All language subtitles for Born.Again.E15-E16.200512-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:30,102 --> 00:00:31,489 (You'll end up killing the one you love.) 3 00:00:33,110 --> 00:00:34,532 (You'll end up killing the one you love.) 4 00:00:46,236 --> 00:00:50,782 (The path of humans. The path of beasts 2.) 5 00:00:51,196 --> 00:00:52,751 (Episode 15) 6 00:00:57,522 --> 00:00:58,590 (National Forensic Service) 7 00:01:04,469 --> 00:01:05,642 (Jang Hye Mi. Walk my dog, Manson.) 8 00:01:23,891 --> 00:01:24,775 Sit. 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,368 Good boy. 10 00:02:06,852 --> 00:02:08,393 Go inside. 11 00:02:51,555 --> 00:02:53,538 Manson is a ferocious dog. 12 00:02:53,563 --> 00:02:55,603 How did you make it behave so well? 13 00:02:56,875 --> 00:02:59,944 Dogs have good intuition so they know whom to fight. 14 00:03:00,954 --> 00:03:02,728 They feel the energy wave... 15 00:03:03,150 --> 00:03:04,949 and use their sense of smell. 16 00:03:05,711 --> 00:03:07,173 After that, a ferocious dog will... 17 00:03:08,173 --> 00:03:10,955 - choose its owner. - You like this tea, don't you? 18 00:03:16,828 --> 00:03:17,970 ("Wuthering Heights" by Emily Brontë) 19 00:03:17,970 --> 00:03:19,564 Revenge. 20 00:03:20,259 --> 00:03:23,768 Upon his return, Heathcliff destroyed everything... 21 00:03:24,446 --> 00:03:26,538 and led everyone to destruction. 22 00:03:29,446 --> 00:03:32,176 Destroying is a way of possessing love. 23 00:03:34,501 --> 00:03:37,615 Watching the woman he loves die because of himself... 24 00:03:38,673 --> 00:03:40,919 what would've Heathcliff felt like? 25 00:03:42,045 --> 00:03:43,306 I don't know. 26 00:03:44,187 --> 00:03:45,695 Wouldn't he have cried? 27 00:03:47,110 --> 00:03:50,895 What would it feel like to kill someone you love? 28 00:03:53,376 --> 00:03:56,552 Well, I wouldn't know that. 29 00:03:58,079 --> 00:03:59,525 Do you think it would be sad? 30 00:04:04,342 --> 00:04:06,844 What do you think you'd feel if it were you? 31 00:04:06,953 --> 00:04:08,376 If it were for me, 32 00:04:10,564 --> 00:04:13,275 I wouldn't kill someone by being caught in someone's trap. 33 00:04:15,132 --> 00:04:16,821 I could kill the one... 34 00:04:18,102 --> 00:04:19,555 who trapped me. 35 00:04:23,511 --> 00:04:26,598 Do you think the one who is trapped... 36 00:04:27,259 --> 00:04:30,040 can realize that he is trapped? 37 00:04:31,169 --> 00:04:33,338 He could set a trap too... 38 00:04:34,625 --> 00:04:37,446 and make it more painful. 39 00:04:37,492 --> 00:04:40,979 What if the game does not come to where the trap is? 40 00:04:44,023 --> 00:04:45,493 He could lure it. 41 00:04:46,267 --> 00:04:49,821 He could arouse the instinct of the game madly. 42 00:04:55,994 --> 00:04:57,259 I wonder what choice... 43 00:04:58,016 --> 00:05:00,298 the game would make. 44 00:05:01,431 --> 00:05:02,821 Would it be driven like a beast... 45 00:05:02,867 --> 00:05:05,993 to where the hunter wants it? 46 00:05:06,371 --> 00:05:08,469 Or would it be able... 47 00:05:09,126 --> 00:05:11,267 to deny its instinct like a human being? 48 00:05:14,570 --> 00:05:17,985 I guess you're interested in things of this nature. 49 00:05:20,008 --> 00:05:22,008 I like writing about those games. 50 00:05:22,805 --> 00:05:26,446 Humans are the most human when they are brutal. 51 00:05:51,475 --> 00:05:53,718 Help me! 52 00:06:01,292 --> 00:06:03,493 Before the case took place, 53 00:06:03,493 --> 00:06:05,844 a sign that says "off-limits" was definitely here. 54 00:06:06,134 --> 00:06:10,001 But on the day Chun Jong Woo fell in the water, the sign wasn't there. 55 00:06:10,398 --> 00:06:12,503 The distance from the villa for the party... 56 00:06:12,503 --> 00:06:15,239 to the lake is 300 m away. 57 00:06:15,540 --> 00:06:18,476 The lake is connected to the mountains. 58 00:06:18,476 --> 00:06:19,431 What about the CCTV? 59 00:06:19,456 --> 00:06:23,381 There are no cameras near the lake and the villa. 60 00:06:23,436 --> 00:06:25,383 They are set up... 61 00:06:25,383 --> 00:06:28,052 at a barley rice restaurant along the walkway, 62 00:06:28,052 --> 00:06:30,655 at another restaurant that resembles a mountain cabin, 63 00:06:31,110 --> 00:06:33,424 and at a convenience store. 64 00:06:33,790 --> 00:06:36,127 But the incident took place here, 65 00:06:36,127 --> 00:06:38,296 so why would you want to know about the CCTV and the walkway? 66 00:06:38,296 --> 00:06:41,432 The culprit would've planned it out. They always do. 67 00:06:42,110 --> 00:06:45,336 He would've thought about a week, three days, and the day before it. 68 00:06:45,336 --> 00:06:47,004 Even the few hours before on the day of the incident. 69 00:06:47,454 --> 00:06:49,941 He would've visited the site beforehand and plotted a scenario. 70 00:06:50,790 --> 00:06:52,321 Check the CCTV in the walkway, 71 00:06:52,323 --> 00:06:53,743 and hand everything over to the video analysis room... 72 00:06:53,860 --> 00:06:54,812 No. 73 00:06:55,805 --> 00:06:57,102 To my assistant. 74 00:06:57,180 --> 00:06:59,784 There aren't many CCTV in a rural area like this. 75 00:07:00,063 --> 00:07:01,753 I'll see to that, sir. 76 00:07:04,989 --> 00:07:08,092 But even if it were attempted murder, 77 00:07:08,092 --> 00:07:09,761 it's not like someone's reported it. 78 00:07:09,761 --> 00:07:12,196 And it has to do with Chief Prosecutor Chun's family. 79 00:07:12,196 --> 00:07:14,732 If he finds out you've cracked this open like this, 80 00:07:14,757 --> 00:07:17,516 he won't leave you alone. 81 00:07:18,485 --> 00:07:21,767 Detective Joo, are you standing behind Chief Prosecutor Chun? 82 00:07:21,767 --> 00:07:22,657 Pardon? 83 00:07:23,608 --> 00:07:26,577 Well, I know that you're standing... 84 00:07:26,577 --> 00:07:28,312 behind Chief Prosecutor Chun. 85 00:07:32,719 --> 00:07:34,563 As for me, 86 00:07:34,685 --> 00:07:37,989 I'm not the type to stand behind someone. 87 00:07:38,289 --> 00:07:40,858 The history between Chief Prosecutor Chun and I... 88 00:07:40,858 --> 00:07:43,127 go way back, 30 years ago. 89 00:07:45,797 --> 00:07:47,799 He's being sulky. 90 00:07:49,430 --> 00:07:52,503 Are you sulking? 91 00:07:58,400 --> 00:08:00,478 I saw him first when he was 13. 92 00:08:00,938 --> 00:08:03,147 He had a great interest in Gong Ji Chul. 93 00:08:04,243 --> 00:08:06,704 So I gave him a book as a gift. 94 00:08:11,781 --> 00:08:13,915 Ma'am, could I briefly see you today? 95 00:08:13,946 --> 00:08:15,760 I know you're busy. Tell me where to go. 96 00:08:15,861 --> 00:08:18,229 - Where are you? - It's near the villa at Sangpyung. 97 00:08:36,853 --> 00:08:37,849 (Mom) 98 00:08:41,258 --> 00:08:42,306 Yes, Mom. 99 00:08:44,062 --> 00:08:45,086 I'm coming now. 100 00:09:08,735 --> 00:09:10,652 Mr. Lee, didn't you say you can't swim? 101 00:09:10,989 --> 00:09:14,285 You said you were scared of water after falling into it as a child. 102 00:09:14,339 --> 00:09:16,120 - Yes. - I see. 103 00:09:16,391 --> 00:09:18,656 Then come and stand here. 104 00:09:18,804 --> 00:09:19,853 In front of me. 105 00:09:52,939 --> 00:09:56,694 I apologize, ma'am. I slipped. 106 00:09:57,055 --> 00:09:58,696 Right. You can go. 107 00:10:04,962 --> 00:10:07,004 It would've been fun for you. 108 00:10:07,737 --> 00:10:11,037 - when you stared at him drown. - Was this it? 109 00:10:11,337 --> 00:10:12,737 Is this why you called me? 110 00:10:13,437 --> 00:10:14,704 No way. 111 00:10:17,137 --> 00:10:20,384 Your voice is still so calm in situations like this. 112 00:10:21,104 --> 00:10:24,922 You have a voice that will hit people's heart right in the center. 113 00:10:28,237 --> 00:10:30,061 I'm sure this is one of your tastes. 114 00:10:31,270 --> 00:10:33,064 Try to put a bigger smile. 115 00:10:35,837 --> 00:10:39,403 I called you here to let you know that I will never abandon you. 116 00:10:40,537 --> 00:10:42,807 You're not just the superior one percent. 117 00:10:43,204 --> 00:10:44,709 You are so perfect even... 118 00:10:46,077 --> 00:10:47,729 in the details that it's breathtaking. 119 00:10:49,949 --> 00:10:50,915 Mom. 120 00:10:52,070 --> 00:10:56,837 Normal moms usually say that they won't abandon their kids. 121 00:10:57,904 --> 00:11:00,391 I'd be disappointed if you wanted a normal mom. 122 00:11:04,137 --> 00:11:06,831 Go first, I'll follow soon. 123 00:11:08,904 --> 00:11:11,369 You never came when I waited. 124 00:11:12,304 --> 00:11:14,505 Didn't someone else always come for me... 125 00:11:15,272 --> 00:11:16,941 instead of you? 126 00:11:17,137 --> 00:11:19,537 That someone else is also me. 127 00:11:19,770 --> 00:11:22,013 I sent them personally for you. 128 00:11:27,844 --> 00:11:29,620 You should go first this time. 129 00:11:30,147 --> 00:11:31,555 I'll follow. 130 00:11:53,704 --> 00:11:56,614 I haven't been to a theme park in so long. 131 00:11:56,837 --> 00:11:59,250 Sa Bin's jealous that I went alone. 132 00:12:09,637 --> 00:12:11,137 (W studio apartment) 133 00:12:17,204 --> 00:12:19,670 A blue car. 134 00:12:19,737 --> 00:12:21,604 Who are you looking for? 135 00:12:21,606 --> 00:12:23,854 Why are you doing this in a dumb way? 136 00:12:23,996 --> 00:12:26,173 - I'm busy. - Don't be like that. 137 00:12:26,470 --> 00:12:28,503 You have a part-timer at the cashier. 138 00:12:28,505 --> 00:12:30,010 Let me see a bit more. 139 00:12:33,570 --> 00:12:36,641 Stop. Stop right there. Rewind a bit. 140 00:12:36,643 --> 00:12:37,939 Stop right there. 141 00:12:38,504 --> 00:12:41,625 R. M. Bike. 142 00:12:45,458 --> 00:12:47,643 Prosecutor, I have it. 143 00:12:47,645 --> 00:12:50,259 Jong Bum's bike was caught on camera. 144 00:12:50,537 --> 00:12:54,182 Yes. The RM bike logo was... 145 00:12:54,204 --> 00:12:57,108 on the body and the wheels. Yes. 146 00:12:57,431 --> 00:13:02,613 The license plate is Seoul Seocho Da 6037. 147 00:13:04,570 --> 00:13:08,909 The bike caught on camera just passed right by me. 148 00:13:10,170 --> 00:13:12,221 - Is it Jong Bum for sure? - He has his helmet on... 149 00:13:12,223 --> 00:13:13,791 so I'm not sure. 150 00:13:14,004 --> 00:13:17,461 But it's the same bike I tailed last time. 151 00:13:17,904 --> 00:13:20,706 The footage from the convenience store was taken... 152 00:13:20,708 --> 00:13:24,035 at 2:30 p.m. on the day of the case. 153 00:13:24,377 --> 00:13:27,963 There was a female student at the back of his bike. 154 00:13:27,965 --> 00:13:29,498 - A female student? - Yes. 155 00:13:29,500 --> 00:13:35,066 Her uniform is from Sanjong High School nearby. 156 00:13:35,237 --> 00:13:37,615 I'll drop by and find out more. 157 00:13:59,470 --> 00:14:01,768 I'd like to talk about Chun Jong Bum today. 158 00:14:01,770 --> 00:14:04,583 By the way, is she okay? 159 00:14:04,662 --> 00:14:07,021 The person you saved at the lake. 160 00:14:08,404 --> 00:14:12,449 I was surprised. I didn't know you could be so heroic. 161 00:14:13,137 --> 00:14:15,686 I thought you were a rational person. 162 00:14:16,604 --> 00:14:19,757 But jumping in to save some other women in front of your fiance? 163 00:14:21,788 --> 00:14:25,914 - If you're worried about Sang Ah... - It's just a curiosity. 164 00:14:26,582 --> 00:14:28,379 You don't bat an eye... 165 00:14:28,381 --> 00:14:31,505 when a man you framed killed himself in prison. 166 00:14:31,570 --> 00:14:35,739 But how could you be so philanthropic at that moment? 167 00:14:36,429 --> 00:14:39,969 - Framed? - I picked it up somewhere. 168 00:14:40,258 --> 00:14:44,259 Someone's after you because of his brother's innocent death. 169 00:14:47,404 --> 00:14:48,778 Who would that be? 170 00:14:49,536 --> 00:14:50,958 I thought you knew. 171 00:14:51,715 --> 00:14:53,557 I think it was Seo Tae Ha. 172 00:14:54,186 --> 00:14:55,893 And his brother's name is Seo Sung Ha. 173 00:14:56,970 --> 00:14:58,470 Seo Tae Ha. 174 00:14:59,970 --> 00:15:01,704 And his brother Seo Sung Ha. 175 00:15:05,137 --> 00:15:07,091 Seo Sung Ha wasn't framed. 176 00:15:07,093 --> 00:15:09,150 That pedophile snooped around the daycare center... 177 00:15:09,152 --> 00:15:10,135 every time he got out of jail. 178 00:15:10,137 --> 00:15:11,958 Even if he was a pedophile, 179 00:15:12,333 --> 00:15:16,168 no prosecutor should frame someone for something he hasn't done. 180 00:15:16,170 --> 00:15:18,182 I'm sorry, but I came here... 181 00:15:18,882 --> 00:15:22,019 to hear what Jong Bum is copying from Gong Ji Chul. 182 00:15:22,570 --> 00:15:25,923 I hear they are both a part of your major. 183 00:15:31,257 --> 00:15:32,731 I guess you're not going after... 184 00:15:32,733 --> 00:15:36,101 the real killer of Hwa Young's case because of Jong Bum. 185 00:15:37,870 --> 00:15:41,028 You think after Jong Bum read my book, 186 00:15:41,030 --> 00:15:43,774 he copied the Yellow umbrella case. 187 00:15:44,570 --> 00:15:48,002 But why do you disregard Gong Ji Chul from your suspect list? 188 00:15:48,004 --> 00:15:49,213 Gong Ji Chul? 189 00:15:51,502 --> 00:15:53,268 My book is fictional. 190 00:15:54,137 --> 00:15:58,322 It has facts hidden in lies, like hide-and-seek. 191 00:15:59,037 --> 00:16:03,902 Do you think the last page is fictional or real? 192 00:16:03,904 --> 00:16:05,559 You keep dodging my questions. 193 00:16:05,957 --> 00:16:07,464 I'll be going now. 194 00:16:07,837 --> 00:16:09,967 I don't have time to play games with you. 195 00:16:12,225 --> 00:16:13,191 Wait. 196 00:16:20,337 --> 00:16:23,270 ("You may have just met Gong Ji Chul.") 197 00:16:26,793 --> 00:16:28,621 There's a guard... 198 00:16:28,715 --> 00:16:32,389 who saw Ji Chul walk out alive from the morgue. 199 00:16:38,949 --> 00:16:42,316 Sir, I checked the prison where Gong Ji Chul was executed. 200 00:16:42,318 --> 00:16:46,918 May 31st, 1988. There were three executioners for Ji Chul. 201 00:16:47,395 --> 00:16:49,487 Gu Won Jin, Hwang Jung Eui, and Jung Sung Hoon. 202 00:16:49,537 --> 00:16:52,910 The first two are already deceased. 203 00:16:52,982 --> 00:16:54,511 But Jeong Sung Hoon is still alive. 204 00:16:55,760 --> 00:16:57,215 Where does he live? 205 00:17:00,437 --> 00:17:04,404 Seolin-dong 36-2, Sangheun-gu, Yongin-si, Gyunggi-do. 206 00:17:04,430 --> 00:17:06,884 Jung Sung Eun is at Dasarang Nursing Hospital. 207 00:17:07,336 --> 00:17:08,992 (Seolin-dong 36-2, Sangheun-gu, Yongin-si, Gyunggi-do.) 208 00:17:09,137 --> 00:17:11,570 Make sure you walk my dad twice today. 209 00:17:11,637 --> 00:17:14,031 They shouldn't be too long. Just 30 minutes each. 210 00:17:14,870 --> 00:17:16,243 He likes flowers. 211 00:17:16,245 --> 00:17:20,204 I went to a tulip festival with him when I was young. 212 00:17:21,204 --> 00:17:25,142 Please don't let him see anyone besides me and my uncles. 213 00:17:26,170 --> 00:17:28,637 What is he up to? 214 00:17:28,704 --> 00:17:31,370 He keeps writing something down these days. 215 00:17:31,437 --> 00:17:35,070 I think it's to remember whenever his mind comes back. 216 00:17:37,037 --> 00:17:40,758 Could you tell him I love him? 217 00:17:52,670 --> 00:17:54,638 Let's pretend that confession didn't happen. 218 00:17:55,604 --> 00:17:57,508 I have a fiancee. 219 00:18:04,604 --> 00:18:06,241 My wedding invitation will be out soon. 220 00:18:06,243 --> 00:18:07,611 I'll send you one if you'd like one. 221 00:18:16,270 --> 00:18:17,737 I must be crazy. 222 00:18:32,637 --> 00:18:34,537 ("How to end one-sided love") 223 00:18:49,046 --> 00:18:50,146 How did you... 224 00:18:52,470 --> 00:18:54,190 You must come here often. 225 00:18:54,572 --> 00:18:55,732 What book are you reading? 226 00:19:00,068 --> 00:19:01,892 Are you planning to stay here on this sunny day? 227 00:19:01,894 --> 00:19:04,333 Yes, I like it here. 228 00:19:05,037 --> 00:19:08,378 I need to master someone's mind today. 229 00:19:12,282 --> 00:19:13,784 You're not buying this, are you? 230 00:19:16,070 --> 00:19:18,604 Hey. What's he doing? 231 00:19:21,639 --> 00:19:23,502 We have somewhere to go. Let's go. 232 00:19:23,504 --> 00:19:26,791 I told you I don't want to go. What's wrong with you? 233 00:19:58,037 --> 00:20:01,231 - I'll go get us drinks. - I want a pineapple drink. 234 00:20:43,147 --> 00:20:45,427 You wanted to come with me to an arcade? 235 00:20:46,297 --> 00:20:48,251 Actually, I wanted to ride a roller coaster with you. 236 00:20:48,544 --> 00:20:50,924 How are we going to ride a roller coaster here? 237 00:21:10,810 --> 00:21:12,181 Wait a minute. 238 00:21:12,183 --> 00:21:14,460 This is a scary one, is it? You know what, 239 00:21:14,462 --> 00:21:17,217 I've never been on any rides in my life. 240 00:21:17,217 --> 00:21:18,508 You can hold on to me if you get scared. 241 00:21:21,747 --> 00:21:22,977 We're going. 242 00:21:27,497 --> 00:21:29,063 This feels real. 243 00:21:41,127 --> 00:21:42,384 I was surprised. 244 00:21:59,683 --> 00:22:03,403 This feels like my heart stays still and only my body is falling. 245 00:22:03,785 --> 00:22:06,111 But let's do this again. 246 00:22:06,116 --> 00:22:07,686 This is freaking the best ever. 247 00:22:09,347 --> 00:22:10,916 Freaking best? 248 00:22:12,197 --> 00:22:13,263 (Caregiver) 249 00:22:22,363 --> 00:22:24,689 You're not picking up. 250 00:22:24,691 --> 00:22:27,197 I got a call that my son got hurt. 251 00:22:27,395 --> 00:22:29,405 I need to go out for a bit. 252 00:23:23,500 --> 00:23:25,757 (Dasarang Nursing Hospital) 253 00:23:51,892 --> 00:23:53,617 Where is the room for patient Jung Sung Eun? 254 00:23:53,619 --> 00:23:57,228 Visits other than family have been prohibited by his daughter. 255 00:23:58,894 --> 00:24:00,094 I'm the daughter's friend. 256 00:24:00,096 --> 00:24:02,005 What is the daughter's name? 257 00:24:02,977 --> 00:24:04,187 Her name was... 258 00:24:04,187 --> 00:24:06,752 Ma'am! Jung Sung Eun has disappeared. 259 00:24:06,754 --> 00:24:09,546 I surely saw him at the concert. 260 00:24:09,697 --> 00:24:11,322 I told you to keep an eye on him. 261 00:24:11,361 --> 00:24:14,150 I told you he would go out whenever he had the chance. 262 00:24:14,365 --> 00:24:15,852 Where is the caregiver? 263 00:24:16,380 --> 00:24:17,988 Where did he go? 264 00:24:18,147 --> 00:24:19,757 You look for Jung Sung Eun. 265 00:24:19,757 --> 00:24:21,783 You call the guardian. Hurry up. 266 00:24:22,103 --> 00:24:23,622 Geez. 267 00:24:25,597 --> 00:24:28,523 Hello? This is Dasarang Nursing Hospital. 268 00:24:28,634 --> 00:24:30,439 Are you his guardian? 269 00:24:30,455 --> 00:24:32,207 Yes, Ms. Jung Sa Bin. 270 00:24:32,587 --> 00:24:34,638 Your father has disappeared. 271 00:24:35,547 --> 00:24:36,607 Yes. 272 00:24:36,877 --> 00:24:38,947 I think you should come to the hospital right now. 273 00:24:46,247 --> 00:24:47,517 I'll be there right away. 274 00:24:48,167 --> 00:24:49,737 I think I have to go now. 275 00:24:50,471 --> 00:24:51,964 - What's going on? - It's my dad. 276 00:24:51,966 --> 00:24:53,390 I'm sorry. I'll call you. 277 00:25:30,369 --> 00:25:33,135 Just wait for a while, kitty. I'm on my way to rescue you. 278 00:25:33,403 --> 00:25:34,543 All right. 279 00:25:38,451 --> 00:25:40,477 No, don't move. 280 00:25:40,479 --> 00:25:42,877 You're going to fall. Stay still. 281 00:25:43,035 --> 00:25:44,808 Wait a minute, kitty. 282 00:25:49,703 --> 00:25:51,815 Don't ever let go, okay? 283 00:25:53,137 --> 00:25:54,667 What a surprise. 284 00:26:12,979 --> 00:26:14,037 I won't let go... 285 00:26:16,221 --> 00:26:17,507 of your hand. 286 00:26:19,142 --> 00:26:20,377 Ever. 287 00:26:36,367 --> 00:26:37,887 (Dasarang Nursing Hospital) 288 00:26:45,267 --> 00:26:47,631 Oh, no. It's all because of me. 289 00:26:47,633 --> 00:26:49,453 It all happened while I went out for a little while. 290 00:26:49,455 --> 00:26:51,266 Have you tried the closed jail? 291 00:26:51,268 --> 00:26:53,266 He always went there whenever he disappeared. 292 00:26:53,268 --> 00:26:55,268 I've already been there, but he wasn't there. 293 00:26:56,098 --> 00:26:57,455 I'll go there one more time. 294 00:26:57,457 --> 00:26:58,838 Sa Bin. 295 00:26:59,033 --> 00:27:01,237 Even my friends are looking for him. 296 00:27:01,239 --> 00:27:02,919 We'll be able to find him soon. 297 00:27:03,313 --> 00:27:05,583 Wait, was it your boyfriend? 298 00:27:06,481 --> 00:27:08,151 My boyfriend? 299 00:27:34,335 --> 00:27:36,265 If you tell anyone that I'm alive, 300 00:27:37,569 --> 00:27:39,119 you'll die for sure. 301 00:28:38,267 --> 00:28:39,649 He's coming. 302 00:28:39,837 --> 00:28:42,195 You have to run away from him. 303 00:28:42,197 --> 00:28:43,677 Please run away. 304 00:28:43,677 --> 00:28:45,197 Please run. 305 00:28:45,197 --> 00:28:46,697 Run for your life. 306 00:28:46,697 --> 00:28:47,822 Jung Sung Eun. 307 00:28:52,436 --> 00:28:53,576 Jung Sa Bin. 308 00:29:17,596 --> 00:29:20,252 (If you stay beside Kim Su Hyuk, you and your father will die.) 309 00:29:21,411 --> 00:29:22,459 Dad! 310 00:29:36,697 --> 00:29:38,873 Why is my dad with you? 311 00:29:38,875 --> 00:29:40,495 Let's go to the hospital first. 312 00:30:25,017 --> 00:30:26,809 (Episode 16) 313 00:30:47,172 --> 00:30:50,999 (Dasarang Nursing Hospital) 314 00:30:56,282 --> 00:30:58,422 What brings you here? 315 00:30:58,424 --> 00:30:59,814 Get in the car if you're on your way home. 316 00:30:59,814 --> 00:31:01,125 I can take the bus. 317 00:31:03,055 --> 00:31:04,360 The town bus ended for today. 318 00:31:04,360 --> 00:31:05,626 I can take a cab. 319 00:31:05,626 --> 00:31:08,555 Robbery cases in a taxi happened twice this month nearby. 320 00:31:09,133 --> 00:31:11,558 Kidnapping someone by taxi then raping took place last week. 321 00:31:12,241 --> 00:31:13,296 Why don't you just get in? 322 00:31:39,915 --> 00:31:42,456 What brought you to the hospital today? 323 00:31:44,305 --> 00:31:46,688 Was prison officer Jung Sung Eun your father? 324 00:31:46,688 --> 00:31:49,570 Did you come to look for my dad? 325 00:31:49,572 --> 00:31:50,605 Why? 326 00:31:54,218 --> 00:31:56,870 Is he too hungry to talk? 327 00:31:56,968 --> 00:31:58,372 You should move him to another hospital. 328 00:31:58,750 --> 00:32:00,391 That hospital will accept any visitor... 329 00:32:00,391 --> 00:32:02,176 even if you requested no visitors except for the family. 330 00:32:02,460 --> 00:32:04,278 - Sorry? - Ms. Jung Sa Bin. 331 00:32:05,094 --> 00:32:08,118 Judo, Taekwondo, and Hapkido. Did you train in any martial art? 332 00:32:08,118 --> 00:32:09,883 Well, there isn't any. 333 00:32:09,883 --> 00:32:10,884 I warned you. 334 00:32:11,055 --> 00:32:12,665 Don't interfere in someone else's business. 335 00:32:13,751 --> 00:32:17,057 What were you thinking rushing at a gangster with a knife, unarmed? 336 00:32:17,703 --> 00:32:18,688 And... 337 00:32:19,087 --> 00:32:22,094 don't you know jumping into the water to save someone is suicidal? 338 00:32:22,094 --> 00:32:24,498 You jumped in too. 339 00:32:25,227 --> 00:32:26,415 Also, 340 00:32:26,415 --> 00:32:29,203 you should keep those kinds of concerns for your girlfriend. 341 00:32:30,352 --> 00:32:33,140 Don't ever save me whether I fall in the water or not. 342 00:32:33,516 --> 00:32:35,943 There are many others who could save me, other than you. 343 00:32:36,462 --> 00:32:39,688 I'm merely a passerby to you. 344 00:32:39,688 --> 00:32:41,448 You know the passerby in a movie? 345 00:32:41,816 --> 00:32:43,084 It's something like that. 346 00:32:44,227 --> 00:32:45,739 Is there anything you want to add? 347 00:34:30,516 --> 00:34:32,059 What brings you here? 348 00:34:40,095 --> 00:34:41,571 Do you live here, Sa Bin? 349 00:34:42,032 --> 00:34:44,271 I have a regular customer here for my part-time errand. 350 00:34:44,477 --> 00:34:46,860 We cross each other too many times. 351 00:34:47,453 --> 00:34:49,657 You live alone on the floor above my uncle's... 352 00:34:49,657 --> 00:34:51,645 and you have a part-time job in the building I live in. 353 00:34:52,000 --> 00:34:54,448 We also met at the bookstore. 354 00:34:54,450 --> 00:34:56,140 Don't you think that would make him a stalker? 355 00:34:58,398 --> 00:35:00,589 I think a stalker is better than dating two people. 356 00:35:01,469 --> 00:35:03,156 At least he'd focus on one woman. 357 00:35:07,625 --> 00:35:11,498 Go home safely, Prosecutor Kim. 358 00:35:12,561 --> 00:35:14,155 Why don't we grab something to eat? 359 00:35:14,540 --> 00:35:16,703 I was paid for my part-time job, so I'm buying. 360 00:35:18,490 --> 00:35:20,069 Stores should be closed by now. 361 00:35:20,071 --> 00:35:21,796 The convenience store is open. Let's go. 362 00:35:39,102 --> 00:35:41,314 I was worried when you left before. 363 00:35:44,117 --> 00:35:45,308 Pomegranate... 364 00:35:46,313 --> 00:35:47,668 is supposed to be good for the heart. 365 00:35:48,555 --> 00:35:49,484 Try it. 366 00:35:49,555 --> 00:35:53,107 Is something healthy what I need right now? 367 00:36:20,094 --> 00:36:21,396 Sense of loss. 368 00:36:33,750 --> 00:36:36,016 I've run an errand that involved listening to someone's secret. 369 00:36:36,774 --> 00:36:38,485 I'll listen to yours and forget all about it. 370 00:36:40,610 --> 00:36:42,122 Think of me as a wall... 371 00:36:42,186 --> 00:36:43,223 and talk to me. 372 00:36:43,734 --> 00:36:44,559 A wall? 373 00:36:45,430 --> 00:36:47,360 All right. From now on, 374 00:36:47,360 --> 00:36:49,263 can you promise not to make any reaction at all? 375 00:36:53,516 --> 00:36:55,736 I hope it's because of this man. 376 00:36:56,665 --> 00:36:58,063 A heart has... 377 00:36:58,063 --> 00:37:00,907 nerves and memory cells too. 378 00:37:01,328 --> 00:37:02,135 But... 379 00:37:03,079 --> 00:37:04,811 the death-row convict... 380 00:37:05,157 --> 00:37:06,747 should be 42 years old now. 381 00:37:08,821 --> 00:37:11,585 He would not have felt the way I do. 382 00:37:12,102 --> 00:37:14,021 I feel uneasy... 383 00:37:14,423 --> 00:37:15,689 but... 384 00:37:16,102 --> 00:37:18,625 it's like this part is breaking meanwhile. 385 00:37:19,493 --> 00:37:22,329 What could this be explained by? 386 00:37:22,548 --> 00:37:24,831 What memory does this heart have? 387 00:37:26,274 --> 00:37:27,634 This... 388 00:37:28,196 --> 00:37:30,337 is not fake like virtual reality. 389 00:37:31,875 --> 00:37:33,836 I'm hurting so much here. 390 00:37:34,766 --> 00:37:37,039 Sometimes I can't even breathe. 391 00:37:38,571 --> 00:37:39,938 How could this man... 392 00:37:40,688 --> 00:37:43,116 be so vivid? 393 00:37:44,336 --> 00:37:47,487 I could still feel... 394 00:37:47,813 --> 00:37:49,723 his hands holding mine in the water. 395 00:37:55,117 --> 00:37:56,667 It was so painful... 396 00:37:59,086 --> 00:38:01,307 and painful... 397 00:38:02,454 --> 00:38:05,205 that I hope my heart stops beating. 398 00:38:21,415 --> 00:38:23,824 It shouldn't be your heart that should stop beating. 399 00:38:41,180 --> 00:38:42,305 Don't look... 400 00:38:43,766 --> 00:38:44,995 at that man anymore. 401 00:38:46,977 --> 00:38:48,315 It'll be okay if don't look at him. 402 00:38:51,000 --> 00:38:52,695 I'll help you do that. 403 00:38:54,633 --> 00:38:56,060 People change. 404 00:38:57,282 --> 00:38:59,192 Why do you love people who are prone to change? 405 00:39:00,235 --> 00:39:01,228 How about you? 406 00:39:01,446 --> 00:39:02,469 Won't you change? 407 00:39:02,471 --> 00:39:04,431 - I won't. - You won't? 408 00:39:04,703 --> 00:39:05,767 No, I won't. 409 00:39:05,984 --> 00:39:07,619 You're human too. 410 00:39:07,621 --> 00:39:08,979 Aren't you? 411 00:39:10,391 --> 00:39:12,606 I only love the ones I choose. 412 00:39:27,040 --> 00:39:28,688 I'm not human. 413 00:39:30,844 --> 00:39:32,893 I've never seen a human being. 414 00:39:33,578 --> 00:39:35,008 You can win over it. 415 00:39:35,110 --> 00:39:37,230 Fight the monster in you. 416 00:39:38,212 --> 00:39:39,533 I'll help you... 417 00:39:39,937 --> 00:39:40,894 to fight it. 418 00:39:45,484 --> 00:39:47,174 He's the only one I should get rid of. 419 00:40:10,071 --> 00:40:11,665 It can't be. 420 00:40:43,336 --> 00:40:45,837 That's an excellent performance every time I hear. 421 00:40:51,645 --> 00:40:53,087 You found your way here. 422 00:40:53,113 --> 00:40:54,916 I heard you were released, 423 00:40:55,197 --> 00:40:56,731 but wasn't that enough for you? 424 00:41:03,823 --> 00:41:07,524 She has no relation to me, so take her name down from now. 425 00:41:09,262 --> 00:41:11,262 - A woman? - You jerk. 426 00:41:11,322 --> 00:41:13,250 He does not deal with women. 427 00:41:13,266 --> 00:41:14,280 Is that so? 428 00:41:14,468 --> 00:41:16,769 Is that why you crashed into my car with your truck back then? 429 00:41:16,794 --> 00:41:18,671 I was sorry about that. 430 00:41:18,696 --> 00:41:19,917 Who's that woman? 431 00:41:20,551 --> 00:41:21,685 Is it your fiancee? 432 00:41:21,718 --> 00:41:23,673 That's my privacy. 433 00:41:23,690 --> 00:41:25,344 That makes me more curious. 434 00:41:25,378 --> 00:41:27,981 You came all the way here for a girl you don't care about? 435 00:41:31,302 --> 00:41:33,270 You want to mess with women again, don't you? 436 00:41:33,766 --> 00:41:35,700 I only deal with beasts. 437 00:41:36,937 --> 00:41:40,471 Your brother Seo Sung Ha, a pedophile. 438 00:41:41,853 --> 00:41:45,987 Do you expect your brother to be normal while you live like this? 439 00:41:57,619 --> 00:42:00,785 Revenge is what humans do, 440 00:42:00,814 --> 00:42:02,248 not beasts like you. 441 00:42:02,273 --> 00:42:04,296 That's what qualifies revenge. 442 00:42:09,885 --> 00:42:11,885 That scumbag. 443 00:42:19,799 --> 00:42:22,195 Stick by and keep on eye on a woman at the NFS. 444 00:42:22,235 --> 00:42:23,502 At the NFS? 445 00:42:40,430 --> 00:42:44,497 Su Hyuk, you know we have to see our wedding presents today, right? 446 00:42:57,904 --> 00:43:00,171 There are 13 days left until our wedding. 447 00:43:00,196 --> 00:43:03,134 Do you know you still haven't proposed properly yet? 448 00:43:05,329 --> 00:43:06,888 I would have done it if you wanted me to. 449 00:43:06,913 --> 00:43:09,014 - Do it for me now then. - Now? 450 00:43:47,377 --> 00:43:51,585 I'm happy just looking at you. 451 00:43:51,870 --> 00:43:54,303 I'm happy just looking at you. 452 00:43:55,528 --> 00:43:59,429 I'll be happy to have been your husband when I die... 453 00:44:00,166 --> 00:44:04,433 and I'll live on reminiscing this moment if you die. 454 00:44:25,599 --> 00:44:26,766 Su Hyuk. 455 00:44:30,146 --> 00:44:31,613 Oh, sorry. 456 00:44:34,801 --> 00:44:36,330 I'm at the NFS. 457 00:44:36,469 --> 00:44:39,551 I'm following Sa Bin like you told me to. 458 00:44:39,956 --> 00:44:42,290 But why is Seo Tae Ha here? 459 00:44:46,075 --> 00:44:47,897 I'm sorry. I have to go somewhere. 460 00:44:47,922 --> 00:44:49,255 What? Why? 461 00:44:49,280 --> 00:44:50,581 I'll call you later. 462 00:45:16,244 --> 00:45:17,411 Kim Su Hyuk. 463 00:45:17,889 --> 00:45:19,390 This will be fun. 464 00:45:46,806 --> 00:45:50,040 Can't we at least say hello? 465 00:45:52,792 --> 00:45:54,626 I thought we had nothing to do with each other. 466 00:45:55,039 --> 00:45:56,910 Didn't you say that? 467 00:46:06,333 --> 00:46:09,766 Hey, Sa Bin. Did you meet Prosecutor Kim? 468 00:46:09,791 --> 00:46:11,892 He was looking for you. 469 00:46:12,148 --> 00:46:14,582 Me? When? 470 00:46:14,607 --> 00:46:16,359 Around ten minutes ago. 471 00:46:16,436 --> 00:46:20,448 I thought something was about to happen between you two. 472 00:46:20,473 --> 00:46:24,174 His face was deadly serious. 473 00:46:46,918 --> 00:46:48,943 This is 911, how can we help you? 474 00:46:48,968 --> 00:46:50,468 I have something to ask you. 475 00:46:51,271 --> 00:46:53,938 If you ride the ambulance from the NFS junction, where do you go to? 476 00:46:53,974 --> 00:46:58,140 You go to Jisung for IM and Inju University ER for surgery. 477 00:46:58,169 --> 00:47:00,203 Do you have an emergency patient with you? 478 00:47:10,850 --> 00:47:12,050 Thank you. 479 00:47:17,500 --> 00:47:20,001 Hey, what are you doing here? 480 00:47:20,734 --> 00:47:21,901 How did you get in here? 481 00:47:23,416 --> 00:47:25,952 I'm glad you look okay. 482 00:47:25,972 --> 00:47:27,219 You're glad? 483 00:47:27,244 --> 00:47:28,783 Are you crazy? 484 00:47:28,785 --> 00:47:30,354 Where do you think you're sitting? 485 00:47:33,283 --> 00:47:34,850 I have something to ask you. 486 00:47:35,328 --> 00:47:39,129 Why would you kill someone for someone else? 487 00:47:39,152 --> 00:47:41,386 - What? - I'm here to ask you that. 488 00:47:51,831 --> 00:47:53,599 Blind hatred. 489 00:47:54,834 --> 00:47:57,235 Beat it before I stab you. 490 00:48:01,608 --> 00:48:03,675 I guess I was expecting too much. 491 00:48:06,646 --> 00:48:07,646 Hey. 492 00:48:10,302 --> 00:48:12,070 Do you know what family is? 493 00:48:16,747 --> 00:48:19,682 I was a knife fodder since I was 15. 494 00:48:20,083 --> 00:48:21,394 Do you know what that is? 495 00:48:21,638 --> 00:48:23,972 You stand in front of fights, so you can be a human shield. 496 00:48:24,504 --> 00:48:26,197 If you survive the stabbing? 497 00:48:26,499 --> 00:48:28,499 You go back out to get stabbed again. 498 00:48:28,768 --> 00:48:30,603 I lived to die. 499 00:48:31,203 --> 00:48:34,904 And Tae Ha took me in as a family. 500 00:48:35,234 --> 00:48:37,234 Do you know what he taught me? 501 00:48:37,790 --> 00:48:39,691 You live to live. 502 00:48:41,314 --> 00:48:43,314 If that's family, I think I understand. 503 00:48:43,939 --> 00:48:46,306 A murder to protect your family. 504 00:48:46,967 --> 00:48:50,584 But, why can't you kill someone today? 505 00:48:52,022 --> 00:48:54,132 - I thought he was your family. - What? 506 00:48:54,160 --> 00:48:56,628 Do you know how many John Doe remains come up in Korea? 507 00:48:57,297 --> 00:49:00,831 A hundred? A thousand? 508 00:49:01,434 --> 00:49:02,635 Or more? 509 00:49:08,825 --> 00:49:11,593 Then how many do you think your boss has killed? 510 00:49:12,392 --> 00:49:14,592 Like Kim Su Hyuk did to Byun Sung Hoon. 511 00:49:15,949 --> 00:49:18,082 If he makes your boss a serial killer. 512 00:49:18,107 --> 00:49:20,408 What are you? 513 00:49:20,420 --> 00:49:22,854 I owe something to Kim Su Hyuk. 514 00:49:23,419 --> 00:49:24,652 Just like you. 515 00:50:07,861 --> 00:50:08,928 Sorry, I'm late. 516 00:50:09,312 --> 00:50:10,345 Take a seat. 517 00:50:16,176 --> 00:50:18,176 I like everything about you, 518 00:50:18,912 --> 00:50:20,934 except you take things too far. 519 00:50:21,134 --> 00:50:22,709 Byung Sung Hoon or Lim Hwa Young... 520 00:50:23,413 --> 00:50:25,529 just go as much as I tell you to. 521 00:50:34,606 --> 00:50:35,985 It's Chun Jong Bum. 522 00:50:36,723 --> 00:50:37,993 This photo was taken... 523 00:50:38,501 --> 00:50:40,471 at 2:30 p.m. on April 7th. 524 00:50:41,343 --> 00:50:43,430 The party started at six... 525 00:50:43,759 --> 00:50:46,010 but why would Jong Bum be there at that time? 526 00:50:47,922 --> 00:50:49,509 The student at the back of his motorcycle. 527 00:50:49,914 --> 00:50:53,451 She fell in the same spot that Jong Woo fell in. 528 00:50:54,619 --> 00:50:56,587 Jong Bum saved her on top of the bridge... 529 00:50:57,001 --> 00:50:59,223 and took her to the hospital. 530 00:50:59,751 --> 00:51:00,907 So what? 531 00:51:00,954 --> 00:51:03,728 The off-limit sign was there until the party started... 532 00:51:04,142 --> 00:51:06,931 but it disappeared at the moment that Jong Woo fell in the water. 533 00:51:06,931 --> 00:51:08,134 Is it a coincidence? 534 00:51:15,149 --> 00:51:16,477 What are you trying to say? 535 00:51:18,064 --> 00:51:21,679 Jong Bum will try to kill Jong Woo again. 536 00:51:22,795 --> 00:51:24,749 He won't give up... 537 00:51:25,110 --> 00:51:26,438 until he kills Jong Woo. 538 00:51:35,766 --> 00:51:36,836 What... 539 00:51:38,341 --> 00:51:40,221 are you trying to prove? 540 00:51:46,860 --> 00:51:48,453 The real Jong Bum. 541 00:51:50,435 --> 00:51:52,932 You know what that is, don't you? 542 00:51:53,634 --> 00:51:56,847 The person I met at the end of both cases was... 543 00:51:57,832 --> 00:51:59,155 Chun Jong Bum. 544 00:52:03,657 --> 00:52:06,757 If I do know, does it make a difference? 545 00:52:08,118 --> 00:52:11,596 Why can't you let go of Jong Bum? 546 00:52:13,110 --> 00:52:14,438 Is it because he's my son? 547 00:52:19,532 --> 00:52:20,579 You... 548 00:52:21,945 --> 00:52:23,530 only need to think of one thing. 549 00:52:25,412 --> 00:52:28,112 What you will gain and lose by going after my son. 550 00:52:31,242 --> 00:52:32,532 Decide right now. 551 00:52:33,938 --> 00:52:37,355 Either rip the photo in front of me and put the USB drive here or... 552 00:52:39,196 --> 00:52:40,430 leave now. 553 00:53:28,501 --> 00:53:30,556 Put Chun Jong Bum on the suspect list of Lim's case... 554 00:53:30,558 --> 00:53:32,144 and start from square one. 555 00:53:52,274 --> 00:53:53,998 How did my dad do today? 556 00:53:54,383 --> 00:53:56,139 Did he look for me? 557 00:53:56,434 --> 00:53:58,634 I was going to tell you. 558 00:53:58,751 --> 00:54:01,505 He was thinking straight today... 559 00:54:02,173 --> 00:54:04,241 and was writing a lot of notes. 560 00:54:06,329 --> 00:54:08,188 He was like that when I was young. 561 00:54:08,481 --> 00:54:10,648 He used to open his note while sitting on the sofa... 562 00:54:10,648 --> 00:54:12,950 and kept writing notes again and again. 563 00:54:41,212 --> 00:54:43,214 April 9, 2020. 564 00:54:43,514 --> 00:54:45,583 A lady came to visit me. 565 00:54:46,188 --> 00:54:49,520 The ninth was... 566 00:54:52,532 --> 00:54:55,248 She said someone was trying to kill my daughter. 567 00:55:01,735 --> 00:55:03,470 She played the violin. 568 00:55:04,233 --> 00:55:06,258 She had a sharp voice. 569 00:55:06,993 --> 00:55:08,665 Her glare was frightening. 570 00:55:14,414 --> 00:55:17,383 It's him, Gong Ji Chul. 571 00:56:03,079 --> 00:56:05,633 I need someone to help my daughter. 572 00:56:29,548 --> 00:56:32,957 Sa Bin, remember two kinds of eyes. 573 00:56:33,664 --> 00:56:35,793 The eyes that are trying to kill you... 574 00:56:36,438 --> 00:56:38,395 and those who are trying to save you. 575 00:56:47,794 --> 00:56:51,275 (Prosecutor Kim Su Hyuk) 576 00:57:29,648 --> 00:57:32,062 Why is she acting that way? 577 00:57:32,813 --> 00:57:33,873 Go talk to her. 578 00:57:36,977 --> 00:57:38,522 You should leave her alone... 579 00:57:39,250 --> 00:57:40,688 in times like that. 580 00:57:41,225 --> 00:57:43,861 Sa Bin was like that when she was 14. 581 00:57:43,992 --> 00:57:47,131 She gulped down soft drinks... 582 00:57:47,131 --> 00:57:48,532 the whole night. 583 00:57:48,750 --> 00:57:52,024 But she can't even drink that well. 584 00:57:52,049 --> 00:57:53,771 You don't know anything. 585 00:57:53,849 --> 00:57:55,706 It's not that she can't drink. 586 00:57:55,731 --> 00:57:59,710 Sa Bin takes after me and she drinks like a fish. 587 00:57:59,782 --> 00:58:01,067 How can you say that? 588 00:58:35,867 --> 00:58:37,695 If Kim Su Hyuk is beside you, 589 00:58:38,382 --> 00:58:40,274 you and your father will die. 590 00:59:02,773 --> 00:59:04,594 Prosecutor Kim, 591 00:59:05,109 --> 00:59:08,379 I know I'm crossing the line... 592 00:59:08,773 --> 00:59:11,293 and I also know I shouldn't be doing this. 593 00:59:11,519 --> 00:59:14,184 But don't get hurt, please. 594 00:59:14,500 --> 00:59:16,048 Don't hurt yourself. 595 00:59:16,563 --> 00:59:18,969 What was that? Have you been drinking? 596 00:59:19,209 --> 00:59:21,852 Who sent that note? 597 00:59:22,938 --> 00:59:26,697 Who is trying to kill me... 598 00:59:27,037 --> 00:59:30,642 and my father and even you? 599 00:59:31,258 --> 00:59:34,817 Who in the world is trying to kill you? 600 00:59:37,648 --> 00:59:39,392 How much have you been drinking? 601 00:59:39,471 --> 00:59:41,104 Let me talk to your friend. 602 00:59:43,008 --> 00:59:45,349 - Are you by yourself? - You looked down... 603 00:59:45,931 --> 00:59:49,977 on me because I don't know any judo, taekwondo, and hapkido. 604 00:59:50,364 --> 00:59:52,356 Fighting is not done by technique... 605 00:59:53,165 --> 00:59:56,593 but by your heart. 606 00:59:57,696 --> 01:00:00,898 I'm not scared of knives... 607 01:00:00,983 --> 01:00:02,499 or even guns. 608 01:00:03,164 --> 01:00:06,804 I only put my eyes to the person... 609 01:00:07,259 --> 01:00:08,472 that I need to protect. 610 01:00:08,472 --> 01:00:09,634 Where are you right now? 611 01:00:10,367 --> 01:00:12,205 Read the signs you can see. 612 01:00:17,181 --> 01:00:18,182 (NFS Jung Sa Bin) 613 01:00:18,977 --> 01:00:20,818 The number you are calling is unavailable. 614 01:00:26,124 --> 01:00:27,104 (Gu Hyul Ki) 615 01:00:29,148 --> 01:00:30,719 Where is Jung Sa Bin now? 616 01:01:36,110 --> 01:01:37,828 It looks like snow. 617 01:03:40,540 --> 01:03:41,885 (Born Again) 618 01:03:42,243 --> 01:03:45,477 Aren't you bad luck? Someone always gets hurt when you're together. 619 01:03:45,522 --> 01:03:47,090 Am I not the one you wanted to kill? 620 01:03:47,090 --> 01:03:50,260 - A motive can't be given by others. - I can't control myself. 621 01:03:50,260 --> 01:03:53,196 It's the first time I want to kill someone for someone I like. 622 01:03:53,196 --> 01:03:55,866 Is it a coincidence that the diary is gone? 623 01:03:55,891 --> 01:03:57,563 The one with the tattoo is the suspect. 624 01:03:57,563 --> 01:03:59,770 I guess we'll see who'll protect you in the end. 625 01:03:59,770 --> 01:04:01,638 I found someone I want to protect now. 626 01:04:01,638 --> 01:04:02,703 Let's call this marriage off. 627 01:04:02,704 --> 01:04:05,376 It's because I love you, Jung Sa Bin. 628 01:04:05,737 --> 01:04:08,997 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 45274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.