 227 00:13:44,600 --> 00:13:48,115 Cos you're the best thing that ever happened to me. 228 00:13:48,160 --> 00:13:49,718 And I love the shit out of you. 229 00:13:53,120 --> 00:13:54,599 How's the balls? 230 00:13:57,640 --> 00:13:59,756 The boys have seen better days. Thank you. 231 00:14:00,960 --> 00:14:02,075 Was that a laugh? 232 00:14:03,040 --> 00:14:06,077 My pain is funny to you? Jesus, you're just like your mother. 233 00:14:06,120 --> 00:14:08,031 You should know what that woman put me through. 234 00:14:08,080 --> 00:14:10,310 It is a hideous, barbaric... 235 00:14:10,360 --> 00:14:12,157 almost medieval procedure. 236 00:14:12,200 --> 00:14:15,237 Hank, you're preaching to the choir, OK? I've been there. 237 00:14:15,280 --> 00:14:16,918 Really? You've been vasectomised? 238 00:14:16,960 --> 00:14:18,837 Why do you think we don't have any little rug rats? 239 00:14:18,880 --> 00:14:20,996 I guess I just always assumed you were barren. 240 00:14:21,040 --> 00:14:21,950 Asshole. 241 00:14:22,000 --> 00:14:24,275 - Hey, be nice to my wounded soldier. - He started it. 242 00:14:24,320 --> 00:14:25,992 Or the bald eagle was shooting blanks. 243 00:14:26,040 --> 00:14:28,679 That I am, my good man, ever since the snip, snip, snip. 244 00:14:28,720 --> 00:14:31,439 - Well, the second one. - Shh! You're gonna freak him out. 245 00:14:31,480 --> 00:14:33,869 What do you mean "the second one"? The second what? 246 00:14:33,920 --> 00:14:36,798 You know, they... Sometimes, uh... 247 00:14:36,840 --> 00:14:38,637 - It doesn't take. - Doesn't take? 248 00:14:38,680 --> 00:14:41,513 - That's not cool at all. - Sometimes you got to do it again. 249 00:14:41,560 --> 00:14:44,199 I did not have a perfectly good chunk of my vas def cut off 250 00:14:44,240 --> 00:14:47,596 so I could go back to wearing condoms like some pimply-faced teenager. 251 00:14:47,640 --> 00:14:49,437 - I love the rubbers. - Why? 252 00:14:49,480 --> 00:14:50,754 Why do you love rubbers? 253 00:14:50,800 --> 00:14:53,234 They slow me down, man. Keep me in the game. 254 00:14:53,280 --> 00:14:54,508 Retard sensation. 255 00:14:54,560 --> 00:14:57,233 - He's an excitable boy. - That's right. 256 00:14:57,280 --> 00:15:00,317 Are you intimating that he ejaculates prema-charlie? 257 00:15:01,560 --> 00:15:03,596 - Nice. Thank you. - Great, right? 258 00:15:06,120 --> 00:15:07,917 Why would you guys want to go back 259 00:15:07,960 --> 00:15:10,679 - to that disgusting city of yours? - Oh, don't bring that up. 260 00:15:10,720 --> 00:15:12,995 - It's because it's a city. - Oh, come on. 261 00:15:14,000 --> 00:15:15,319 Can I have a white wine? 262 00:15:19,160 --> 00:15:21,833 Yeah... Sonja. Hey. Hank. 263 00:15:22,960 --> 00:15:24,473 Awkward. 264 00:15:26,840 --> 00:15:28,193 - Karen. - Hey, Karen! 265 00:15:28,240 --> 00:15:29,719 - Hey, look. - Hey, Sonja. 266 00:15:30,200 --> 00:15:31,428 Nice to see you again. 267 00:15:31,480 --> 00:15:32,959 I found something that works better. 268 00:15:33,000 --> 00:15:35,275 You mean you found something better 269 00:15:35,320 --> 00:15:39,916 than a pseudo-religious cult founded by a lunatic sci-fi hack? Do tell. 270 00:15:39,960 --> 00:15:42,030 Well, it's a little complicated over drinks. 271 00:15:42,080 --> 00:15:44,389 But maybe lunch tomorrow? It's been too long. 272 00:15:44,440 --> 00:15:46,237 - Sure. - Wait, hold on a second. 273 00:15:46,280 --> 00:15:50,273 I'm not sure how I feel about two ladies with whom I've made the love lunching together. 274 00:15:50,320 --> 00:15:51,309 Hank. 275 00:15:51,360 --> 00:15:54,557 OK, I'm pretty sure I feel pretty good about it. 276 00:15:54,600 --> 00:15:57,114 It's cute. You guys are officially back together? 277 00:15:57,160 --> 00:16:00,197 For now. Until we fuck it up, right? 278 00:16:00,240 --> 00:16:02,470 - Could be any second now. - No. 279 00:16:02,520 --> 00:16:04,829 - Dude, Julian's a writer, too. - Really? 280 00:16:04,880 --> 00:16:05,869 My condolences. 281 00:16:05,920 --> 00:16:09,037 He wrote The Artist Within. Fucking genius. 282 00:16:09,080 --> 00:16:11,150 - No way. - Check, please. 283 00:16:11,200 --> 00:16:14,431 - Hank, that's rude. - I'll send you guys a copy if you want. 284 00:16:14,480 --> 00:16:17,711 No need. I have it on my nightstand right now. I love it. 285 00:16:17,760 --> 00:16:20,149 Let me try to understand this. 286 00:16:20,200 --> 00:16:23,351 Hold on a second. You write about what it's like to be an artist? 287 00:16:23,400 --> 00:16:26,756 - Don't be a douche, Hank. - You ask the impossible, sweetheart. 288 00:16:26,800 --> 00:16:29,633 No, it's fine. The negativity is... It's normal. 289 00:16:29,680 --> 00:16:34,117 What I write about is... accessing the artist 290 00:16:34,160 --> 00:16:36,594 that exists inside every single one of us. 291 00:16:36,640 --> 00:16:40,997 It really works. I've never been happier. My business has never been better. 292 00:16:41,040 --> 00:16:44,316 I'm thinking of expanding, bringing on an architect. We should talk. 293 00:16:44,360 --> 00:16:46,396 So, you really believe 294 00:16:46,440 --> 00:16:51,036 that everybody on this planet has an artist inside them, 295 00:16:51,080 --> 00:16:53,674 like, an inner Schnabel, if you will? 296 00:16:53,720 --> 00:16:54,789 I do. 297 00:16:54,840 --> 00:16:58,037 Which means you must consider yourself an artist. 298 00:16:58,080 --> 00:17:01,834 I like to think of myself as more of a creative midwife. 299 00:17:01,880 --> 00:17:06,078 Well, I like to think of myself as having a 12-inch cock, but it doesn't make it so. 300 00:17:06,120 --> 00:17:07,553 - Oh, my God. - Two inches shy. 301 00:17:09,840 --> 00:17:11,990 Well, we have to get going, baby. 302 00:17:12,040 --> 00:17:14,429 - Fashionably late is one thing... - Oh, right. 303 00:17:14,480 --> 00:17:17,438 You know what? We're going to this party up in Laurel Canyon. 304 00:17:17,480 --> 00:17:20,313 You guys want to come? You would fucking love this house. 305 00:17:20,360 --> 00:17:22,749 - A party? Even us? - Yes, even you. 306 00:17:22,800 --> 00:17:25,155 - Fuckin' A, let's go. - No, but have fun. 307 00:17:39,200 --> 00:17:40,599 I quit smoking. 308 00:17:40,640 --> 00:17:42,995 Wow. Look at you. No, I'm good, thanks. 309 00:17:43,040 --> 00:17:44,598 What, did you give it up for Lent? 310 00:17:44,640 --> 00:17:45,629 No, I'm... 311 00:17:45,680 --> 00:17:46,954 I'm pregnant. 312 00:17:47,000 --> 00:17:50,879 - You didn't notice my bump? - I did. I just thought you put on weight. 313 00:17:50,920 --> 00:17:53,718 - No. - I'm kidding. Congratulations. 314 00:17:53,760 --> 00:17:56,194 Thanks. Thank you. Yeah, we're very happy. 315 00:17:56,240 --> 00:17:57,992 Well done, lady. 316 00:17:58,040 --> 00:18:01,077 Last time I saw you, you were boning a degenerate doggy-style 317 00:18:01,120 --> 00:18:03,156 and projectile-vomiting all over Bill's bedroom. 318 00:18:03,200 --> 00:18:05,794 Two things which I totally dug about you. 319 00:18:05,840 --> 00:18:08,513 - Was that me? Wow. - Yeah, don't ever change. 320 00:18:08,560 --> 00:18:11,199 - What the hell? - What? 321 00:18:11,240 --> 00:18:13,629 Shooting cock pain. I got to go. 322 00:18:13,680 --> 00:18:15,796 - Good to see you. - OK. Yeah. 323 00:18:19,520 --> 00:18:21,238 My mama! 324 00:18:22,080 --> 00:18:23,433 What the fuck? 325 00:18:23,480 --> 00:18:27,029 I leave you alone for two seconds. You're not supposed to do that. 326 00:18:27,080 --> 00:18:30,197 - Why not, Daddy? - You know why not. 327 00:18:30,240 --> 00:18:31,719 I know, but... 328 00:18:31,760 --> 00:18:33,796 Just look how nice they look. 329 00:18:33,840 --> 00:18:35,831 Pretty little maids all in a row. Just... 330 00:18:35,880 --> 00:18:38,269 You want to go back to Promises? 331 00:18:41,040 --> 00:18:42,314 Come on. 332 00:18:43,560 --> 00:18:45,073 Don't you remember... 333 00:18:48,160 --> 00:18:50,993 .. how good the sex used to be... 334 00:18:51,040 --> 00:18:53,918 when I used to sprinkle it on your naughty bits? 335 00:18:53,960 --> 00:18:58,590 I seem to recall something vaguely pleasant about the sensation, yes. 336 00:19:11,880 --> 00:19:14,394 What do you know, you're without "the artist within". 337 00:19:14,440 --> 00:19:15,634 Must be lonely. 338 00:19:15,680 --> 00:19:18,911 You must be jealous. That's kind of cute. 339 00:19:19,600 --> 00:19:20,999 Come on. We got to go. 340 00:19:21,040 --> 00:19:22,029 Hank? 341 00:19:22,080 --> 00:19:26,596 I am so touched by what you did for me today. 342 00:19:27,920 --> 00:19:29,069 I am. 343 00:19:29,120 --> 00:19:30,155 Yes, but... 344 00:19:31,240 --> 00:19:33,595 What I did for you today means that I can't do this 345 00:19:33,640 --> 00:19:35,835 or anything like it for the next 48 hours. 346 00:19:35,880 --> 00:19:37,313 Oh, yeah. 347 00:19:39,320 --> 00:19:43,074 There's more than one way to skin a cat. 348 00:19:43,120 --> 00:19:45,475 Jeez, I like you stoned. 349 00:19:45,520 --> 00:19:48,239 You do? I like you liking me stoned. 350 00:19:51,760 --> 00:19:54,194 - Holy shit. - What? 351 00:19:54,240 --> 00:19:57,277 - I think you're giving me a boner. - That's great news. 352 00:19:57,320 --> 00:20:00,596 It is great news. No, no, it is. I just... I'm afraid I might pop a stitch. 353 00:20:00,640 --> 00:20:02,676 - Come here. - No, no. I want to check it. 354 00:20:02,720 --> 00:20:03,835 I'll be right back. 355 00:20:03,880 --> 00:20:06,952 I don't want you to see him like this. It could be bloody. 356 00:20:07,000 --> 00:20:09,309 What are you doing? 357 00:20:10,400 --> 00:20:12,675 Assuming the posish. 358 00:20:14,200 --> 00:20:16,919 Feel free to start without me. 359 00:20:21,560 --> 00:20:23,232 Hey, you got a rubber? 360 00:20:23,280 --> 00:20:27,558 I think I got the Ramses in my wallet from high school, but I'm pretty sure it's expired. 361 00:20:27,600 --> 00:20:30,034 - Hand it over. - I was kidding. 362 00:20:30,080 --> 00:20:32,719 Fuckin' chick is insisting I wear a rubber. 363 00:20:32,760 --> 00:20:34,239 What is that all about? 364 00:20:34,280 --> 00:20:36,191 - That's not very rock 'n' roll. - Not at all. 365 00:20:36,240 --> 00:20:38,595 If it's dark enough, you could rip open an Alka-Seltzer. 366 00:20:38,640 --> 00:20:40,676 - And bang her with it? - No. 367 00:20:40,720 --> 00:20:43,757 It'll create the illusion that you're wearing a jimmy hat. 368 00:20:43,800 --> 00:20:47,156 David Copperfield does it. Not on stage. 369 00:20:47,200 --> 00:20:49,395 - Thanks, man. - You know, I was kidding. 370 00:21:58,320 --> 00:22:00,038 Hey, asshole! 371 00:22:01,520 --> 00:22:02,509 Hey! 372 00:22:02,760 --> 00:22:03,749 Hello? 373 00:22:03,800 --> 00:22:06,075 Karen! 374 00:22:08,200 --> 00:22:10,760 Karen! Karen! 375 00:22:10,800 --> 00:22:12,791 Hey, anybody got an Alka-Seltzer? 376 00:22:12,840 --> 00:22:13,829 Lew! 377 00:22:14,760 --> 00:22:17,320 This fucking perv just tried to mouth-rape me! 378 00:22:17,360 --> 00:22:19,191 Really? What the fuck, dude? 379 00:22:19,240 --> 00:22:21,993 You're a guest in my home, and you go mouth-rape... 380 00:22:23,080 --> 00:22:25,913 - What's your name, sweetheart? - Destiny. 381 00:22:25,960 --> 00:22:27,234 Felicity. 382 00:22:27,280 --> 00:22:29,350 Come on, there was no raping. 383 00:22:29,400 --> 00:22:31,709 I wasn't raping. I'm not a rapey kind of guy. 384 00:22:33,440 --> 00:22:35,556 Karen! I was looking for you. There you are. 385 00:22:35,600 --> 00:22:37,238 God! Tell him I'm not rapey. 386 00:22:38,600 --> 00:22:40,716 I accidentally went down on her. 387 00:22:40,760 --> 00:22:43,752 What? How do you accidentally go down on someone? 388 00:22:43,800 --> 00:22:45,631 Big house, a lot of rooms, it was dark. 389 00:22:45,680 --> 00:22:49,275 I went to the bathroom, got turned around and accidentally went down on her. 390 00:22:52,240 --> 00:22:55,596 I buy it. Sell it to her. 391 00:22:57,240 --> 00:23:00,357 So I seem to have procured a little prophylactic. 392 00:23:02,760 --> 00:23:04,830 I'll get the car. 393 00:23:09,080 --> 00:23:11,548 I know, I smell like pussy. 394 00:23:11,600 --> 00:23:15,559 I'm sorry, Karen. I'm very sorry. That was an honest mistake. 395 00:23:16,400 --> 00:23:18,868 You just had your mouth on another woman's vagina? 396 00:23:18,920 --> 00:23:22,230 Yes, I did, but the moment my tongue hit clit I knew it wasn't yours. 397 00:23:22,280 --> 00:23:23,679 - Shut up. - It wasn't perfect. 398 00:23:23,720 --> 00:23:26,871 I could pick your pussy out of a police line-up of pussy. I could. 399 00:23:26,920 --> 00:23:29,878 You know, if your pussy was ever arrested, God forbid, 400 00:23:29,920 --> 00:23:33,515 and had to be identified in some kind of line-up, I would get it right away. 401 00:23:33,560 --> 00:23:37,997 "Pussy number 2, step forward, turn profile. That's Karen." 402 00:23:38,880 --> 00:23:43,158 Oh, my God. I must have been fucking crazy thinking things could be different. 403 00:23:44,160 --> 00:23:46,276 Fuck me! 404 00:23:52,760 --> 00:23:55,558 Don't start saying things you can't take back. 405 00:23:55,600 --> 00:23:57,477 I don't want to take it back. 406 00:23:57,520 --> 00:23:59,112 - Yes, you do. - No, I don't. 407 00:23:59,160 --> 00:24:00,991 - You do. - Don't tell me what I mean. 408 00:24:01,040 --> 00:24:02,951 - Good evening, sir, ma'am. - Good evening. 409 00:24:03,000 --> 00:24:05,560 - You know why I stopped you? - No, I don't, sir. 410 00:24:05,600 --> 00:24:07,591 Educate me, Officer... 411 00:24:08,400 --> 00:24:10,550 - Dick? Really? - Shut up. 412 00:24:10,600 --> 00:24:12,556 - Hank, shut up. - Officer Dick. 413 00:24:12,600 --> 00:24:14,830 That was mean. That was really a low blow. 414 00:24:14,880 --> 00:24:18,873 - Coming from the mouth rapist? - You have a headlight out. 415 00:24:18,920 --> 00:24:22,151 It's been that way for months, but tonight I get stopped, of all nights. 416 00:24:22,200 --> 00:24:23,428 Just my fuckin' luck! 417 00:24:23,480 --> 00:24:27,632 - Cos it's all about luck. It has nothing... - Can we just sleep on this? 418 00:24:27,680 --> 00:24:30,069 Is there a reason you're not wearing a shirt, sir? 419 00:24:30,120 --> 00:24:32,315 Yes, there is, officer. 420 00:24:32,360 --> 00:24:35,477 There's a very good one, and I couldn't even begin to explain. 421 00:24:35,520 --> 00:24:36,919 No. Try, try. 422 00:24:36,960 --> 00:24:38,951 See if he thinks it was an honest mistake. 423 00:24:39,000 --> 00:24:41,116 OK, one more time, for the cheap seats. 424 00:24:41,160 --> 00:24:43,116 What happened there could have happened to anybody! 425 00:24:43,160 --> 00:24:46,470 Wrong place, wrong time, wrong vagina! 426 00:24:46,520 --> 00:24:49,193 Shh! I'm sorry. He's been drinking. 427 00:24:49,240 --> 00:24:51,037 What the fuck, Karen? 428 00:24:52,440 --> 00:24:55,512 - Have you been drinking, sir? - Hours ago. 429 00:24:55,560 --> 00:24:58,597 But not to excess. I don't do that anymore. 430 00:24:58,640 --> 00:25:01,438 I mean, I do, but not nearly as often as I used to. 431 00:25:01,480 --> 00:25:03,914 And he's been taking vicodin. 432 00:25:03,960 --> 00:25:07,111 Come on, now. That's... Karen. 433 00:25:08,200 --> 00:25:11,636 I know you're pissed at me for going down on that woman, 434 00:25:11,680 --> 00:25:13,796 but are you trying to get me thrown in jail? 435 00:25:13,840 --> 00:25:15,671 - Shut the fuck up. - Step out of the car. 436 00:25:15,720 --> 00:25:16,869 Hold on, sir... 437 00:25:16,920 --> 00:25:21,436 - Out of the car now. - You just caught us at a really bad time. 438 00:25:21,480 --> 00:25:25,029 Excuse me for saying so, ma'am. You don't have to put up with this kind of behaviour. 439 00:25:25,080 --> 00:25:28,197 - I know. He's... - You just mind your own fuckin' business! 440 00:25:28,240 --> 00:25:29,229 Excuse me, sir? 441 00:25:29,280 --> 00:25:32,909 All due respect, Officer, but aren't you stepping outside the job description? 442 00:25:32,960 --> 00:25:35,190 I didn't know you guys had the right to editorialise. 443 00:25:38,200 --> 00:25:40,430 Have you been smoking marijuana, sir? 444 00:25:41,760 --> 00:25:44,638 - One hit. One! - OK, let's go. Turn around. 445 00:25:44,680 --> 00:25:46,750 You can't arrest somebody for being a wiseass. 446 00:25:46,800 --> 00:25:49,519 No, but I certainly can for driving under the influence. 447 00:25:49,560 --> 00:25:51,118 Officer, excuse me. 448 00:25:51,160 --> 00:25:53,799 This is just, like, a big misunderstanding. 449 00:25:53,840 --> 00:25:55,398 Of course it is. OK? 450 00:25:55,440 --> 00:25:57,510 The thing that I can't understand 451 00:25:57,560 --> 00:26:01,269 is what a woman like that is doing with a prick like you. 452 00:26:01,320 --> 00:26:03,072 She's got to have a screw loose, right? 453 00:26:03,120 --> 00:26:05,350 Maybe that's how you like 'em, right, a little crazy? 454 00:26:05,400 --> 00:26:08,073 Maybe if you go down on her a little more often... 455 00:26:09,320 --> 00:26:11,311 Hank! What the... 456 00:26:11,640 --> 00:26:13,835 Hank! No! 457 00:26:15,880 --> 00:26:17,438 No! 458 00:26:23,960 --> 00:26:25,791 Not the balls! 459 00:26:25,792 --> 00:26:27,792 Rip: DevilsBackbone 35603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.