All language subtitles for Buried.Alive.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,117 --> 00:00:17,685 (thunderclap) 4 00:00:56,124 --> 00:00:58,692 (water splashing) 5 00:01:38,532 --> 00:01:40,701 (sighs) 6 00:01:55,115 --> 00:01:56,884 Hey, Rene. 7 00:01:56,884 --> 00:01:58,252 Zane? 8 00:02:00,854 --> 00:02:02,856 How's my favorite cousin? 9 00:02:02,856 --> 00:02:04,958 What are you doing in here? 10 00:02:04,958 --> 00:02:06,527 I wanted to talk. 11 00:02:06,527 --> 00:02:07,661 About what? 12 00:02:09,062 --> 00:02:10,664 About us. 13 00:02:16,370 --> 00:02:19,740 You know, there's something special between us. 14 00:02:19,740 --> 00:02:20,874 A connection. 15 00:02:20,874 --> 00:02:22,243 I know. 16 00:02:22,243 --> 00:02:24,111 You think you can change the past? 17 00:02:24,111 --> 00:02:26,514 Of course not, silly. No. 18 00:02:26,514 --> 00:02:29,149 And that's a problem for us. 19 00:02:29,149 --> 00:02:30,984 Why? 20 00:02:30,984 --> 00:02:35,623 'Cause something's past doesn't mean that it's finished. 21 00:02:35,623 --> 00:02:39,860 Zane, please stop sounding like a fortune cookie, OK? 22 00:02:39,860 --> 00:02:44,732 I'm sorry, cuz. I only want what's best for you. 23 00:02:44,732 --> 00:02:46,534 I believe you. 24 00:02:46,534 --> 00:02:50,170 Mm. That faith may get tested. 25 00:02:50,170 --> 00:02:53,907 Well, I'm good with tests. What do you got? 26 00:02:53,907 --> 00:02:57,845 Well, it's simple. Just tell me you believe me. 27 00:02:57,845 --> 00:02:59,112 OK. 28 00:02:59,112 --> 00:03:00,748 And give me a kiss. 29 00:03:00,748 --> 00:03:02,450 I shouldn't. 30 00:03:02,450 --> 00:03:06,854 It's just between us. Us and no one else. 31 00:03:06,854 --> 00:03:08,222 OK. 32 00:03:18,165 --> 00:03:19,733 (chuckles) 33 00:03:36,750 --> 00:03:38,519 (coughing) 34 00:03:38,519 --> 00:03:42,990 Jesus. Rene, I'm trying to help you. 35 00:03:42,990 --> 00:03:44,191 What happened? 36 00:03:44,191 --> 00:03:46,193 I saw this... What? 37 00:03:46,193 --> 00:03:47,528 Was Zane here? 38 00:03:47,528 --> 00:03:50,531 In the bathroom while you were in the tub? What do you think? 39 00:03:50,531 --> 00:03:51,432 No? 40 00:03:51,432 --> 00:03:54,201 Good guess. What makes you think he was here? 41 00:03:54,201 --> 00:03:56,304 We were talking. It seemed real. 42 00:03:56,304 --> 00:03:58,238 I guess it wasn't a happy conversation. 43 00:03:58,238 --> 00:04:00,374 No. It was OK until the end. 44 00:04:00,374 --> 00:04:02,943 I guess it was just a dream. 45 00:04:02,943 --> 00:04:04,312 Bravo, Sherlock. 46 00:04:04,312 --> 00:04:05,279 That's it. 47 00:04:05,279 --> 00:04:07,615 I just fell asleep, I slid under, 48 00:04:07,615 --> 00:04:10,217 started screaming, called out. 49 00:04:10,217 --> 00:04:12,252 That's what happened. Stupid. It's fine. 50 00:04:12,252 --> 00:04:16,457 That's why you get "A"s - 'cause you figuring out really hard stuff like that. 51 00:04:16,457 --> 00:04:18,158 Yeah. And I study. 52 00:04:18,158 --> 00:04:19,159 Oh, I study. 53 00:04:19,159 --> 00:04:20,461 Beer labels. 54 00:04:20,461 --> 00:04:22,696 It's what I'm good at. 55 00:04:22,696 --> 00:04:24,998 Yes, you are. 56 00:04:24,998 --> 00:04:30,304 Now, who is the smartest girl that you know? 57 00:04:30,304 --> 00:04:32,406 Um, Susan Dunleavy? 58 00:04:32,406 --> 00:04:33,974 Are you sure about that? 59 00:04:33,974 --> 00:04:37,545 Baby, she passed the test to be a trainer the first time she took it. 60 00:04:37,545 --> 00:04:41,014 Well, buddy, you might wanna rethink your position. 61 00:04:41,014 --> 00:04:42,883 Why? Hah! 62 00:04:42,883 --> 00:04:45,085 You are the smartest person in the world. 63 00:04:45,085 --> 00:04:46,754 Hmm. Maybe not in the world. 64 00:04:46,754 --> 00:04:50,057 But definitely in this bathroom. 65 00:04:50,057 --> 00:04:51,825 (* rock) 66 00:04:51,825 --> 00:04:55,496 * Now you're finally on your way 67 00:04:55,496 --> 00:04:59,400 * What will you do with nothing 68 00:04:59,400 --> 00:05:02,202 * When your world turns upside down 69 00:05:02,202 --> 00:05:07,508 * And all your dreams come crashing down? * 70 00:05:09,777 --> 00:05:13,581 All right, what did you find out? Wait a second. Ahchoo. 71 00:05:16,417 --> 00:05:18,218 What the hell is that? 72 00:05:18,218 --> 00:05:21,889 It's just a minor compulsion, but I'm handling it better now. 73 00:05:23,691 --> 00:05:26,760 Yes, yes. Are there going to be mold spores where we're going? 74 00:05:26,760 --> 00:05:29,697 I don't know. Can we get on task now? 75 00:05:29,697 --> 00:05:34,034 OK. So you know about your great-grandfather discovering gold 76 00:05:34,034 --> 00:05:36,570 and building the house and compound in Blanca Canyon, yes? 77 00:05:36,570 --> 00:05:37,871 That's where we're going. 78 00:05:37,871 --> 00:05:41,475 Did you know he had the richest strike in the territory? 79 00:05:41,475 --> 00:05:44,745 No. Did he do anything with it? 80 00:05:44,745 --> 00:05:46,914 You know, build towns, invest in stocks, 81 00:05:46,914 --> 00:05:49,517 buy railroads, anything like that 82 00:05:49,517 --> 00:05:51,719 Not that I found. 83 00:05:51,719 --> 00:05:54,221 Would you like some cupcake? 84 00:05:54,221 --> 00:05:55,656 No, thank you. Go on. 85 00:05:55,656 --> 00:05:58,091 I couldn't find anything about deeds or investments. 86 00:05:58,091 --> 00:05:59,827 The gold had to go somewhere. 87 00:05:59,827 --> 00:06:03,230 He takes it out of a mine, he doesn't get it turned into cash. 88 00:06:03,230 --> 00:06:05,699 So what's he do with it? 89 00:06:05,699 --> 00:06:08,068 There were some rumors about him, you know. 90 00:06:08,068 --> 00:06:09,703 Like what? 91 00:06:09,703 --> 00:06:11,672 People thought he murdered his first wife 92 00:06:11,672 --> 00:06:14,341 and buried lots of gold with her body. Hmm. 93 00:06:14,341 --> 00:06:18,078 Didn't say where, by chance? 94 00:06:18,078 --> 00:06:20,080 No. Um, let's see... 95 00:06:20,080 --> 00:06:22,550 Second wife shows up, mail-order bride from South Dakota. 96 00:06:22,550 --> 00:06:25,152 Find out anything about a fire? 97 00:06:25,152 --> 00:06:28,822 Yeah. It was 16 years after he married wife number two 98 00:06:28,822 --> 00:06:32,960 that the house burned down and everybody inside got chopped up. 99 00:06:32,960 --> 00:06:34,227 Not everybody. 100 00:06:34,227 --> 00:06:35,896 Right. One boy got away. 101 00:06:35,896 --> 00:06:39,232 My grandfather. Anybody get arrested for that? 102 00:06:39,232 --> 00:06:42,402 Um, no. There wasn't even suspects. 103 00:06:42,402 --> 00:06:44,872 Do you have bugs or something, man? 104 00:06:44,872 --> 00:06:45,973 What? No. 105 00:06:45,973 --> 00:06:49,477 Oh, this just helps keep me focused. And sanitized. 106 00:06:50,544 --> 00:06:52,946 So, this rich old prospector 107 00:06:52,946 --> 00:06:55,348 probably didn't believe in banks. 108 00:06:55,348 --> 00:06:57,150 He's got a mountain full of gold. 109 00:06:57,150 --> 00:06:59,920 You said this was the richest strike in the territory? 110 00:06:59,920 --> 00:07:03,123 Oh, even for the time, he was worth millions. Millions. 111 00:07:03,123 --> 00:07:05,092 Where the fuck did it go? 112 00:07:05,092 --> 00:07:07,795 Don't you know anything about your family's history? 113 00:07:07,795 --> 00:07:09,963 Yeah, we're cursed. What? 114 00:07:09,963 --> 00:07:11,298 Anything else? 115 00:07:11,298 --> 00:07:13,166 Um... 116 00:07:13,166 --> 00:07:14,434 no. 117 00:07:14,434 --> 00:07:18,405 Thanks again for taking me on the road trip. I don't go on too many. 118 00:07:18,405 --> 00:07:21,141 Find that hard to believe. 119 00:07:21,141 --> 00:07:24,478 Oh, um, Zane? Do you feel bad about getting kicked out of school - school? 120 00:07:24,478 --> 00:07:26,580 No. Academic probation, Phil. 121 00:07:26,580 --> 00:07:29,483 Probation. I didn't get kicked out, all right? 122 00:07:29,483 --> 00:07:31,485 Don't mention that in front of Rene. 123 00:07:31,485 --> 00:07:33,621 I'll tell her when the time is right. 124 00:07:33,621 --> 00:07:34,988 OK. I heard kicked out. 125 00:07:34,988 --> 00:07:37,290 That's the last we'll have to say about it. 126 00:07:37,290 --> 00:07:41,094 OK, Zane. Hey, that's a cool ring. What is it, is it? 127 00:07:41,094 --> 00:07:44,732 It's gold. Gold. 128 00:08:17,565 --> 00:08:20,934 I knew it. I knew it. 129 00:08:23,571 --> 00:08:26,339 (laughs) 130 00:08:26,339 --> 00:08:29,276 I knew the gold was here. 131 00:08:29,276 --> 00:08:33,113 And I'm gonna find it all. 132 00:08:33,113 --> 00:08:36,584 And I'm gonna buy this whole fuckin' territory. 133 00:08:39,086 --> 00:08:41,889 Look at you. (spits) 134 00:08:44,424 --> 00:08:47,060 (wind howls) 135 00:08:47,060 --> 00:08:48,696 Who's there? 136 00:08:54,034 --> 00:08:57,805 You fuck with Lester, you're gonna be in a passel of trouble. 137 00:09:01,575 --> 00:09:02,943 Oh, yeah. 138 00:09:04,277 --> 00:09:06,546 Beautiful. 139 00:09:08,415 --> 00:09:10,183 (pebbles rattling) 140 00:09:13,887 --> 00:09:18,959 Come on, Lester. You keep your shit together now. 141 00:09:21,294 --> 00:09:23,664 You're gonna be rich. 142 00:09:23,664 --> 00:09:25,799 (honks horn) 143 00:09:25,799 --> 00:09:28,602 (* rock on radio) 144 00:09:31,038 --> 00:09:35,709 Hey, do me a favor. Go in the glove compartment, hit the yellow button. 145 00:09:37,911 --> 00:09:41,448 Hey, Danny. She making you crazy yet, man? 146 00:09:41,448 --> 00:09:42,616 Almost every day. 147 00:09:42,616 --> 00:09:44,985 Here. Hit it. 148 00:09:53,627 --> 00:09:55,028 What up? 149 00:09:57,631 --> 00:09:59,867 Have you been a good boy or a bad boy? 150 00:09:59,867 --> 00:10:01,368 Good boy, of course. 151 00:10:01,368 --> 00:10:03,671 Something tells me bad boy. 152 00:10:03,671 --> 00:10:06,807 Don't lie to me, Zane, about anything, ever. 153 00:10:06,807 --> 00:10:09,476 And what brought this on? I had this dream. 154 00:10:09,476 --> 00:10:11,478 And I lied to you in it? 155 00:10:11,478 --> 00:10:13,747 I don't know. It got really weird. 156 00:10:13,747 --> 00:10:17,685 OK, so you're yelling at me for something that I didn't do to you in your dreams. 157 00:10:17,685 --> 00:10:21,088 And they think I need meds. You're crazy, cuz. 158 00:10:21,088 --> 00:10:23,891 Have you been taking those meds? Every day. 159 00:10:23,891 --> 00:10:26,426 Cross your heart, hope to die? 160 00:10:26,426 --> 00:10:28,295 What else happened in this dream? 161 00:10:28,295 --> 00:10:30,831 You talked about us being together forever. 162 00:10:30,831 --> 00:10:32,199 And what did you say? 163 00:10:32,199 --> 00:10:35,035 They're dreams. You can't believe in dreams. 164 00:10:36,403 --> 00:10:39,339 You can if you choose to. Hmm. 165 00:10:43,576 --> 00:10:49,049 Hey, you wore it. It's my family heirloom. 166 00:10:49,049 --> 00:10:51,952 Thought it'd be appropriate, considering where we're going. 167 00:10:51,952 --> 00:10:53,987 Well, I'm glad you like it. 168 00:10:53,987 --> 00:10:57,057 Someone special gave it to me. 169 00:11:01,962 --> 00:11:05,766 Hey, Phil. This is Rene and Danny. 170 00:11:05,766 --> 00:11:09,436 This is the man who got me through the most boring class on campus. 171 00:11:09,436 --> 00:11:11,004 Almost, almost. What? 172 00:11:11,004 --> 00:11:12,840 Where are you picking up your pledges? 173 00:11:12,840 --> 00:11:14,908 In front of the sorority house. 174 00:11:14,908 --> 00:11:17,244 Then we're off. What did you mean, "almost"? 175 00:11:17,244 --> 00:11:18,378 (clears throat) 176 00:11:18,378 --> 00:11:21,481 * I wish that I had died a thousand times 177 00:11:21,481 --> 00:11:25,318 * Yes, and I'd have committed a thousand crimes 178 00:11:25,318 --> 00:11:30,323 * 'Cause tonight I'm on fire, I'm horrified 179 00:11:33,526 --> 00:11:36,764 (Rene) Don't stay in the car. Turn off your computer, let's go. 180 00:11:36,764 --> 00:11:39,166 (Zane) It's just gonna take a second. 181 00:11:39,166 --> 00:11:41,101 Come on. 182 00:11:44,237 --> 00:11:46,439 It's kind of crowded. We gotta find your two. 183 00:11:46,439 --> 00:11:49,576 They'll stand out. (Phil) Maybe we should lock the doors, doors. 184 00:11:49,576 --> 00:11:52,112 It's a convertible. 185 00:11:52,112 --> 00:11:55,248 That is awesome! It's humiliating! 186 00:11:55,248 --> 00:11:57,250 (Zane) I think the spark of sadism 187 00:11:57,250 --> 00:12:00,821 definitely has your fingerprints on it, cuz. 188 00:12:00,821 --> 00:12:02,255 Got milk? 189 00:12:02,255 --> 00:12:03,857 Hi, Rene. 190 00:12:03,857 --> 00:12:05,292 Hi, Rene. 191 00:12:05,292 --> 00:12:08,295 I need to hear it with spirit this time and don't forget to smile. 192 00:12:08,295 --> 00:12:10,530 * I would bow-wow for Omega Tau 193 00:12:10,530 --> 00:12:12,532 * I'd be a cow for Omega Tau 194 00:12:12,532 --> 00:12:13,834 (bell jingles) 195 00:12:13,834 --> 00:12:16,703 So, where exactly are we going? 196 00:12:16,703 --> 00:12:19,372 To a haunted house in the middle of the desert. 197 00:12:19,372 --> 00:12:20,841 For real? 198 00:12:20,841 --> 00:12:23,343 All you two need to know is that wherever we go, 199 00:12:23,343 --> 00:12:26,513 you're my servants, my slaves. I like the sound of that! 200 00:12:26,513 --> 00:12:28,315 My slaves. No one else's. 201 00:12:28,315 --> 00:12:30,984 What exactly does this initiation consist of? 202 00:12:30,984 --> 00:12:32,853 Whatever comes to mind. 203 00:12:32,853 --> 00:12:36,623 And what a mind she has. I'd be afraid, girls. 204 00:12:36,623 --> 00:12:38,358 She's really good at mental cruelty. 205 00:12:38,358 --> 00:12:42,095 But she's not above a little physical abuse, either. 206 00:12:42,095 --> 00:12:44,631 You like to get spanked, Danny? 207 00:12:44,631 --> 00:12:46,366 Do you like to get punched, Phil? 208 00:12:46,366 --> 00:12:49,536 It's nice getting to know each other like this. 209 00:12:49,536 --> 00:12:51,371 And we will all during the trip. 210 00:12:51,371 --> 00:12:53,506 But I think I want some entertainment. 211 00:12:53,506 --> 00:12:55,642 Cow, amuse us. How? 212 00:12:55,642 --> 00:12:59,679 Tell us where is the most uncomfortable place you've ever had sex. 213 00:12:59,679 --> 00:13:02,715 On a staircase. All right. 214 00:13:02,715 --> 00:13:04,651 Dog. Horse. 215 00:13:04,651 --> 00:13:07,354 No, you're a dog, not a horse. 216 00:13:07,354 --> 00:13:09,356 Oh. Very interesting. 217 00:13:09,356 --> 00:13:11,859 Come on, guys. Let's hit the road. 218 00:13:11,859 --> 00:13:15,195 Get going. Come on. Hi. 219 00:13:16,329 --> 00:13:19,132 Forgot my iPod. May I go get it, please? 220 00:13:19,132 --> 00:13:21,801 Gallop. 221 00:13:23,403 --> 00:13:24,504 Hey, Phil. What? 222 00:13:24,504 --> 00:13:26,539 What about you? 223 00:13:26,539 --> 00:13:28,876 Where was the most uncomfortable place for you? 224 00:13:28,876 --> 00:13:30,343 Phil. What? 225 00:13:30,343 --> 00:13:33,146 She's talking about having sex, like, with another person. 226 00:13:33,146 --> 00:13:35,282 Ha-ha. Very funny. Well? 227 00:13:35,282 --> 00:13:38,085 Garage. Listen to this. Phil! 228 00:13:38,085 --> 00:13:40,954 Getting down and dirty with the 10 weight-30. 229 00:13:40,954 --> 00:13:42,155 You are such a poet. 230 00:13:42,155 --> 00:13:44,324 Maybe I'm full of culture. 231 00:13:44,324 --> 00:13:47,995 Is that what you're full of? Thought it was something else. 232 00:13:47,995 --> 00:13:49,496 (blade slices skin) Shit. 233 00:14:04,811 --> 00:14:08,048 Mwah. Hey, Zane. 234 00:14:09,950 --> 00:14:12,852 Zane. Zane? 235 00:14:12,852 --> 00:14:13,887 Yes, Rene? 236 00:14:13,887 --> 00:14:16,423 There's a question awaiting your reply. 237 00:14:16,423 --> 00:14:18,691 Hmm. 238 00:14:18,691 --> 00:14:19,893 Bank vault. 239 00:14:19,893 --> 00:14:21,794 Did you get free checking, too? 240 00:14:21,794 --> 00:14:22,862 Yes, I did. 241 00:14:22,862 --> 00:14:24,998 No surprise. Banks like you. 242 00:14:24,998 --> 00:14:27,867 They tolerate me. They like my money. 243 00:14:27,867 --> 00:14:29,702 Your money? 244 00:14:29,702 --> 00:14:31,338 Mine when I graduate. 245 00:14:31,338 --> 00:14:34,041 Bank shouldn't worry, because I don't see that happening anytime soon. 246 00:14:34,041 --> 00:14:36,043 Soon enough, Rene. 247 00:14:36,043 --> 00:14:39,179 Was it, like, on top of a pile of cash? 248 00:14:39,179 --> 00:14:43,083 Well, actually, Julie, yeah. 249 00:14:43,850 --> 00:14:45,185 It was. Got it. 250 00:14:45,185 --> 00:14:47,854 Anyone want a beer? Yes. 251 00:14:47,854 --> 00:14:50,357 Or Cheesy Poufs. I have some. 252 00:14:50,357 --> 00:14:52,359 And pre-moistened towelettes for your fingers, fingers. 253 00:14:52,359 --> 00:14:55,662 Do you even drink beer, Phil? Sure. Sure. 254 00:14:56,964 --> 00:14:59,032 Yeah, just keep them down 255 00:14:59,032 --> 00:15:02,269 until we get on the road, all right? This too. 256 00:15:02,269 --> 00:15:05,305 (horse pledge) What is it? The X factor. 257 00:15:05,305 --> 00:15:09,342 Cool. Could you give me one, please? (Rene) No. 258 00:15:09,342 --> 00:15:12,112 Omega Tau women must be resourceful. 259 00:15:13,613 --> 00:15:15,815 I could be nice to you. 260 00:15:15,815 --> 00:15:19,052 All right, give her one. 261 00:15:20,920 --> 00:15:23,590 (dog pledge) Danny, I can be even nicer. 262 00:15:23,590 --> 00:15:26,826 Think I need to spend more time around your sorority house. 263 00:15:26,826 --> 00:15:28,962 No. 264 00:15:28,962 --> 00:15:31,264 Danny, let me get those. 265 00:15:31,264 --> 00:15:33,466 If you can loosen your grip on that laptop, 266 00:15:33,466 --> 00:15:36,136 you may find this worth looking into. What is it? 267 00:15:36,136 --> 00:15:38,538 Something that'll make you happy to be here. 268 00:15:38,538 --> 00:15:40,640 But I'm already happy I'm here, here. 269 00:15:40,640 --> 00:15:43,876 Think of it as something that'll make us happy that you're here, here. 270 00:15:43,876 --> 00:15:45,545 It'll make you feel good. 271 00:15:45,545 --> 00:15:49,082 Either way is good, though. You decide for yourself. 272 00:15:52,552 --> 00:15:53,820 Whoa, that's hardcore. 273 00:15:53,820 --> 00:15:55,655 (chuckles) 274 00:15:55,655 --> 00:15:57,157 There you go. 275 00:16:02,595 --> 00:16:03,896 H-H-H-Holy shit. 276 00:16:03,896 --> 00:16:05,665 (Julie) Gettin' crazy. 277 00:16:05,665 --> 00:16:07,834 You all right there, buddy? 278 00:16:07,834 --> 00:16:09,869 The beer went down the wrong pipe. 279 00:16:09,869 --> 00:16:13,106 (Rene) Sure. Let's go! 280 00:16:13,106 --> 00:16:15,208 (* "Oh Yeah" by Huck Johns) 281 00:16:15,208 --> 00:16:18,178 * Oh, yeah 282 00:16:23,750 --> 00:16:26,453 * Oh, yeah 283 00:16:32,325 --> 00:16:35,562 * Ooh, we get it on about a quarter of four 284 00:16:35,562 --> 00:16:41,334 * Don't ask me for a little when you know you want more 285 00:16:41,334 --> 00:16:44,571 * We won't be home for a couple of days 286 00:16:44,571 --> 00:16:47,374 * 'Cause it's no work for Jackie 287 00:16:47,374 --> 00:16:50,143 * And nothin' but play 288 00:16:50,143 --> 00:16:52,779 * Hot legs with a face to protect 289 00:16:52,779 --> 00:16:57,317 * But it don't matter much 'cause I'm up to my neck 290 00:16:57,317 --> 00:17:01,821 * In sex and drugs and rock 'n' roll 291 00:17:01,821 --> 00:17:06,293 * And booze and the blow 292 00:17:07,860 --> 00:17:09,629 * ...yeah 293 00:17:09,629 --> 00:17:11,898 * Oh, yeah, yeah 294 00:17:11,898 --> 00:17:13,933 * Everybody come on 295 00:17:13,933 --> 00:17:15,768 * Oh, yeah 296 00:17:15,768 --> 00:17:18,138 * Oh, yeah 297 00:17:18,138 --> 00:17:20,107 * Oh, yeah, yeah 298 00:17:20,107 --> 00:17:23,576 * Goin' all night long... 299 00:17:29,582 --> 00:17:31,118 Oh, shit! 300 00:17:35,822 --> 00:17:38,458 Shit. 301 00:17:38,458 --> 00:17:40,893 (Rene) Zane, what happened? (Danny) What did you brake for? 302 00:17:40,893 --> 00:17:42,229 Did you see something? 303 00:17:42,229 --> 00:17:44,664 I thought I saw a fucking... (Rene) What? 304 00:17:44,664 --> 00:17:49,236 I'm not sure. Could have been an animal or maybe a coyote or something. 305 00:17:49,236 --> 00:17:50,703 There's coyotes out there? 306 00:17:50,703 --> 00:17:52,472 You're in the desert. That's where they live. 307 00:17:52,472 --> 00:17:55,608 There's all sorts of wildlife out here. 308 00:17:55,608 --> 00:17:57,644 Look around. We already got a cow and a dog in the car. 309 00:17:57,644 --> 00:17:59,746 You think there are more animals here? 310 00:17:59,746 --> 00:18:02,882 (Rene) Lions and tigers and bears. Oh, my. 311 00:18:02,882 --> 00:18:08,621 Yeah, well, we have prairie dogs, cougar, snakes, some buffalo. 312 00:18:08,621 --> 00:18:09,456 Buffalo? 313 00:18:09,456 --> 00:18:11,291 Zane, are you OK to drive? 314 00:18:11,291 --> 00:18:14,093 Yeah, I'm fine. 315 00:18:20,533 --> 00:18:22,068 Sure about that? 316 00:18:22,068 --> 00:18:25,238 Yes. I'm fine. 317 00:18:26,273 --> 00:18:28,641 (Julie) OK. 318 00:18:28,641 --> 00:18:31,411 (* "Furthermore" by Fantastic Black) 319 00:18:34,281 --> 00:18:36,749 * Furthermore 320 00:18:36,749 --> 00:18:39,152 * I don't adore 321 00:18:39,152 --> 00:18:41,621 * Your Simple Simon mind-set 322 00:18:41,621 --> 00:18:44,090 * I will ignore 323 00:18:44,090 --> 00:18:48,228 * Well now 324 00:18:49,095 --> 00:18:52,765 * Well now 325 00:18:54,000 --> 00:18:58,137 * Well now * 326 00:19:05,945 --> 00:19:07,714 What the hell is this? 327 00:19:07,714 --> 00:19:09,081 Welcome to Lester's. 328 00:19:09,081 --> 00:19:10,550 He's done some redecorating. 329 00:19:10,550 --> 00:19:12,185 You mean it looks better now? 330 00:19:12,185 --> 00:19:14,020 Real House and Garden. 331 00:19:14,020 --> 00:19:16,189 More like Trailer and Maniac. 332 00:19:16,189 --> 00:19:18,358 Just don't bring that up in front of him. 333 00:19:18,358 --> 00:19:21,093 He's kind of got a screw loose. 334 00:19:21,093 --> 00:19:25,632 (gasps) Laura, look! 335 00:19:25,632 --> 00:19:26,666 (squeals) 336 00:19:26,666 --> 00:19:28,435 What? Bunny! 337 00:19:28,435 --> 00:19:31,804 Feel like I could fuck a buffalo. 338 00:19:31,804 --> 00:19:34,507 There's one over there. Why don't you go introduce yourself? 339 00:19:34,507 --> 00:19:36,376 I will. 340 00:19:36,376 --> 00:19:38,811 Don't be scared, bunny. Shh. 341 00:19:38,811 --> 00:19:41,147 My name's Danny, 342 00:19:41,147 --> 00:19:47,320 and I like quickies in the wide-open plains. 343 00:19:47,320 --> 00:19:48,921 (Julie) He's so still. 344 00:19:48,921 --> 00:19:50,323 I see a rabbit. 345 00:19:50,323 --> 00:19:52,959 Oh, he's so pretty. 346 00:19:52,959 --> 00:19:56,329 (screams) 347 00:19:56,329 --> 00:19:58,631 Lester's subtle way of saying hello. 348 00:19:58,631 --> 00:20:00,900 Ohh, is he home? 349 00:20:00,900 --> 00:20:03,403 He's not answering. 350 00:20:03,403 --> 00:20:05,272 But his truck is here. 351 00:20:08,207 --> 00:20:10,009 You know there's a rabbit over there 352 00:20:10,009 --> 00:20:13,880 you can go up to and pet? And it stands so still. 353 00:20:13,880 --> 00:20:17,984 Oh, and it has the cutest pair of pointy little antlers. 354 00:20:17,984 --> 00:20:20,653 Raah! Raah, raah! 355 00:20:20,653 --> 00:20:21,521 Who's scarier? 356 00:20:21,521 --> 00:20:24,857 You are, just for asking that. 357 00:20:27,294 --> 00:20:28,395 (clanking) 358 00:20:28,395 --> 00:20:30,597 (Laura) What is that? 359 00:20:30,597 --> 00:20:32,899 It's an entrance to an old goldmine. 360 00:20:32,899 --> 00:20:35,468 There's lots of them up in the hills. What's in it? 361 00:20:35,468 --> 00:20:37,737 (Julie) Gold? 362 00:20:37,737 --> 00:20:40,340 It's kind of noisy for gold. 363 00:20:40,340 --> 00:20:43,543 (Native American chanting) 364 00:20:48,214 --> 00:20:50,216 Haah! 365 00:20:50,216 --> 00:20:51,918 (girls screaming) 366 00:20:51,918 --> 00:20:55,922 Jesus Christ, Lester! What the hell is wrong with you? 367 00:20:55,922 --> 00:20:59,859 I come out here to find strangers on my property. A man's got a right to yell. 368 00:20:59,859 --> 00:21:02,795 Your property? What are you doing in the mine? 369 00:21:02,795 --> 00:21:05,197 That's my business. 370 00:21:05,197 --> 00:21:06,499 Fuck. 371 00:21:06,499 --> 00:21:08,000 (Phil yells) 372 00:21:08,000 --> 00:21:09,469 (laughs) 373 00:21:09,469 --> 00:21:12,271 Damn. Ruby's good, huh? 374 00:21:12,271 --> 00:21:14,206 (Rene) You named it Ruby? 375 00:21:14,206 --> 00:21:17,143 Yeah. After an old girlfriend. 376 00:21:17,143 --> 00:21:19,546 Well, I think that's sweet. 377 00:21:19,546 --> 00:21:21,948 If you met her, you wouldn't. 378 00:21:24,384 --> 00:21:26,018 Come here. 379 00:21:27,720 --> 00:21:31,023 How'd you like to pet a real desert coyote, huh? 380 00:21:35,828 --> 00:21:37,530 Yeah. 381 00:21:37,530 --> 00:21:41,968 They don't usually let you get up this close and personal. 382 00:21:41,968 --> 00:21:44,170 Ahem. It's kind of soft. 383 00:21:44,170 --> 00:21:45,505 Yeah. 384 00:21:46,806 --> 00:21:48,307 Warm. 385 00:21:50,076 --> 00:21:53,179 Smells real clean. Creamy. 386 00:21:53,179 --> 00:21:55,047 (clears throat) Lester. 387 00:21:55,047 --> 00:21:58,585 We've been traveling for hours, and we'd like to get up to the house. 388 00:21:58,585 --> 00:22:00,887 Could you get us the keys? 389 00:22:00,887 --> 00:22:03,289 Your daddy never told me you were coming. 390 00:22:03,289 --> 00:22:07,293 Well, that's not a surprise, 'cause he doesn't know I'm here. 391 00:22:07,293 --> 00:22:09,095 You grew up cute. 392 00:22:10,630 --> 00:22:12,264 Maybe I oughta call him. 393 00:22:12,264 --> 00:22:16,969 Lester... unless they built a relay station nearby, and they didn't, 394 00:22:16,969 --> 00:22:20,339 you know there's no landlines and no cell-phone service. 395 00:22:20,339 --> 00:22:22,909 (fly buzzing) 396 00:22:22,909 --> 00:22:23,976 I got a short wave. 397 00:22:23,976 --> 00:22:25,878 I don't even know where you'd call. 398 00:22:25,878 --> 00:22:31,083 Last week, he was in China. This week, I don't know where he is. 399 00:22:31,083 --> 00:22:34,887 Guess I don't have a lot of choice on this one, do I? 400 00:22:34,887 --> 00:22:36,623 Thank you, Lester. 401 00:22:36,623 --> 00:22:39,459 All right, everybody back in the car. (Rene) Bye, Ruby. 402 00:22:44,431 --> 00:22:48,768 Your work has gotten better. Much more... lifelike. 403 00:22:48,768 --> 00:22:50,837 Yeah. Listen, about the house... 404 00:22:50,837 --> 00:22:52,939 We won't trash it. I give you my word. 405 00:22:52,939 --> 00:22:56,443 I wouldn't go wandering around the subcellar and such. 406 00:22:56,443 --> 00:22:57,510 Why not? 407 00:22:57,510 --> 00:23:00,246 I think we got some critters living there. 408 00:23:00,246 --> 00:23:02,982 What kind? 409 00:23:02,982 --> 00:23:08,254 Maybe prairie dogs. Could be bobcat. Could be cougar. 410 00:23:08,254 --> 00:23:11,190 You don't wanna be runnin' into one of those face to face, let me tell you. 411 00:23:11,190 --> 00:23:12,825 Why didn't you get them out? 412 00:23:12,825 --> 00:23:15,428 I'm just trying to give you some advice. 413 00:23:15,428 --> 00:23:18,765 Some advice to try and keep you and your rich friends safe. 414 00:23:18,765 --> 00:23:22,602 So you can listen, you can not listen. All right? 415 00:23:22,602 --> 00:23:25,838 Whichever you choose to do. I don't really give a shit. 416 00:23:25,838 --> 00:23:29,175 And what the hell are you doing up here, anyway? 417 00:23:29,175 --> 00:23:31,911 Rene's got some pledges she wants to throw a scare into, 418 00:23:31,911 --> 00:23:35,548 and I had time available, so it worked out for both of us. 419 00:23:35,548 --> 00:23:36,749 Yeah? Maybe I can help. 420 00:23:36,749 --> 00:23:39,752 What does it mean to you, anyway? 421 00:23:39,752 --> 00:23:43,590 It's just damn odd, you being here is all. 422 00:23:43,590 --> 00:23:45,758 You need to get into town, Lester. 423 00:23:45,758 --> 00:23:49,462 Get yourself some human company for a change. 424 00:23:49,462 --> 00:23:53,365 (laughs) Maybe I do, maybe I don't. 425 00:23:53,365 --> 00:23:55,568 You do. 426 00:23:57,904 --> 00:24:01,508 You all can think of me what you will, but I know what I know. 427 00:24:01,508 --> 00:24:03,843 And you'll damn soon wish that you did, too. 428 00:24:08,214 --> 00:24:12,485 You know how to start a generator, college boy? Yes. 429 00:24:14,854 --> 00:24:18,591 You put it on right away. You hit the outside lights on. 430 00:24:18,591 --> 00:24:22,028 After dark, you stay inside. OK? 431 00:24:22,028 --> 00:24:25,965 You understand me? You don't go outside. You hear that? 432 00:24:25,965 --> 00:24:30,436 Yeah, I hear you, Lester. I'm not afraid of the dark. 433 00:24:30,436 --> 00:24:32,739 Then college ain't taught you shit, 434 00:24:32,739 --> 00:24:36,275 'cause this cougar out there... 435 00:24:36,275 --> 00:24:38,878 Some are Ruby's family, probably looking for payback, 436 00:24:38,878 --> 00:24:40,880 and there's other things, too. 437 00:24:40,880 --> 00:24:44,283 So you got a lick of sense, you'll do like you're told. 438 00:24:44,283 --> 00:24:45,818 Mm. 439 00:24:45,818 --> 00:24:50,657 You been spending much time up at that house? 440 00:24:50,657 --> 00:24:53,092 Only when something needs checking on. 441 00:24:53,092 --> 00:24:55,862 So you haven't been up there looking for anything. 442 00:24:55,862 --> 00:24:58,798 Shit, boy. Look for anything in that house, 443 00:24:58,798 --> 00:25:01,668 all you're gonna find is trouble. 444 00:25:05,404 --> 00:25:06,973 Thanks. 445 00:25:09,742 --> 00:25:11,878 (Danny) Hey, who was that guy, man? 446 00:25:11,878 --> 00:25:16,583 Lester is the caretaker of sorts, for the house and grounds. 447 00:25:16,583 --> 00:25:18,017 (* rock on radio) 448 00:25:18,017 --> 00:25:20,419 He lives in that trailer all by himself? 449 00:25:20,419 --> 00:25:22,154 (Julie) Who'd wanna live with him? 450 00:25:22,154 --> 00:25:25,124 Obviously not Ruby. Blah, blah, blah. Let's party! 451 00:25:25,124 --> 00:25:28,527 Who wants another beer? (Phil) Man, I feel good. 452 00:25:28,527 --> 00:25:30,797 (Phil) Weird. Weird. 453 00:25:31,831 --> 00:25:34,634 (Native American chanting) 454 00:25:47,980 --> 00:25:49,916 (Rene) Wow. Here we are. 455 00:25:49,916 --> 00:25:51,584 Zane... 456 00:25:54,754 --> 00:25:56,656 This place rocks! 457 00:25:56,656 --> 00:25:58,625 I thought it'd be older. 458 00:25:58,625 --> 00:26:00,026 This is fairly new. 459 00:26:00,026 --> 00:26:02,294 The original house was built in the late 1800s. 460 00:26:02,294 --> 00:26:03,963 These stone walls here - 461 00:26:03,963 --> 00:26:07,299 it's all that's left of the original house after the fire. 462 00:26:07,299 --> 00:26:10,502 Hey, I'm gonna go and get the generator started, all right? 463 00:26:10,502 --> 00:26:14,273 Oh, hey, Phil. When you get a chance, put the top up. 464 00:26:14,273 --> 00:26:17,209 Girls, get our bags onto the front porch, and then go help Zane. 465 00:26:17,209 --> 00:26:21,614 He'll need a hand bringing wood inside. What do we say while we work? 466 00:26:21,614 --> 00:26:23,115 We do it great, we do it now, 467 00:26:23,115 --> 00:26:25,985 'cause that's the way of Omega Tau. 468 00:26:27,453 --> 00:26:29,756 Phil, next time, just say no. 469 00:26:29,756 --> 00:26:32,659 But I love Cheesy Poufs. 470 00:26:36,996 --> 00:26:38,497 Shit. 471 00:26:38,497 --> 00:26:41,067 Jesus, fucking old bastard. 472 00:26:45,504 --> 00:26:47,707 Fuckin' Lester. 473 00:26:49,608 --> 00:26:51,610 We're good there. 474 00:26:51,610 --> 00:26:53,746 (generator motor whirs) 475 00:26:53,746 --> 00:26:55,147 (stalls) 476 00:26:55,147 --> 00:26:57,416 (motor whirs) 477 00:26:57,416 --> 00:26:58,885 (stalls) 478 00:27:04,724 --> 00:27:07,159 (motor whirs) 479 00:27:07,159 --> 00:27:09,796 Fucking got gas. What more do you want? 480 00:27:09,796 --> 00:27:13,265 (motor whirs) 481 00:27:13,265 --> 00:27:15,167 (stalls) 482 00:27:15,167 --> 00:27:17,203 (motor whirs) 483 00:27:17,203 --> 00:27:18,470 Just do it. 484 00:27:18,470 --> 00:27:20,907 (motor whirs/starts) 485 00:27:24,944 --> 00:27:26,746 What the fuck? Sorry! 486 00:27:26,746 --> 00:27:28,915 Rene said we had to help you carry wood into the house. 487 00:27:28,915 --> 00:27:33,385 Yeah. I need to get the back door open, turn on some lights. 488 00:27:33,385 --> 00:27:35,487 Julie, you can help me inside. 489 00:27:35,487 --> 00:27:39,091 Laura, you can go back and help Rene. We'll meet you in front. 490 00:27:39,091 --> 00:27:40,960 All right. 491 00:27:40,960 --> 00:27:44,797 Come on. I'll show you around. You scared the shit out of me. 492 00:27:44,797 --> 00:27:48,300 All right. Come on in. 493 00:27:52,671 --> 00:27:56,943 Aw, this isn't so bad for a haunted house. 494 00:27:56,943 --> 00:28:00,579 Oh, this place definitely has its creepy spots. 495 00:28:00,579 --> 00:28:01,814 Here, come on. 496 00:28:01,814 --> 00:28:04,283 Oh, what about the others? 497 00:28:04,283 --> 00:28:07,519 This will only take a minute. You're with me. 498 00:28:07,519 --> 00:28:09,588 I'll protect you. 499 00:28:09,588 --> 00:28:11,758 OK. Come. 500 00:28:13,425 --> 00:28:14,794 Are there spiders? 501 00:28:14,794 --> 00:28:17,964 Only big ones. Ohh... 502 00:28:19,198 --> 00:28:20,232 Oh... 503 00:28:20,232 --> 00:28:22,001 Jeez. 504 00:28:22,001 --> 00:28:24,370 Don't worry about it. 505 00:28:26,705 --> 00:28:27,740 Ew. 506 00:28:27,740 --> 00:28:31,978 Lester's not the best caretaker. 507 00:28:31,978 --> 00:28:33,245 Uhh. 508 00:28:35,882 --> 00:28:38,384 You were right. This is really creepy. 509 00:28:38,384 --> 00:28:43,055 Yeah. The cellar basically gets used for storage, 510 00:28:43,055 --> 00:28:45,624 but that's not what I was talking about. 511 00:28:45,624 --> 00:28:46,993 Then what? 512 00:28:46,993 --> 00:28:51,898 Here. Come here. It's my favorite place in the house. 513 00:29:08,981 --> 00:29:12,251 That son of a bitch. 514 00:29:13,685 --> 00:29:15,254 What is this place? 515 00:29:15,254 --> 00:29:17,023 It's a subcellar. 516 00:29:17,023 --> 00:29:20,059 Looks like Lester's been on a little treasure hunt. 517 00:29:20,059 --> 00:29:23,095 Oh. Well, this gets the creepy prize. Let's go. 518 00:29:23,095 --> 00:29:26,265 Hang on just a second. 519 00:29:32,338 --> 00:29:35,074 (distant echo) 520 00:29:39,311 --> 00:29:42,581 Come on. I wanna show you something. 521 00:29:42,581 --> 00:29:43,983 Creepier than this? 522 00:29:43,983 --> 00:29:48,921 Hmph. Definitely not. Come on. 523 00:29:49,621 --> 00:29:51,457 Whoa! (whines) 524 00:29:51,457 --> 00:29:53,325 Come on. Go. 525 00:29:59,131 --> 00:30:03,035 So, what did you wanna show me? 526 00:30:05,804 --> 00:30:07,506 What is it? 527 00:30:07,506 --> 00:30:09,408 It's an old Victorian divan. 528 00:30:09,408 --> 00:30:13,179 Gramps bought it from one of the local brothels way back when. 529 00:30:13,179 --> 00:30:18,184 It definitely has a very colorful history. 530 00:30:18,184 --> 00:30:20,252 And? 531 00:30:20,252 --> 00:30:23,822 And... seems like a good opportunity for us 532 00:30:23,822 --> 00:30:27,159 to keep a noble tradition alive. 533 00:30:27,159 --> 00:30:30,762 Bring history to life, so to speak. 534 00:30:30,762 --> 00:30:32,831 The others are waiting for us. 535 00:30:32,831 --> 00:30:36,535 (scoffs) They can wait a little longer. 536 00:30:36,535 --> 00:30:40,572 Frankly, I think it's more comfortable than a staircase. 537 00:30:40,572 --> 00:30:43,475 Still feeling warm? 538 00:30:43,475 --> 00:30:45,111 Hot. 539 00:30:45,111 --> 00:30:46,778 (* "Simple Way of Life" by Lily Cushman) 540 00:30:46,778 --> 00:30:49,048 You won't tell Rene, will you? 541 00:30:49,048 --> 00:30:54,987 Oh. She won't hear about it from me. 542 00:31:01,193 --> 00:31:02,294 Aw. 543 00:31:02,294 --> 00:31:05,197 (laughs) 544 00:31:05,197 --> 00:31:11,237 * I was hoping to find a simple way of life 545 00:31:11,237 --> 00:31:13,772 * With no one around 546 00:31:13,772 --> 00:31:16,408 * Who would ever see me cry? 547 00:31:16,408 --> 00:31:18,844 * For all the things that I can... 548 00:31:18,844 --> 00:31:20,346 You know something? 549 00:31:20,346 --> 00:31:22,114 What? 550 00:31:22,114 --> 00:31:25,051 I am never gonna look at a steak the same way again. 551 00:31:25,051 --> 00:31:28,287 (laughs) 552 00:31:33,960 --> 00:31:36,162 (moans) 553 00:31:46,772 --> 00:31:49,308 The property's about 10,000 acres. 554 00:31:49,308 --> 00:31:51,510 It's a good portion of the county. 555 00:31:51,510 --> 00:31:53,312 You don't own any of it? 556 00:31:53,312 --> 00:31:56,048 Zane's side of the family got pretty much everything. 557 00:31:56,048 --> 00:31:58,484 Your great-grandfather had a rich strike. 558 00:31:58,484 --> 00:32:00,953 What about the stories of his first wife being buried alive? 559 00:32:00,953 --> 00:32:04,223 How do you know so much about my family? 560 00:32:04,223 --> 00:32:06,858 Um, I, uh... Zane told me. 561 00:32:06,858 --> 00:32:09,561 You wouldn't be lying to me, would you, Phil? 562 00:32:09,561 --> 00:32:11,697 Uh, no. Uh, no. 563 00:32:11,697 --> 00:32:14,266 Hmm. Laura, where's my cousin? 564 00:32:14,266 --> 00:32:16,802 He sent me back and asked Julie to help him inside. 565 00:32:16,802 --> 00:32:19,571 Help him with what? Can't imagine. 566 00:32:19,571 --> 00:32:21,940 I can. 567 00:32:28,047 --> 00:32:30,016 What took so long, cow? 568 00:32:30,016 --> 00:32:33,019 Trying to open doors with these hooves takes time. 569 00:32:33,019 --> 00:32:34,720 Sorry. Where's my cousin? 570 00:32:34,720 --> 00:32:37,189 I think he's getting more wood for the fireplace. 571 00:32:37,189 --> 00:32:39,691 I thought you were helping him with the wood. 572 00:32:39,691 --> 00:32:40,526 I did. 573 00:32:40,526 --> 00:32:44,230 Mm-hmm. Just bring the bags inside. 574 00:32:47,566 --> 00:32:49,735 (Danny gasps) You weren't kidding. 575 00:32:49,735 --> 00:32:50,902 Told you. 576 00:32:50,902 --> 00:32:52,704 This place is extraordinary. 577 00:32:55,074 --> 00:32:58,577 Oh, it's beautiful. This one of your relatives? 578 00:32:58,577 --> 00:32:59,945 Not that I'm aware of. 579 00:32:59,945 --> 00:33:01,380 Really gorgeous. 580 00:33:01,380 --> 00:33:03,782 There's a strange feel to this place, 581 00:33:03,782 --> 00:33:05,617 like we're being watched. 582 00:33:05,617 --> 00:33:08,654 We are. 583 00:33:10,056 --> 00:33:12,424 (thud) 584 00:33:22,634 --> 00:33:23,735 Aah! 585 00:33:23,735 --> 00:33:26,938 Fuck! Ha-ha-ha! 586 00:33:26,938 --> 00:33:30,876 Hey, you're funny. What are you, fucking ten? 587 00:33:30,876 --> 00:33:33,045 What are you doing here? 588 00:33:33,045 --> 00:33:37,683 I wasn't sure if the generator had any gas or not, so I brought some up. 589 00:33:37,683 --> 00:33:39,518 Well, thanks. 590 00:33:39,518 --> 00:33:42,188 I don't want it quitting on you in the middle of the night. 591 00:33:42,188 --> 00:33:43,955 I'm sure you're right. 592 00:33:43,955 --> 00:33:45,424 Sure as shit I'm right. 593 00:33:45,424 --> 00:33:48,694 You ain't seen dark till you've been in the desert at night. 594 00:33:48,694 --> 00:33:50,762 There's things to be feared of in the dark. 595 00:33:50,762 --> 00:33:54,566 Yeah. How did all those holes get in the subcellar? 596 00:33:56,802 --> 00:33:59,338 Gophers... most likely. 597 00:33:59,338 --> 00:34:01,640 I mean, I told you I believe... 598 00:34:01,640 --> 00:34:04,210 that there's critters living down there. 599 00:34:04,210 --> 00:34:06,578 Gophers up here use shovels, huh? 600 00:34:06,578 --> 00:34:09,581 'Cause I'm thinking it was a weasel. 601 00:34:10,749 --> 00:34:12,684 Well, you best be careful, 602 00:34:12,684 --> 00:34:16,422 'cause you never can tell which critters are real dangerous. 603 00:34:16,422 --> 00:34:21,093 Thanks for the warning. And gas. 604 00:34:21,093 --> 00:34:24,330 It's what I'm here for, college boy. 605 00:34:25,997 --> 00:34:31,537 Gets mighty cold up here. Best keep that fireplace full. 606 00:34:33,339 --> 00:34:37,309 I'm sure someone with a BA, MA, XYZ 607 00:34:37,309 --> 00:34:41,347 can figure out how to make little logs out of big ones. 608 00:34:44,883 --> 00:34:47,286 Try not to hurt yourself. 609 00:34:53,159 --> 00:34:55,161 Creepy-ass fuck. 610 00:34:59,765 --> 00:35:01,700 (* guitar) 611 00:35:01,700 --> 00:35:03,269 (Julie) 33. 612 00:35:03,269 --> 00:35:04,670 (Rene) 34. 613 00:35:04,670 --> 00:35:05,637 34. 614 00:35:05,637 --> 00:35:08,640 Biceps. What is so funny? 35. 615 00:35:08,640 --> 00:35:10,509 It's not funny. 616 00:35:10,509 --> 00:35:12,244 In Spanish. 617 00:35:12,244 --> 00:35:15,281 Phil, can I see your computer? Why? 618 00:35:15,281 --> 00:35:16,948 Show me your computer. 619 00:35:16,948 --> 00:35:19,651 Were you looking for something? Girls, come here. 620 00:35:21,320 --> 00:35:25,257 I think you've been less than honest with me. 621 00:35:25,257 --> 00:35:26,692 Wh-Wh-What do you mean, mean? 622 00:35:26,692 --> 00:35:29,094 I think you're holding out on me. Mm-mm. 623 00:35:29,094 --> 00:35:30,762 These girls really wanna be in my sorority, 624 00:35:30,762 --> 00:35:33,965 and they will do whatever I tell them to. 625 00:35:33,965 --> 00:35:36,535 So unless you start talking... 626 00:35:38,304 --> 00:35:40,038 (whispering) 627 00:35:40,038 --> 00:35:41,873 Um... 628 00:35:44,476 --> 00:35:46,478 Hey. What are you doing? 629 00:35:46,478 --> 00:35:49,348 Don't say anything, Phil. 630 00:35:49,348 --> 00:35:51,883 You stand your ground. You show her who's boss. 631 00:35:51,883 --> 00:35:55,086 How do you know so much about my family? Zane told me stuff... 632 00:35:55,086 --> 00:35:57,823 More. 633 00:35:57,823 --> 00:35:59,258 Zane, Zane! Help, help! 634 00:35:59,258 --> 00:36:01,193 I'm sorry, Phil. She never listens to me. 635 00:36:01,193 --> 00:36:03,562 Honey, don't make this any worse for yourself. 636 00:36:03,562 --> 00:36:06,097 No, but I didn't do.. Now. 637 00:36:06,097 --> 00:36:07,966 Ah! Ah! Ah! 638 00:36:07,966 --> 00:36:12,738 Aah! OK, OK, OK. I checked out some stories on the Internet about your family. 639 00:36:12,738 --> 00:36:16,208 Why? Zane asked me to find out about the gold and stuff. 640 00:36:16,208 --> 00:36:19,711 Oh, really? Yes, yes. I'll show you. 641 00:36:19,711 --> 00:36:22,348 Let him go. 642 00:36:22,348 --> 00:36:25,384 You little pussy. Show me what you found. 643 00:36:27,118 --> 00:36:30,256 I can't get online up here, but this is what I downloaded. 644 00:36:30,256 --> 00:36:31,690 (* guitar) 645 00:36:31,690 --> 00:36:34,460 This one is about your great-grandfather having first found gold, 646 00:36:34,460 --> 00:36:36,328 then building the original home. 647 00:36:36,328 --> 00:36:39,398 * Let me tell you about my Grandpa Bill 648 00:36:39,398 --> 00:36:42,301 * He struck it rich, never got his fill 649 00:36:42,301 --> 00:36:45,003 * He built this house and raised a family 650 00:36:45,003 --> 00:36:49,074 * But he hid the gold, oh, he hid it from me 651 00:36:49,074 --> 00:36:53,545 This one tells about his new mail-order bride arriving from South Dakota. 652 00:36:53,545 --> 00:36:55,881 It mentions the first wife and her disappearance 653 00:36:55,881 --> 00:36:57,215 and rumors about how she... 654 00:36:57,215 --> 00:36:59,351 * One woman was a peach 655 00:36:59,351 --> 00:37:01,720 * I guess that the other had a problem 656 00:37:01,720 --> 00:37:04,623 * Shows you can't fuck with 'em 657 00:37:04,623 --> 00:37:07,926 * But you really can't fuck without 'em 658 00:37:07,926 --> 00:37:10,896 This one describes how the house burned down 659 00:37:10,896 --> 00:37:13,665 and everyone except one young boy died, boy died. 660 00:37:13,665 --> 00:37:16,635 * You gotta get out while the getting's good 661 00:37:16,635 --> 00:37:18,470 * Because it's comin', it's comin' 662 00:37:18,470 --> 00:37:21,206 * It's comin'... for you 663 00:37:21,206 --> 00:37:25,010 It mentions all the male victims had severe gashes over their bodies. 664 00:37:25,010 --> 00:37:26,945 Ew. (sneezes) 665 00:37:26,945 --> 00:37:28,947 Ew! 666 00:37:28,947 --> 00:37:31,617 So, somebody chopped up three of the four kids 667 00:37:31,617 --> 00:37:35,354 and your great-grandfather. 668 00:37:35,354 --> 00:37:37,423 What happened to the wife? 669 00:37:37,423 --> 00:37:40,692 * Well, she got in the bathtub, did dear Beth 670 00:37:40,692 --> 00:37:43,895 * She slit her wrists, and she bled to death 671 00:37:43,895 --> 00:37:47,132 * Well, that's the story told across the land 672 00:37:47,132 --> 00:37:49,501 * She offed herself 673 00:37:49,501 --> 00:37:52,404 * But did someone give her a hand? * 674 00:37:52,404 --> 00:37:55,006 (strums guitar) 675 00:37:55,006 --> 00:37:56,375 (chuckles) 676 00:37:56,375 --> 00:37:59,144 Man, every family has its skeletons. 677 00:37:59,144 --> 00:38:02,581 That one story implies that it wasn't your great-grandfather 678 00:38:02,581 --> 00:38:04,282 that discovered the gold at all. 679 00:38:04,282 --> 00:38:07,519 It was his first wife, wife. How could she have discovered it? 680 00:38:07,519 --> 00:38:10,556 I think it said that her people, her tribe, 681 00:38:10,556 --> 00:38:13,525 knew the land and knew about the gold, 682 00:38:13,525 --> 00:38:15,894 and I guess she told him, 683 00:38:15,894 --> 00:38:19,565 and they say that the first wife was buried alive. 684 00:38:19,565 --> 00:38:21,500 Buried alive? Buried alive! 685 00:38:21,500 --> 00:38:25,637 Wait. How could anybody have possibly known that? 686 00:38:25,637 --> 00:38:28,139 I mean, did she come back and tell people about it? 687 00:38:28,139 --> 00:38:31,510 "Hey, I was buried alive, and I'm not that happy about it." 688 00:38:31,510 --> 00:38:34,413 I wouldn't be happy about it. Mm-hmm. 689 00:38:34,413 --> 00:38:35,781 Neither would I, Julie. 690 00:38:35,781 --> 00:38:37,783 Still, man, it seems like somebody's 691 00:38:37,783 --> 00:38:41,553 holding a pretty strong grudge against your family. 692 00:38:41,553 --> 00:38:42,988 Could be risky, being here. 693 00:38:42,988 --> 00:38:46,324 Hey, man, every day that you live, you're at risk. 694 00:38:46,324 --> 00:38:48,460 That is so fucking true. 695 00:38:48,460 --> 00:38:50,662 I'm going outside, see if I can get a signal. 696 00:38:50,662 --> 00:38:55,867 And maybe you'll hit a stray satellite. Good luck. 697 00:39:09,448 --> 00:39:11,717 I'd like to take a shower. (Laura) Me too. 698 00:39:11,717 --> 00:39:14,986 You girls can use the bedroom at the top of the stairs. 699 00:39:14,986 --> 00:39:18,123 There's a bathroom connected. Should be towels under the sink. 700 00:39:18,123 --> 00:39:20,392 Me first. Dog first. 701 00:39:20,392 --> 00:39:23,061 Ha-ha. Hmm. 702 00:39:23,061 --> 00:39:25,163 Pledge, serve us. 703 00:39:25,163 --> 00:39:26,297 What do you want? 704 00:39:26,297 --> 00:39:29,067 Bring us all beers. Stop. 705 00:39:29,067 --> 00:39:34,440 You must serve us as if you were a robot. Go. 706 00:39:38,744 --> 00:39:41,947 At least we're not being juvenile. 707 00:39:47,085 --> 00:39:50,689 (ghostly echoes/chanting) 708 00:39:50,689 --> 00:39:52,724 Hello? 709 00:39:55,393 --> 00:39:57,062 Is somebody out there? 710 00:40:00,098 --> 00:40:01,567 Hello? 711 00:40:04,035 --> 00:40:05,671 (mutters) Desert. 712 00:40:05,671 --> 00:40:09,808 No phone service. No Internet, no video games. 713 00:40:10,876 --> 00:40:13,512 Hate the desert! Hate the desert. 714 00:40:17,949 --> 00:40:20,185 Sweet. 715 00:40:31,497 --> 00:40:34,099 (* "Strange" by Poets and Pornstars) 716 00:40:51,983 --> 00:40:55,487 There's a couple other places in the house I'd like to show you. 717 00:40:55,487 --> 00:40:57,623 Oh, really? 718 00:40:59,090 --> 00:41:02,293 Cow, go sit by Danny. 719 00:41:02,293 --> 00:41:05,731 Go on. We'll talk more later. 720 00:41:07,398 --> 00:41:08,600 Why are we here? 721 00:41:08,600 --> 00:41:11,436 So you could throw a good scare into your wannabes. 722 00:41:11,436 --> 00:41:13,872 Are you in trouble with the dean again? No. 723 00:41:13,872 --> 00:41:15,941 It's just academic probation. 724 00:41:15,941 --> 00:41:19,911 I do a couple papers, retake a course or two, and that's it. 725 00:41:19,911 --> 00:41:22,848 I'm back in class in a few weeks. You are so lame. 726 00:41:22,848 --> 00:41:25,450 If you'd just study instead of dicking around all the time, 727 00:41:25,450 --> 00:41:27,485 you would have graduated a year ago. 728 00:41:27,485 --> 00:41:29,788 No, that's not true. What, two years? 729 00:41:29,788 --> 00:41:33,291 Year and a half. You're just so... so... 730 00:41:33,291 --> 00:41:36,427 So what - unique, individual, too good for words? 731 00:41:36,427 --> 00:41:39,297 Lame. The word is lame. 732 00:41:39,297 --> 00:41:41,266 Cow, tell him that he's lame. 733 00:41:41,266 --> 00:41:45,571 You're lame. Cute but lame. 734 00:41:45,571 --> 00:41:47,405 Did I tell you to tell him that he was cute? 735 00:41:47,405 --> 00:41:51,677 Did I? Go stand on your head and recite the Gettysburg Address. 736 00:41:51,677 --> 00:41:54,746 Now, now, now. Don't let the power go to your head. 737 00:41:54,746 --> 00:41:57,683 Julie was only being honest. 738 00:42:05,323 --> 00:42:07,659 Let me give you a hand with that. 739 00:42:11,029 --> 00:42:13,131 Whoa, whoa. 740 00:42:13,131 --> 00:42:17,002 Four score and... 741 00:42:17,002 --> 00:42:20,606 Lincoln's face... 742 00:42:20,606 --> 00:42:21,740 Mount Rushmore... 743 00:42:21,740 --> 00:42:25,644 Sacagawea had lunch with the pilgrims. 744 00:42:25,644 --> 00:42:27,478 This is really hard. 745 00:42:27,478 --> 00:42:29,414 You have no idea. 746 00:42:29,414 --> 00:42:32,550 (* "Strange" continues) 747 00:42:32,550 --> 00:42:36,321 * Broken bottles and broken bones 748 00:42:36,321 --> 00:42:39,224 * Cities and broken homes 749 00:42:39,224 --> 00:42:42,894 * We'll trash the roof tonight 750 00:42:42,894 --> 00:42:46,197 * Gatecrash the satellites 751 00:42:46,197 --> 00:42:49,234 * Strange 752 00:42:49,234 --> 00:42:52,337 * Strange 753 00:42:52,337 --> 00:42:56,908 * Strange and young and beautiful, yeah 754 00:42:59,544 --> 00:43:02,981 * S-Sex at 17... 755 00:43:25,771 --> 00:43:29,374 * Strange 756 00:43:29,374 --> 00:43:32,744 * Strange 757 00:43:32,744 --> 00:43:37,315 * Strange and young and beautiful, yeah... 758 00:44:06,812 --> 00:44:09,280 Laura, are you fin- 759 00:44:09,280 --> 00:44:13,084 (screaming) 760 00:44:13,084 --> 00:44:16,021 I'm almost done. Gosh. Don't go mad-cow on me. 761 00:44:16,021 --> 00:44:19,958 (Danny) What's going on? What is it? (screaming) Laura! 762 00:44:19,958 --> 00:44:22,828 (Rene) Why are you shouting? Oh, my God. Oh! 763 00:44:22,828 --> 00:44:25,463 Scary old woman... Behind her! Ax... 764 00:44:25,463 --> 00:44:27,799 (Rene) What? Is Laura OK? 765 00:44:27,799 --> 00:44:31,002 I don't know. I just ran! Come on, Danny. 766 00:44:31,002 --> 00:44:32,037 Hurry. 767 00:44:32,037 --> 00:44:33,471 You OK? 768 00:44:33,471 --> 00:44:36,041 Yeah. You could have knocked. 769 00:44:36,041 --> 00:44:38,777 (Rene) Nobody tried to chop you up with an ax? 770 00:44:38,777 --> 00:44:40,712 Mm, not that I noticed, no. 771 00:44:40,712 --> 00:44:42,413 No psychos? 772 00:44:42,413 --> 00:44:43,548 Just Julie. 773 00:44:43,548 --> 00:44:45,616 (Rene) Julie? I know what I saw. 774 00:44:45,616 --> 00:44:47,886 Look. Up here - the light and shadows... 775 00:44:47,886 --> 00:44:49,821 it could play tricks on your eyes. 776 00:44:49,821 --> 00:44:52,357 I'm not crazy! No one said you were. 777 00:44:52,357 --> 00:44:55,526 X making you see things. No, I don't think so. 778 00:44:55,526 --> 00:44:58,296 No, no? Look at Laura. 779 00:44:58,296 --> 00:45:00,766 She looks OK to me. 780 00:45:00,766 --> 00:45:01,900 (clears throat) 781 00:45:01,900 --> 00:45:04,502 Guys, do you mind? Right. 782 00:45:04,502 --> 00:45:06,772 Why don't we let dog here finish up her little bath, 783 00:45:06,772 --> 00:45:08,539 and let's go get something to eat. 784 00:45:08,539 --> 00:45:13,511 Yeah. That's a good idea. Why don't you all follow me to the kitchen? 785 00:45:13,511 --> 00:45:15,480 Hey, Julie. 786 00:45:15,480 --> 00:45:19,084 You thought you saw a crazy person with an ax standing behind me? 787 00:45:19,084 --> 00:45:20,118 Yeah. 788 00:45:20,118 --> 00:45:24,289 And you didn't tell me? Really bad karma. 789 00:45:26,191 --> 00:45:27,325 Go. 790 00:45:29,294 --> 00:45:30,595 Close the door! 791 00:45:30,595 --> 00:45:35,967 * Strange and young and beautiful, yeah * 792 00:45:41,439 --> 00:45:42,707 (Zane) Hey, Julie. 793 00:45:42,707 --> 00:45:45,844 Go outside and tell Phil we're gonna eat now. 794 00:45:48,446 --> 00:45:53,051 Hey, Phil? If you're hungry, we're gonna eat now. 795 00:45:53,051 --> 00:45:55,753 (Native American chanting) 796 00:46:08,733 --> 00:46:10,568 (coughing) 797 00:46:10,568 --> 00:46:13,038 Dusty. 798 00:46:13,038 --> 00:46:14,739 What is this stuff? 799 00:46:14,739 --> 00:46:19,710 Well, it looks like we've got some canned corn over there. Yum. 800 00:46:19,710 --> 00:46:23,714 Some coffee. Boiled free-range chicken. 801 00:46:23,714 --> 00:46:26,217 Is there any real food? 802 00:46:26,217 --> 00:46:28,653 What do you want - Pop-Tarts? 803 00:46:28,653 --> 00:46:30,188 Mm. Good. 804 00:46:30,188 --> 00:46:31,456 Mm. 805 00:46:33,091 --> 00:46:35,793 I don't think there's anything in here I wanna eat. 806 00:46:35,793 --> 00:46:39,764 Yeah, keep looking. You'll find something. 807 00:46:39,764 --> 00:46:40,832 Ugh. 808 00:46:40,832 --> 00:46:44,569 Maybe we can make some popcorn out of this. 809 00:46:44,569 --> 00:46:46,671 (rattles) Aah! 810 00:46:46,671 --> 00:46:49,040 (screams) What the fuck is that? 811 00:46:49,040 --> 00:46:51,676 Hit it, hit it! You have to get it! Get it! Zane! 812 00:46:51,676 --> 00:46:53,244 Zane, help! 813 00:46:53,244 --> 00:46:54,545 Rene? Ooh! 814 00:46:56,814 --> 00:46:58,349 Do something, man. 815 00:46:58,349 --> 00:47:01,786 Something to help us, asshole! Zane, help, help! 816 00:47:01,786 --> 00:47:04,389 Fuck! Kill it! 817 00:47:04,389 --> 00:47:06,024 Get it! 818 00:47:06,024 --> 00:47:09,227 (Rene) Be careful. 819 00:47:09,227 --> 00:47:11,496 Oh, fuck. 820 00:47:13,798 --> 00:47:16,634 You OK? (Rene) Yeah, I guess so. 821 00:47:16,634 --> 00:47:20,005 You guys find some food? Yeah, we did. And it's fresh. 822 00:47:20,005 --> 00:47:22,040 (both) Ew! (laughs) 823 00:47:22,040 --> 00:47:25,143 Come on. You said you were hungry. Zane, don't. 824 00:47:25,143 --> 00:47:27,645 It's dead. So? It's not funny. 825 00:47:27,645 --> 00:47:29,414 (rattles) (screams) 826 00:47:29,414 --> 00:47:31,116 Fuck! 827 00:47:32,350 --> 00:47:34,385 ...that! 828 00:47:39,991 --> 00:47:43,594 You OK? Yeah. Are you? 829 00:47:43,594 --> 00:47:45,063 Yeah. 830 00:47:47,332 --> 00:47:49,134 What? 831 00:47:49,134 --> 00:47:52,337 Think you should wear that more often. 832 00:47:52,337 --> 00:47:55,006 Don't tell me you're getting superstitious now. 833 00:47:55,006 --> 00:47:58,543 Nope. Not at all. 834 00:47:58,543 --> 00:48:01,679 (hisses) Ha-ha. 835 00:48:01,679 --> 00:48:03,281 (hisses) 836 00:48:03,281 --> 00:48:08,886 Don't fuck around with me! Snakes aren't funny. 837 00:48:08,886 --> 00:48:10,588 (rattles) (screams) 838 00:48:10,588 --> 00:48:12,623 Ooh, Jesus. 839 00:48:12,623 --> 00:48:15,994 There's nothing like a little excitement to spark up an appetite. 840 00:48:15,994 --> 00:48:19,364 So what do you guys want to eat? Beer. 841 00:48:19,364 --> 00:48:20,498 Beer. Beer. 842 00:48:20,498 --> 00:48:22,767 Strawberry daiquiri. 843 00:48:22,767 --> 00:48:23,801 Beer. 844 00:48:23,801 --> 00:48:27,973 Beer sounds good to me. (Rene) Where are you going? 845 00:48:27,973 --> 00:48:31,909 I'm returning them to the wild where they belong. 846 00:48:31,909 --> 00:48:34,679 Be careful, OK? I just killed two snakes. 847 00:48:34,679 --> 00:48:37,448 I think I can take care of myself. 848 00:49:18,990 --> 00:49:21,126 I guess Phil got a signal. 849 00:49:21,126 --> 00:49:24,229 Who could he be talking to this long? 850 00:49:26,064 --> 00:49:28,133 Maybe he's asking his dweeb friends 851 00:49:28,133 --> 00:49:31,036 to tape the History Channel for him. 852 00:49:31,036 --> 00:49:32,837 No, he's probably calling his doctor. 853 00:49:32,837 --> 00:49:36,141 "I can't take it. There's too much nature out here." 854 00:49:36,141 --> 00:49:37,675 (giggles) 855 00:49:37,675 --> 00:49:40,911 I don't think his doctor would be in his office right now. 856 00:49:40,911 --> 00:49:42,913 It's late. 857 00:49:42,913 --> 00:49:45,816 (sneezes) Oh! 858 00:49:45,816 --> 00:49:48,386 (screams) 859 00:49:48,386 --> 00:49:51,656 Who cares? He's probably jerking off. 860 00:49:51,656 --> 00:49:52,790 Hey, Rene? Hmm? 861 00:49:52,790 --> 00:49:54,425 Did you see these pictures? 862 00:49:54,425 --> 00:49:58,296 They were stuffed under the paper and junk in the cellar. 863 00:49:58,296 --> 00:50:01,199 Are these your great-grandparents? 864 00:50:01,199 --> 00:50:03,434 Um... that's our great-grandfather, 865 00:50:03,434 --> 00:50:06,104 but that's not our great-grandmother. 866 00:50:06,104 --> 00:50:07,738 That must be his first wife. 867 00:50:07,738 --> 00:50:10,241 Oh, a very strong presence. 868 00:50:10,241 --> 00:50:12,677 Zane, come here. Look at this. 869 00:50:12,677 --> 00:50:14,712 Who is this? 870 00:50:14,712 --> 00:50:17,248 Uh, that's Great-Gramps, his second wife, 871 00:50:17,248 --> 00:50:20,017 and that's their four kids. 872 00:50:20,017 --> 00:50:21,719 Look at the wife, Rene. 873 00:50:21,719 --> 00:50:25,123 Wow. You look exactly like your great-grandmother. 874 00:50:25,123 --> 00:50:27,525 (Laura) You could be sisters. Totally. 875 00:50:27,525 --> 00:50:29,660 She has a much different hairstyle, though. 876 00:50:29,660 --> 00:50:33,030 Look closer at the first wife. What do you see? 877 00:50:33,030 --> 00:50:35,800 She's wearing my necklace. 878 00:50:35,800 --> 00:50:36,967 Now look at the second wife. 879 00:50:36,967 --> 00:50:41,172 She's wearing my necklace, too. 880 00:50:41,172 --> 00:50:43,341 Look at the first wife - her features, her hair. 881 00:50:43,341 --> 00:50:46,544 You can tell she has Native American blood in her. 882 00:50:46,544 --> 00:50:49,914 That's not just a necklace. That's a totem. 883 00:50:49,914 --> 00:50:51,849 Like a pole? 884 00:50:51,849 --> 00:50:54,219 No. It depends on the tribe. 885 00:50:54,219 --> 00:50:56,454 But that design is very special. It's unique. 886 00:50:56,454 --> 00:50:59,290 It's either for protection against evil spirits 887 00:50:59,290 --> 00:51:02,393 or safe passage to the other side. Safe passage? 888 00:51:02,393 --> 00:51:04,662 So your spirit doesn't get lost on its journey. 889 00:51:04,662 --> 00:51:06,964 Rene, how did you get the necklace? 890 00:51:06,964 --> 00:51:08,866 Zane gave it to me. 891 00:51:08,866 --> 00:51:12,403 Yeah, it was found in the wreckage of the burnt-down house. 892 00:51:12,403 --> 00:51:15,340 Ended up in a safety deposit box and was there for decades. 893 00:51:15,340 --> 00:51:18,075 My dad brought the box back a few years ago, 894 00:51:18,075 --> 00:51:20,010 and I took the necklace. 895 00:51:20,010 --> 00:51:22,213 Thought Rene might like it. I do like it. 896 00:51:22,213 --> 00:51:26,050 You know, there's something else in that box. 897 00:51:26,050 --> 00:51:31,222 Rene, that necklace was made by a tribal shaman for a specific individual. 898 00:51:31,222 --> 00:51:34,325 How do you know all this stuff? 899 00:51:34,325 --> 00:51:36,527 This is a Chinese symbol for Quan-Li, 900 00:51:36,527 --> 00:51:40,265 an ancient mystical warrior who destroyed all forces of evil. 901 00:51:40,265 --> 00:51:42,967 He protects those who wear his mark. 902 00:51:42,967 --> 00:51:45,336 And you really believe that? 903 00:51:45,336 --> 00:51:46,937 This is a Celtic druid cross, 904 00:51:46,937 --> 00:51:50,475 ancient people who knew mysteries of the universe millennia ago. 905 00:51:50,475 --> 00:51:52,977 This symbol shows a connection, 906 00:51:52,977 --> 00:51:55,346 and entreats protection from harm. 907 00:51:55,346 --> 00:51:58,048 Look, Laura, they're attractive decorations, but... 908 00:51:58,048 --> 00:52:02,052 They're way more than that. Fine, but as for making a point...? 909 00:52:02,052 --> 00:52:04,855 Really? 910 00:52:04,855 --> 00:52:07,325 My necklace! 911 00:52:07,325 --> 00:52:09,494 This is creepy. 912 00:52:09,494 --> 00:52:13,931 This is boring! I'm gettin' a beer. 913 00:52:13,931 --> 00:52:16,634 So what does this all mean? 914 00:52:16,634 --> 00:52:18,469 That necklace was created to protect. 915 00:52:18,469 --> 00:52:21,872 If the first wife was buried alive because she couldn't be killed, 916 00:52:21,872 --> 00:52:26,277 maybe the necklace was doing exactly what it was supposed to. 917 00:52:28,779 --> 00:52:30,248 What's that? 918 00:52:30,248 --> 00:52:33,684 This was in the box with the necklace. 919 00:52:33,684 --> 00:52:37,722 I think it's supposed to be Great-Gramps' second wife's diary. 920 00:52:37,722 --> 00:52:38,956 Looks waterlogged. 921 00:52:38,956 --> 00:52:42,360 Maybe she had it in the bathtub with her at the end. 922 00:52:42,360 --> 00:52:45,162 It's probably the only way it survived. 923 00:52:45,162 --> 00:52:47,131 It's impossible to read. 924 00:52:47,131 --> 00:52:49,434 Go to the end. 925 00:52:51,369 --> 00:52:54,239 "S-Seen her again. 926 00:52:54,239 --> 00:52:58,243 "I think wants necklace, revenge. 927 00:52:58,243 --> 00:53:00,345 "Something gold. 928 00:53:00,345 --> 00:53:04,749 Fear for all, end it all, stop this..." something. 929 00:53:04,749 --> 00:53:06,317 A curse. 930 00:53:08,118 --> 00:53:10,721 "...if I can." 931 00:53:10,721 --> 00:53:13,291 You still think it's all a myth? 932 00:53:13,291 --> 00:53:16,261 The gold, the bearing, the curse? 933 00:53:16,261 --> 00:53:19,163 It's plain the second wife was seeing something she feared. 934 00:53:19,163 --> 00:53:20,965 She says so. She has the necklace. 935 00:53:20,965 --> 00:53:23,234 It has to be the same one the first wife was wearing. 936 00:53:23,234 --> 00:53:27,338 The second wife dies, the family is slaughtered, the house burns down? 937 00:53:27,338 --> 00:53:30,107 That sounds like a curse. 938 00:53:30,107 --> 00:53:32,310 OK, let me get this straight. 939 00:53:32,310 --> 00:53:37,081 So Great-Gramps, say, whacks his first wife over the head with a shovel. 940 00:53:37,081 --> 00:53:41,352 Can't kill her, though, because she's protected by her "magical" necklace. 941 00:53:41,352 --> 00:53:45,556 So he buries her alive, with gold, probably in this house somewhere. 942 00:53:45,556 --> 00:53:48,092 But he takes the necklace from her first. 943 00:53:48,092 --> 00:53:49,860 Gives it to the second wife, 944 00:53:49,860 --> 00:53:52,930 and the first wife comes back 16 years later for revenge? 945 00:53:52,930 --> 00:53:56,033 Yeah, and to get her necklace back. Why would she wait so long? 946 00:53:56,033 --> 00:53:59,904 In certain tribes, a boy becomes a man on his 12th birthday. 947 00:53:59,904 --> 00:54:02,607 Maybe she was waiting till all the boys were men. 948 00:54:02,607 --> 00:54:04,742 (Rene) Why is she back? 'Cause one boy got away. 949 00:54:04,742 --> 00:54:07,845 His blood has returned. Are you buying this, Rene? 950 00:54:07,845 --> 00:54:11,582 I always thought that you believed there was gold buried here. 951 00:54:11,582 --> 00:54:15,353 An eccentric old prospector, it's one thing. 952 00:54:15,353 --> 00:54:17,555 A crazy woman coming back from the dead, 953 00:54:17,555 --> 00:54:20,725 killing off all connected by blood to her murderer - 954 00:54:20,725 --> 00:54:24,662 oh, and retrieving her stolen "mystical" necklace - 955 00:54:24,662 --> 00:54:26,764 that's something else altogether. 956 00:54:26,764 --> 00:54:29,099 So you don't believe it? Absolutely not! 957 00:54:29,099 --> 00:54:32,937 If you want to enjoy the rest of your weekend - and your life, for that matter - 958 00:54:32,937 --> 00:54:35,506 you won't either. 959 00:54:35,506 --> 00:54:37,575 Ohh, this is creepy! 960 00:54:37,575 --> 00:54:40,277 Ohh... 961 00:54:41,379 --> 00:54:45,550 Right. Back to reality and why we're here. 962 00:54:45,550 --> 00:54:49,320 Laura, Julie, I want you out on the back porch now. 963 00:54:54,859 --> 00:54:56,561 Hey, stick around. 964 00:54:56,561 --> 00:54:59,664 You might like this one. I like it already, whatever it is. 965 00:54:59,664 --> 00:55:02,199 But first, why don't you go get Phil? 966 00:55:02,199 --> 00:55:03,468 Screw that dweeb. 967 00:55:03,468 --> 00:55:05,603 If he's stupid enough to stay out in the cold, leave him. 968 00:55:05,603 --> 00:55:09,574 Zane, don't wander off. You might miss all the fun. 969 00:55:09,574 --> 00:55:11,876 What's up? The Godiva Run. 970 00:55:11,876 --> 00:55:14,244 I always liked that sorority tradition. 971 00:55:14,244 --> 00:55:15,946 So what are you making 'em do? 972 00:55:15,946 --> 00:55:18,015 Jog to Lester's, bring something back. 973 00:55:18,015 --> 00:55:21,486 Mm-hmm-hmm. Naked, creepy and dangerous. 974 00:55:21,486 --> 00:55:23,388 What every good initiation should be. 975 00:55:23,388 --> 00:55:25,990 (whispers) Let's go. All right. 976 00:55:29,694 --> 00:55:33,531 OK, ladies, you have a task, a very simple one. 977 00:55:33,531 --> 00:55:37,301 You must jog to Lester's and bring something back that proves you were there. 978 00:55:37,301 --> 00:55:38,369 That's it? 979 00:55:38,369 --> 00:55:39,737 What's the catch? No catch. 980 00:55:39,737 --> 00:55:42,807 Oh. Well, that sounds easy enough. Too easy. 981 00:55:42,807 --> 00:55:46,877 That's it. Oh, did I mention you can only wear one item of clothing? 982 00:55:46,877 --> 00:55:48,879 No. You missed that. 983 00:55:48,879 --> 00:55:49,947 Oh, silly me. 984 00:55:49,947 --> 00:55:53,217 Yes, you may only wear one item of basic clothing on your run. 985 00:55:53,217 --> 00:55:54,251 Choose. 986 00:55:54,251 --> 00:55:55,420 My jacket. 987 00:55:55,420 --> 00:55:56,521 Sorry, Jules. 988 00:55:56,521 --> 00:55:58,623 That falls under the category of overclothes. 989 00:55:58,623 --> 00:56:01,459 Choose now, or you get nothing. Jeans. 990 00:56:01,459 --> 00:56:05,095 Boots. OK. Laura first. 991 00:56:15,973 --> 00:56:18,776 Stay on the road, watch out for coyotes 992 00:56:18,776 --> 00:56:21,011 and wave to Phil on your way by. 993 00:56:21,011 --> 00:56:22,547 Go on. 994 00:56:22,547 --> 00:56:25,850 Whoo! (claps) Speed it up a little bit! 995 00:56:25,850 --> 00:56:29,119 Let's see some high knees. Let's go. Is it cold enough for ya? 996 00:56:30,555 --> 00:56:33,791 You alive in there, Phil? 997 00:56:33,791 --> 00:56:36,761 I think we gonna go ahead inside. 998 00:56:36,761 --> 00:56:41,098 Got that right. Yeah. 999 00:56:41,098 --> 00:56:44,535 Rene? I'll wait out here. 1000 00:56:45,470 --> 00:56:46,937 I'm with you guys. 1001 00:58:01,646 --> 00:58:04,682 (Rene) I see a wabbit. 1002 00:58:06,517 --> 00:58:09,253 Made it back all in one piece. Good. 1003 00:58:09,253 --> 00:58:12,523 And with a stuffed bunny. Excellent work. How do you feel? 1004 00:58:12,523 --> 00:58:14,892 Cold. No shock there. 1005 00:58:14,892 --> 00:58:17,895 Get in by the fire and send Julie out. 1006 00:58:20,565 --> 00:58:24,201 Ho-ho, here she is! (clapping) 1007 00:58:24,201 --> 00:58:26,937 You did very good. Your turn. 1008 00:58:26,937 --> 00:58:29,974 Ha-ha-ha-ha. 1009 00:58:34,612 --> 00:58:37,615 Are you ready to perform for Omega Tau? I guess so. 1010 00:58:37,615 --> 00:58:41,185 Do you want to reconsider your clothing choice? No, let's just do it. 1011 00:58:41,185 --> 00:58:45,522 OK. Remember to bring something back. Whenever you're ready. 1012 00:58:52,663 --> 00:58:55,365 Oh, and, uh, watch out for scorpions. 1013 00:58:55,365 --> 00:58:57,367 Ew. Come on. 1014 00:58:57,367 --> 00:59:01,505 Speed it up a little bit! 1015 00:59:01,505 --> 00:59:04,008 Julie, you're killing me. Come on! 1016 00:59:04,008 --> 00:59:08,212 Dumb sorority. You keep your eyes closed in there, Phil. 1017 00:59:08,212 --> 00:59:10,547 Ow. 1018 00:59:18,522 --> 00:59:21,491 Ooh! Bullshit sorority. 1019 00:59:21,491 --> 00:59:24,028 Who even gives a shit? 1020 00:59:27,698 --> 00:59:31,235 Fuck! God, it's cold out here. 1021 00:59:31,235 --> 00:59:33,137 Ohh. 1022 00:59:42,146 --> 00:59:43,914 Shit. 1023 00:59:43,914 --> 00:59:45,249 (muttering) ...cold. 1024 00:59:45,249 --> 00:59:46,550 Not having fun, 1025 00:59:46,550 --> 00:59:50,520 not with this shit, stupid fucking... 1026 00:59:50,520 --> 00:59:53,557 Ow, shit! Unh! 1027 00:59:53,557 --> 00:59:55,559 Oh, fuck. 1028 00:59:55,559 --> 00:59:59,063 Ohh. Ow. 1029 00:59:59,063 --> 01:00:01,866 Shit. Ow. 1030 01:00:03,000 --> 01:00:05,502 Ow. Fuck! 1031 01:00:05,502 --> 01:00:07,137 Shit. 1032 01:00:18,548 --> 01:00:20,751 Aah! Oh, Zane? What happened? 1033 01:00:20,751 --> 01:00:22,853 Oh, I twisted my ankle on a rock. 1034 01:00:22,853 --> 01:00:25,622 Can you stand on it? Fuck, it really hurts. 1035 01:00:25,622 --> 01:00:28,025 Put this on. Oh, fuck. 1036 01:00:28,025 --> 01:00:30,227 We'll get you fixed up. Thank you. 1037 01:00:30,227 --> 01:00:32,629 Come on. Oh! 1038 01:00:43,073 --> 01:00:44,675 What happened? 1039 01:00:46,176 --> 01:00:49,179 This terrain is too rough for bare feet. 1040 01:00:49,179 --> 01:00:51,581 I'm sure you're aware of that, Rene. 1041 01:00:51,581 --> 01:00:53,150 I sprained my ankle. 1042 01:00:53,150 --> 01:00:56,353 Oh, I'm so sorry about that. What did you bring back? 1043 01:00:56,353 --> 01:00:59,023 I didn't reach Lester's. I see. 1044 01:00:59,023 --> 01:01:02,259 Come on, cut her some slack. We'll discuss it later. 1045 01:01:02,259 --> 01:01:03,393 Help her inside. 1046 01:01:03,393 --> 01:01:06,063 Here, put... 1047 01:01:06,063 --> 01:01:07,297 Ow. 1048 01:01:10,801 --> 01:01:13,370 (metal clinks) 1049 01:01:22,012 --> 01:01:23,881 (* rock) Oh! 1050 01:01:23,881 --> 01:01:26,951 * I'm gonna crawl all over you 1051 01:01:28,352 --> 01:01:31,121 * You're gonna crawl all over me, you said... 1052 01:01:31,121 --> 01:01:34,191 I'd like to congratulate those seeking membership into Omega Tau. 1053 01:01:34,191 --> 01:01:37,461 Their initiation is almost complete. There's more? 1054 01:01:37,461 --> 01:01:42,032 For some. I think they deserve some champagne. 1055 01:01:42,032 --> 01:01:44,234 A little bit of bubbly. Hmm. 1056 01:01:44,234 --> 01:01:46,370 To nearing membership into Omega Tau, 1057 01:01:46,370 --> 01:01:50,808 to pushing yourself to the limits of physical endurance, 1058 01:01:50,808 --> 01:01:53,377 and with due respect 1059 01:01:53,377 --> 01:01:57,848 and immense admiration... 1060 01:01:57,848 --> 01:02:01,518 to four of the stiffest nipples that I have ever seen. 1061 01:02:01,518 --> 01:02:02,920 To Julie and Laura. 1062 01:02:02,920 --> 01:02:06,390 Julie and Laura. 1063 01:02:09,093 --> 01:02:12,462 Hey, Rene, did you have to jog naked when you joined? 1064 01:02:12,462 --> 01:02:14,664 Yep. You guys had it easy. 1065 01:02:14,664 --> 01:02:18,668 I had to run down campus - Fraternity Row, three blocks. 1066 01:02:18,668 --> 01:02:21,772 What did you wear? A ski mask. 1067 01:02:22,672 --> 01:02:26,210 (coyote howling) 1068 01:02:29,980 --> 01:02:35,452 (* "Simple Survival" by Mushroomhead) 1069 01:02:35,452 --> 01:02:38,789 * The sorrow at my feet 1070 01:02:38,789 --> 01:02:41,158 (Julie moans) 1071 01:02:41,158 --> 01:02:45,695 * Push the colors from the makeup 1072 01:02:45,695 --> 01:02:49,566 * Drop your feelings at the door 1073 01:02:49,566 --> 01:02:53,103 * Has anybody here had enough? 1074 01:02:53,103 --> 01:02:56,106 * Walking in on so much more 1075 01:02:56,106 --> 01:02:58,608 * Gonna make you give up 1076 01:02:58,608 --> 01:03:01,311 * I wanna see you get up 1077 01:03:02,612 --> 01:03:04,915 * I said you're the only one 1078 01:03:04,915 --> 01:03:07,985 (giggles) Ahh... That feels so good. 1079 01:03:07,985 --> 01:03:10,888 Zane, why don't you go check on your friend Phil? 1080 01:03:10,888 --> 01:03:14,224 I'm giving some physical therapy here. 1081 01:03:14,224 --> 01:03:17,627 Which is sorely needed, thanks to you. 1082 01:03:17,627 --> 01:03:19,729 A sprained hoof can't be ignored. 1083 01:03:19,729 --> 01:03:22,399 Oh, that feels so good. Mmm. 1084 01:03:22,399 --> 01:03:27,171 You know, my ankle feels better, but my calves are a little sore. 1085 01:03:27,171 --> 01:03:30,407 Could you rub a little higher? 1086 01:03:30,407 --> 01:03:32,176 I think I can do that. 1087 01:03:32,176 --> 01:03:34,778 * I said you're the only one 1088 01:03:34,778 --> 01:03:38,348 * I said you're the only one 1089 01:03:39,850 --> 01:03:42,352 * Keep breaking the shame, take away all I wanna say 1090 01:03:42,352 --> 01:03:45,689 * Regretting the day you don't believe in me 1091 01:03:45,689 --> 01:03:50,494 * I'll show you just what you wanna see, the end in me 1092 01:03:50,494 --> 01:03:52,829 Oh, God... 1093 01:03:56,133 --> 01:03:58,535 * Push the colors from the... 1094 01:03:58,535 --> 01:03:59,336 Oh, God. 1095 01:03:59,336 --> 01:04:05,142 * Drop your feelings at the door... 1096 01:04:05,142 --> 01:04:08,512 You know, Phil's probably afraid to come back in 1097 01:04:08,512 --> 01:04:12,782 just 'cause Danny's been raggin' on him the whole trip. 1098 01:04:12,782 --> 01:04:15,685 Everyone has. Still. 1099 01:04:15,685 --> 01:04:20,324 It might be nice if you asked him to come back inside. 1100 01:04:20,324 --> 01:04:21,758 Danny is busy. 1101 01:04:21,758 --> 01:04:24,461 And you invited Phil, remember? 1102 01:04:26,230 --> 01:04:28,265 Stalemate. 1103 01:04:29,466 --> 01:04:31,401 What? 1104 01:04:32,269 --> 01:04:36,606 Julie, didn't you ever play chess? 1105 01:04:36,606 --> 01:04:38,943 Never mind. 1106 01:04:38,943 --> 01:04:42,046 This little piggy went to the market, 1107 01:04:42,046 --> 01:04:44,114 and this little piggy went home. 1108 01:04:44,114 --> 01:04:46,816 This little piggy got roast beef, 1109 01:04:46,816 --> 01:04:49,753 but this little piggy got none. 1110 01:04:49,753 --> 01:04:51,121 And this little piggy? 1111 01:04:51,121 --> 01:04:55,425 He went "whee-whee-whee-whee- whee-whee-whee" 1112 01:04:55,425 --> 01:04:58,963 all the way home. 1113 01:04:59,930 --> 01:05:01,798 * The shadow within me 1114 01:05:01,798 --> 01:05:05,169 * The sorrow at my feet * 1115 01:05:05,169 --> 01:05:07,004 (screams) (Rene) What is it?! 1116 01:05:07,004 --> 01:05:08,238 (Danny) What's wrong? 1117 01:05:08,238 --> 01:05:10,941 There was a face in that window. Now you see it, too. 1118 01:05:10,941 --> 01:05:13,410 It was horrible. There's nothing there now. 1119 01:05:13,410 --> 01:05:18,715 You think it was Phil? No, I can see him. He's still in the car. 1120 01:05:18,715 --> 01:05:20,050 I don't know. 1121 01:05:20,050 --> 01:05:23,220 Maybe somebody should go check it out. 1122 01:05:23,220 --> 01:05:26,156 Well, I guess that means me. 1123 01:05:28,892 --> 01:05:32,162 (Rene) Laura... I swear. 1124 01:05:32,162 --> 01:05:34,398 There's nobody there. 1125 01:06:13,603 --> 01:06:15,839 Oh, shit! 1126 01:06:15,839 --> 01:06:19,676 Zane, come here. Everybody come in here right now! 1127 01:06:19,676 --> 01:06:22,346 Somebody just tried to take my head off with an ax. 1128 01:06:22,346 --> 01:06:24,614 What? Out back. I'll show you. 1129 01:06:24,614 --> 01:06:26,116 Come on. 1130 01:06:27,017 --> 01:06:29,086 I hear a noise, I come out to look, 1131 01:06:29,086 --> 01:06:30,820 it comes flying out of the dark. 1132 01:06:30,820 --> 01:06:33,623 It stuck in this pillar. Zane, I swear it happened. 1133 01:06:33,623 --> 01:06:36,926 Look, this is where the blade stuck in. This is fresh. 1134 01:06:36,926 --> 01:06:38,962 You gotta believe me. We believe you, man. 1135 01:06:38,962 --> 01:06:40,930 Let's just get back inside. 1136 01:06:40,930 --> 01:06:43,533 Let's go. Come on. 1137 01:06:49,539 --> 01:06:52,376 Somebody is screwing with our heads, Zane! 1138 01:06:52,376 --> 01:06:55,712 Maybe this curse thing is more real than we think, like Laura said. 1139 01:06:55,712 --> 01:06:58,148 (knock on glass) What the fuck is going on? 1140 01:06:58,148 --> 01:07:01,151 Come on, Danny. Stay right there. 1141 01:07:01,151 --> 01:07:05,089 (yells) (all scream) 1142 01:07:05,089 --> 01:07:06,856 Fuck! Oh, my God! 1143 01:07:06,856 --> 01:07:09,926 (laughing) 1144 01:07:09,926 --> 01:07:12,629 Oh, my... 1145 01:07:12,629 --> 01:07:15,299 (continues laughing) 1146 01:07:19,369 --> 01:07:23,107 Some things never get old. 1147 01:07:23,107 --> 01:07:25,575 Hey, you gonna cook me dinner? Yeah, right. 1148 01:07:25,575 --> 01:07:28,345 You asshole. If this was a gun, you'd be dead. 1149 01:07:28,345 --> 01:07:31,115 It ain't, so don't worry about it. 1150 01:07:31,115 --> 01:07:32,649 What the hell are you doing here? 1151 01:07:32,649 --> 01:07:35,385 Well, I'm running a little low on supplies, 1152 01:07:35,385 --> 01:07:37,587 so I come up to get me some grub. 1153 01:07:37,587 --> 01:07:40,624 Just a little midnight snack is all. Fuckin' asshole. 1154 01:07:40,624 --> 01:07:44,594 You're nothing but a crazy, goddamn fuckin' pervert! 1155 01:07:45,762 --> 01:07:46,963 You know something, son? 1156 01:07:46,963 --> 01:07:50,300 You don't even want to think about trash-talking Lester, all right? 1157 01:07:50,300 --> 01:07:52,369 Have you been around the house all night? 1158 01:07:52,369 --> 01:07:55,339 I have. I had an eye out, you might say. 1159 01:07:55,339 --> 01:07:58,242 Did you throw that ax at Danny? 1160 01:07:58,242 --> 01:08:02,112 I did. Sure enough. 1161 01:08:02,112 --> 01:08:05,615 Hey, I warned ya. I said, "Don't go outside. 1162 01:08:05,615 --> 01:08:07,951 There's dangers out there that you can't imagine." 1163 01:08:07,951 --> 01:08:10,120 (Danny whispers) Cocksucker. 1164 01:08:10,120 --> 01:08:12,856 I heard you, boy, OK? 1165 01:08:12,856 --> 01:08:14,691 Now you listen here, son. 1166 01:08:14,691 --> 01:08:17,961 You say one more thing to me that I don't like, 1167 01:08:17,961 --> 01:08:20,264 you in for a world of hurt. 1168 01:08:20,264 --> 01:08:22,432 Hey, look. All right, you came to get food. 1169 01:08:22,432 --> 01:08:26,303 Just get it and then get out. 1170 01:08:26,303 --> 01:08:30,607 But I got me another question. What? 1171 01:08:30,607 --> 01:08:32,075 I was wondering... 1172 01:08:32,075 --> 01:08:36,413 You gonna be having any more of them scavenger hunts you were having before? 1173 01:08:36,413 --> 01:08:39,149 You gonna have any more tonight? 1174 01:08:39,149 --> 01:08:40,784 You saw us? 1175 01:08:42,419 --> 01:08:44,721 Sugar... 1176 01:08:44,721 --> 01:08:47,924 you runnin' bare-ass in the great outdoors 1177 01:08:47,924 --> 01:08:49,926 for all the world to see - 1178 01:08:49,926 --> 01:08:52,095 a person with eyes is gonna see. 1179 01:08:52,095 --> 01:08:53,863 No, wait, it wasn't you. 1180 01:08:53,863 --> 01:08:57,467 You wasn't bare-ass at all, were you? Too bad. 1181 01:08:58,235 --> 01:09:00,237 It was you, wasn't it? 1182 01:09:00,237 --> 01:09:02,439 You know, you might have said something. 1183 01:09:02,439 --> 01:09:08,478 What, and go and ruin the best show I've ever seen in the great wide-open plains? 1184 01:09:08,478 --> 01:09:11,448 Why in the world would I do that? 1185 01:09:12,549 --> 01:09:14,684 Lester ain't got no cape. 1186 01:09:14,684 --> 01:09:15,619 (laughs) 1187 01:09:15,619 --> 01:09:18,222 There's no more running, no more shows, 1188 01:09:18,222 --> 01:09:19,856 no more nothin' tonight. 1189 01:09:19,856 --> 01:09:22,626 Just get your food and get back to your trailer. 1190 01:09:22,626 --> 01:09:26,296 Who you think you're barking orders at, huh? Huh? 1191 01:09:26,296 --> 01:09:27,797 You ain't gonna tell me what to do. 1192 01:09:27,797 --> 01:09:31,100 You know, Lester, I think your days on this ranch 1193 01:09:31,100 --> 01:09:32,936 are coming to an end. Yeah? 1194 01:09:32,936 --> 01:09:36,172 Well, I think the day that you and me go toe-to-toe 1195 01:09:36,172 --> 01:09:38,041 is just about here. 1196 01:09:38,041 --> 01:09:41,711 Get your food and get out. 1197 01:09:50,987 --> 01:09:52,589 (yells) Stop! 1198 01:09:52,589 --> 01:09:56,593 (laughs) You're sick. 1199 01:09:58,127 --> 01:10:00,196 You little dipshits. 1200 01:10:00,196 --> 01:10:02,632 They jumped a mile when they saw Lester. 1201 01:10:02,632 --> 01:10:03,867 (laughs) 1202 01:10:06,169 --> 01:10:09,072 Ain't but a few with the iron will 1203 01:10:09,072 --> 01:10:12,208 and sense of humor of a Lester. 1204 01:10:15,945 --> 01:10:19,115 One thing's for damn sure - 1205 01:10:19,115 --> 01:10:23,453 your best learning sure as shit don't come out of books! 1206 01:10:26,155 --> 01:10:28,191 And we'll just see... 1207 01:10:28,191 --> 01:10:30,560 whose time is almost up on this ranch, 1208 01:10:30,560 --> 01:10:32,962 you little gopher shit! 1209 01:10:45,241 --> 01:10:47,411 Mm. 1210 01:10:53,617 --> 01:10:57,020 Something I ain't found yet... 1211 01:10:57,020 --> 01:11:00,790 and I ain't leavin' without it. 1212 01:11:00,790 --> 01:11:02,459 So... 1213 01:11:02,459 --> 01:11:04,928 the sooner you all leave, 1214 01:11:04,928 --> 01:11:08,365 the sooner I can get back to lookin', 1215 01:11:08,365 --> 01:11:10,300 and then we'll all be happy. 1216 01:11:10,300 --> 01:11:11,601 (sniffs) 1217 01:11:11,601 --> 01:11:13,370 Ah. 1218 01:11:23,580 --> 01:11:26,650 Someone screwin' with Lester, 1219 01:11:26,650 --> 01:11:30,554 you're gonna get screwed back real hard. 1220 01:11:32,288 --> 01:11:34,090 (blade whooshes) 1221 01:11:34,090 --> 01:11:37,494 So, Lester's been having some fun at our expense. 1222 01:11:37,494 --> 01:11:38,695 (Danny) Asshole. 1223 01:11:38,695 --> 01:11:40,864 Yeah, well, it's over now. 1224 01:11:40,864 --> 01:11:46,302 But... just to be sure, why don't we all stay here? 1225 01:11:46,302 --> 01:11:48,705 It's the warmest place in the house anyway. 1226 01:11:48,705 --> 01:11:51,608 Danny, we're gonna need some more wood for this fire. 1227 01:11:51,608 --> 01:11:53,743 I'll stir this up and get it ready. 1228 01:11:53,743 --> 01:11:57,847 Girls, go round up some pillows and blankets. 1229 01:12:03,520 --> 01:12:06,956 Hey, how long you been off your meds? 1230 01:12:08,324 --> 01:12:11,094 (clears throat) About ten days now. 1231 01:12:11,094 --> 01:12:12,462 Yeah? Why? 1232 01:12:13,730 --> 01:12:16,700 Felt like something momentous was about to happen, 1233 01:12:16,700 --> 01:12:18,668 and I wanted to be ready. 1234 01:12:18,668 --> 01:12:22,171 Momentous, huh? Like getting kicked out of school again? 1235 01:12:22,171 --> 01:12:23,473 I'm not kicked out! 1236 01:12:23,473 --> 01:12:25,709 Are you seeing any cause and effect here? 1237 01:12:25,709 --> 01:12:28,011 Because it's about to slap you in the face. 1238 01:12:28,011 --> 01:12:31,147 I mean, come on. You take your pills, and you do all right. 1239 01:12:31,147 --> 01:12:32,482 You squeeze by. 1240 01:12:32,482 --> 01:12:35,218 You go off your pills, and you get kicked out. 1241 01:12:35,218 --> 01:12:38,354 Maybe it had nothing to do with school. 1242 01:12:38,354 --> 01:12:40,624 Yeah? Then what? 1243 01:12:40,624 --> 01:12:42,759 Maybe it was family business. 1244 01:12:42,759 --> 01:12:45,294 Do you know something you haven't told me? 1245 01:12:45,294 --> 01:12:48,965 Do you? You lied to me. 1246 01:12:48,965 --> 01:12:52,636 Look, I'm sorry about that. I didn't think you'd understand. 1247 01:12:52,636 --> 01:12:56,239 Me? Come on, Zane. I wouldn't? 1248 01:12:56,239 --> 01:13:00,510 Look, I know. I just... 1249 01:13:00,510 --> 01:13:02,646 I don't know. What? 1250 01:13:03,580 --> 01:13:07,283 I've been seeing things, having visions. 1251 01:13:07,283 --> 01:13:09,352 Yeah? I wonder why. 1252 01:13:09,352 --> 01:13:10,720 I mean, Jesus, Zane. 1253 01:13:10,720 --> 01:13:13,356 You're taking X and who knows what else, 1254 01:13:13,356 --> 01:13:15,759 on top of not taking what you should be? 1255 01:13:15,759 --> 01:13:17,827 I mean, what...? You know what? 1256 01:13:17,827 --> 01:13:21,998 I want you to take your pills right now... in front of me. 1257 01:13:21,998 --> 01:13:23,867 Come on, please? 1258 01:13:23,867 --> 01:13:27,136 Look, I don't know if it's taking the pills or not taking them 1259 01:13:27,136 --> 01:13:29,138 that lets me see reality. 1260 01:13:29,138 --> 01:13:32,709 Take them... for me. 1261 01:13:41,618 --> 01:13:45,722 You are a real problem child, you know that? 1262 01:13:47,223 --> 01:13:50,727 Can't help it. Runs in the family. 1263 01:14:04,240 --> 01:14:06,075 Phil? 1264 01:14:06,075 --> 01:14:07,210 Dude, what the fuck? 1265 01:14:07,210 --> 01:14:11,380 What the hell were you doing in the car this whole time? 1266 01:14:11,380 --> 01:14:13,016 Hello? 1267 01:14:14,684 --> 01:14:18,588 Great weekend. Fucking snakes, psychos and dweebs. 1268 01:14:18,588 --> 01:14:21,725 Yo, Phil, I'm talking to you, talking to you. 1269 01:14:27,664 --> 01:14:29,999 Holy fuckin' shit! 1270 01:14:33,169 --> 01:14:35,672 (Laura) She's such a bitch. (Julie) She's nice to you. 1271 01:14:35,672 --> 01:14:37,741 'Cause I do what she tells me to. 1272 01:14:37,741 --> 01:14:39,375 No, 'cause you're a fuckin' bitch. 1273 01:14:39,375 --> 01:14:43,212 At least I'm not a stupid cow. At least I'm not a fucking dog. 1274 01:14:43,212 --> 01:14:44,413 Girls. Hi, Rene. 1275 01:14:44,413 --> 01:14:45,715 Hi, Rene. 1276 01:14:45,715 --> 01:14:47,717 Since the weird stuff has been explained, 1277 01:14:47,717 --> 01:14:50,119 let's get back to our real reason for being here. 1278 01:14:50,119 --> 01:14:52,288 Torturing us? Precisely. 1279 01:14:52,288 --> 01:14:54,023 (snaps) 1280 01:14:54,023 --> 01:14:57,426 Julie, stand over there. Laura, you can sit down. 1281 01:14:57,426 --> 01:14:59,629 Zane, come here. 1282 01:15:00,897 --> 01:15:01,931 Hmm? 1283 01:15:01,931 --> 01:15:03,900 Mm! 1284 01:15:05,702 --> 01:15:09,706 Rene, not in front of the children. 1285 01:15:09,706 --> 01:15:14,243 Omega Tau women must be strong, intuitive and trusting. 1286 01:15:14,243 --> 01:15:16,746 So we're going to form a little trust exercise. 1287 01:15:16,746 --> 01:15:18,915 Julie, strip. What, again? 1288 01:15:18,915 --> 01:15:21,851 Come on, you get to keep on your bra and panties this time. 1289 01:15:21,851 --> 01:15:24,187 Lose the rest. Let's go. 1290 01:15:24,187 --> 01:15:25,989 Why doesn't Laura have to? 1291 01:15:25,989 --> 01:15:31,661 Because Laura accomplished her last task, and you didn't. 1292 01:15:31,661 --> 01:15:33,663 How exactly does this build trust? 1293 01:15:33,663 --> 01:15:35,198 You have to trust me. 1294 01:15:35,198 --> 01:15:38,501 Trust that I am looking out for you and your well-being, 1295 01:15:38,501 --> 01:15:40,870 even if at times it may seem like I'm not. 1296 01:15:40,870 --> 01:15:44,173 Are you ready? I guess so. 1297 01:15:44,173 --> 01:15:46,009 Oh, I almost forgot. 1298 01:15:46,009 --> 01:15:49,579 (humming) (sighs) 1299 01:15:51,848 --> 01:15:54,383 Now, whatever happens, 1300 01:15:54,383 --> 01:15:56,419 whatever you hear or feel, 1301 01:15:56,419 --> 01:15:58,021 do not move. 1302 01:15:58,021 --> 01:16:01,825 Do you need me? Or any more clothing? No. 1303 01:16:01,825 --> 01:16:06,362 All right, I'll be back. Where you goin'? Look for gold? 1304 01:16:06,362 --> 01:16:08,331 (whooshes) 1305 01:16:08,331 --> 01:16:09,365 Don't move! Sorry. 1306 01:16:09,365 --> 01:16:11,567 And don't speak. 1307 01:16:18,608 --> 01:16:20,977 Don't move! 1308 01:16:40,730 --> 01:16:42,565 (snaps) (yelps) 1309 01:16:42,565 --> 01:16:44,533 Don't you trust me, Julie? Yes. 1310 01:16:44,533 --> 01:16:46,235 Are you absolutely sure, huh? 1311 01:16:46,235 --> 01:16:49,739 Because I'm really not getting the feeling that you do. 1312 01:16:49,739 --> 01:16:53,009 No, I do, honestly. (clears throat) Good. 1313 01:16:56,079 --> 01:16:58,381 (hisses) Oh, my God, it's a snake! 1314 01:16:58,381 --> 01:17:01,918 I am deeply disappointed, Julie. (groans) I'm sorry. 1315 01:17:01,918 --> 01:17:03,219 Deeply. 1316 01:17:03,219 --> 01:17:07,256 To think that you believe that I would put you at risk... 1317 01:17:07,256 --> 01:17:08,591 It hurts. 1318 01:17:08,591 --> 01:17:11,060 No, I trust you. I really do, honestly. 1319 01:17:11,060 --> 01:17:13,897 I'm-I'm ready now. I really am. 1320 01:17:13,897 --> 01:17:16,565 You ready for the worst? Yes. 1321 01:17:16,565 --> 01:17:19,602 Could be pretty bad. Bring it on. 1322 01:17:19,602 --> 01:17:23,172 Hmm. Well, if you think you're ready... 1323 01:17:23,172 --> 01:17:27,977 Remember, this is your last chance. 1324 01:17:35,518 --> 01:17:37,320 Don't move. 1325 01:18:04,413 --> 01:18:08,251 Think we should go back? No, let her sweat a little longer. 1326 01:18:08,251 --> 01:18:10,119 Oh, but she tries. 1327 01:18:10,119 --> 01:18:14,390 She better do more than try, because if she doesn't pass this test.. 1328 01:18:14,390 --> 01:18:16,025 Ooh, it gets worse? Hmm. 1329 01:18:16,025 --> 01:18:18,694 Worse than she could possibly imagine. 1330 01:18:31,207 --> 01:18:33,910 Watch. Hey, Julie! 1331 01:18:33,910 --> 01:18:36,312 Since you're ready for the worst, 1332 01:18:36,312 --> 01:18:38,247 here it comes. 1333 01:18:41,851 --> 01:18:45,388 Come on, you son of a bitch! 1334 01:18:49,425 --> 01:18:51,294 (yells) 1335 01:18:52,528 --> 01:18:54,297 What the...? 1336 01:18:54,297 --> 01:18:56,365 Oh, what now? 1337 01:18:56,365 --> 01:18:59,168 Zane! 1338 01:19:03,807 --> 01:19:07,911 (Rene) Zane, come on, what's with the lights? 1339 01:19:07,911 --> 01:19:10,746 Let's get a flashlight. Right. 1340 01:19:12,648 --> 01:19:14,450 Zane? 1341 01:19:14,450 --> 01:19:15,584 Hey, what happened? 1342 01:19:15,584 --> 01:19:18,721 The generators probably ran out of gas. I'll go fill them up. 1343 01:19:18,721 --> 01:19:20,056 And find Danny. 1344 01:19:20,056 --> 01:19:22,591 Usually it doesn't take him this long to get wood. 1345 01:19:22,591 --> 01:19:25,728 Hey, there are more flashlights under the kitchen sink. 1346 01:19:25,728 --> 01:19:27,797 Yeah, yeah, we're goin'. 1347 01:19:59,795 --> 01:20:03,032 (gasping) 1348 01:20:15,744 --> 01:20:19,215 (generators chugging) 1349 01:20:33,829 --> 01:20:36,832 Wha...? What the fuck? 1350 01:20:45,441 --> 01:20:46,976 Danny? 1351 01:20:53,382 --> 01:20:55,384 God! 1352 01:20:57,020 --> 01:21:00,423 Lester, you fuckin' psychopath! 1353 01:21:00,423 --> 01:21:03,726 Why are you yelling? We have to get out of here. 1354 01:21:03,726 --> 01:21:05,861 Why? We have to get out of here! 1355 01:21:05,861 --> 01:21:07,730 Just don't - Just get inside! 1356 01:21:07,730 --> 01:21:10,033 Danny? Come on. 1357 01:21:10,033 --> 01:21:11,200 Danny, no! Danny?! Laura... 1358 01:21:11,200 --> 01:21:13,569 Rene, no! Take her inside. 1359 01:21:13,569 --> 01:21:17,340 Danny! Help me get her inside. Come on. 1360 01:21:17,340 --> 01:21:20,276 (yelling) Get out of here! 1361 01:21:22,078 --> 01:21:26,082 Danny, no! Shut up for a second and listen to me. 1362 01:21:26,082 --> 01:21:28,317 Lester went postal, and he could be anywhere. 1363 01:21:28,317 --> 01:21:31,787 We're getting out of here. Let's get Julie and go. 1364 01:21:31,787 --> 01:21:33,990 (Julie) Zane! 1365 01:21:37,994 --> 01:21:41,297 (weak voice) Zane, help. 1366 01:21:43,866 --> 01:21:46,169 Julie? 1367 01:21:49,172 --> 01:21:52,675 You crazy fucking psycho. What did you do? 1368 01:21:52,675 --> 01:21:55,578 What blood demanded. 1369 01:22:03,819 --> 01:22:05,388 (Rene) Zane! 1370 01:22:05,388 --> 01:22:08,591 Zane, where...? (screams) 1371 01:22:08,591 --> 01:22:09,792 (all yell) 1372 01:22:09,792 --> 01:22:12,728 Zane, we have to go! Come on, get the fuck out. 1373 01:22:12,728 --> 01:22:14,197 Zane, come on. 1374 01:22:16,299 --> 01:22:18,801 (Rene) Julie! (Zane) Where is she? 1375 01:22:18,801 --> 01:22:21,170 Julie, come on, stop playing around. 1376 01:22:21,170 --> 01:22:23,072 Come on, come on, get out. 1377 01:22:23,072 --> 01:22:24,974 Oh, come on. Julie! 1378 01:22:28,744 --> 01:22:30,113 (both screaming) 1379 01:22:30,113 --> 01:22:33,416 Don't look. Just get in the car! 1380 01:22:33,416 --> 01:22:36,285 Come on, let's go, let's go, let's go, let's go. 1381 01:22:36,285 --> 01:22:39,022 Come on, Zane. What? What?! 1382 01:22:39,022 --> 01:22:41,024 You've got to be kidding me. There's no power. 1383 01:22:41,024 --> 01:22:42,325 Just stay here. 1384 01:22:42,325 --> 01:22:45,961 (whimpers) It's OK, it's OK, it's OK. 1385 01:22:46,729 --> 01:22:48,364 Come on. 1386 01:22:49,798 --> 01:22:51,734 Zane, what...? 1387 01:22:51,734 --> 01:22:54,170 (Laura) What's going on? 1388 01:22:54,170 --> 01:22:56,239 Damn it. Now what? 1389 01:22:56,239 --> 01:22:58,474 Cables were cut. This car isn't going anywhere. 1390 01:22:58,474 --> 01:23:00,076 What are we supposed to do? 1391 01:23:00,076 --> 01:23:04,013 Lester has a truck. I saw it in his yard! 1392 01:23:04,013 --> 01:23:05,748 He's inside. Maybe he's got his keys on him. 1393 01:23:05,748 --> 01:23:10,453 Where the hell is Julie? Let's go. Let's go! 1394 01:23:12,421 --> 01:23:15,724 Julie? Julie, where are you? 1395 01:23:15,724 --> 01:23:16,859 Come on, come on. 1396 01:23:16,859 --> 01:23:19,662 Come on, come on, come on. 1397 01:23:19,662 --> 01:23:22,665 Julie? Julie? 1398 01:23:24,600 --> 01:23:26,569 Come on. Hold this. 1399 01:23:26,569 --> 01:23:28,837 Gimme, gimme, gimme. 1400 01:23:28,837 --> 01:23:31,274 Zane, come on. 1401 01:23:31,274 --> 01:23:34,243 Zane, hurry up! Come on! 1402 01:23:34,243 --> 01:23:36,279 You see her? (girls) See who? 1403 01:23:36,279 --> 01:23:38,414 The fuckin' old woman. Zane, hurry up! 1404 01:23:38,414 --> 01:23:41,350 (Laura) Come on! Come on, get the keys. 1405 01:23:41,350 --> 01:23:43,219 Get out. Get out, get out. 1406 01:23:45,421 --> 01:23:48,524 (Rene) Julie? (Zane) Julie! 1407 01:23:48,524 --> 01:23:50,793 Julie? Julie? 1408 01:23:50,793 --> 01:23:53,496 Julie, come on. Julie! 1409 01:23:53,496 --> 01:23:55,164 (choking) 1410 01:23:55,164 --> 01:23:57,233 Oh, my God. 1411 01:24:05,574 --> 01:24:09,712 (screams, sobs) 1412 01:24:11,680 --> 01:24:13,349 Do you see her?! Yes. 1413 01:24:13,349 --> 01:24:16,719 Run! Go get Lester's truck and come back for us. Just go! 1414 01:24:20,956 --> 01:24:22,625 Aah! 1415 01:24:24,960 --> 01:24:27,530 (sobs) 1416 01:24:31,667 --> 01:24:33,068 Fuck. 1417 01:24:34,703 --> 01:24:36,172 Fuck. 1418 01:24:38,374 --> 01:24:41,610 Aah! 1419 01:24:41,610 --> 01:24:44,012 Oh, fuck! 1420 01:24:44,012 --> 01:24:46,782 (screaming) 1421 01:24:48,884 --> 01:24:50,619 Fuck! 1422 01:24:54,890 --> 01:24:57,025 Rene? 1423 01:24:57,025 --> 01:24:59,395 Come on, Rene, wake up. 1424 01:25:10,239 --> 01:25:14,109 What the fuck do you want from us?! 1425 01:25:14,109 --> 01:25:16,879 This is Great-Gramps' fault. 1426 01:25:16,879 --> 01:25:19,315 Not mine, not Rene's! 1427 01:25:19,315 --> 01:25:22,385 We didn't do anything to you! 1428 01:25:23,619 --> 01:25:25,321 (coughs) 1429 01:25:29,958 --> 01:25:31,827 Rene! 1430 01:25:35,798 --> 01:25:38,201 Rene! 1431 01:27:04,320 --> 01:27:06,389 It's gonna be OK. 1432 01:27:11,126 --> 01:27:14,763 (sobbing) Oh, my God! 1433 01:27:20,168 --> 01:27:22,971 Come on. Fuck! Come on. 1434 01:27:22,971 --> 01:27:25,040 (engine not turning over) 1435 01:27:25,040 --> 01:27:26,642 Please, please, please. 1436 01:27:26,642 --> 01:27:28,711 (engine not turning over) 1437 01:27:59,141 --> 01:28:01,877 Please! 1438 01:28:01,877 --> 01:28:04,947 Please. Come on, please. 1439 01:28:15,324 --> 01:28:19,728 (engine not turning over) 1440 01:28:19,728 --> 01:28:22,831 (screams) 1441 01:28:42,451 --> 01:28:45,020 Zane. Zane. 1442 01:28:45,020 --> 01:28:46,355 Zane! 1443 01:28:53,261 --> 01:28:58,066 Zane, Rene, come on! Come on! 1444 01:29:04,407 --> 01:29:06,675 (screams) 1445 01:29:12,280 --> 01:29:14,650 (whispering indistinctly) 1446 01:29:49,818 --> 01:29:52,154 Zane. Zane? 1447 01:29:52,154 --> 01:29:54,222 Zane, wake up. 1448 01:29:54,222 --> 01:29:57,526 Zane, where are we? (coughs) 1449 01:29:58,761 --> 01:30:01,664 What happened? Zane, where are we? 1450 01:30:03,298 --> 01:30:04,700 Oh! 1451 01:30:05,901 --> 01:30:08,170 (screams) 1452 01:30:08,170 --> 01:30:11,640 (shrieking) 1453 01:30:11,640 --> 01:30:15,177 We've done nothing to you! 1454 01:30:15,177 --> 01:30:17,012 I'm not gonna die! 1455 01:30:17,012 --> 01:30:18,581 Help! Help! 1456 01:30:18,581 --> 01:30:19,715 (shrieks) 1457 01:30:19,715 --> 01:30:22,451 We can hide everything! Just let us go! 1458 01:30:22,451 --> 01:30:24,953 We never did anything to you! 1459 01:30:24,953 --> 01:30:27,289 (shrieks) No! 1460 01:30:27,289 --> 01:30:29,658 (sobs) 1461 01:30:29,658 --> 01:30:32,294 (both screaming) 1462 01:30:32,294 --> 01:30:34,229 (screaming fades) 1463 01:30:34,229 --> 01:30:36,865 (* rock) 1464 01:30:38,934 --> 01:30:41,570 * Hey, yeah 1465 01:30:41,570 --> 01:30:44,272 * Hey, yeah 1466 01:30:44,272 --> 01:30:48,677 * Hey, yeah, ah-ah 1467 01:30:49,478 --> 01:30:52,280 * Hey, yeah 1468 01:30:52,280 --> 01:30:54,783 * Hey, yeah 1469 01:30:54,783 --> 01:30:59,555 * Hey, yeah, ah-ah 1470 01:30:59,555 --> 01:31:02,424 * Yeah, they buried me on Sunday 1471 01:31:02,424 --> 01:31:04,927 * But I slept and woke on Monday 1472 01:31:04,927 --> 01:31:07,830 * And I shrieked at my own face 1473 01:31:07,830 --> 01:31:10,432 * Guess God forgot this place 1474 01:31:10,432 --> 01:31:12,935 * And I thought I saw the future 1475 01:31:12,935 --> 01:31:15,538 * But there's nothing left to see 1476 01:31:15,538 --> 01:31:18,473 * It's like something's been erased 1477 01:31:18,473 --> 01:31:20,909 * Guess God forgot this place 1478 01:31:20,909 --> 01:31:23,812 * And they chased me down lookin' for a change 1479 01:31:23,812 --> 01:31:26,481 * And once they saw me, we were all the same 1480 01:31:26,481 --> 01:31:28,784 * I looked at you, you looked at me 1481 01:31:28,784 --> 01:31:31,687 * And for a second, we were one, not two or three 1482 01:31:31,687 --> 01:31:34,289 * And they chased me down lookin' for a change 1483 01:31:34,289 --> 01:31:36,959 * And once they saw me, we were all the same 1484 01:31:36,959 --> 01:31:39,361 * I looked at you, you looked at me 1485 01:31:39,361 --> 01:31:42,598 * And for a second, we were one, not two or three 1486 01:31:42,598 --> 01:31:45,467 * Hey, yeah * I said, hey, yeah 1487 01:31:45,467 --> 01:31:47,970 * Hey, yeah * I said, hey, yeah 1488 01:31:47,970 --> 01:31:52,440 * Hey, yeah * Wha-oh, wha-oh 1489 01:31:52,440 --> 01:31:53,441 * I'm back now 1490 01:31:53,441 --> 01:31:55,978 * Hey, yeah * I said hey, yeah 1491 01:31:55,978 --> 01:31:58,714 * Hey, yeah * I said hey, yeah 1492 01:31:58,714 --> 01:32:03,085 * Hey, yeah * Wha-oh, wha-oh 1493 01:32:03,085 --> 01:32:03,919 * I'm back 1494 01:32:03,919 --> 01:32:06,154 * Well, I used to be a teacher 1495 01:32:06,154 --> 01:32:08,957 * Now the kids just scream in fear 1496 01:32:08,957 --> 01:32:11,960 * And I know it's supposed to hurt 1497 01:32:11,960 --> 01:32:14,196 * But I can't shed a tear 1498 01:32:14,196 --> 01:32:16,765 * And I used to own a little dog 1499 01:32:16,765 --> 01:32:19,902 * Oh, I'd walk him every day 1500 01:32:19,902 --> 01:32:22,504 * But now he's walkin' me 1501 01:32:22,504 --> 01:32:25,007 * Won't let me get away 1502 01:32:25,007 --> 01:32:27,810 * And they chased me down lookin' for a change 1503 01:32:27,810 --> 01:32:30,212 * And once they saw me, we were all the same 1504 01:32:30,212 --> 01:32:32,848 * I looked at you, you looked at me 1505 01:32:32,848 --> 01:32:35,751 * And for a second, we were one, not two or three 1506 01:32:35,751 --> 01:32:38,587 * And they chased me down lookin' for a change 1507 01:32:38,587 --> 01:32:41,023 * And once they saw me, we were all the same 1508 01:32:41,023 --> 01:32:44,059 * I looked inside, and it hurts to see 1509 01:32:44,059 --> 01:32:45,761 * We were one 1510 01:32:45,761 --> 01:32:49,732 * Then we were three! 1511 01:32:51,266 --> 01:32:53,035 * Oh, yeah! 1512 01:32:55,137 --> 01:32:57,005 * Yeah 1513 01:32:57,005 --> 01:32:59,775 * They buried me on Sunday 1514 01:32:59,775 --> 01:33:02,210 * But I slept and woke on Monday 1515 01:33:02,210 --> 01:33:05,080 * And I shrieked at my own face 1516 01:33:05,080 --> 01:33:07,750 * Guess God forgot this place 1517 01:33:07,750 --> 01:33:10,853 * With apologies, Papa thought I could slay his god 1518 01:33:10,853 --> 01:33:13,455 * You hope and pray, but it never will appease God 1519 01:33:13,455 --> 01:33:16,091 * I looked at you, and they all looked the same 1520 01:33:16,091 --> 01:33:19,695 * I got a body, but I don't have a name 1521 01:33:20,428 --> 01:33:23,031 * Said hey, yeah 1522 01:33:24,032 --> 01:33:26,034 * Ah-ah 1523 01:33:26,669 --> 01:33:29,171 * Ah-ah 1524 01:33:29,171 --> 01:33:31,940 * Hey, yeah * I said, hey, yeah 1525 01:33:31,940 --> 01:33:34,677 * Hey, yeah * I said, hey, yeah 1526 01:33:34,677 --> 01:33:39,214 * Hey, yeah * Wha-oh, wha-oh 1527 01:33:39,214 --> 01:33:40,048 * I'm back now 1528 01:33:40,048 --> 01:33:42,751 * Hey, yeah * I said hey, yeah 1529 01:33:42,751 --> 01:33:45,220 * Hey, yeah * I said hey, yeah 1530 01:33:45,220 --> 01:33:49,591 * Hey, yeah * Wha-oh, wha-oh 1531 01:33:49,591 --> 01:33:50,659 * I'm back 1532 01:33:50,659 --> 01:33:53,028 * Yeah, they buried me on Sunday 1533 01:33:53,028 --> 01:33:55,998 * But I slept and woke on Monday 1534 01:33:55,998 --> 01:33:58,300 * I shrieked at my own face 1535 01:33:58,300 --> 01:34:01,169 * Guess God forgot this place, I'm back now 1536 01:34:01,169 --> 01:34:03,806 * I thought I saw the future 1537 01:34:03,806 --> 01:34:06,474 * But there's nothin' left to see 1538 01:34:06,474 --> 01:34:08,944 * Seems something's been erased 1539 01:34:08,944 --> 01:34:13,648 * Guess God forgot this place * 103428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.