Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,934 --> 00:01:38,000
COME ON, BILLIE,
COME ON.
2
00:01:38,035 --> 00:01:40,100
COME ON. HURRY UP,
JAMES, WILLIAM.
3
00:01:43,569 --> 00:01:46,167
COME ON, BILLIE, OLD BOY. HERE WE ARE.
4
00:01:53,367 --> 00:01:55,434
WE'RE HERE.
5
00:01:55,469 --> 00:01:57,834
SORRY, MY MAN,
BUT I NEED THIS.
6
00:01:57,869 --> 00:01:59,501
THE NERVE OF HER.
HA HA HA!
7
00:01:59,536 --> 00:02:01,400
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
8
00:02:01,435 --> 00:02:03,901
I EXPECT IT'S ANOTHER OF
THEM THERE TREASURE HUNTS.
9
00:02:03,936 --> 00:02:06,534
WHAT KIND OF TREASURE HUNT,
MISTER? NOT HIDDEN TREASURE?
10
00:02:06,569 --> 00:02:08,467
NO, NOT THE KIND YOU MEAN,
MY LITTLE MAN;
11
00:02:08,502 --> 00:02:11,767
THE IDEA BEING THAT THESE LADIES AND
GENTLEMEN, HAVING NOTHING BETTER TO DO,
12
00:02:11,802 --> 00:02:15,501
RANSACKS THE STREETS FOR A NUMBER
OF THINGS THAT'S HARD TO FIND.
13
00:02:15,536 --> 00:02:17,467
WELL,
THAT'S MY EFFORT.
14
00:02:17,502 --> 00:02:19,434
OH! ALL RIGHT.
15
00:02:19,469 --> 00:02:20,901
SPLENDID.
16
00:02:24,501 --> 00:02:26,868
HARRY, YOU EVEN FOUND
THE NEWSPAPER!
17
00:02:26,903 --> 00:02:28,834
IS IT REALLY JUST
A YEAR OLD TODAY?
18
00:02:28,869 --> 00:02:30,801
LOOK FOR YOURSELF.
IT REALLY IS.
19
00:02:30,836 --> 00:02:32,400
YOU'LL GET THE PRIZE.
20
00:02:32,435 --> 00:02:35,601
WHOSE PICTURE IS THIS
ALL OVER THE FRONT PAGE?
21
00:02:42,467 --> 00:02:44,467
THE HUNT WAS TOO EASY.
22
00:02:44,502 --> 00:02:46,634
NEARLY EVERYBODY WON.
23
00:02:48,736 --> 00:02:52,167
SO THE ONLY THING TO DO
IS TO START A NEW HUNT.
24
00:02:52,202 --> 00:02:54,567
NOW, A SABLE SCARF
TO THE WOMAN
25
00:02:54,602 --> 00:02:56,501
WHO BRINGS IN
AN ATTRACTIVE MAN
26
00:02:56,536 --> 00:02:59,634
WHO CAN SWEAR HE'S BEEN
MARRIED FOR OVER 5 YEARS,
27
00:02:59,669 --> 00:03:02,100
HAS ALWAYS BEEN FAITHFUL
TO HIS WIFE,
28
00:03:02,135 --> 00:03:04,267
AND IS NOT ASHAMED
TO ADMIT IT.
29
00:03:07,133 --> 00:03:10,100
AND A NEW SPORT COUPE
TO THE MAN
30
00:03:10,135 --> 00:03:13,100
WHO CAN BRING IN
AN ATTRACTIVE GAL OF OVER 20
31
00:03:13,135 --> 00:03:15,501
WHO CAN SWEAR SHE'S NEVER
HAD A LOVE AFFAIR.
32
00:03:20,000 --> 00:03:22,067
WELL, HOW ABOUT YOU,
HARRY?
33
00:03:22,102 --> 00:03:24,067
WILL YOU LET ME TAKE YOU
BY THE HAND AND SWEAR
34
00:03:24,102 --> 00:03:26,133
YOU'VE BEEN FAITHFUL
ALL YOUR MARRIED LIFE?
35
00:03:26,168 --> 00:03:29,033
WILL YOU LET ME TAKE YOU BY
THE HAND, MY DARLING MONICA,
36
00:03:29,068 --> 00:03:31,133
AND SWEAR YOU'VE NEVER
HAD A LOVE AFFAIR?
37
00:03:31,168 --> 00:03:32,267
BAD.
38
00:03:32,302 --> 00:03:33,567
BAD!
39
00:03:33,602 --> 00:03:36,033
OH, I WISH I WERE.
40
00:03:36,068 --> 00:03:38,601
OR THAT YOU WERE.
REALLY BAD.
41
00:03:38,636 --> 00:03:40,601
CAREFUL. YOUR WIFE'S
SOMEWHERE ABOUT.
42
00:03:40,636 --> 00:03:42,567
BUT I'LL GET
THAT SABLE SCARF YET.
43
00:03:42,602 --> 00:03:44,567
I KNOW A MAN
WHO ISN'T BAD.
44
00:03:44,602 --> 00:03:46,501
WHERE ARE YOU GOING?
TO FETCH HIM.
45
00:03:46,536 --> 00:03:48,734
WELL, WHO IS HE?
MY FATHER.
46
00:03:54,534 --> 00:03:57,167
THANK YOU, LADY.
47
00:04:03,402 --> 00:04:04,968
WAIT FOR ME!
48
00:04:05,003 --> 00:04:07,367
HE WOULDN'T COME
IF YOU WERE WITH ME.
49
00:04:07,402 --> 00:04:09,033
BYE!
50
00:04:12,367 --> 00:04:14,834
SORRY, OLD FELLOW, BUT YOU
GOT TO LEND ME YOUR HORSE.
51
00:04:14,869 --> 00:04:16,501
BUT I CAN'T, SIR.
I'M ON MY WAY-
52
00:04:16,536 --> 00:04:18,901
YOU TAKE THIS AND WAIT
TILL I COME BACK.
53
00:04:29,834 --> 00:04:31,901
CHRIS, DARLING,
54
00:04:31,936 --> 00:04:34,534
WHAT ARE YOU DOING UP
SO LATE?
55
00:04:34,569 --> 00:04:37,567
DELVING INTO THE DEEP AND
ANCIENT SUBJECT OF TAXATION.
56
00:04:37,602 --> 00:04:39,601
FOR A SPEECH?
57
00:04:39,636 --> 00:04:41,701
OR AN ANSWER TO ONE,
58
00:04:41,736 --> 00:04:44,200
AND IT'S TO BE MADE
IN THE HOUSE TOMORROW
59
00:04:44,235 --> 00:04:47,467
BY A MEMBER WITH WHOM
I ALWAYS DISAGREE.
60
00:04:47,502 --> 00:04:49,434
DO YOU KNOW
IT'S PAST 4:00?
61
00:04:49,469 --> 00:04:50,834
THEN WHY AREN'T YOU
ASLEEP?
62
00:04:50,869 --> 00:04:52,767
MONICA HASN'T
COME IN YET.
63
00:04:52,802 --> 00:04:55,133
OH? WHERE IS SHE?
AT YOUR SISTER'S.
64
00:04:55,168 --> 00:04:57,267
CARRIE'S HAVING A TREASURE HUNT TONIGHT.
65
00:04:57,302 --> 00:04:59,133
WHY DID YOU LET HER GO?
66
00:04:59,168 --> 00:05:01,334
YOU KNOW WE DISAPPROVE
OF CARRIE AND HER PARTIES.
67
00:05:01,369 --> 00:05:03,767
YES, BUT IT'S HARD TO
KNOW EXACTLY WHAT TO DO
68
00:05:03,802 --> 00:05:05,501
ABOUT CHILDREN
THESE DAYS.
69
00:05:05,536 --> 00:05:06,868
SOMETIMES
I THINK YOU AND I
70
00:05:06,903 --> 00:05:09,601
ARE THE ONLY NICE PEOPLE
STILL LEFT IN THE WORLD.
71
00:05:09,636 --> 00:05:12,667
OH, NONSENSE. THERE
ARE MILLIONS LIKE US.
72
00:05:12,702 --> 00:05:15,133
TALK TO MONICA, CHRIS.
I DON'T DARE.
73
00:05:15,168 --> 00:05:17,634
SHE'D THINK ME STUFFY
AND OLD-FASHIONED.
74
00:05:17,669 --> 00:05:19,601
VERY WELL.
I'LL TALK TO HER.
75
00:05:19,636 --> 00:05:21,133
NOW, YOU RUN ALONG
TO BED.
76
00:05:21,168 --> 00:05:23,367
HAVEN'T YOU FINISHED?
NO, NOT QUITE.
77
00:05:23,402 --> 00:05:25,400
BUT I WON'T DISTURB YOU
WHEN I TURN IN.
78
00:05:25,435 --> 00:05:28,367
I WON'T BE ASLEEP. I'VE GOT
TO PUT THIS STUFF ON MY FACE.
79
00:05:28,402 --> 00:05:32,234
IT SAYS ON THE LABEL THAT IT
POSITIVELY KEEPS AWAY WRINKLES.
80
00:05:32,269 --> 00:05:34,434
OH, YOU HAVEN'T ANY.
81
00:05:34,469 --> 00:05:37,968
WHAT HAVE I EVER DONE TO DESERVE
THE BEST HUSBAND IN THE WORLD?
82
00:05:38,003 --> 00:05:40,968
BEEN THE BEST WIFE
IN THE WHOLE WORLD.
83
00:05:41,003 --> 00:05:44,000
IT'S 20 PAST 4:00 NOW.
84
00:05:44,035 --> 00:05:47,067
WELL, I'LL LOOK IN
ON YOU AT HALF PAST.
85
00:05:57,934 --> 00:06:00,467
WHAT LUCK
FINDING YOU UP SO LATE,
86
00:06:00,502 --> 00:06:02,367
DRESSED AND READY
TO GO ANYWHERE.
87
00:06:02,402 --> 00:06:05,000
I'M READY TO GO TO BED, WHERE
YOU SHOULD HAVE BEEN HOURS AGO.
88
00:06:05,035 --> 00:06:07,400
DON'T TALK TO ME IN THAT
TONE OF VOICE, FATHER.
89
00:06:07,435 --> 00:06:10,400
IT WON'T DO ANY GOOD, AND
IT MIGHT DO A LOT OF HARM.
90
00:06:10,435 --> 00:06:12,434
I DON'T UNDERSTAND YOU.
91
00:06:12,469 --> 00:06:14,367
WELL, I'LL BE 21 SOON,
92
00:06:14,402 --> 00:06:17,367
AND I'LL GO OFF THE DEEP END IF
YOU TRY TO TREAT ME LIKE A CHILD
93
00:06:17,402 --> 00:06:20,300
BECAUSE NOWADAYS, GIRLS OF
21 AREN'T CHILDREN ANYMORE.
94
00:06:20,335 --> 00:06:23,000
IF YOU LOVE YOUR MOTHER,
YOU SHOULD KNOW BETTER
95
00:06:23,035 --> 00:06:25,400
THAN TO WORRY HER, THEN,
SINCE YOU'RE NOT A CHILD.
96
00:06:25,435 --> 00:06:28,334
WELL, OF COURSE I LOVE MY
MOTHER, BUT I LOVE MY LIFE MORE.
97
00:06:28,369 --> 00:06:31,033
OH, LET ME HAVE ALL
THE FUN I CAN, DADDY.
98
00:06:31,068 --> 00:06:33,167
IT'S MY SAFETY VALVE,
I'M WARNING YOU.
99
00:06:33,202 --> 00:06:35,634
WELL, AS LONG AS IT'S DECENT
FUN, THERE WILL BE NO OBJECTIONS.
100
00:06:35,669 --> 00:06:38,133
I'LL KEEP IT AS DECENT
AS I CAN, DARLING.
101
00:06:38,168 --> 00:06:40,567
NOW, COME ALONG WITH ME
AND DON'T ASK ANY QUESTIONS.
102
00:06:40,602 --> 00:06:43,133
WHERE?
BACK TO AUNT CARRIE'S.
103
00:07:37,734 --> 00:07:39,467
ARE YOU HURT?
104
00:07:39,502 --> 00:07:41,834
I WOULDN'T KNOW YET.
105
00:07:41,869 --> 00:07:43,801
IS THERE ANYTHING
I CAN DO FOR YOU?
106
00:07:43,836 --> 00:07:45,834
NOT UNLESS
YOU'RE OVER 21
107
00:07:45,869 --> 00:07:47,767
AND CAN RAISE
YOUR RIGHT HAND AND SWEAR
108
00:07:47,802 --> 00:07:49,834
YOU'VE NEVER HAD
A LOVE AFFAIR.
109
00:07:49,869 --> 00:07:51,868
WELL, I NEVER HAVE, AND
I'M A BIT MORE THAN 21.
110
00:07:51,903 --> 00:07:53,801
THEN YOU'VE GOT TO
TAKE ME BACK TO MY PARTY
111
00:07:53,836 --> 00:07:55,267
AND TELL THAT
TO EVERYONE THERE.
112
00:07:55,302 --> 00:07:57,267
I OUGHT TO BE AT THE
AERODROME EARLY. WHY?
113
00:07:57,302 --> 00:07:59,300
SO THE PAPERS WON'T
FIND OUT TOO MUCH
114
00:07:59,335 --> 00:08:01,300
ABOUT THE PLANE I'M FLYING
IN THE PARIS AIR MEETING.
115
00:08:01,335 --> 00:08:03,300
I'LL JOIN THE HONORABLE
SOCIETY OF BLACKMAILERS
116
00:08:03,335 --> 00:08:05,400
AND TELL THEM UNLESS YOU
TAKE ME BACK TO MY PARTY.
117
00:08:05,435 --> 00:08:07,767
I OWE YOU SOMETHING. I
CROWDED YOU OFF THE ROAD,
118
00:08:07,802 --> 00:08:09,801
SO COME ALONG
AND JUMP IN.
119
00:08:09,836 --> 00:08:11,767
WELL, I ADMIT
I WAS A BIT ANGRY
120
00:08:11,802 --> 00:08:14,868
WHEN I REALIZED I WAS HERE
AS EXHIBIT "A."
121
00:08:14,903 --> 00:08:17,767
NO ONE LIKES TO BE THOUGHT
A PRIG, AND I DON'T FEEL ONE,
122
00:08:17,802 --> 00:08:20,434
BUT I HAVE BEEN MARRIED
FOR 5 YEARS
123
00:08:20,469 --> 00:08:22,434
AND A GREAT DEAL MORE.
124
00:08:22,469 --> 00:08:24,434
AND I HAVE BEEN
A FAITHFUL HUSBAND...
125
00:08:26,435 --> 00:08:28,701
BUT I THINK THE DEVOTION
TO ONE'S COUNTRY, ONE'S HOME,
126
00:08:28,736 --> 00:08:33,801
AND THE ONE WOMAN IS THE VERY
ROOT OF MAN'S HAPPINESS IN LIFE.
127
00:08:33,836 --> 00:08:39,133
WELL, I'M SORRY
IF YOU DISAGREE, BUT I DO.
128
00:08:41,501 --> 00:08:43,033
BRAVO.
129
00:08:44,567 --> 00:08:46,234
THANK YOU.
130
00:08:46,269 --> 00:08:49,601
AND NOW IT'S MY TURN.
I'M EXHIBIT "B," I SUPPOSE.
131
00:08:49,636 --> 00:08:53,133
I'VE NEVER HAD A LOVE AFFAIR OR BEEN
MARRIED, IN ANY SENSE OF THE WORD,
132
00:08:53,168 --> 00:08:55,834
YET I'VE NEVER THOUGHT
OF MYSELF AS A PRIG, EITHER.
133
00:08:55,869 --> 00:08:57,934
I'VE ALWAYS WANTED TO FLY,
134
00:08:57,969 --> 00:09:00,400
AND MOREOVER, AS MY FLIGHTS
WERE USUALLY ALONE,
135
00:09:00,435 --> 00:09:02,968
THAT MAY BE THE REASON I'VE NEVER
MET THE MAN I MIGHT BE IN LOVE WITH,
136
00:09:03,003 --> 00:09:05,334
AND IT CERTAINLY IS THE
REASON I'VE GOT TO KEEP FIT.
137
00:09:05,369 --> 00:09:08,367
YOU'VE NOT GONE TO BED YET AND
I'VE JUST GOT UP. NOW I'M OFF.
138
00:09:09,836 --> 00:09:13,234
CYNTHIA! HELLO. HOW ARE
YOU? AND THIS IS MR. DOWLING.
139
00:09:13,269 --> 00:09:15,267
HOW DO YOU DO? I'M
VERY GLAD TO MEET YOU.
140
00:09:15,302 --> 00:09:17,300
MY DEAR, YOU TWO
SHOULD KNOW EACH OTHER.
141
00:09:17,335 --> 00:09:19,634
TOGETHER, YOU'VE MADE MY
PARTY THE GREATEST SUCCESS.
142
00:09:19,669 --> 00:09:22,334
MY BROTHER, SIR CHRISTOPHER
STRONG, LADY CYNTHIA DARRINGTON.
143
00:09:22,369 --> 00:09:24,267
HOW DO YOU DO?
HOW DO YOU DO?
144
00:09:24,302 --> 00:09:26,267
AND COME AND GET SOMETHING FOR
A THIRST AS SOON AS YOU NEED IT.
145
00:09:26,302 --> 00:09:27,767
THANK YOU.
146
00:09:27,802 --> 00:09:30,200
I'M HIS DAUGHTER. I'VE ALWAYS
THOUGHT YOU WERE WONDERFUL.
147
00:09:30,235 --> 00:09:32,300
WON'T YOU COME OUT
FOR TENNIS NEXT SUNDAY?
148
00:09:32,335 --> 00:09:33,701
WHY, THANK YOU.
I'D LOVE TO.
149
00:09:33,736 --> 00:09:35,767
OH, SPLENDID.
BUT DON'T DISAPPOINT US.
150
00:09:35,802 --> 00:09:38,868
I SHAN'T. I'D LIKE TO SEE YOU
AGAIN. MY FATHER LIKED YOU.
151
00:09:38,903 --> 00:09:41,567
YES, I LIKED HIM, TOO.
I KNEW YOU DID
152
00:09:41,602 --> 00:09:43,467
BY THE LETTER YOU WROTE ME WHEN HE DIED,
153
00:09:43,502 --> 00:09:45,367
SO I'M GLAD TO HAVE
MET YOU AT LAST.
154
00:09:45,402 --> 00:09:48,000
YOU MAKE ME FEEL RATHER
ASHAMED OF MY SILLY SELF,
155
00:09:48,035 --> 00:09:50,334
BUT THEN, I LIKE TO
FLY IN A DIFFERENT WAY.
156
00:09:50,369 --> 00:09:52,300
WELL, GOOD LUCK.
YOU'RE NOT GOING YET?
157
00:09:52,335 --> 00:09:54,400
SORRY, BUT I MUST.
WE MUST BE GOING, TOO.
158
00:09:54,435 --> 00:09:56,501
NOW? OH!
159
00:09:56,536 --> 00:09:58,501
TELL DADDY
THE PARTY'S NOT OVER.
160
00:09:58,536 --> 00:10:00,000
WHY, CERTAINLY
IT'S NOT OVER.
161
00:10:00,035 --> 00:10:03,067
NOW, FORGET YOUR GOOD HABITS,
CHRIS, AND STAY TO BREAKFAST.
162
00:10:03,102 --> 00:10:05,467
I CAN DROP YOU IF YOUR DAUGHTER
DOESN'T WANT TO LEAVE YET.
163
00:10:05,502 --> 00:10:07,467
OH, THANKS!
GOOD NIGHT, DADDY.
164
00:10:07,502 --> 00:10:10,100
GO ON HOME WITH
THE PRETTY LADY.
165
00:10:18,501 --> 00:10:20,667
AM I GOING FAST?
166
00:10:22,133 --> 00:10:23,400
VERY.
167
00:10:23,435 --> 00:10:25,234
NERVOUS?
168
00:10:25,269 --> 00:10:26,968
NOT A BIT.
169
00:10:28,567 --> 00:10:30,868
HOW WOULD YOU LIKE
TO GO UP WITH ME?
170
00:10:30,903 --> 00:10:32,934
WHAT?
IN MY PLANE.
171
00:10:32,969 --> 00:10:34,567
WHEN?
172
00:10:34,602 --> 00:10:37,067
THIS MORNING,
IF YOU SAY SO.
173
00:10:38,567 --> 00:10:41,000
I'D LIKE IT
VERY MUCH, I THINK.
174
00:10:53,200 --> 00:10:55,734
WELL, COME ON.
175
00:11:08,334 --> 00:11:11,100
MR. BRYCE MERCER,
SIR CHRISTOPHER STRONG.
176
00:11:11,135 --> 00:11:12,934
HOW DO YOU DO? SIR
CHRISTOPHER'S GOING UP WITH ME.
177
00:11:12,969 --> 00:11:15,567
WELL, THAT'S SPLENDID.
178
00:11:18,968 --> 00:11:21,033
ISN'T IT A BEAUTY?
179
00:11:21,068 --> 00:11:22,968
IT'S NOT QUITE LIKE ANYTHING
WE'VE BUILT BEFORE,
180
00:11:23,003 --> 00:11:24,968
BUT LADY CYNTHIA HAD
HER OWN IDEAS.
181
00:11:25,003 --> 00:11:27,067
IT'S BUILT NOT ONLY
FOR SPEED AND DISTANCE,
182
00:11:27,102 --> 00:11:29,367
BUT ALSO TO GO UP AND BRING
DOWN AN ALTITUDE RECORD.
183
00:11:29,402 --> 00:11:31,434
I HOPE SOMEDAY YOU'LL
DO THAT FOR ENGLAND.
184
00:11:31,469 --> 00:11:33,133
I HOPE SO.
185
00:11:33,168 --> 00:11:34,501
EVERYTHING OK, JOE?
186
00:11:34,536 --> 00:11:36,100
EVERYTHING'S OK,
MILADY.
187
00:11:36,135 --> 00:11:37,601
LET'S GO.
188
00:12:33,467 --> 00:12:36,100
HELLO.
189
00:12:36,135 --> 00:12:38,100
CHRIS.
YES?
190
00:12:38,135 --> 00:12:40,534
MONICA DIDN'T COME HOME
AT ALL LAST NIGHT.
191
00:12:40,569 --> 00:12:42,501
OH, SHE'S AT CARRIE'S,
PROBABLY.
192
00:12:42,536 --> 00:12:44,033
NO, I TELEPHONED THERE.
193
00:12:44,068 --> 00:12:45,501
WELL, THEN, PERHAPS
SHE STAYED AT CYNTHIA'S.
194
00:12:45,536 --> 00:12:47,100
THEY'VE BECOME
GREAT FRIENDS.
195
00:12:47,135 --> 00:12:48,467
OH, PERHAPS.
196
00:12:48,502 --> 00:12:50,434
IF SO, SHE'S
PERFECTLY SAFE.
197
00:12:50,469 --> 00:12:53,000
CYNTHIA DOESN'T DRINK OR
"RACKET ABOUT," AS SHE PUTS IT,
198
00:12:53,035 --> 00:12:55,300
BECAUSE SHE'S IN
TRAINING MOST OF THE TIME.
199
00:12:55,335 --> 00:12:57,934
I THINK WE OUGHT TO
ENCOURAGE THEIR FRIENDSHIP.
200
00:12:57,969 --> 00:13:01,033
YES, I KNOW,
AND I DO, DON'T I?
201
00:13:01,068 --> 00:13:03,000
WE BOTH DO.
202
00:13:03,035 --> 00:13:06,100
I'LL RING HER UP AND
SEE IF MONICA'S THERE.
203
00:13:15,400 --> 00:13:17,601
YOU KNOW HER NUMBER?
204
00:13:17,636 --> 00:13:20,567
YES, I'VE PHONED HER
SEVERAL TIMES.
205
00:13:20,602 --> 00:13:23,367
YOU KNOW I HAVE
A GOOD MEMORY.
206
00:13:31,868 --> 00:13:33,434
HELLO?
207
00:13:33,469 --> 00:13:34,834
OH, HELLO.
208
00:13:34,869 --> 00:13:37,334
I WAS JUST GOING TO RING
YOU UP, SIR CHRISTOPHER,
209
00:13:37,369 --> 00:13:39,367
TO TELL YOU I COULDN'T
COME OUT FOR TENNIS TODAY
210
00:13:39,402 --> 00:13:41,367
BECAUSE I'VE GOT TO LUNCH
WITH BRYCE MERCER
211
00:13:41,402 --> 00:13:43,501
AND TALK ABOUT THE AIR MEETING
IN PARIS NEXT WEEK.
212
00:13:43,536 --> 00:13:45,200
WELL, TRY
AND COME LATER, EH?
213
00:13:45,235 --> 00:13:47,000
BY THE WAY, MONICA
ISN'T THERE, IS SHE?
214
00:13:47,035 --> 00:13:49,667
NO, I HAVEN'T SEEN HER
SINCE LUNCH YESTERDAY.
215
00:13:49,702 --> 00:13:52,000
I'VE BEEN AT THE FIELD
ALL THE MORNING.
216
00:13:52,035 --> 00:13:54,634
YES, I'LL COME OUT
IF I CAN MAKE IT,
217
00:13:54,669 --> 00:13:57,501
BUT I DON'T THINK I CAN,
THOUGH I DO WANT TO.
218
00:13:57,536 --> 00:13:59,701
GOOD-BYE.
219
00:14:01,501 --> 00:14:03,501
SHE ISN'T THERE.
220
00:14:03,536 --> 00:14:05,501
I WAS GOING
TO CHURCH, BUT-
221
00:14:05,536 --> 00:14:07,901
OH, MONICA HAS DOZENS
OF FRIENDS,
222
00:14:07,936 --> 00:14:10,367
SO YOU GO TO CHURCH
AND DON'T WORRY.
223
00:14:10,402 --> 00:14:12,868
SHE'LL PROBABLY BE HERE
WHEN YOU COME BACK.
224
00:14:12,903 --> 00:14:15,467
VERY WELL.
GOOD-BYE, DARLING.
225
00:14:15,502 --> 00:14:16,934
GOOD-BYE.
226
00:14:19,400 --> 00:14:21,067
MONICA!
227
00:14:21,102 --> 00:14:22,434
HELLO, DARLING.
228
00:14:22,469 --> 00:14:24,334
HELLO, HARRY.
HELLO.
229
00:14:24,369 --> 00:14:26,400
EVIDENTLY, NEITHER OF
YOU WENT HOME LAST NIGHT.
230
00:14:26,435 --> 00:14:28,000
TOO TRUE.
231
00:14:28,035 --> 00:14:29,968
NO, WE WERE AT A PARTY,
WHICH IS ONLY JUST OVER,
232
00:14:30,003 --> 00:14:32,033
AND NOW I'M AFRAID
TO GO HOME,
233
00:14:32,068 --> 00:14:33,968
UNLESS YOU'LL TAKE ME
AND SAY I SLEPT HERE.
234
00:14:34,003 --> 00:14:36,033
BUT I CAN'T.
OH, PLEASE DO.
235
00:14:36,068 --> 00:14:38,067
FATHER THINKS I'M ALL RIGHT
WHEN I'M WITH YOU,
236
00:14:38,102 --> 00:14:39,934
AND IT'S NO GOOD SAYING
I WAS AT AUNT CARRIE'S,
237
00:14:39,969 --> 00:14:42,934
BECAUSE THEY DISAPPROVE OF HER ALMOST
AS MUCH AS THEY DISAPPROVE OF HARRY.
238
00:14:42,969 --> 00:14:44,501
AND I'M REALLY
SO NICE.
239
00:14:44,536 --> 00:14:46,000
WELL, OF COURSE
YOU ARE, MY LAMB,
240
00:14:46,035 --> 00:14:48,501
ONLY YOUR WIFE KNEW IT BEFORE I DID.
241
00:14:48,536 --> 00:14:50,467
WHY CAN'T YOU SAY
I WAS HERE?
242
00:14:50,502 --> 00:14:53,300
YOUR FATHER JUST TELEPHONED,
AND I SAID YOU WEREN'T.
243
00:14:53,335 --> 00:14:55,834
THAT CALLS FOR A SPOT
OF WHISKEY. GOT ONE?
244
00:14:55,869 --> 00:14:58,334
IT CALLS FOR EXTREME SOBRIETY
AND IMPECCABLE BEHAVIOR.
245
00:14:58,369 --> 00:15:01,033
I'M GOING TO HAVE A CUP OF
TEA AND SO ARE YOU, MY DARLING.
246
00:15:01,068 --> 00:15:05,033
THEN WE'LL FACE YOUR FAMILY AND
THE CONSEQUENCES OF OUR FOLLY.
247
00:15:11,033 --> 00:15:12,467
HELLO, MUMMY.
248
00:15:12,502 --> 00:15:14,334
MONICA.
OH, DON'T SCOLD.
249
00:15:14,369 --> 00:15:16,567
LOOK AT ALL THE PRETTY
FLOWERS WE'VE BROUGHT YOU.
250
00:15:16,602 --> 00:15:18,200
WHERE HAVE YOU BEEN?
251
00:15:18,235 --> 00:15:20,133
DANCING ALL NIGHT, WITH
200 OR 300 OTHER PEOPLE.
252
00:15:20,168 --> 00:15:22,567
AND THIS MORNING
PICKING FLOWERS.
253
00:15:22,602 --> 00:15:24,667
THANK YOU SO MUCH.
254
00:15:24,702 --> 00:15:26,667
NOW I'M GOING
TO SEND YOU TO BED,
255
00:15:26,702 --> 00:15:28,534
SINCE YOU'VE HAD
NO SLEEP AT ALL.
256
00:15:28,569 --> 00:15:31,667
GOOD-BYE, AND BRING MRS.
RAWLINSON THE NEXT TIME YOU COME.
257
00:15:31,702 --> 00:15:33,534
SORRY, BUT WHERE I GO,
SHE DOESN'T, USUALLY.
258
00:15:33,569 --> 00:15:36,133
NOT EVERYBODY HAS YOUR
HUSBAND'S LUCK, LADY STRONG,
259
00:15:36,168 --> 00:15:37,634
IN BEING IN LOVE
WITH HIS WIFE.
260
00:15:37,669 --> 00:15:39,167
I KNOW THAT,
AND I'M SORRY,
261
00:15:39,202 --> 00:15:41,167
BUT I CAN'T RECEIVE YOU
WITHOUT YOUR WIFE.
262
00:15:41,202 --> 00:15:43,167
MOTHER, YOU CAN'T SAY
SUCH THINGS TO HARRY.
263
00:15:43,202 --> 00:15:45,133
I'M AFRAID SHE'S
PERFECTLY RIGHT,
264
00:15:45,168 --> 00:15:47,167
ONLY YOU'LL HAVE
A HARD TIME
265
00:15:47,202 --> 00:15:49,234
CONVINCING YOUR DAUGHTER
THAT I'M NO GOOD.
266
00:15:49,269 --> 00:15:51,868
I'VE TOLD HER SO OFTEN WHAT A SPLENDID
CHAP I AM THAT SHE BELIEVES IT.
267
00:15:51,903 --> 00:15:54,267
YOU CAN PROVE THAT YOU ARE
BY NOT SEEING HER AGAIN.
268
00:15:54,302 --> 00:15:55,567
MOTHER!
269
00:15:55,602 --> 00:15:57,400
YOU CAN'T DENY THAT'S
AN EXCELLENT SUGGESTION.
270
00:15:57,435 --> 00:15:59,834
WELL, I WON'T LET ANYBODY KEEP
US FROM SEEING ONE ANOTHER!
271
00:15:59,869 --> 00:16:02,834
NOW, YOU GO ON YOUR KNEES
EVERY NIGHT AND PRAY HEAVEN
272
00:16:02,869 --> 00:16:05,734
THAT A CERTAIN LADY GETS
BORED STIFF WITH HER HUSBAND
273
00:16:05,769 --> 00:16:07,734
AND DRAGS HIM TO
THE DIVORCE COURT
274
00:16:07,769 --> 00:16:09,734
BECAUSE OF HIS CRUELTY
AND WICKEDNESS.
275
00:16:09,769 --> 00:16:11,734
IS THIS GOOD-BYE,
HARRY, REALLY?
276
00:16:11,769 --> 00:16:14,667
FORTUNATELY
FOR YOU, IT IS,
277
00:16:14,702 --> 00:16:16,501
AND I MEAN IT.
278
00:16:16,536 --> 00:16:18,667
THANK YOU.
279
00:16:20,467 --> 00:16:22,601
HARRY!
280
00:16:25,033 --> 00:16:27,634
YOU'LL BE SORRY FOR
THIS SOMEDAY! YOU'LL SEE!
281
00:16:27,669 --> 00:16:29,567
WHAT ELSE
COULD I DO, DEAR?
282
00:16:37,968 --> 00:16:40,434
PARDON ME FOR
DISTURBING YOU, MILADY.
283
00:16:40,469 --> 00:16:41,934
IT'S PAST 8:00.
284
00:16:41,969 --> 00:16:44,534
YOU SEE THIS, BRADFORD?
285
00:16:46,067 --> 00:16:47,467
YES, MILADY.
286
00:16:47,502 --> 00:16:49,400
YOU CAN'T MAKE HEAD
OR TAIL OF IT,
287
00:16:49,435 --> 00:16:51,567
BUT IT'S AN IDEA OF MY
OWN, AND IF IT'S PRACTICAL,
288
00:16:51,602 --> 00:16:53,000
IT MEANS
WE'LL BE RICH AGAIN.
289
00:16:53,035 --> 00:16:54,767
I'D LIKE NOTHING
BETTER, MILADY,
290
00:16:54,802 --> 00:16:57,067
THAN TO SEE YOU RICH ENOUGH
TO GIVE UP THIS FLYING.
291
00:16:57,102 --> 00:16:59,701
AH, BUT I SHALL ALWAYS
FLY, RICH OR POOR.
292
00:16:59,736 --> 00:17:01,634
THAT'S AS YOU WILL,
MILADY.
293
00:17:01,669 --> 00:17:03,334
IT'S PAST 8:00.
294
00:17:03,369 --> 00:17:05,334
I HEARD YOU BEFORE.
295
00:17:05,369 --> 00:17:08,267
HAS YOUR LADYSHIP FORGOTTEN
TONIGHT'S THE FANCY DRESS BALL?
296
00:17:08,302 --> 00:17:09,734
NO.
297
00:17:09,769 --> 00:17:12,300
YOU PROMISED TO DINE
AT 9:00, MILADY.
298
00:17:15,634 --> 00:17:17,300
HELLO?
299
00:17:17,335 --> 00:17:18,834
OH, IT'S YOU.
300
00:17:18,869 --> 00:17:20,801
MAY I SEE YOU AT ONCE?
301
00:17:20,836 --> 00:17:23,534
IT'S ABOUT MONICA.
302
00:17:23,569 --> 00:17:26,634
YES. I'LL COME
STRAIGHT THERE.
303
00:17:35,400 --> 00:17:36,968
GOOD EVENING.
304
00:17:37,003 --> 00:17:39,067
GOOD EVENING,
SIR CHRISTOPHER.
305
00:17:41,501 --> 00:17:43,400
IS THAT
SIR CHRISTOPHER?
306
00:17:43,435 --> 00:17:45,067
IT IS.
307
00:17:45,102 --> 00:17:47,067
COME CLOSE TO THE DOOR SO WE CAN TALK.
308
00:17:47,102 --> 00:17:49,400
I'M DASHING OUT,
AS I TOLD YOU.
309
00:17:49,435 --> 00:17:51,534
I APOLOGIZE FOR CALLING
WHEN YOU'RE BUSY.
310
00:17:51,569 --> 00:17:53,067
DOESN'T MATTER
AT ALL,
311
00:17:53,102 --> 00:17:55,100
ONLY I'M BEING CALLED
FOR TO GO TO DINNER
312
00:17:55,135 --> 00:17:57,033
AND THEN A BALL, WHICH IS
SOMETHING I DON'T OFTEN DO.
313
00:17:57,068 --> 00:17:59,133
IS THERE WHISKEY
ON THE TABLE?
314
00:17:59,168 --> 00:18:00,167
YES.
315
00:18:00,202 --> 00:18:01,467
HAVE SOME.
316
00:18:01,502 --> 00:18:03,167
THANKS.
317
00:18:04,367 --> 00:18:06,434
SIT DOWN AND
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
318
00:18:06,469 --> 00:18:08,334
OH, I'M TOO NERVOUS.
319
00:18:08,369 --> 00:18:11,300
AS YOU KNOW, MONICA
ADMIRES YOU VERY MUCH,
320
00:18:11,335 --> 00:18:14,033
AND YOU HAVE GREAT INFLUENCE OVER HER.
321
00:18:14,068 --> 00:18:16,267
THAT'S REALLY WHY I CAME
- TO ASK YOUR HELP.
322
00:18:16,302 --> 00:18:19,033
AND LAST NIGHT, SHE
QUARRELED WITH HER MOTHER.
323
00:18:23,467 --> 00:18:25,968
IS THAT YOU, REALLY?
324
00:18:27,501 --> 00:18:29,567
DO YOU KNOW WHAT I AM?
325
00:18:29,602 --> 00:18:31,467
SOMETHING EXQUISITE.
326
00:18:31,502 --> 00:18:33,467
A MOTH, PERHAPS?
327
00:18:33,502 --> 00:18:36,434
RIGHT, BUT I FEEL
A LITTLE SILLY.
328
00:18:36,469 --> 00:18:38,434
I WISH I WERE GOING
WITH YOU...
329
00:18:38,469 --> 00:18:40,133
I WISH YOU WERE.
330
00:18:40,168 --> 00:18:42,133
SO THAT I COULD BE SURE YOU
WOULDN'T FLY OUT THROUGH A WINDOW
331
00:18:42,168 --> 00:18:43,501
AND DISAPPEAR FOREVER.
332
00:18:43,536 --> 00:18:45,434
WHAT NICE THINGS
YOU CAN SAY.
333
00:18:45,469 --> 00:18:48,801
YOU MAKE ME FEEL SOMETHING
QUITE DIFFERENT FROM ANYTHING
334
00:18:48,836 --> 00:18:51,267
I'VE EVER FELT FOR ANYONE
ELSE BEFORE, MY DEAR.
335
00:18:51,302 --> 00:18:53,400
YOU'RE NOT MAKING LOVE
TO ME, ARE YOU?
336
00:18:53,435 --> 00:18:55,968
NO, AND I NEVER WILL.
337
00:18:56,003 --> 00:18:58,434
BUT I WOULDN'T LIKE
ANYONE ELSE TO, EITHER.
338
00:18:58,469 --> 00:19:00,968
HA! NO ONE WILL.
NO ONE EVER HAS.
339
00:19:01,003 --> 00:19:03,100
I'M NOT ATTRACTIVE
THAT WAY.
340
00:19:03,135 --> 00:19:05,567
DON'T BE TOO SURE.
341
00:19:06,968 --> 00:19:09,534
NOW, SIT DOWN AND TELL ME ABOUT MONICA.
342
00:19:14,000 --> 00:19:16,067
SHE QUARRELED
WITH HER MOTHER
343
00:19:16,102 --> 00:19:18,400
BECAUSE WE OBJECT TO HER
FRIENDSHIP WITH HARRY RAWLINSON.
344
00:19:18,435 --> 00:19:21,133
AND NOW SHE REFUSES TO GO
TO CANNES WITH US NEXT WEEK,
345
00:19:21,168 --> 00:19:23,067
WHERE WE GO EVERY YEAR.
346
00:19:26,634 --> 00:19:30,267
FORGIVE ME IF I KEEP
STARING AT YOU.
347
00:19:30,302 --> 00:19:32,534
YOU FLATTER ME TERRIBLY.
348
00:19:32,569 --> 00:19:34,567
HAVE A CIGARETTE.
349
00:19:34,602 --> 00:19:36,734
THANK YOU.
350
00:19:44,868 --> 00:19:47,634
I'LL LIGHT IT FOR YOU.
351
00:19:53,934 --> 00:19:56,534
IT'S LUCKY FOR ME YOU'RE
NOT THE SORT OF GIRL
352
00:19:56,569 --> 00:19:58,434
THAT LIKES TO MAKE
A MAN PLAY THE FOOL.
353
00:19:58,469 --> 00:20:00,934
PERHAPS I'VE PLAYED
THE FOOL MYSELF
354
00:20:00,969 --> 00:20:03,067
IN CHOOSING TO LIVE
SUCH A LONELY LIFE.
355
00:20:04,534 --> 00:20:06,167
ARE YOU LONELY, CYNTHIA?
356
00:20:08,200 --> 00:20:11,167
AT TIMES, TERRIBLY.
357
00:20:12,567 --> 00:20:14,534
YOU DIDN'T LIGHT
YOUR CIGARETTE.
358
00:20:34,901 --> 00:20:36,434
CHRIS.
359
00:20:36,469 --> 00:20:37,968
OH, HELLO.
360
00:20:38,003 --> 00:20:41,434
MONICA SAYS SHE'LL GO TO
CANNES WITH US IF... IF...
361
00:20:41,469 --> 00:20:42,834
IF WHAT?
362
00:20:42,869 --> 00:20:44,400
IF YOU'LL START
A WEEK EARLIER
363
00:20:44,435 --> 00:20:46,534
AND TAKE HER TO PARIS
TO THE AIR MEETING.
364
00:20:46,569 --> 00:20:48,968
SHE WANTS TO SEE
CYNTHIA DARRINGTON FLY.
365
00:20:51,467 --> 00:20:54,501
NO. THAT'S IMPOSSIBLE.
366
00:20:54,536 --> 00:20:56,334
BUT IT'S NOT MUCH
TO ASK.
367
00:20:56,369 --> 00:20:58,868
I CAN GO AHEAD AND GET THE VILLA READY
368
00:20:58,903 --> 00:21:01,434
AND YOU AND MONICA CAN
MOTOR DOWN, AS YOU ALWAYS DO.
369
00:21:01,469 --> 00:21:02,767
I'D RATHER NOT.
370
00:21:02,802 --> 00:21:04,334
BUT, DARLING...
371
00:21:04,369 --> 00:21:06,501
IF SHE WANTS TO GO TO
PARIS TO SEE HER FRIEND FLY,
372
00:21:06,536 --> 00:21:08,067
WELL, YOU CAN GO
WITH HER.
373
00:21:08,102 --> 00:21:09,334
OH, NO.
374
00:21:09,369 --> 00:21:10,968
I CAN'T BEAR TO WATCH
THAT YOUNG GIRL DO
375
00:21:11,003 --> 00:21:12,601
ALL THOSE DANGEROUS
THINGS IN THE AIR.
376
00:21:12,636 --> 00:21:15,234
OH, PLEASE, DADDY.
I'M SO UNHAPPY.
377
00:21:15,269 --> 00:21:17,167
AND CYNTHIA
WANTS US TO.
378
00:21:17,202 --> 00:21:19,534
I'LL NOT WORRY YOU AND
MOTHER ANYMORE ABOUT HARRY
379
00:21:19,569 --> 00:21:22,701
IF YOU'LL LET ME HAVE
A LITTLE FUN IN PARIS.
380
00:21:24,133 --> 00:21:27,400
OH, VERY WELL.
WE'LL GO TO PARIS, THEN.
381
00:21:27,435 --> 00:21:31,601
THAT MEANS I MUST BE AT
THE VILLA A WEEK EARLIER.
382
00:21:39,400 --> 00:21:41,100
SILAS.
383
00:21:42,367 --> 00:21:45,501
SILAS, YOU'RE A TRAMP,
ALWAYS RUNNING AWAY.
384
00:21:45,536 --> 00:21:47,501
BILLY STAYS AT HOME
AT MY HEELS
385
00:21:47,536 --> 00:21:49,501
LIKE A GOOD DOG,
ALL DAY LONG.
386
00:21:49,536 --> 00:21:51,534
DON'T YOU, BILLY?
387
00:21:51,569 --> 00:21:53,567
BUT SILAS WON'T RUN AWAY
WHEN HIS MASTER COMES HOME.
388
00:21:53,602 --> 00:21:55,567
YOU WON'T WANT TO,
WILL YOU, SILAS?
389
00:21:55,602 --> 00:21:58,067
DO YOU REALIZE,
YOU BEAUTIFUL CREATURE,
390
00:21:58,102 --> 00:22:00,167
THAT HE'LL BE HERE
IN 2 DAYS?
391
00:22:00,202 --> 00:22:03,767
AND THEN, FOR A WHOLE MONTH,
WE'LL HAVE HIM ALL TO OURSELVES.
392
00:22:07,133 --> 00:22:08,467
BONJOUR, MADAME.
393
00:22:12,434 --> 00:22:14,133
YES.
394
00:22:29,000 --> 00:22:32,467
DO YOU KNOW WHAT'S IN
THIS TELEGRAM, SILAS?
395
00:22:32,502 --> 00:22:35,100
I COULD CRY.
396
00:22:36,501 --> 00:22:39,100
PERHAPS I'M GOING TO CRY.
397
00:22:49,467 --> 00:22:52,367
NOT YOU, BILLY.
THIS ONE IS FOR SILAS.
398
00:22:52,402 --> 00:22:55,400
ELAINE DOESN'T LIKE ANYONE
TO FEED THEM, DO YOU, DEAR?
399
00:22:55,435 --> 00:22:56,901
IT DOESN'T MATTER.
400
00:22:56,936 --> 00:22:59,534
YOU KNOW YOU WON'T
LET ME, MUMMY.
401
00:22:59,569 --> 00:23:01,100
HERE, BILLY.
402
00:23:01,135 --> 00:23:03,100
NO, PLEASE DON'T DO THAT. WHAT?
403
00:23:03,135 --> 00:23:04,501
DON'T FEED THEM, PLEASE.
ELAINE DOESN'T LIKE IT.
404
00:23:04,536 --> 00:23:06,067
SHE SAID
SHE DIDN'T MIND.
405
00:23:06,102 --> 00:23:08,167
IT MAKES THEM
SUCH BEGGARS.
406
00:23:09,467 --> 00:23:11,667
I'M SORRY.
407
00:23:14,067 --> 00:23:16,067
MRS. VALENTIN
WISHES TO SPEAK
408
00:23:16,102 --> 00:23:18,167
TO YOUR LADYSHIP
ON THE TELEPHONE.
409
00:23:18,202 --> 00:23:19,567
VERY WELL.
410
00:23:19,602 --> 00:23:21,200
IF IT'S ABOUT
HER PARTY,
411
00:23:21,235 --> 00:23:22,501
DO SAY
WE'LL COME.
412
00:23:22,536 --> 00:23:24,200
SHALL I?
413
00:23:24,235 --> 00:23:25,534
HOW ABOUT IT?
414
00:23:25,569 --> 00:23:27,234
WHY NOT?
IT MIGHT BE FUN.
415
00:23:27,269 --> 00:23:28,501
THEN I'LL ACCEPT.
416
00:23:28,536 --> 00:23:30,133
THANK HEAVEN!
417
00:23:30,168 --> 00:23:32,067
THESE 2 WEEKS HERE
HAVE BEEN SIMPLY DEADLY.
418
00:23:32,102 --> 00:23:34,501
NOT TO ME.
I'VE LOVED BEING HERE.
419
00:23:34,536 --> 00:23:37,133
WELL, I'VE BEEN READY
TO JUMP INTO THE SEA.
420
00:23:37,168 --> 00:23:39,133
IF IT'S ANY SATISFACTION
TO YOU AND MOTHER,
421
00:23:39,168 --> 00:23:41,100
I'D JUST AS SOON
BE DEAD.
422
00:23:41,135 --> 00:23:42,767
HARRY HASN'T
WRITTEN ONCE.
423
00:23:42,802 --> 00:23:46,067
WHICH PROVES HIM
A MAN OF HONOR.
424
00:23:46,102 --> 00:23:48,667
WELL, I WISH
HE WEREN'T.
425
00:23:50,534 --> 00:23:52,501
POOR MONICA.
426
00:23:52,536 --> 00:23:55,167
SHE'LL GET OVER IT.
427
00:23:56,467 --> 00:23:59,501
ELAINE'S NEVER BEEN
JEALOUS, EXCEPT OF THE DOGS.
428
00:23:59,536 --> 00:24:02,133
THAT'S WHY I DIDN'T
WANT YOU TO FEED THEM.
429
00:24:02,168 --> 00:24:04,534
I'M AFRAID I'M
A GENERAL NUISANCE.
430
00:24:04,569 --> 00:24:07,200
OF COURSE
YOU'RE NOT.
431
00:25:13,534 --> 00:25:14,934
OF COURSE
I'M JEALOUS.
432
00:25:14,969 --> 00:25:17,567
EVERYONE IS,
EXCEPT ELAINE.
433
00:25:17,602 --> 00:25:19,501
OH, NO. I'VE BEEN
JEALOUS, TOO.
434
00:25:19,536 --> 00:25:20,634
YOU?
435
00:25:20,669 --> 00:25:22,501
WHY, CHRIS IS AN
ABSOLUTELY PERFECT HUSBAND.
436
00:25:22,536 --> 00:25:25,234
HE'S NEVER BEEN KNOWN EVEN
TO LOOK AT ANYONE ELSE.
437
00:25:25,269 --> 00:25:26,634
I KNOW THAT.
438
00:25:26,669 --> 00:25:28,267
STILL, I'VE HAD
FOOLISH MOMENTS,
439
00:25:28,302 --> 00:25:31,267
ONLY I'VE NEVER LET CHRIS SUSPECT
THAT HE HAD A JEALOUS WIFE.
440
00:25:31,302 --> 00:25:32,567
THAT'S THE IDEA.
441
00:25:32,602 --> 00:25:35,267
IF EVERY WIFE WOULD ONLY
KEEP HER MISGIVINGS TO HERSELF
442
00:25:35,302 --> 00:25:38,534
AND HER FINGERS CROSSED, MARRIAGE
MIGHT SOMETIMES BE A SUCCESS.
443
00:25:38,569 --> 00:25:40,100
HA HA HA!
444
00:25:40,135 --> 00:25:42,267
NOW, GIVE ME
A LIGHT, WILL YOU?
445
00:25:42,302 --> 00:25:44,067
CERTAINLY.
446
00:25:44,102 --> 00:25:47,367
YOU PROMISED TO DANCE THE
TANGO WITH ME, LADY CYNTHIA.
447
00:25:47,402 --> 00:25:50,033
AH, BUT NOT THIS ONE.
IT'S PROMISED TO ME.
448
00:25:50,068 --> 00:25:51,501
SORRY. NEXT TIME.
449
00:25:51,536 --> 00:25:53,000
THANK YOU.
450
00:25:56,067 --> 00:25:58,033
EXCUSE ME.
451
00:25:59,334 --> 00:26:02,033
TIME TO WORK.
LET'S GO BACK AND DANCE.
452
00:26:02,068 --> 00:26:04,133
NO, NO, NO.
453
00:26:04,168 --> 00:26:07,601
I AM IN LOVE FOR
THE FIRST TIME IN 4 MONTHS,
454
00:26:07,636 --> 00:26:10,100
AND THERE IS
A GREAT DEAL TO SAY.
455
00:26:10,135 --> 00:26:12,167
YOU'RE SWEET.
IF I TELL YOU
456
00:26:12,202 --> 00:26:14,334
THAT I'M IN LOVE FOR THE
FIRST TIME IN 3 WEEKS-
457
00:26:14,369 --> 00:26:15,367
DARLING!
458
00:26:15,402 --> 00:26:17,400
DON'T BELIEVE ME.
IT ISN'T TRUE.
459
00:26:17,435 --> 00:26:19,267
THEN I WILL MAKE YOU
LOVE ME.
460
00:26:19,302 --> 00:26:21,367
I WISH TO HEAVEN YOU
COULD FOR A LITTLE WHILE.
461
00:26:21,402 --> 00:26:22,901
I WANT TO FORGET
SOMEONE.
462
00:26:28,467 --> 00:26:30,334
WHAT'S YOUR NAME?
463
00:26:30,369 --> 00:26:31,934
CARLO.
464
00:26:31,969 --> 00:26:34,400
MINE'S MONICA, CARLO.
465
00:26:34,435 --> 00:26:36,100
MONICA.
466
00:26:36,135 --> 00:26:39,567
OH, MONICA MIA.
467
00:26:57,936 --> 00:26:59,934
MORE.
NO.
468
00:26:59,969 --> 00:27:01,400
OH, BUT IT WAS
SUCH FUN.
469
00:27:01,435 --> 00:27:04,000
I KNOW,
BUT I'M TIRED.
470
00:27:09,868 --> 00:27:12,434
HELLO.
WHERE ARE YOU GOING?
471
00:27:12,469 --> 00:27:14,400
HOME.
- HOME?
472
00:27:14,435 --> 00:27:16,033
I HAVE
A HEADACHE.
473
00:27:16,068 --> 00:27:18,334
OH, WHY DIDN'T YOU TELL ME
BEFORE? WE WOULDN'T HAVE COME.
474
00:27:18,369 --> 00:27:20,000
THAT'S WHY I DIDN'T
SAY ANYTHING.
475
00:27:20,035 --> 00:27:22,033
I WANTED YOU TO COME,
AND I WANT YOU TO STAY.
476
00:27:22,068 --> 00:27:23,968
CARRIE'S GOING TO SEND
ME HOME IN HER CAR.
477
00:27:24,003 --> 00:27:25,467
NONSENSE!
I'LL TAKE YOU HOME.
478
00:27:25,502 --> 00:27:27,067
I'D RATHER
YOU DIDN'T.
479
00:27:27,102 --> 00:27:29,467
I PREFER CARRIE'S CAR TO YOUR
MOTORBOAT, AS A MATTER OF FACT.
480
00:27:29,502 --> 00:27:31,334
BESIDES, YOU MUST
LOOK AFTER CYNTHIA
481
00:27:31,369 --> 00:27:32,400
AND MONICA.
482
00:27:32,435 --> 00:27:33,601
OH, WE CAN LOOK
AFTER OURSELVES,
483
00:27:33,636 --> 00:27:35,033
AND I CAN RUN
THE MOTORBOAT.
484
00:27:35,068 --> 00:27:37,901
I'M AFRAID I'M STUBBORN.
I'D RATHER CHRIS STAYED.
485
00:27:37,936 --> 00:27:39,601
HOW ABOUT
SOME CHAMPAGNE?
486
00:27:39,636 --> 00:27:40,901
IT WOULDN'T DO
ANY GOOD.
487
00:27:40,936 --> 00:27:42,601
OH, ALL RIGHT, THEN.
488
00:27:42,636 --> 00:27:43,934
WE'LL PUT YOU
IN THE CAR.
489
00:27:43,969 --> 00:27:46,000
I DID WANT TO DANCE
WITH YOU.
490
00:27:46,035 --> 00:27:47,567
AND I WANTED
TO SLIP AWAY
491
00:27:47,602 --> 00:27:49,000
WITHOUT SPOILING YOUR FUN.
492
00:27:49,035 --> 00:27:50,501
DON'T LOOK
SO WORRIED.
493
00:27:50,536 --> 00:27:52,601
I'LL BE
ALL RIGHT.
494
00:27:57,267 --> 00:28:00,400
WELL, HOW DO I KNOW
YOU CAN DRIVE?
495
00:28:00,435 --> 00:28:02,434
WE'VE BOTH HAD
A LOT OF BUBBLY.
496
00:28:02,469 --> 00:28:03,968
OH, I DRIVE
MOST CAREFULLY
497
00:28:04,003 --> 00:28:05,901
WHEN I HAVE HAD
TOO MUCH BUBBLY, DARLING.
498
00:28:05,936 --> 00:28:07,434
OH, THERE YOU ARE.
499
00:28:07,469 --> 00:28:09,067
WE'VE BEEN LOOKING
FOR YOU.
500
00:28:09,102 --> 00:28:10,300
ARE YOU GOING HOME?
501
00:28:10,335 --> 00:28:13,000
WELL, IT'S TIME.
EVERYONE'S GONE.
502
00:28:13,035 --> 00:28:15,334
OH, MAY I DRIVE MISS STRONG
HOME, SIR CHRISTOPHER?
503
00:28:15,369 --> 00:28:18,534
YES, WHY NOT? WE'LL BE
THERE BEFORE YOU ARE.
504
00:28:21,467 --> 00:28:23,934
I DRIVE HER
MOST CAREFUL, SIR.
505
00:28:23,969 --> 00:28:26,067
PLEASE, DADDY.
506
00:28:26,102 --> 00:28:27,467
ALL RIGHT, GO AHEAD,
507
00:28:27,502 --> 00:28:29,100
BUT MIND
THOSE SHARP CURVES.
508
00:28:29,135 --> 00:28:30,234
YOU'RE A DEAR.
509
00:28:30,269 --> 00:28:31,634
GRAZIE, GRAZIE.
510
00:28:31,669 --> 00:28:34,601
GRAZIE, DARLING.
ARRIVEDERCI.
511
00:28:38,567 --> 00:28:40,267
GOOD-BYE.
512
00:28:40,302 --> 00:28:41,767
BYE.
513
00:29:39,400 --> 00:29:41,334
THAT WAS VERY NICE.
514
00:29:41,369 --> 00:29:43,300
GRAZIE. THERE'S SOMETHING FOR YOU.
515
00:29:43,335 --> 00:29:45,367
WOULD THE SENORA LIKE
TO HEAR HER FORTUNE?
516
00:29:45,402 --> 00:29:46,968
NO, NO.
517
00:29:47,003 --> 00:29:48,434
IT MUST BE
SO BEAUTIFUL FORTUNE
518
00:29:48,469 --> 00:29:50,434
FOR SO BEAUTIFUL SENORA.
519
00:29:50,469 --> 00:29:52,000
GO ON.
WHY DON'T YOU?
520
00:29:52,035 --> 00:29:55,100
I'D RATHER NOT THINK
OF THE FUTURE AT ALL.
521
00:29:55,135 --> 00:29:56,968
SENOR IS RIGHT.
522
00:29:57,003 --> 00:29:59,968
NOTHING THE FINEST FUTURE
MAY HOLD
523
00:30:00,003 --> 00:30:02,467
WOULD BE BETTER
THAN THIS NIGHT,
524
00:30:02,502 --> 00:30:04,801
WHEN THE GENTLEMAN SHE LOVES
525
00:30:04,836 --> 00:30:07,467
SHOWS HIS LOVE FOR HER
526
00:30:07,502 --> 00:30:10,934
LIKE A BRIGHT LAMP
IN HIS FACE.
527
00:30:14,434 --> 00:30:16,133
PLAY SOMETHING.
528
00:30:16,168 --> 00:30:17,234
GRAZIE.
529
00:30:56,934 --> 00:30:59,434
DO YOU LOVE ME, CHRIS?
530
00:30:59,469 --> 00:31:02,000
CALL IT LOVE,
IF YOU LIKE.
531
00:31:02,035 --> 00:31:05,400
OF COURSE, IT'S ALL WRONG,
BUT I'M GLAD.
532
00:31:05,435 --> 00:31:07,934
I, TOO.
533
00:31:07,969 --> 00:31:10,300
THIS IS MY FIRST LOVE.
534
00:31:11,667 --> 00:31:13,367
IT'S MY LAST.
535
00:31:13,402 --> 00:31:15,367
MY FIRST
AND MY LAST, TOO.
536
00:31:15,402 --> 00:31:17,667
NO, NO.
YOU'RE SO YOUNG.
537
00:31:17,702 --> 00:31:19,634
THERE WILL BE
OTHER MEN.
538
00:31:19,669 --> 00:31:21,567
I DON'T THINK SO.
539
00:31:21,602 --> 00:31:24,767
SOMETHING MAKES ME SURE I
SHALL NEVER LOVE ANYONE BUT YOU.
540
00:31:26,400 --> 00:31:28,234
I NEVER DREAMT
THIS COULD HAPPEN,
541
00:31:28,269 --> 00:31:29,801
AND YET, FROM
THE VERY BEGINNING,
542
00:31:29,836 --> 00:31:31,667
WHENEVER I'VE BEEN WITH YOU, I'VE FELT-
543
00:31:31,702 --> 00:31:33,267
I KNOW.
544
00:31:33,302 --> 00:31:35,300
LIFE'S BEEN DIFFERENT
FOR ME, TOO,
545
00:31:35,335 --> 00:31:38,267
BUT I DIDN'T KNOW WHY,
THOUGH I KNEW I LIKED YOU
546
00:31:38,302 --> 00:31:41,367
BETTER THAN ANYONE
I'D EVER KNOWN.
547
00:31:41,402 --> 00:31:43,300
DARLING.
548
00:31:49,767 --> 00:31:51,334
THIS IS PURE FOLLY.
549
00:31:51,369 --> 00:31:53,300
WE MUST THINK WHAT IT'S GOING TO MEAN.
550
00:31:53,335 --> 00:31:54,767
I DON'T WANT TO CHEAT
AND LIE, BUT-
551
00:31:54,802 --> 00:31:56,734
IT WILL BE ALL CHEATING
AND LYING UNLESS-
552
00:31:56,769 --> 00:31:58,701
UNLESS WE GO TO YOUR
WIFE AND TELL HER. NO.
553
00:31:58,736 --> 00:32:01,334
IT WOULD HURT HER
TOO MUCH.
554
00:32:01,369 --> 00:32:02,801
I COULDN'T.
555
00:32:04,234 --> 00:32:06,767
I'M A VERY RECKLESS
PERSON, CHRIS,
556
00:32:06,802 --> 00:32:09,300
AND YOU'RE
A VERY CAUTIOUS ONE.
557
00:32:09,335 --> 00:32:10,367
THAT HASN'T PREVENTED ME
FROM FALLING IN LOVE WITH YOU.
558
00:32:12,334 --> 00:32:15,634
BUT IT KEEPS YOU FROM WANTING
TO GO ON, GETTING DEEPER IN LOVE.
559
00:32:15,669 --> 00:32:17,801
YES.
560
00:32:17,836 --> 00:32:20,634
I WISH TO HEAVEN I KNEW
I'D NEVER SEE YOU AGAIN.
561
00:32:20,669 --> 00:32:23,334
OH, DARLING.
562
00:32:23,369 --> 00:32:26,434
I'VE WANTED SO FEW THINGS
IN MY LIFE.
563
00:32:26,469 --> 00:32:28,767
I'VE NEVER WANTED
LOVE BEFORE,
564
00:32:28,802 --> 00:32:31,701
AND NOW IT SEEMS RIGHT
TO ME TO HAVE IT AT LAST.
565
00:32:31,736 --> 00:32:36,434
BUT BEING IN LOVE WITH A RECKLESS
PERSON LIKE ME WOULDN'T SUIT YOU AT ALL,
566
00:32:36,469 --> 00:32:39,367
SO I'M GOING TO TELL YOU I'LL NEVER
SEE YOU AGAIN AND SAY GOOD-BYE TONIGHT.
567
00:32:39,402 --> 00:32:41,701
NO. YOU CAN'T.
568
00:32:41,736 --> 00:32:44,400
ISN'T IT BEST?
569
00:32:44,435 --> 00:32:47,801
YOU SEE,
YOU KNOW IT IS.
570
00:32:47,836 --> 00:32:50,801
NOW, TURN ON THE ENGINE
AND START THE BOAT.
571
00:32:50,836 --> 00:32:53,300
WE MUSTN'T DRIFT
ANYMORE.
572
00:34:02,601 --> 00:34:05,200
THIS IS REALLY
GOOD-BYE, CHRIS.
573
00:34:05,235 --> 00:34:07,234
I KNOW.
574
00:34:07,269 --> 00:34:09,133
THIS IS GOOD-BYE
TO YOU,
575
00:34:09,168 --> 00:34:14,000
AND TO LOVE AND FUN
AND YOUTH... FOREVER.
576
00:34:29,067 --> 00:34:32,934
THE PRIZE IS $100,000, GIVEN BY A
RICH AMERICAN INTERESTED IN AVIATION.
577
00:34:32,969 --> 00:34:34,467
WHAT ARE THE CONDITIONS?
578
00:34:34,502 --> 00:34:36,000
ALL PLANES ENTERING
THE CONTEST
579
00:34:36,035 --> 00:34:37,367
MUST LEAVE MITCHELL FIELD, LONG ISLAND-
580
00:34:37,402 --> 00:34:39,501
THAT'S JUST OUTSIDE NEW
YORK-AND GO ROUND THE WORLD.
581
00:34:39,536 --> 00:34:41,367
THE FIRST TO RETURN
WINS THE PRIZE.
582
00:34:41,402 --> 00:34:43,334
MY NEW PLANE COULD DO IT,
THOUGH WHEN I HAD IT BUILT,
583
00:34:43,369 --> 00:34:45,400
I THOUGHT I'D GO AFTER
THE ALTITUDE RECORD.
584
00:34:45,435 --> 00:34:47,467
YOU DON'T MEAN YOU'D TRY THE
ROUND THE WORLD FLIGHT YOURSELF?
585
00:34:47,502 --> 00:34:49,067
WHY NOT?
BUT WHY?
586
00:34:49,102 --> 00:34:51,534
YOU'RE ONLY A GIRL.
WELL, IT INTERESTS ME,
587
00:34:51,569 --> 00:34:53,334
AND IT'S ABOUT THE ONLY
THING THAT DOES AT THE MINUTE.
588
00:34:53,369 --> 00:34:54,701
I DON'T SEE WHY NOT,
589
00:34:54,736 --> 00:34:58,400
AND I CAN ASK FOR NOTHING
BETTER THAN TO BE HER MECHANIC.
590
00:34:58,435 --> 00:35:00,267
WHEN DO WE LEAVE
FOR NEW YORK?
591
00:35:00,302 --> 00:35:02,634
IF YOU'RE REALLY SERIOUS,
THE SOONER THE BETTER.
592
00:35:02,669 --> 00:35:04,300
THIS WEEK, THEN.
593
00:35:04,335 --> 00:35:07,234
NOW, SHOW ME THE MAP AND LET'S
DISCUSS THE BEST POSSIBLE ROUTE.
594
00:35:07,269 --> 00:35:10,367
NOW, THIS IS THE QUICKEST
- NEW YORK TO IRELAND,
595
00:35:10,402 --> 00:35:13,234
GERMANY, POLAND,
RUSSIA, SIBERIA.
596
00:35:13,269 --> 00:35:15,367
NOW COMES THE PROBLEM IN THE PACIFIC.
597
00:35:15,402 --> 00:35:17,367
BY TURNING NORTH
FROM VLADIVOSTOK,
598
00:35:17,402 --> 00:35:19,300
IT'S A SHORT
WATER JUMP
599
00:35:19,335 --> 00:35:21,300
ACROSS THE BERING SEA
TO NOME, THEN DOWN
600
00:35:21,335 --> 00:35:23,734
THROUGH ALASKA TO
WINNIPEG, CHICAGO, NEW YORK.
601
00:35:23,769 --> 00:35:27,300
I'D LIKE TO JUMP FROM TOKYO STRAIGHT
ACROSS THE PACIFIC TO SAN FRANCISCO.
602
00:35:27,335 --> 00:35:28,901
SO WOULD I.
603
00:35:28,936 --> 00:35:31,334
THEN THAT'S OUR COURSE. AND FROM
SAN FRANCISCO STRAIGHT TO NEW YORK,
604
00:35:31,369 --> 00:35:33,334
AND IN THE FASTEST PLANE
EVER BUILT IN ENGLAND.
605
00:35:33,369 --> 00:35:35,434
I THINK YOU'RE PROBABLY
A LITTLE MAD, BOTH OF YOU,
606
00:35:35,469 --> 00:35:37,868
BUT HERE'S
TO SUCCESS.
607
00:36:26,467 --> 00:36:27,968
MONICA.
608
00:36:28,003 --> 00:36:30,467
I HAVEN'T SEEN YOU
FOR WEEKS.
609
00:36:30,502 --> 00:36:33,000
THAT HASN'T BEEN
MY FAULT.
610
00:36:33,035 --> 00:36:35,968
I'VE TELEPHONED YOU
OFTEN ENOUGH...
611
00:36:36,003 --> 00:36:38,934
AND YOU'VE ALWAYS
PUT ME OFF.
612
00:36:38,969 --> 00:36:43,067
THAT'S WHY I DIDN'T ASK YOU IF
I COULD COME AND SEE YOU TONIGHT.
613
00:36:45,467 --> 00:36:48,100
SOMETHING'S HAPPENED.
WHAT?
614
00:36:51,367 --> 00:36:53,734
HARRY'S GOT HIS DIVORCE.
615
00:36:53,769 --> 00:36:56,367
HE DID LOVE ME, EVEN
THOUGH HE DIDN'T WRITE.
616
00:36:56,402 --> 00:36:58,334
HE DOES STILL.
HE ALWAYS WILL.
617
00:36:58,369 --> 00:36:59,634
THEN YOU MUST BE
VERY HAPPY.
618
00:36:59,669 --> 00:37:01,200
HAPPY?
WHY NOT?
619
00:37:01,235 --> 00:37:03,234
YOU CAN MARRY HIM
NOW THAT HE'S FREE.
620
00:37:03,269 --> 00:37:05,267
YES, I COULD MARRY HIM
IN AN INSTANT,
621
00:37:05,302 --> 00:37:07,267
IF I HADN'T GONE HOME
WITH THAT BEAST CARLO.
622
00:37:07,302 --> 00:37:08,334
MONICA.
623
00:37:08,369 --> 00:37:09,767
YOU REMEMBER THAT NIGHT.
624
00:37:09,802 --> 00:37:12,334
WELL, I HAD TO TELL HARRY
WHAT HAPPENED.
625
00:37:12,369 --> 00:37:15,701
I THOUGHT I OUGHT TO, AND NOW HE
WON'T HAVE ANYTHING TO DO WITH ME.
626
00:37:15,736 --> 00:37:17,367
BUT IF YOU LOVED
HARRY, WHY-
627
00:37:17,402 --> 00:37:18,701
OH, IT WAS BECAUSE
I LOVED HIM
628
00:37:18,736 --> 00:37:21,567
AND WAS LONELY
AND DESPERATE, YOU BABY.
629
00:37:21,602 --> 00:37:23,601
YOU'VE NEVER LOVED
ANYBODY.
630
00:37:23,636 --> 00:37:25,467
YOU DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT LIFE.
631
00:37:25,502 --> 00:37:27,734
WELL, YOU'LL GO UP IN THAT
PLANE OF YOURS SOMEDAY,
632
00:37:27,769 --> 00:37:29,667
AND COME DOWN
IN A CRASH, DEAD,
633
00:37:29,702 --> 00:37:31,767
HAVING MISSED EVERYTHING.
634
00:37:31,802 --> 00:37:33,300
PART OF WHAT YOU SAY
IS TRUE.
635
00:37:33,335 --> 00:37:34,767
I'LL HAVE MISSED
THE KIND OF TORTURE
636
00:37:34,802 --> 00:37:36,133
YOU'RE GOING
THROUGH NOW.
637
00:37:36,168 --> 00:37:38,734
DON'T BE TOO PROUD
OF THAT.
638
00:37:42,133 --> 00:37:44,634
WHAT I CAME HERE FOR
WAS THIS:
639
00:37:44,669 --> 00:37:47,267
WHEN THEY FIND ME DEAD
IN THE MORNING,
640
00:37:47,302 --> 00:37:49,167
I WANT YOU TO GO
TO HARRY
641
00:37:49,202 --> 00:37:52,167
AND MAKE HIM REALIZE
I WASN'T SORRY I LOVED HIM,
642
00:37:52,202 --> 00:37:55,067
EVEN IF I COULDN'T
GO ON WITHOUT HIM.
643
00:37:55,102 --> 00:37:56,534
MONICA, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
644
00:37:56,569 --> 00:37:58,167
MY DEATH!
645
00:37:58,202 --> 00:38:00,601
THERE'S NOTHING ON EARTH THAT CAN
STOP MY KILLING MYSELF TONIGHT.
646
00:38:00,636 --> 00:38:02,601
I'VE GOT THE STUFF
TO TAKE.
647
00:38:02,636 --> 00:38:04,634
YOU'RE WRONG. I'LL STOP YOU. HOW?
648
00:38:04,669 --> 00:38:06,501
I'LL GO TO HARRY
AND MAKE HIM REALIZE
649
00:38:06,536 --> 00:38:09,167
THAT IT WASN'T YOUR FAULT THAT
YOU WERE WITH CARLO THAT NIGHT.
650
00:38:09,202 --> 00:38:11,567
YOUR FATHER AND I SHOULD HAVE
MADE YOU COME HOME WITH US.
651
00:38:11,602 --> 00:38:14,167
THAT'S TRUE ENOUGH.
652
00:38:14,202 --> 00:38:17,167
AFTER ALL, IF FATHER HAD BEEN
HALF AS CAREFUL ABOUT CARLO
653
00:38:17,202 --> 00:38:19,534
AS HE WAS ABOUT HARRY,
IT WOULDN'T HAVE HAPPENED.
654
00:38:19,569 --> 00:38:22,100
BUT IT DID HAPPEN,
655
00:38:22,135 --> 00:38:25,501
AND HARRY WON'T
FORGIVE ME.
656
00:38:25,536 --> 00:38:27,534
THAT'S BECAUSE
HE LOVES YOU,
657
00:38:27,569 --> 00:38:29,434
AND IF HE LOVES YOU,
HE'LL NEED YOU,
658
00:38:29,469 --> 00:38:31,367
NO MATTER
WHAT YOU'VE DONE.
659
00:38:31,402 --> 00:38:33,767
IF A MAN REALLY LOVES YOU,
HE'LL NEED YOU AND WANT YOU,
660
00:38:33,802 --> 00:38:36,567
AND HARRY HAS PROVED
HE DOES.
661
00:38:37,767 --> 00:38:40,501
DO YOU THINK SO?
662
00:38:40,536 --> 00:38:42,767
WON'T YOU WAIT AND SEE?
663
00:38:42,802 --> 00:38:45,801
PERHAPS I'D BETTER, IF YOU
REALLY THINK THERE'S ANY HOPE.
664
00:38:45,836 --> 00:38:47,868
I'M SURE OF IT.
665
00:38:49,734 --> 00:38:52,534
THEN I WILL WAIT.
666
00:38:53,667 --> 00:38:55,834
POOR FATHER.
667
00:38:55,869 --> 00:38:58,801
I'M GLAD MY LETTER HASN'T
HAD TIME TO REACH HIM YET.
668
00:38:58,836 --> 00:38:59,868
IT WOULD HURT HIM TERRIBLY
IF HE READ IT.
669
00:39:01,834 --> 00:39:05,434
WON'T YOU TELEPHONE HIM
AND TELL HIM NOT TO, PLEASE?
670
00:39:05,469 --> 00:39:07,434
WHY DON'T YOU DO IT?
671
00:39:07,469 --> 00:39:09,767
I- I COULDN'T TALK
TO HIM NOW.
672
00:39:09,802 --> 00:39:11,868
I WOULDN'T MAKE
ANY SENSE.
673
00:39:11,903 --> 00:39:14,767
I'M AFRAID HE MIGHT KNOW
I WAS A LITTLE SQUIFFY.
674
00:39:14,802 --> 00:39:17,601
ALL RIGHT.
I'LL RING HIM UP.
675
00:39:41,400 --> 00:39:43,400
IS HER LADYSHIP IN?
676
00:39:43,435 --> 00:39:44,901
YES, SIR CHRISTOPHER.
677
00:39:56,033 --> 00:39:58,701
I THOUGHT
IT MIGHT BE YOU.
678
00:40:00,167 --> 00:40:02,634
I HAD TO SEE YOU.
679
00:40:04,167 --> 00:40:06,133
WHY DID YOU COME?
680
00:40:07,567 --> 00:40:10,167
I HAD TO THANK YOU.
681
00:40:10,202 --> 00:40:13,167
YOU TOLD ME NOT
TO READ THIS, BUT I DID.
682
00:40:13,202 --> 00:40:16,601
MONICA MEANT TO KILL HERSELF WHEN
SHE WROTE IT, BUT YOU SAVED HER.
683
00:40:16,636 --> 00:40:20,467
I'M OFF TO NEW YORK. THE
BOAT TRAIN LEAVES IN AN HOUR.
684
00:40:20,502 --> 00:40:22,300
PERHAPS I WON'T
LET YOU GO.
685
00:40:22,335 --> 00:40:24,267
WHAT? I WAS A FOOL TO LET YOU GO BEFORE.
686
00:40:24,302 --> 00:40:26,434
I'D BE A FOOL
IF I LET YOU GO NOW.
687
00:40:26,469 --> 00:40:28,267
WE DECIDED-
WHATEVER WE DECIDED,
688
00:40:28,302 --> 00:40:30,267
I DIDN'T KNOW THEN
WHAT I KNOW NOW.
689
00:40:30,302 --> 00:40:32,601
IT'S NOT POSSIBLE TO GO ON
WITHOUT YOU, CYNTHIA.
690
00:40:32,636 --> 00:40:36,701
I'VE TRIED FOR 2 MONTHS NOW,
AND IT'S NOT POSSIBLE.
691
00:40:36,736 --> 00:40:39,701
I'VE TRIED, TOO, AND IT
HASN'T BEEN SUCH A SUCCESS.
692
00:40:39,736 --> 00:40:42,834
THEN DON'T MAKE ME PLAY THE
FOOL ANY LONGER. WHAT CAN I DO?
693
00:40:42,869 --> 00:40:45,634
GIVE UP THIS DANGEROUS
FLIGHT. OH, NO. CERTAINLY NOT.
694
00:40:45,669 --> 00:40:48,667
THEN, IN HEAVEN'S NAME,
LET ME FOLLOW YOU.
695
00:40:49,934 --> 00:40:51,934
SCANDAL ISN'T
YOUR DISH, CHRIS.
696
00:40:51,969 --> 00:40:54,634
YOU MADE THAT
VERY PLAIN TO ME.
697
00:40:57,367 --> 00:40:59,367
I'VE BEEN SO LONELY,
698
00:40:59,402 --> 00:41:01,334
SO DESPERATELY LONELY.
699
00:41:01,369 --> 00:41:02,868
I HAVE, TOO.
700
00:41:02,903 --> 00:41:04,901
IF I WERE THE USUAL MAN
701
00:41:04,936 --> 00:41:07,534
AND YOU WERE
THE USUAL GIRL,
702
00:41:07,569 --> 00:41:10,434
WE'D HAVE OUR AFFAIR, NOT
TAKE THIS THING SO SERIOUSLY.
703
00:41:10,469 --> 00:41:12,968
I WOULDN'T HAVE LOVED YOU
IF YOU'D BEEN THE USUAL MAN,
704
00:41:13,003 --> 00:41:15,434
AND YOU WOULDN'T HAVE
LOVED ME IF I'D BEEN A WOMAN
705
00:41:15,469 --> 00:41:17,701
WHO DIDN'T TAKE THIS
KIND OF THING SERIOUSLY.
706
00:41:17,736 --> 00:41:20,133
YES, THAT'S TRUE.
OH, BUT PROMISE ME-
707
00:41:20,168 --> 00:41:23,601
I PROMISE NOTHING.
NOTHING, CHRIS. I CAN'T.
708
00:41:23,636 --> 00:41:26,634
I CAN'T DECIDE
ANYTHING TODAY.
709
00:41:26,669 --> 00:41:29,200
PERHAPS I CAN GET ALONG
WITHOUT YOU.
710
00:41:29,235 --> 00:41:32,167
PERHAPS I WON'T BE
ABLE TO. I DON'T KNOW.
711
00:41:32,202 --> 00:41:36,100
BUT TODAY,
I CAN ONLY SAY GOOD-BYE.
712
00:41:37,601 --> 00:41:39,767
GOOD-BYE, THEN.
713
00:42:01,536 --> 00:42:04,934
EXTRA PAPER!
READ ALL ABOUT IT!
714
00:42:28,033 --> 00:42:31,000
REMEMBER, THIS ISN'T A MATTER
OF LIFE AND DEATH, LADY CYNTHIA.
715
00:42:31,035 --> 00:42:32,601
I'LL REMEMBER.
716
00:42:32,636 --> 00:42:34,968
AND DON'T HESITATE TO TURN BACK
IF THE CONDITIONS AREN'T RIGHT.
717
00:42:35,003 --> 00:42:39,100
IF I CAN GET OFF THE GROUND WITH THIS
LOAD OF PETROL, I'LL NEVER TURN BACK.
718
00:42:55,067 --> 00:42:57,601
WHICH WAY IS
THE ATLANTIC OCEAN?
719
00:43:28,067 --> 00:43:30,934
THE PLANES LEFT
MITCHELL FIELD THIS MORNING AT DAWN.
720
00:43:30,969 --> 00:43:34,434
THEY ARE EXPECTED TO CIRCLE THE GLOBE
AND RETURN TO NEW YORK WITHIN 2 WEEKS.
721
00:43:34,469 --> 00:43:38,367
THE FIRST TO REACH THE OPEN SEA OFF
NEWFOUNDLAND WAS LADY CYNTHIA DARRINGTON.
722
00:43:38,402 --> 00:43:41,501
LADY CYNTHIA, ACCOMPANIED BY HER
MECHANIC, MR. JOSEPH DRUMMOND,
723
00:43:41,536 --> 00:43:43,567
WHO IS ALSO
A SKILLED NAVIGATOR,
724
00:43:43,602 --> 00:43:44,934
IS EXPECTED IN DUBLIN
LATE THIS EVENING.
725
00:43:44,969 --> 00:43:48,501
A HEAVY FOG OFF THE WEST COAST
MAY CAUSE THE FLIERS TROUBLE.
726
00:43:48,536 --> 00:43:50,868
IN THE HOUSE OF COMMONS TODAY, A COMMITTEE
WAS APPOINTED FOR A REPORT ON THE AGRI-
727
00:44:30,802 --> 00:44:32,734
ELAINE?
728
00:44:32,769 --> 00:44:35,567
COME IN, DARLING.
729
00:44:42,501 --> 00:44:44,968
THIS JUST CAME FROM
THE FOREIGN OFFICE.
730
00:44:45,003 --> 00:44:47,133
THEY WANT ME TO GO
TO AMERICA
731
00:44:47,168 --> 00:44:50,434
TO TAKE BENTON'S PLACE AT
THE CONFERENCE IN WASHINGTON.
732
00:44:50,469 --> 00:44:53,000
AH, READ IT.
733
00:45:00,968 --> 00:45:03,334
WHAT ARE YOU GOING
TO TELL HIM?
734
00:45:03,369 --> 00:45:07,501
IT'S PLAIN, ISN'T IT?
I MUST SAIL TOMORROW.
735
00:46:04,234 --> 00:46:07,033
THE LATEST FROM
THE STEAMSHIP "ALOHA" REPORTS
736
00:46:07,068 --> 00:46:09,968
ONE OF THE TRANS-PACIFIC FLIERS IS
DOWN, ABOUT 5 MILES SOUTH OF THEM.
737
00:46:10,003 --> 00:46:12,567
THE SHIP IS CHANGING COURSE
TO INVESTIGATE.
738
00:46:44,435 --> 00:46:47,367
LADY CYNTHIA DARRINGTON PILOTED
HER PLANE, "SILVER MOTH,"
739
00:46:47,402 --> 00:46:51,067
TO THE GOLDEN GATE AT 5:46
PACIFIC TIME THIS AFTERNOON.
740
00:46:51,102 --> 00:46:55,033
GREAT ANXIETY FELT FOR THE OTHER
PLANE, LAST SIGHTED OVER SIBERIA.
741
00:47:23,367 --> 00:47:25,300
HELLO?
742
00:47:25,335 --> 00:47:28,534
NEW YORK, CALLING
LADY CYNTHIA DARRINGTON.
743
00:47:28,569 --> 00:47:31,234
THIS IS
LADY CYNTHIA DARRINGTON.
744
00:47:32,601 --> 00:47:34,300
DARLING.
745
00:47:34,335 --> 00:47:35,767
DARLING!
746
00:47:35,802 --> 00:47:38,467
IS IT REALLY YOU?
747
00:47:38,502 --> 00:47:39,834
I DON'T BELIEVE IT!
748
00:47:39,869 --> 00:47:42,467
I'VE BEEN IN SUCH
MORTAL TERROR.
749
00:47:42,502 --> 00:47:44,367
I'VE HAD MY MOMENTS, TOO,
750
00:47:44,402 --> 00:47:46,801
WHEN I WASN'T SURE
I'D EVER SEE YOU AGAIN,
751
00:47:46,836 --> 00:47:48,901
BUT HERE I AM.
752
00:47:48,936 --> 00:47:51,868
WILL YOU REALLY BE IN NEW
YORK THE DAY AFTER TOMORROW?
753
00:47:51,903 --> 00:47:54,734
NO, TOMORROW NIGHT,
SOME TIME.
754
00:47:54,769 --> 00:47:57,567
I'M WAITING FOR YOU.
755
00:47:58,734 --> 00:48:01,400
I'M SO GLAD.
756
00:48:23,434 --> 00:48:25,000
NO, NOT TONIGHT, BRYCE.
757
00:48:25,035 --> 00:48:27,400
WE'LL TALK ABOUT THE
ALTITUDE FLIGHT TOMORROW.
758
00:48:27,435 --> 00:48:30,033
YES, OF COURSE I'M PROUD,
759
00:48:30,068 --> 00:48:32,367
BUT I WON'T BE REALLY HAPPY TILL
I'VE GOT THAT ALTITUDE RECORD.
760
00:48:34,068 --> 00:48:36,033
COME IN!
761
00:48:37,300 --> 00:48:41,133
ONLY I CAN'T TALK
ANYMORE NOW. GOOD-BYE.
762
00:48:44,501 --> 00:48:47,934
I'VE DIED A THOUSAND TIMES
DURING THESE TERRIBLE WEEKS.
763
00:48:47,969 --> 00:48:49,934
YOU MIGHT
HAVE BEEN KILLED,
764
00:48:49,969 --> 00:48:51,968
AND I'D NEVER HAVE
HAD YOU.
765
00:48:52,003 --> 00:48:53,901
I THOUGHT OF THAT,
TOO, OFTEN.
766
00:48:53,936 --> 00:48:56,534
DEATH IS NOTHING,
BUT I DIDN'T WANT TO DIE
767
00:48:56,569 --> 00:48:58,901
BEFORE I'D KNOWN LOVE,
ALL LOVE.
768
00:48:58,936 --> 00:49:00,868
OH, NEVER DO THIS
TO ME AGAIN.
769
00:49:00,903 --> 00:49:02,868
NEVER TAKE
SUCH RISKS AGAIN.
770
00:49:02,903 --> 00:49:04,934
I MUST,
AND YOU MUST LET ME.
771
00:49:04,969 --> 00:49:06,901
PROMISE YOU'LL ALWAYS LET
ME DO WHAT I WANT TO DO,
772
00:49:06,936 --> 00:49:08,934
OR WE'LL BOTH BE
TERRIBLY UNHAPPY.
773
00:49:08,969 --> 00:49:11,968
IF THAT'S THE ONLY WAY TO
MAKE YOU HAPPY, THEN I SWEAR,
774
00:49:12,003 --> 00:49:14,968
I'LL NEVER STOP YOU FROM
DOING ANYTHING YOU WANT.
775
00:49:15,003 --> 00:49:18,667
I'LL NEVER ASK YOU TO GIVE
UP ANYTHING FOR MY SAKE.
776
00:49:25,400 --> 00:49:27,901
IT'S LATE.
777
00:49:27,936 --> 00:49:30,434
DARLING.
778
00:49:30,469 --> 00:49:33,033
I LOVE
MY BEAUTIFUL BRACELET,
779
00:49:33,068 --> 00:49:35,901
AND I'VE NEVER CARED A
BUTTON FOR JEWELS BEFORE.
780
00:49:35,936 --> 00:49:38,901
NOW I'M SHACKLED.
781
00:49:38,936 --> 00:49:41,367
WHAT'S THAT RING?
782
00:49:41,402 --> 00:49:43,934
OUR CREST.
783
00:49:43,969 --> 00:49:47,067
WHAT DOES IT SAY
UNDERNEATH?
784
00:49:50,003 --> 00:49:53,067
"COURAGE CONQUERS DEATH."
785
00:49:53,102 --> 00:49:55,400
BUT NOT LOVE.
786
00:49:55,435 --> 00:49:58,000
DARLING...
787
00:49:58,035 --> 00:50:01,133
GIVE UP
THIS ALTITUDE FLIGHT...
788
00:50:01,168 --> 00:50:03,434
FOR ME.
789
00:50:03,469 --> 00:50:06,100
ALL RIGHT, DARLING.
790
00:50:06,135 --> 00:50:08,067
I'LL GIVE IT UP.
791
00:50:13,334 --> 00:50:16,467
I'D JUST GIVEN UP HOPE WHEN
YOU TELEPHONED YESTERDAY.
792
00:50:16,502 --> 00:50:18,000
IF YOU KNEW
THE WILLPOWER I'D SHOWN
793
00:50:18,035 --> 00:50:20,067
IN NOT TELEPHONING,
YOU'D BE PROUD OF ME.
794
00:50:20,102 --> 00:50:22,501
OH, AND YOU'D BE SORRY FOR
ME IF YOU KNEW HOW MANY TIMES
795
00:50:22,536 --> 00:50:26,000
I'VE LISTENED TO THE TELEPHONE AND
HOPED IT WAS YOU, AND IT WASN'T.
796
00:50:26,035 --> 00:50:28,000
I CAN'T LIVE
WITHOUT YOU.
797
00:50:28,035 --> 00:50:30,467
I FOUND THAT OUT.
I NEED YOU.
798
00:50:30,502 --> 00:50:33,167
CYNTHIA SAID YOU WOULD
IF YOU LOVED ME.
799
00:50:33,202 --> 00:50:37,000
SHE WAS RIGHT... SO THE ONLY THING
TO DO IS TO GET MARRIED AT ONCE.
800
00:50:37,035 --> 00:50:40,567
THAT'S THE FIRST THING WE'VE GOT TO
TELL FATHER WHEN HE GETS OFF THE BOAT.
801
00:51:13,067 --> 00:51:14,534
YOU RANG, MADAME?
802
00:51:14,569 --> 00:51:16,033
YES. I WON'T KEEP YOU
UP ANY LONGER.
803
00:51:16,068 --> 00:51:17,501
SIR CHRISTOPHER
MUST HAVE BEEN DETAINED
804
00:51:17,536 --> 00:51:18,934
ON IMPORTANT
BUSINESS IN TOWN.
805
00:51:18,969 --> 00:51:21,033
I'M SORRY, MADAME.
806
00:51:21,068 --> 00:51:22,901
HELP ME WITH THIS.
807
00:51:22,936 --> 00:51:24,968
WE'RE HERE,
DARLING!
808
00:51:25,003 --> 00:51:27,434
OH! I DIDN'T HEAR THE CAR.
WHERE IS HE?
809
00:51:27,469 --> 00:51:29,100
IN THE LIBRARY.
810
00:51:29,135 --> 00:51:31,100
OH, MY DEAR!
811
00:51:34,934 --> 00:51:37,434
WAIT JUST A MINUTE, DARLING,
BEFORE RUSHING DOWN TO FATHER,
812
00:51:37,469 --> 00:51:39,968
AND LET ME TELL YOU SOME
VERY IMPORTANT NEWS.
813
00:51:40,003 --> 00:51:42,601
NOTHING ON EARTH IS IMPORTANT,
EXCEPT SEEING HIM THIS INSTANT.
814
00:51:42,636 --> 00:51:44,968
WELL, DO YOU KNOW WHY
I WENT TO FETCH HIM?
815
00:51:45,003 --> 00:51:47,467
IT WAS TO TELL HIM
I'M GOING TO BE MARRIED.
816
00:51:47,502 --> 00:51:48,868
MARRIED?
817
00:51:48,903 --> 00:51:50,567
TO HARRY RAWLINSON.
818
00:51:50,602 --> 00:51:51,901
I DIDN'T TELL YOU
TILL FATHER GOT BACK
819
00:51:51,936 --> 00:51:53,367
BECAUSE I KNEW YOU'D
DISAPPROVE.
820
00:51:53,402 --> 00:51:55,868
OF COURSE I DISAPPROVE, AND
SO DOES YOUR FATHER, I HOPE.
821
00:51:55,903 --> 00:51:58,467
NOT ANYMORE.
FATHER'S CHANGED A LOT.
822
00:51:58,502 --> 00:52:00,434
HE UNDERSTANDS
THINGS BETTER.
823
00:52:00,469 --> 00:52:03,367
HE AND HARRY AND I DINED TOGETHER
TONIGHT AND TALKED IT ALL OVER.
824
00:52:03,402 --> 00:52:05,934
HE DINED WITH YOU AND THAT MAN? WHY NOT?
825
00:52:05,969 --> 00:52:08,501
OH, DON'T BE SILLY AND
OLD-FASHIONED, MOTHER,
826
00:52:08,536 --> 00:52:10,367
AND CALL HARRY
"THAT MAN."
827
00:52:10,402 --> 00:52:12,801
YOUR FATHER HAD TIME
TO DINE WITH YOU IN TOWN,
828
00:52:12,836 --> 00:52:15,334
BUT HE COULDN'T
COME HOME.
829
00:52:15,369 --> 00:52:17,400
OH, WELL, HE HAD ALL
SORTS OF THINGS TO DO,
830
00:52:17,435 --> 00:52:20,434
AND HE KNOWS HE BETTER GET ME
SETTLED WHILE HARRY'S WILLING.
831
00:52:21,802 --> 00:52:23,534
HELLO.
CHRIS!
832
00:52:25,400 --> 00:52:27,467
AT LAST!
833
00:52:27,502 --> 00:52:29,367
YES, AT LAST.
834
00:52:29,402 --> 00:52:31,467
YOU LOOK VERY FIT.
835
00:52:31,502 --> 00:52:33,400
IT'S BECAUSE
YOU'RE BACK.
836
00:52:33,435 --> 00:52:36,400
THIS HAS BEEN OUR FIRST REAL
SEPARATION, AND I'VE HATED IT.
837
00:52:36,435 --> 00:52:38,100
I'M FLATTERED.
838
00:52:38,135 --> 00:52:40,033
NOW TALK ABOUT ME.
839
00:52:40,068 --> 00:52:42,501
WE CAN'T LET HER MARRY
THAT MAN, DARLING.
840
00:52:42,536 --> 00:52:44,434
OH, I DON'T SEE
WHY NOT.
841
00:52:44,469 --> 00:52:46,501
THEY'RE BOTH SET ON IT.
HE SEEMS DECENT ENOUGH.
842
00:52:46,536 --> 00:52:48,400
WELL OFF, TOO.
I WON'T HAVE IT.
843
00:52:48,435 --> 00:52:51,067
OH, A BIG WEDDING'S OUT
OF THE QUESTION, NATURALLY,
844
00:52:51,102 --> 00:52:52,968
BUT THEY WISH TO BE
MARRIED IMMEDIATELY,
845
00:52:53,003 --> 00:52:55,300
AS QUIETLY AS POSSIBLE
AT THE REGISTRY OFFICE.
846
00:52:55,335 --> 00:52:57,367
I WON'T PERMIT IT.
SHE'S ONLY A CHILD.
847
00:52:57,402 --> 00:53:00,467
HE'S A MARRIED MAN, NEARLY
YOUR AGE. HE'S DIVORCED NOW.
848
00:53:00,502 --> 00:53:03,501
WELL, WE WON'T QUARREL ABOUT
IT, BUT I'VE GIVEN MY CONSENT.
849
00:53:03,536 --> 00:53:06,167
I CAN'T WITHDRAW IT NOW.
850
00:53:06,202 --> 00:53:10,067
I HOPE YOU WON'T REFUSE TO GO WITH
THEM TOMORROW TO THE REGISTRY OFFICE.
851
00:53:10,102 --> 00:53:13,167
REFUSE?
CERTAINLY, I REFUSE.
852
00:53:13,202 --> 00:53:15,501
OH, I'M SORRY.
853
00:53:15,536 --> 00:53:19,167
BUT, OF COURSE, YOU'VE EVERY
RIGHT TO ACT AS YOU SEE FIT.
854
00:53:20,567 --> 00:53:22,701
GOOD NIGHT, MY DEAR.
855
00:53:24,167 --> 00:53:26,133
GOOD NIGHT, CHILD.
856
00:53:44,234 --> 00:53:46,200
DON'T CRY, MUMMY.
857
00:53:46,235 --> 00:53:48,000
IT'S ALL MY FAULT.
858
00:53:48,035 --> 00:53:50,667
FATHER'S AWFULLY TIRED.
859
00:53:52,067 --> 00:53:55,167
I'M SORRY
I MADE YOU QUARREL.
860
00:53:55,202 --> 00:53:57,501
OH, BUT I DO LOVE HARRY.
861
00:53:57,536 --> 00:54:01,968
HARRY UNDERSTANDS ME, AND HE
DOESN'T MIND BECAUSE I'M NOT PERFECT.
862
00:54:02,003 --> 00:54:06,033
YOU'VE BEEN TOO HAPPY ALL YOUR LIFE TO
UNDERSTAND HOW THESE THINGS CAN HAPPEN.
863
00:54:06,068 --> 00:54:09,133
BUT THEY DO HAPPEN,
AND FATHER KNOWS IT.
864
00:54:10,467 --> 00:54:13,634
I KNOW THEY HAPPEN, TOO.
865
00:54:30,033 --> 00:54:33,133
CHRIS...
866
00:54:33,168 --> 00:54:36,067
I CAME TO SAY...
867
00:54:36,102 --> 00:54:38,434
TO SAY...
868
00:54:38,469 --> 00:54:42,334
WELL, OF COURSE I REALIZE THIS
MARRIAGE ISN'T AN IDEAL ONE,
869
00:54:42,369 --> 00:54:46,567
BUT VERY FEW THINGS
IN THIS WORLD ARE IDEAL.
870
00:54:50,200 --> 00:54:53,801
THIS SAYS CYNTHIA DARRINGTON
WAS ON THE SAME BOAT.
871
00:54:53,836 --> 00:54:56,567
YES, SHE WAS.
872
00:54:57,834 --> 00:55:00,534
WHAT WAS IT
YOU CAME TO SAY?
873
00:55:00,569 --> 00:55:03,767
ONLY THAT I'M SORRY
I WAS SO STUBBORN.
874
00:55:03,802 --> 00:55:07,601
OF COURSE, I'LL DO JUST YOU
WISH ABOUT MONICA'S MARRIAGE...
875
00:55:09,901 --> 00:55:11,934
OR...
876
00:55:11,969 --> 00:55:14,601
OR ANYTHING.
877
00:55:19,000 --> 00:55:21,634
GOOD NIGHT.
878
00:55:26,067 --> 00:55:29,067
TO YOUR HAPPINESS.
879
00:55:29,102 --> 00:55:32,100
WHAT A BRICK YOU ARE, CYNTHIA, TO
COME ALONG AND HELP US GET MARRIED.
880
00:55:32,135 --> 00:55:34,400
SHE SHOULD BE HONORED,
WHETHER WE'RE A SCANDAL OR NOT.
881
00:55:34,435 --> 00:55:37,000
I AM. I KNOW IT'S NOT EVERYONE
YOU'D WANT WITH YOU TODAY.
882
00:55:37,035 --> 00:55:39,033
YOU'RE RIGHT.
IT'S NOT.
883
00:55:39,068 --> 00:55:41,000
WELL, FATHER'S WAITING
AT HIS CLUB TO BE PICKED UP,
884
00:55:41,035 --> 00:55:43,334
SO LET'S HURRY BEFORE
HE CHANGES HIS MIND, TOO.
885
00:55:43,369 --> 00:55:45,334
YOU KNOW, I FEEL SORRY
FOR MY NEW MOTHER-IN-LAW,
886
00:55:45,369 --> 00:55:47,334
EVEN IF SHE DID CHANGE
HER MIND AND REFUSE
887
00:55:47,369 --> 00:55:49,434
TO GRACE THE GREAT OCCASION
WITH HER PRESENCE.
888
00:55:49,469 --> 00:55:52,033
I'VE NEVER KNOWN ANYBODY WHO
TRIED SO HARD AS SHE'S TRIED
889
00:55:52,068 --> 00:55:54,367
TO LIKE ME THIS LAST WEEK,
BUT SHE JUST COULDN'T.
890
00:55:54,402 --> 00:55:55,934
SHE WILL, MY PET.
891
00:55:55,969 --> 00:55:58,367
WE'LL WAIT AND SEE,
MY SWEET.
892
00:55:58,402 --> 00:56:00,334
TO MY BRIDE.
893
00:56:00,369 --> 00:56:03,000
I LIKE HER BETTER THAN
ANY BRIDE I'VE EVER HAD,
894
00:56:03,035 --> 00:56:05,400
AND I THINK THIS IS THE
NICEST WEDDING I'VE EVER HAD.
895
00:56:05,435 --> 00:56:06,901
IT'S YOUR LAST, I HOPE.
896
00:56:06,936 --> 00:56:08,934
IT'S MY LAST, I SWEAR.
897
00:56:08,969 --> 00:56:10,334
YOU'RE MARVELOUS,
YOU TWO.
898
00:56:10,369 --> 00:56:12,501
YOU'VE ALWAYS DONE
EXACTLY WHAT YOU LIKED
899
00:56:12,536 --> 00:56:14,434
AND NOT CARED
WHOM YOU'VE HURT.
900
00:56:14,469 --> 00:56:17,000
IT'S ALL TURNED OUT SPLENDIDLY,
SO HERE'S TO YOU BOTH AGAIN.
901
00:56:17,035 --> 00:56:18,534
DON'T THINK
I'LL EVER FORGET
902
00:56:18,569 --> 00:56:20,000
ALL YOU'VE DONE
FOR ME, DARLING.
903
00:56:20,035 --> 00:56:22,467
OH, NONSENSE.
LET'S GO.
904
00:56:25,102 --> 00:56:27,067
COME ON.
905
00:56:37,367 --> 00:56:40,033
I THINK THERE WILL BE
LESS DRAFT IN THAT CORNER.
906
00:56:40,068 --> 00:56:42,067
VERY GOOD, MILADY.
TAKE MY COAT.
907
00:56:42,102 --> 00:56:44,000
CERTAINLY, MILADY.
908
00:56:44,035 --> 00:56:46,334
DOES YOUR LADYSHIP WISH
TO ORDER NOW
909
00:56:46,369 --> 00:56:48,934
OR WAIT FOR THE GENTLEMAN
TO FINISH TELEPHONING?
910
00:56:48,969 --> 00:56:52,000
I THINK I'LL WAIT.
911
00:56:52,035 --> 00:56:54,000
THANK YOU.
912
00:57:12,334 --> 00:57:14,934
IS THIS THE WAY THE GIRL
WHO FLEW THE TWO OF US
913
00:57:14,969 --> 00:57:16,968
SPENDS HER TIME NOWADAYS? BRYCE!
914
00:57:17,003 --> 00:57:19,434
YES, THIS IS HOW I
SPEND MY TIME NOWADAYS.
915
00:57:19,469 --> 00:57:20,968
IT'S RATHER FUN,
YOU KNOW.
916
00:57:21,003 --> 00:57:22,334
IT'S NEARLY A YEAR
SINCE YOUR GREAT FLIGHT.
917
00:57:22,369 --> 00:57:24,434
YOU'VE RESTED ON YOUR
LAURELS A LONG TIME, MY DEAR.
918
00:57:24,469 --> 00:57:26,000
YES, I'VE GIVEN UP
ALL THAT.
919
00:57:26,035 --> 00:57:28,367
I'M SORRY. YOU HAD THE
INSTINCTS OF A PIONEER.
920
00:57:28,402 --> 00:57:29,901
YOU GAVE OTHERS COURAGE.
921
00:57:29,936 --> 00:57:31,334
I'VE LOST MY OWN.
922
00:57:31,369 --> 00:57:33,934
WELL, PEOPLE CHANGE,
AND FOR 3 OR 4 YEARS,
923
00:57:33,969 --> 00:57:36,968
YOU DID LIVE A LIFE
OF PURE GLORY.
924
00:57:37,003 --> 00:57:38,968
I'D ASK YOU TO LET ME
GIVE YOU SOME LUNCH,
925
00:57:39,003 --> 00:57:41,067
ONLY I'M ON MY WAY OUT
TO THE AERODROME.
926
00:57:41,102 --> 00:57:44,067
I'D RATHER GO THERE WITH YOU
THAN LUNCH, BUT I'M WITH SOMEONE.
927
00:57:44,102 --> 00:57:46,467
HMM, SO I IMAGINE, BUT
DO COME OUT SOMETIME.
928
00:57:46,502 --> 00:57:47,968
YOUR PLANE LOOKS LONELY
WITHOUT YOU.
929
00:57:48,003 --> 00:57:49,400
THANKS.
GOOD-BYE.
930
00:57:49,435 --> 00:57:51,100
GOOD-BYE.
931
00:58:00,033 --> 00:58:02,067
HELLO,
WILLIAM, OLD TROUT.
932
00:58:02,102 --> 00:58:04,067
GOOD AFTERNOON, SIR.
GOOD AFTERNOON, MISS.
933
00:58:04,102 --> 00:58:06,200
WE HAVEN'T SEEN YOU HERE
FOR SOME TIME.
934
00:58:06,235 --> 00:58:09,334
NO, NOT
FOR SOME TIME.
935
00:58:09,369 --> 00:58:11,367
I WANT TO FLY AGAIN,
CHRIS.
936
00:58:11,402 --> 00:58:13,300
THAT MEANS
YOU'RE NOT HAPPY.
937
00:58:13,335 --> 00:58:17,267
I'M DIVINELY HAPPY,
BUT I'M GETTING SOFT.
938
00:58:17,302 --> 00:58:20,000
I'VE NOTHING TO DO ALL DAY BUT
WAIT FOR YOU OR YOUR TELEPHONE CALLS
939
00:58:20,035 --> 00:58:22,033
OR YOUR TELEGRAMS SAYING
YOU CAN'T COME.
940
00:58:22,068 --> 00:58:24,400
SO WHAT DO OTHER WOMEN DO WHO
DON'T RISK THEIR NECKS FLYING?
941
00:58:24,435 --> 00:58:26,434
HEH HEH.
I DON'T KNOW.
942
00:58:26,469 --> 00:58:28,400
I ONLY KNOW I WANT
TO GO UP AGAIN.
943
00:58:28,435 --> 00:58:30,334
I WANT TO BREAK RECORDS.
944
00:58:30,369 --> 00:58:33,067
I WANT TO TRAIN HARD AND NOT
EAT AND DRINK ALL THE TIME.
945
00:58:33,102 --> 00:58:35,968
I WANT TO GET UP AT DAWN, I WANT TO
SMELL THE FIELD IN THE MORNING AIR,
946
00:58:36,003 --> 00:58:38,968
NOT MIND GETTING OIL
IN MY HAIR AND ON MY HANDS,
947
00:58:39,003 --> 00:58:42,033
AND I WANT TO TALK TO THE
BOYS I'VE FLOWN WITH AGAIN.
948
00:58:42,068 --> 00:58:44,501
NOW, WHAT DO YOU HONESTLY
WANT ME TO SAY TO ALL THIS?
949
00:58:44,536 --> 00:58:46,334
AH, I DON'T KNOW,
950
00:58:46,369 --> 00:58:50,400
ONLY YOU HAVE YOUR WORK
AND FAMILY AND FRIENDS
951
00:58:50,435 --> 00:58:52,367
AND ME...
952
00:58:52,402 --> 00:58:54,400
AND I'VE GOT ONLY YOU.
953
00:58:54,435 --> 00:58:56,868
BESIDES,
I WANT TO FLY AGAIN.
954
00:58:56,903 --> 00:58:59,901
BUT IF YOU SAID YES, I'D KNOW YOU
DIDN'T LOVE ME AS MUCH AS YOU USED TO,
955
00:58:59,936 --> 00:59:02,300
SO I SUPPOSE
I WANT YOU TO SAY NO.
956
00:59:02,335 --> 00:59:04,300
WELL, I DO SAY NO.
957
00:59:04,335 --> 00:59:05,934
NO.
958
00:59:05,969 --> 00:59:08,367
OH, PROMISE ME ON YOUR
WORD YOU'LL GIVE IT UP.
959
00:59:08,402 --> 00:59:11,400
I'M GLAD YOU SAID NO
LIKE THAT...
960
00:59:11,435 --> 00:59:13,367
BUT I REALLY CAN'T
PROMISE.
961
00:59:13,402 --> 00:59:14,934
I CAN'T.
962
00:59:14,969 --> 00:59:17,000
THEN YOU DON'T LOVE ME.
963
00:59:17,035 --> 00:59:18,400
DARLING...
964
00:59:18,435 --> 00:59:21,067
OF COURSE I LOVE YOU.
965
00:59:21,102 --> 00:59:23,100
I USED TO THINK
THIS PLACE WAS RATHER NICE
966
00:59:23,135 --> 00:59:25,100
WHEN WE DIDN'T WANT
TO BE SEEN.
967
00:59:25,135 --> 00:59:27,067
NOW IT JUST SEEMS
RATHER STUFFY.
968
00:59:27,102 --> 00:59:28,501
I DIDN'T WANT TO STOP.
I KNOW,
969
00:59:28,536 --> 00:59:31,133
BUT WE WERE PASSING AND
I WAS FEELING SENTIMENTAL.
970
00:59:31,168 --> 00:59:33,601
I'M GLAD WE DON'T HAVE
TO HIDE ANYMORE.
971
00:59:33,636 --> 00:59:36,133
LET'S GO
AND PLAY A GAME.
972
00:59:36,168 --> 00:59:38,200
ALL RIGHT.
973
00:59:50,367 --> 00:59:53,434
SOMETIMES I
THINK ALL THIS IS FANTASTIC.
974
00:59:53,469 --> 00:59:55,400
ALL WHAT?
975
00:59:55,435 --> 00:59:57,200
OUR LOVE.
976
00:59:57,235 --> 00:59:59,167
SWEAR IT'S TRUE.
977
00:59:59,202 --> 01:00:01,601
I SWEAR I LOVE YOU.
978
01:00:06,968 --> 01:00:08,434
LET'S GET OUT OF HERE.
979
01:00:08,469 --> 01:00:10,434
TO THINK
OF YOUR FATHER...
980
01:00:10,469 --> 01:00:12,968
POOR MOTHER. BE TERRIBLY
NICE TO HER THIS AFTERNOON.
981
01:00:13,003 --> 01:00:15,701
WELL, OF COURSE
I WILL, DARLING.
982
01:00:15,736 --> 01:00:18,601
YOU'VE NOT BEEN
YOURSELF FOR A WEEK.
983
01:00:18,636 --> 01:00:20,534
YOU'RE ALONE
TOO MUCH.
984
01:00:20,569 --> 01:00:22,267
POSSIBLY.
985
01:00:22,302 --> 01:00:24,167
WELL, ISN'T THIS CARRIE'S
AFTERNOON AT HOME?
986
01:00:24,202 --> 01:00:26,634
YES. YOU STILL GO THERE SOMETIMES.
987
01:00:26,669 --> 01:00:28,601
WHY DON'T YOU GO
TODAY?
988
01:00:28,636 --> 01:00:30,334
WILL YOU COME?
989
01:00:30,369 --> 01:00:31,667
I'LL TRY
AND MANAGE IT.
990
01:00:31,702 --> 01:00:33,601
ABOUT 6:00?
THEN I'LL GO.
991
01:00:33,636 --> 01:00:35,167
SPLENDID,
992
01:00:35,202 --> 01:00:37,200
BUT NO FLYING
STUNTS, REMEMBER.
993
01:00:37,235 --> 01:00:39,667
I DOUBT IF I COULD STAND
THE ALTITUDE ANYMORE.
994
01:00:39,702 --> 01:00:41,200
THANK HEAVENS.
995
01:00:41,235 --> 01:00:42,601
WELL, I HAVE
NOTHING BETTER TO DO.
996
01:00:42,636 --> 01:00:44,701
I THINK I'LL ASK THE DOCTOR
TO LISTEN TO MY HEART
997
01:00:44,736 --> 01:00:47,200
AND SEE WHAT KIND
OF A FLIER I'D MAKE NOW.
998
01:00:47,235 --> 01:00:50,267
YOU CAN MAKE ME SO
MISERABLE WHEN YOU TRY.
999
01:00:57,000 --> 01:00:58,968
YOU MIGHT AS WELL
MAKE UP YOUR MIND
1000
01:00:59,003 --> 01:01:00,968
TO BE FRIENDS
WITH HARRY, MUMMY,
1001
01:01:01,003 --> 01:01:03,334
IF YOU EVER WANT TO SEE
YOUR GRANDCHILD.
1002
01:01:03,369 --> 01:01:05,067
WHAT?
1003
01:01:05,102 --> 01:01:07,367
YES, ELAINE, DARLING. YOU'LL
HAVE TO FORGIVE ME ALL MY SINS,
1004
01:01:07,402 --> 01:01:10,033
BECAUSE MONICA AND I ARE
GOING TO HAVE A BABY NEXT JUNE.
1005
01:01:10,068 --> 01:01:12,467
AND WE WANT YOU WITH US
PRACTICALLY ALL THE TIME, MUMMY.
1006
01:01:12,502 --> 01:01:14,901
DO SAY YOU'RE GLAD.
1007
01:01:16,334 --> 01:01:18,834
YOUR FATHER WAS RIGHT
TO LET YOU BE HAPPY.
1008
01:01:18,869 --> 01:01:21,934
MY DEARS. OF COURSE YOU WANT A BOY?
1009
01:01:21,969 --> 01:01:24,367
CHRIS ALWAYS WANTED
A SON.
1010
01:01:24,402 --> 01:01:27,334
NOT AT ALL, NOT AT ALL.
I'VE LIKED GIRLS ALL MY LIFE.
1011
01:01:27,369 --> 01:01:30,067
THAT'S TOO TRUE,
MY DARLING.
1012
01:01:30,102 --> 01:01:32,000
HA HA!
1013
01:01:32,035 --> 01:01:34,701
I'M SO HAPPY
FOR YOU BOTH.
1014
01:01:45,868 --> 01:01:49,467
CHRIS!
SIR CHRISTOPHER!
1015
01:01:49,502 --> 01:01:50,868
HELLO.
1016
01:01:50,903 --> 01:01:52,434
CHRIS, DEAR, WHAT LUCK. SHH!
1017
01:01:52,469 --> 01:01:54,501
YES, I'LL BE CAREFUL, BUT
DON'T RING FOR A MINUTE.
1018
01:01:54,536 --> 01:01:55,801
I HAVE SOMETHING
TO TELL YOU.
1019
01:01:55,836 --> 01:01:57,334
I'M SO GLAD
YOU CAME EARLY.
1020
01:01:57,369 --> 01:01:59,334
BUT I HAVE RUNG. WE'LL
TALK LATER. WHERE?
1021
01:01:59,369 --> 01:02:01,534
I'LL COME EARLY
AND WE'LL DINE TOGETHER.
1022
01:02:01,569 --> 01:02:03,501
BUT AREN'T YOU VERY LATE? YES.
1023
01:02:03,536 --> 01:02:04,868
I WENT TO
THE DOCTOR'S FIRST.
1024
01:02:04,903 --> 01:02:06,868
HE TOLD ME NOT
TO FLY, DARLING.
1025
01:02:06,903 --> 01:02:09,467
THANK HEAVENS. BUT NOT
BECAUSE OF MY HEART.
1026
01:02:09,502 --> 01:02:11,968
I'LL TELL YOU WHY
LATER.
1027
01:02:25,435 --> 01:02:27,868
GOOD-BYE.
1028
01:02:27,903 --> 01:02:30,400
WELL, NOW THAT HARRY
AND MUMMY ARE FRIENDS
1029
01:02:30,435 --> 01:02:32,834
AND AN HEIR IS IN THE OFFING,
WE'VE GOT TO CELEBRATE.
1030
01:02:32,869 --> 01:02:34,934
THAT MEANS THAT YOU'RE
GOING TO GIVE A PARTY.
1031
01:02:34,969 --> 01:02:37,901
WITH THE GREATEST OF PLEASURE,
MY DEAR. ANY TIME YOU SAY.
1032
01:02:37,936 --> 01:02:41,634
COULD YOU MANAGE TO DINE
WITH US TONIGHT, CHRIS?
1033
01:02:42,501 --> 01:02:44,033
SIR
CHRISTOPHER STRONG?
1034
01:02:44,068 --> 01:02:45,501
YES?
1035
01:02:45,536 --> 01:02:48,000
I WANT TO ASK YOU
SOMETHING.
1036
01:02:48,035 --> 01:02:50,067
WE WANT YOUR OPINIONS, CHRISTOPHER.
1037
01:02:51,634 --> 01:02:52,934
HE NEVER HAS
A MOMENT.
1038
01:02:52,969 --> 01:02:55,434
SOMEONE'S ALWAYS
WANTING TO SPEAK TO HIM.
1039
01:02:55,469 --> 01:02:57,934
ALL THE SAME, HE'LL
DINE WITH US TONIGHT.
1040
01:02:57,969 --> 01:03:00,467
I'LL MAKE HIM THROW
EVERYTHING ELSE OVER.
1041
01:03:00,502 --> 01:03:03,367
WELL, COME ALONG, THEN. I'LL TELEPHONE
MY SECRETARY, AND WE CAN FIND OUT AT ONCE.
1042
01:03:06,569 --> 01:03:09,167
CYNTHIA, HAVE YOU HEARD ABOUT MONICA?
1043
01:03:09,202 --> 01:03:11,567
NO, I HAVEN'T SEEN OR HEARD
ANYTHING OF MONICA FOR MONTHS.
1044
01:03:11,602 --> 01:03:13,434
THERE'S GOING TO BE
A BLESSED EVENT.
1045
01:03:13,469 --> 01:03:16,467
THEY DON'T KNOW YET WHETHER
IT WILL BE A BOY OR A GIRL.
1046
01:03:16,502 --> 01:03:18,133
REALLY?
1047
01:03:18,168 --> 01:03:19,601
MM-HMM.
1048
01:03:23,400 --> 01:03:25,868
MONICA, I'VE JUST HEARD THE GOOD NEWS,
1049
01:03:25,903 --> 01:03:27,934
AND I WANT TO TELL YOU HOW GLAD I AM.
1050
01:03:27,969 --> 01:03:29,534
REALLY?
1051
01:03:29,569 --> 01:03:31,767
YES. HAVEN'T I
THAT RIGHT?
1052
01:03:31,802 --> 01:03:33,434
I DON'T THINK SO.
1053
01:03:33,469 --> 01:03:35,868
WELL,
WHAT DO YOU MEAN?
1054
01:03:35,903 --> 01:03:38,367
HARRY AND I WERE AT
THE SILVER TROUT TODAY.
1055
01:03:38,402 --> 01:03:40,734
WELL, YOUR FATHER AND I
HAPPENED TO BOTH LUNCH THERE,
1056
01:03:40,769 --> 01:03:42,434
BUT WHAT ABOUT IT?
1057
01:03:42,469 --> 01:03:45,000
DON'T BLUFF. BLUFFING'S
NO GOOD, OLD GIRL.
1058
01:03:45,035 --> 01:03:47,033
THE FAT'S IN THE FIRE.
1059
01:03:47,068 --> 01:03:49,033
AND EVEN THEN,
WHAT ABOUT IT?
1060
01:03:49,068 --> 01:03:51,634
YOU BOTH MUST HAVE
VERY SHORT MEMORIES.
1061
01:03:51,669 --> 01:03:53,434
WELL, AT LEAST
I DIDN'T TAKE HARRY AWAY
1062
01:03:53,469 --> 01:03:56,501
FROM A WOMAN WHO WAS AN
ANGEL, WHOM HE'D ALWAYS LOVED.
1063
01:03:56,536 --> 01:04:00,133
I DON'T BELIEVE, EITHER, THAT WE
EVER PRETENDED TO BE ANGELS OURSELVES.
1064
01:04:00,168 --> 01:04:02,834
NO, WE NEVER MADE PEOPLE THINK
WE WERE TOO GOOD FOR THIS WORLD.
1065
01:04:02,869 --> 01:04:05,167
OUR CARDS WERE ALWAYS
ON THE TABLE.
1066
01:04:05,202 --> 01:04:07,501
WHY DON'T YOU SAY THAT
TO YOUR FATHER?
1067
01:04:07,536 --> 01:04:09,934
I INTEND TO,
THE MINUTE HE'S ALONE.
1068
01:04:09,969 --> 01:04:12,200
I DON'T WANT MUMMY HURT.
1069
01:04:12,235 --> 01:04:14,067
HOW DO YOU DO?
1070
01:04:14,102 --> 01:04:16,167
HOW DO YOU DO,
LADY STRONG?
1071
01:04:16,202 --> 01:04:18,167
A GREAT DEAL HAS HAPPENED
SINCE YOU WERE AT THE VILLA.
1072
01:04:18,202 --> 01:04:20,534
HAVE YOU HEARD MY CHILD'S
NEWS? YES, A MOMENT AGO.
1073
01:04:20,569 --> 01:04:23,567
YOU CAN'T THINK HOW HAPPY
I AM, HOW HAPPY WE ALL ARE.
1074
01:04:23,602 --> 01:04:25,667
OH, LET'S NOT TALK
ABOUT IT.
1075
01:04:25,702 --> 01:04:27,601
IT CAN'T POSSIBLY
INTEREST LADY CYNTHIA.
1076
01:04:27,636 --> 01:04:31,601
DON'T BE RUDE, DEAR, EVEN IF EVERYONE
ISN'T AS INTERESTED AS OURSELVES.
1077
01:04:31,636 --> 01:04:33,601
MONICA SHOULD
KNOW ME BETTER,
1078
01:04:33,636 --> 01:04:36,200
AND WHAT
I MUST FEEL.
1079
01:04:39,400 --> 01:04:41,868
IT WASN'T NECESSARY
FOR YOU TO SPEAK LIKE THAT
1080
01:04:41,903 --> 01:04:43,801
TO SOMEONE WHO HAS BEEN
YOUR FRIEND.
1081
01:04:43,836 --> 01:04:45,434
I THINK IT WAS.
1082
01:04:45,469 --> 01:04:47,467
I DON'T KNOW WHAT HAS
HAPPENED BETWEEN YOU,
1083
01:04:47,502 --> 01:04:49,868
BUT I DO KNOW THAT SHE WAS FOND
OF YOU, AND THAT SHE'S A BRAVE GIRL
1084
01:04:49,903 --> 01:04:52,000
AND NOT CHEAP OR SILLY.
1085
01:04:52,035 --> 01:04:53,567
DEAR MUMMY.
1086
01:04:55,000 --> 01:04:56,434
HELLO.
1087
01:04:56,469 --> 01:04:58,033
YOU'LL COME TONIGHT,
SURELY?
1088
01:04:58,068 --> 01:04:59,868
SHH, SHH. OF COURSE.
1089
01:04:59,903 --> 01:05:01,801
FOR DINNER?
ABOUT 8:00.
1090
01:05:03,334 --> 01:05:04,634
SO GLAD
TO HAVE SEEN YOU.
1091
01:05:04,669 --> 01:05:06,367
LADY CYNTHIA,
1092
01:05:06,402 --> 01:05:08,367
MAY I ASK YOU
FOR YOUR AUTOGRAPH?
1093
01:05:08,402 --> 01:05:09,767
YOU REALLY WANT IT?
OH, YES.
1094
01:05:09,802 --> 01:05:11,734
I BORROWED THIS PEN JUST
AS SOON AS I SAW YOU.
1095
01:05:11,769 --> 01:05:13,801
YOU SEE, YOU WERE OUR HEROINE AT SCHOOL,
1096
01:05:13,836 --> 01:05:15,701
AND WE ALL PRAYED AND BURNED
CANDLES FOR YOUR SAFETY
1097
01:05:15,736 --> 01:05:17,200
ON YOUR FLIGHT
AROUND THE WORLD.
1098
01:05:17,235 --> 01:05:19,234
YOU GAVE US COURAGE
FOR EVERYTHING.
1099
01:05:19,269 --> 01:05:21,801
IT'S VERY NICE OF YOU
TO SAY SO.
1100
01:05:21,836 --> 01:05:23,767
OH, AND WOULD YOU MIND
ADDING A FEW WORDS?
1101
01:05:23,802 --> 01:05:25,868
JUST A LINE OF POETRY
THAT YOU LOVE
1102
01:05:25,903 --> 01:05:28,100
OR ANYTHING THAT COMES
INTO YOUR HEAD?
1103
01:05:33,234 --> 01:05:35,067
OH, THANK YOU SO MUCH,
1104
01:05:35,102 --> 01:05:37,133
AND I SHALL NEVER FORGET
MEETING YOU.
1105
01:05:37,168 --> 01:05:39,033
AND I DO HOPE THAT YOU
HAVEN'T THOUGHT ME CHEEKY.
1106
01:05:39,068 --> 01:05:41,167
OH, NOT AT ALL.
GOOD-BYE.
1107
01:05:41,202 --> 01:05:42,934
GOOD-BYE.
1108
01:05:42,969 --> 01:05:44,400
LADY CYNTHIA?
1109
01:05:44,435 --> 01:05:46,067
YES?
1110
01:05:46,102 --> 01:05:50,000
I WANTED TO SAY I HOPE YOUR
FRIENDSHIP WITH MONICA HASN'T ENDED.
1111
01:05:50,035 --> 01:05:52,501
I RATHER THINK IT HAS,
FROM HER ATTITUDE.
1112
01:05:52,536 --> 01:05:54,434
I'M SORRY.
YOU WERE SO KIND TO HER,
1113
01:05:54,469 --> 01:05:56,334
AND SHE LOOKED UP
TO YOU AT A TIME
1114
01:05:56,369 --> 01:05:58,968
WHEN HER MOTHER SEEMED TOO
OLD-FASHIONED TO LOOK UP TO.
1115
01:05:59,003 --> 01:06:01,033
OH, I DON'T THINK
THAT'S TRUE.
1116
01:06:01,068 --> 01:06:04,133
AND NOW SHE'S BECOME
OLD-FASHIONED, TOO, AND I'M GLAD.
1117
01:06:04,168 --> 01:06:06,300
MARRIAGE AND CHILDREN
MAKE ALMOST ANY WOMAN
1118
01:06:06,335 --> 01:06:08,300
OLD-FASHIONED
AND INTOLERANT.
1119
01:06:08,335 --> 01:06:11,834
IT'S VERY KIND OF YOU TO TAKE
THE TROUBLE TO SAY ALL THIS TO ME.
1120
01:06:11,869 --> 01:06:13,868
I REALLY FEEL
THAT I SHOULD.
1121
01:06:13,903 --> 01:06:16,501
I KNOW THAT YOU STOOD
BY HER WHEN I DIDN'T.
1122
01:06:16,536 --> 01:06:18,501
MY HUSBAND WAS
SO MUCH WISER THAN I.
1123
01:06:18,536 --> 01:06:20,968
YOU AND HE MANAGED THINGS MUCH BETTER
1124
01:06:21,003 --> 01:06:22,968
THAN I WOULD HAVE DONE
AT THE TIME.
1125
01:06:23,003 --> 01:06:24,968
AND I HAVE AN IDEA
YOU WERE RESPONSIBLE
1126
01:06:25,003 --> 01:06:27,467
FOR HIS...
CHANGE OF HEART.
1127
01:06:27,502 --> 01:06:29,434
OTHERWISE,
IF HE HADN'T CHANGED,
1128
01:06:29,469 --> 01:06:33,167
HE MIGHT HAVE HELPED ME TO
WRECK OUR ONLY CHILD'S LIFE.
1129
01:06:33,202 --> 01:06:37,767
IF I'VE DONE ANYTHING AT ALL
WISE ABOUT MONICA, I'M GLAD.
1130
01:06:37,802 --> 01:06:40,701
YOU HAVE, AND FOR
THAT REASON ALONE,
1131
01:06:40,736 --> 01:06:43,300
WE ALL OWE YOU
A GREAT DEAL.
1132
01:06:43,335 --> 01:06:46,267
THAT'S WHY JUST NOW,
WHEN MY GIRL IS SO HAPPY,
1133
01:06:46,302 --> 01:06:49,167
I GIVE YOU A MOTHER'S
SINCEREST THANKS.
1134
01:07:27,467 --> 01:07:30,033
IT'S NEARLY 10:00,
MILADY.
1135
01:07:31,335 --> 01:07:34,033
IT'S ALL RIGHT, BRADFORD.
THERE HE IS NOW.
1136
01:09:01,400 --> 01:09:04,400
OF COURSE I'M GLAD
ABOUT MONICA...
1137
01:09:04,435 --> 01:09:06,934
BUT SUPPOSE
IT WERE I, DARLING?
1138
01:09:06,969 --> 01:09:09,267
WE'D HAVE TO
GET MARRIED, OF COURSE.
1139
01:09:09,302 --> 01:09:11,868
YOUR TONE OF VOICE SAYS
YOU'D HATE THAT.
1140
01:09:11,903 --> 01:09:14,400
OF COURSE I WOULDN'T.
1141
01:09:14,435 --> 01:09:16,968
BUT YOU WOULD HATE
HURTING YOUR WIFE,
1142
01:09:17,003 --> 01:09:19,300
AND I COULDN'T
BLAME YOU FOR THAT.
1143
01:09:19,335 --> 01:09:21,634
YES, I WOULD...
1144
01:09:21,669 --> 01:09:24,634
BUT IT WOULD BE MY DUTY TO THINK
OF YOU FIRST IN SUCH CIRCUMSTANCES.
1145
01:09:24,669 --> 01:09:26,367
YOUR DUTY?
1146
01:09:26,402 --> 01:09:27,634
MY DUTY, CERTAINLY.
1147
01:09:27,669 --> 01:09:29,400
I COULD MANAGE
WITHOUT YOU.
1148
01:09:29,435 --> 01:09:31,667
YES, BUT I WOULDN'T
LET YOU.
1149
01:09:31,702 --> 01:09:33,334
I LOVE YOU.
1150
01:09:33,369 --> 01:09:34,667
YES, I THINK YOU DO.
1151
01:09:34,702 --> 01:09:36,200
POOR CHRIS.
1152
01:09:36,235 --> 01:09:38,334
NEITHER OF US
COULD REALLY HELP IT-
1153
01:09:38,369 --> 01:09:40,200
LOVING EACH OTHER,
I MEAN-
1154
01:09:40,235 --> 01:09:42,200
ONLY I'D RATHER DIE
THAN HURT YOU.
1155
01:09:42,235 --> 01:09:44,634
DON'T LET'S TALK
OF UNPLEASANT THINGS.
1156
01:09:44,669 --> 01:09:47,334
KISS ME.
1157
01:09:50,634 --> 01:09:52,667
WHEN YOU DIDN'T COME
LAST NIGHT,
1158
01:09:52,702 --> 01:09:54,634
I WAS SO AFRAID
YOU DIDN'T LOVE ME
1159
01:09:54,669 --> 01:09:56,601
AS MUCH AS YOU USED TO,
BUT YOU DO, DON'T YOU?
1160
01:09:56,636 --> 01:09:58,634
MORE, EVERY DAY.
1161
01:09:58,669 --> 01:10:01,200
YOU REMEMBER,
I ONCE TOLD YOU
1162
01:10:01,235 --> 01:10:05,234
YOU WERE A CAUTIOUS PERSON
AND I WAS A RECKLESS ONE?
1163
01:10:05,269 --> 01:10:08,367
YOU MEANT TO BE
A GOOD HUSBAND, CHRIS,
1164
01:10:08,402 --> 01:10:10,801
AND A MODEL FATHER.
1165
01:11:40,300 --> 01:11:41,634
MORNING.
MORNING.
1166
01:11:41,669 --> 01:11:43,200
EVERYTHING'S READY.
RIGHT.
1167
01:11:43,235 --> 01:11:45,267
DON'T FORGET, YOU HAVE TO GO OVER 33,000
1168
01:11:45,302 --> 01:11:46,601
TO BEAT
THE OFFICIAL RECORD.
1169
01:11:46,636 --> 01:11:48,334
YES, I KNOW.
THANKS.
1170
01:11:48,369 --> 01:11:49,567
HOW MUCH
THEY TURN OVER?
1171
01:11:49,602 --> 01:11:51,267
1,800.
1172
01:11:51,302 --> 01:11:52,667
GOOD.
1173
01:12:04,334 --> 01:12:06,734
DON'T GO OVER 15,000
WITHOUT USING YOUR OXYGEN.
1174
01:12:06,769 --> 01:12:08,734
RIGHT.
1175
01:12:08,769 --> 01:12:10,901
EVERYTHING OK?
1176
01:12:12,367 --> 01:12:14,868
THANKS, JOE.
1177
01:13:52,000 --> 01:13:55,033
THIS IS MY FIRST LOVE.
1178
01:13:55,068 --> 01:13:56,901
IT'S MY LAST.
1179
01:13:56,936 --> 01:13:59,367
MY FIRST
AND MY LAST, TOO.
1180
01:13:59,402 --> 01:14:01,567
DARLING.
1181
01:14:13,369 --> 01:14:16,467
I'VE DIED A THOUSAND TIMES
DURING THESE TERRIBLE WEEKS.
1182
01:14:16,502 --> 01:14:18,467
YOU MIGHT
HAVE BEEN KILLED,
1183
01:14:18,502 --> 01:14:20,467
AND I'D NEVER HAVE
HAD YOU.
1184
01:14:20,502 --> 01:14:22,400
I THOUGHT OF THAT,
TOO, OFTEN.
1185
01:14:22,435 --> 01:14:24,100
DEATH IS NOTHING,
1186
01:14:24,135 --> 01:14:27,934
BUT I DIDN'T WANT TO DIE
BEFORE I'D KNOWN LOVE, ALL LOVE.
1187
01:14:27,969 --> 01:14:30,501
DARLING...
1188
01:14:30,536 --> 01:14:33,601
GIVE UP
THIS ALTITUDE FLIGHT.
1189
01:14:45,334 --> 01:14:47,968
DON'T THINK
I'LL EVER FORGET
1190
01:14:48,003 --> 01:14:50,033
ALL YOU'VE DONE
FOR ME, DARLING.
1191
01:14:50,068 --> 01:14:52,000
OH, NONSENSE.
LET'S GO.
1192
01:14:52,035 --> 01:14:53,934
AT LEAST
I DIDN'T TAKE HARRY AWAY
1193
01:14:53,969 --> 01:14:55,901
FROM A WOMAN
WHO WAS AN ANGEL,
1194
01:14:55,936 --> 01:14:58,033
WHOM HE'D ALWAYS LOVED.
1195
01:14:58,068 --> 01:15:00,901
MARRIAGE AND
CHILDREN MAKE ALMOST ANY WOMAN
1196
01:15:00,936 --> 01:15:03,300
OLD-FASHIONED
AND INTOLERANT.
1197
01:15:03,335 --> 01:15:06,300
THAT'S WHY JUST NOW,
WHEN MY GIRL IS SO HAPPY,
1198
01:15:06,335 --> 01:15:09,534
I GIVE YOU A MOTHER'S
SINCEREST THANKS.
1199
01:15:21,934 --> 01:15:24,467
BUT YOU WOULD HATE
HURTING YOUR WIFE,
1200
01:15:24,502 --> 01:15:27,067
AND I COULDN'T
BLAME YOU FOR THAT.
1201
01:15:27,102 --> 01:15:29,100
YES, I WOULD...
1202
01:15:29,135 --> 01:15:32,100
BUT IT WOULD BE MY DUTY TO THINK
OF YOU FIRST IN SUCH CIRCUMSTANCES.
1203
01:15:32,135 --> 01:15:33,467
YOUR DUTY?
1204
01:15:33,502 --> 01:15:35,434
MY DUTY, CERTAINLY.
1205
01:15:35,469 --> 01:15:42,968
DUTY, DUTY,
1206
01:15:43,003 --> 01:15:45,000
DUTY.
89175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.