All language subtitles for Born.Again.E09-E10.200504-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,828 --> 00:00:48,933 (Episode 9) 2 00:01:11,455 --> 00:01:14,039 Someone got hurt. Please come quickly. 3 00:01:15,477 --> 00:01:18,510 Sir, I was going to kill just the passenger as a warning. 4 00:01:18,612 --> 00:01:20,979 But Kim Su Hyuk got hurt instead. 5 00:01:20,980 --> 00:01:23,415 - Who is the passenger? - It's a woman, sir. 6 00:01:23,623 --> 00:01:24,950 He died... 7 00:01:26,525 --> 00:01:27,754 instead of a woman? 8 00:01:42,534 --> 00:01:45,887 We did a CT scan, and there are no injuries in his head, fortunately. 9 00:01:46,259 --> 00:01:48,673 His injury is not bad compared to the severity of the accident. 10 00:01:48,674 --> 00:01:50,214 I'd say the lord has looked over her. 11 00:01:50,216 --> 00:01:52,856 When will he be recovering his senses? 12 00:01:52,864 --> 00:01:54,245 - Are you his family? - No. 13 00:01:54,247 --> 00:01:56,214 Are you his lover? 14 00:01:56,215 --> 00:01:57,315 No, I'm not. 15 00:01:57,316 --> 00:02:00,356 The person in the passenger seat gets a serious injury... 16 00:02:00,356 --> 00:02:02,254 or die in most cases like this. 17 00:02:02,255 --> 00:02:05,090 He'd swerved in the direction of the passenger seat... 18 00:02:05,091 --> 00:02:07,091 knowing that the car would hit the driver's side. 19 00:02:07,459 --> 00:02:09,995 If you're not a family or a lover, 20 00:02:10,160 --> 00:02:12,935 I wonder what it is that made him... 21 00:02:13,029 --> 00:02:14,230 overcome his instinct to survive. 22 00:02:39,124 --> 00:02:43,825 (Instinct) 23 00:02:49,566 --> 00:02:53,043 This is the first time I'm observing the funeral of an abandoned dog. 24 00:02:53,045 --> 00:02:55,714 I'm worried because this area is a redevelopment zone. 25 00:02:55,886 --> 00:02:57,455 They wouldn't demolish the cathedral, would they? 26 00:02:57,466 --> 00:02:59,384 No one touched a handful of soil in this place... 27 00:02:59,394 --> 00:03:01,333 for the past 35 years. 28 00:03:20,719 --> 00:03:21,953 From now on, 29 00:03:23,098 --> 00:03:25,098 no one will abandon this dog again. 30 00:03:25,965 --> 00:03:27,205 No one. 31 00:03:38,353 --> 00:03:40,550 I brought it because it was hit by a car. 32 00:03:40,552 --> 00:03:42,821 - It's a puppy. - What did you say? 33 00:03:44,621 --> 00:03:46,341 Why would you bring the puppy here? 34 00:03:46,343 --> 00:03:49,638 Let's take the puppy to the hospital right now. 35 00:03:51,129 --> 00:03:54,432 It died not having committed a sin, like Jesus. 36 00:03:55,112 --> 00:03:57,635 It's going to be born again after three days. 37 00:03:57,636 --> 00:04:02,073 This dog is not dead, it is dying. 38 00:04:10,749 --> 00:04:11,850 Don't you... 39 00:04:12,746 --> 00:04:14,512 want to save his life? 40 00:04:14,512 --> 00:04:16,855 It would be better to be born again... 41 00:04:17,085 --> 00:04:20,955 than to die after being abandoned. 42 00:04:29,996 --> 00:04:33,467 We pray in the name of the father, the son, and the sacred being. 43 00:04:35,870 --> 00:04:39,244 You always visit me even though you don't believe in the lord. 44 00:04:41,212 --> 00:04:42,313 I'll be going now. 45 00:04:44,380 --> 00:04:45,984 Wait a minute. 46 00:04:50,014 --> 00:04:52,847 I bought this on my way back from a retreat as I was reminded of you. 47 00:04:52,926 --> 00:04:55,270 Do you still collect meteorites? 48 00:05:08,540 --> 00:05:10,875 Thank you, Father. 49 00:05:16,228 --> 00:05:17,562 Jong Bum! 50 00:05:20,124 --> 00:05:23,561 If you want to suppress your instinct at a critical moment, 51 00:05:23,768 --> 00:05:27,004 let that person carry an object that you like. 52 00:05:27,112 --> 00:05:29,091 Have him or her place it where you can see it. 53 00:05:35,600 --> 00:05:38,575 (Family Waiting Room) 54 00:05:39,028 --> 00:05:40,856 Is there a guardian for Mr. Kim Su Hyuk? 55 00:05:56,088 --> 00:05:58,122 How are you feeling? Are you all right? 56 00:05:59,770 --> 00:06:02,627 Can I ask you why you did that? 57 00:06:03,592 --> 00:06:05,592 You almost died. 58 00:06:05,663 --> 00:06:07,663 You could've died, trying to save me. 59 00:06:07,664 --> 00:06:09,367 Don't be burdened. 60 00:06:09,368 --> 00:06:12,303 I would've done the same thing even if it weren't for you. 61 00:06:14,639 --> 00:06:15,840 - Gosh. - Let me see it. 62 00:06:15,841 --> 00:06:17,426 The accident might've damaged your eyes. 63 00:06:17,426 --> 00:06:20,078 - I'm fine. Let me just... - Geez, let me see. 64 00:06:28,369 --> 00:06:31,189 How would you know when you've only touched dead bodies? 65 00:06:31,861 --> 00:06:34,156 Don't mind it. This happens often. 66 00:06:34,158 --> 00:06:36,664 Is it both of your eyes or just the left side? 67 00:06:36,666 --> 00:06:39,034 This won't make me give up the remains. 68 00:06:40,611 --> 00:06:43,632 You'll be accompanying me to the bookstore Old Future, won't you? 69 00:06:43,634 --> 00:06:44,667 What's that? 70 00:06:44,669 --> 00:06:47,071 Your eyes won't hurt if you were kinder. 71 00:06:47,584 --> 00:06:49,204 Try blinking your eyes. 72 00:06:50,355 --> 00:06:51,908 Go ahead, blink them. 73 00:07:11,297 --> 00:07:13,065 There's something I've been meaning to ask you. 74 00:07:13,700 --> 00:07:15,733 Why do you look at me in that way? 75 00:07:16,734 --> 00:07:18,770 What about my eyes? 76 00:07:19,438 --> 00:07:20,378 It's as if... 77 00:07:25,043 --> 00:07:26,978 you're looking in the eyes of your past lover. 78 00:07:27,355 --> 00:07:28,513 What did you say? 79 00:07:29,345 --> 00:07:31,147 Don't look at people that way. 80 00:07:31,250 --> 00:07:32,551 They might take it the wrong way. 81 00:07:42,222 --> 00:07:43,672 Hello? 82 00:07:59,262 --> 00:08:02,541 No, the truck got in the way so suddenly. 83 00:08:03,807 --> 00:08:08,610 I'm fine, but Prosecutor Kim got hurt a bit. 84 00:08:09,020 --> 00:08:10,154 Yes. 85 00:08:10,525 --> 00:08:12,475 I've got a lecture at the University of Seoyeon tomorrow. 86 00:08:12,477 --> 00:08:14,401 I'll come to the NFS right after the class. 87 00:08:14,692 --> 00:08:16,660 I'm really okay. Yes. 88 00:08:36,235 --> 00:08:37,430 Prosecutor Kim? 89 00:08:38,135 --> 00:08:40,994 You should be resting. Why would you leave the hospital already? 90 00:08:43,229 --> 00:08:44,987 What will you do if you get a scar... 91 00:08:44,997 --> 00:08:48,443 in that razor-sharp face of yours? 92 00:08:49,072 --> 00:08:49,898 It's nothing. 93 00:08:49,900 --> 00:08:51,945 The man who did this to you... 94 00:08:51,947 --> 00:08:54,250 turned himself in right after the accident. 95 00:08:54,252 --> 00:08:54,984 Turned himself in? 96 00:08:54,986 --> 00:08:58,202 I did some background check on him as I felt leery. 97 00:08:58,330 --> 00:09:00,398 He's a guy who works for Seo Tae Ha. 98 00:09:00,400 --> 00:09:02,774 You know Seo Tae Ha, the boss of Kennedy clan? 99 00:09:03,048 --> 00:09:06,984 The Kennedy clan has close ties with political, financial, legal circles. 100 00:09:06,986 --> 00:09:09,135 I also did a background check on Byun Sung Hoon's account. 101 00:09:09,137 --> 00:09:11,830 I found records of Byun transferring money to Seo several times. 102 00:09:12,037 --> 00:09:13,378 So where is he now? 103 00:09:13,380 --> 00:09:16,168 Seo Tae Ha is currently imprisoned in Seobu Jail. 104 00:09:18,230 --> 00:09:20,344 He must have hit it off with Byun Sung Hoon there. 105 00:09:20,346 --> 00:09:22,861 Seo Tae Ha might be young... 106 00:09:22,895 --> 00:09:24,766 but he integrated... 107 00:09:24,768 --> 00:09:27,298 five clans in Suwon, Pyeongtaek, and Anyang. 108 00:09:27,299 --> 00:09:28,900 He's a horrific guy. 109 00:09:29,801 --> 00:09:31,169 But if... 110 00:09:31,328 --> 00:09:33,997 Seo Tae Ha is on Byun Sung Hoon's side... 111 00:09:35,373 --> 00:09:38,434 things are becoming tougher now. 112 00:09:38,435 --> 00:09:40,794 Shouldn't we be going around the whole country... 113 00:09:40,796 --> 00:09:44,291 looking for remains killed by Byun Sung Hoon. 114 00:09:44,801 --> 00:09:46,487 Track Chun Eun Woo... 115 00:09:47,193 --> 00:09:48,728 I mean Chun Jong Bum, Detective Joo. 116 00:09:48,730 --> 00:09:52,135 Report to me everything about that man. 117 00:10:05,611 --> 00:10:06,671 (Jang Hye Mi) 118 00:10:06,671 --> 00:10:08,143 "To the highest place?" 119 00:10:30,117 --> 00:10:31,418 I have a gift for you. 120 00:11:00,690 --> 00:11:03,275 I'll put your painting that I bought here. 121 00:11:04,004 --> 00:11:06,072 I didn't think you still had it with you. 122 00:11:06,798 --> 00:11:07,832 This is... 123 00:11:08,856 --> 00:11:10,201 the place... 124 00:11:11,169 --> 00:11:14,322 where a genius artist I used to look after lived. 125 00:11:15,361 --> 00:11:17,368 It's a bit cold here, will you be okay? 126 00:11:17,370 --> 00:11:20,005 Thank you, I won't miss the rent. 127 00:11:20,945 --> 00:11:23,114 When are you going to move in? 128 00:11:23,347 --> 00:11:24,415 Soon. 129 00:11:39,278 --> 00:11:40,926 (All is as willed by the lord! Accept your destiny!) 130 00:11:44,453 --> 00:11:46,188 (All is as willed by the lord! Accept your destiny!) 131 00:11:48,450 --> 00:11:51,375 This angle is so fresh. 132 00:11:52,315 --> 00:11:55,602 It's like you're looking down from above, like a deity. 133 00:11:55,604 --> 00:11:56,938 That's not what I intended. 134 00:11:57,851 --> 00:11:59,862 - A deity? - But this facial expression... 135 00:12:00,685 --> 00:12:02,954 How is it so lively? 136 00:12:04,192 --> 00:12:06,090 It's as if you had it right before your eyes. 137 00:12:08,305 --> 00:12:10,566 It seems as though someone is standing in front of the woman. 138 00:12:17,950 --> 00:12:19,735 I want to paint the room. 139 00:12:20,937 --> 00:12:22,075 Is that okay? 140 00:12:22,505 --> 00:12:23,740 Whatever you want. 141 00:12:43,950 --> 00:12:45,575 You liked the meteorites too. 142 00:12:49,099 --> 00:12:50,097 Yes. 143 00:12:59,222 --> 00:13:02,465 I don't know where the falling meteorites come from... 144 00:13:05,633 --> 00:13:07,285 but someone always finds them. 145 00:13:10,168 --> 00:13:11,242 I'll get going. 146 00:13:30,926 --> 00:13:34,445 I'm excited when a face is restored on the dry bones like a flower. 147 00:13:48,059 --> 00:13:49,293 (Gong Ji Chul) 148 00:13:59,200 --> 00:14:01,340 (Lim Hwa Young deserves to die. Don't you think it's time we meet?) 149 00:14:13,735 --> 00:14:15,611 Did you watch them cook this? 150 00:14:15,613 --> 00:14:16,789 Of course. 151 00:14:16,791 --> 00:14:18,590 These are harp seals from Canada... 152 00:14:18,590 --> 00:14:21,826 with wild ginseng, sea cucumber, loach, and mountain yam... 153 00:14:21,827 --> 00:14:23,361 boiled for two straight days. 154 00:14:37,376 --> 00:14:39,444 You're putting them all at once? 155 00:14:43,476 --> 00:14:45,954 Would it taste okay? 156 00:15:02,003 --> 00:15:03,277 Is that the juice for Jong Bum? 157 00:15:03,666 --> 00:15:05,136 The color changed. 158 00:15:05,505 --> 00:15:07,131 It has a harp seal in it. 159 00:15:07,303 --> 00:15:10,291 It's full of DHA so it's good for your brain. 160 00:15:10,292 --> 00:15:13,512 While I go visit your grandfather in the US... 161 00:15:13,514 --> 00:15:16,059 you need to give your brother this juice. Okay? 162 00:15:17,755 --> 00:15:19,746 I've been doing it for a long time already. 163 00:15:19,748 --> 00:15:21,808 You know he's the pride of our family, right? 164 00:15:21,826 --> 00:15:22,825 Sure. 165 00:15:22,827 --> 00:15:25,647 Here, you can have this. It's not bitter. 166 00:15:38,014 --> 00:15:39,434 Are you going somewhere? 167 00:15:40,683 --> 00:15:41,559 What's with you? 168 00:15:41,561 --> 00:15:43,564 Mom told me to watch you drink this. 169 00:15:44,419 --> 00:15:45,806 It's super expensive. 170 00:15:48,990 --> 00:15:51,341 Give it to me. I'll drink it. 171 00:16:29,107 --> 00:16:33,390 How are you sure that Jong Bum is the real culprit? 172 00:16:33,826 --> 00:16:37,136 Someone with the memory of murder always murders again. 173 00:16:37,670 --> 00:16:41,206 His first murder was when he was 15 years old. He held it in until now. 174 00:16:42,115 --> 00:16:43,508 Keep an eye on him. 175 00:16:59,740 --> 00:17:01,707 This is Jong Bum's family registry. 176 00:17:01,709 --> 00:17:03,797 Father, Chief prosecutor Chun Seok Tae. 177 00:17:03,797 --> 00:17:07,253 Mother, President of Seo Yeon Foundation, Heo Jin Kyung. 178 00:17:09,363 --> 00:17:10,995 (Chun Jong Bum, Father, Chun Seok Tae, Mother, Heo Jin Kyung) 179 00:17:43,003 --> 00:17:44,309 Three days. 180 00:17:45,723 --> 00:17:48,101 He lived with a corpse for three days. 181 00:17:53,521 --> 00:17:55,108 Why didn't you just come to the office? 182 00:17:56,315 --> 00:17:57,292 How are you feeling? 183 00:17:57,294 --> 00:18:00,197 - I'm sorry for worrying you. - What worries? 184 00:18:01,552 --> 00:18:03,841 Do you have a suspect on the Lim Hwa Young case? 185 00:18:04,006 --> 00:18:06,342 We have a strong suspect. 186 00:18:06,451 --> 00:18:07,431 Who is it? 187 00:18:10,106 --> 00:18:11,438 Tell me. 188 00:18:12,386 --> 00:18:14,101 It's your son, Chun Jong Bum. 189 00:18:14,830 --> 00:18:16,227 He's a prime suspect. 190 00:18:17,845 --> 00:18:20,440 What? Jong Bum? 191 00:18:20,465 --> 00:18:23,074 He was the last person to be seen with the victim. 192 00:18:23,175 --> 00:18:25,326 The errand boy, Chun Jong Bum. 193 00:18:26,146 --> 00:18:28,426 The person who visited the victim during the time of her death... 194 00:18:28,560 --> 00:18:30,451 was also just Jong Bum. 195 00:18:31,074 --> 00:18:33,711 We already have a witness report. 196 00:18:35,431 --> 00:18:36,662 There's no way. 197 00:18:36,662 --> 00:18:38,652 You always talked about your second son... 198 00:18:39,107 --> 00:18:41,459 yet you never talked to me about Jong Bum... 199 00:18:41,670 --> 00:18:43,810 so I almost mistook him for a bastard son. 200 00:18:43,818 --> 00:18:45,054 How many people know? 201 00:18:45,054 --> 00:18:47,910 I've already told everyone to keep a tight mouth. 202 00:18:48,873 --> 00:18:51,632 I will turn this into a private investigation. 203 00:19:11,129 --> 00:19:12,659 (Gong Ji Chul Tribute Murder Case Report) 204 00:19:19,556 --> 00:19:21,864 (Crime scene photos) 205 00:19:39,935 --> 00:19:41,483 This is your fault. 206 00:19:41,964 --> 00:19:43,558 I thought I told you to live quietly. 207 00:19:43,560 --> 00:19:46,626 Dad, I want to live with Jong Bum. 208 00:19:47,248 --> 00:19:48,261 Why? 209 00:19:48,323 --> 00:19:50,411 Why can't he live with us? 210 00:19:51,319 --> 00:19:53,145 What did he do this time? 211 00:19:53,974 --> 00:19:55,424 You're an adult now. 212 00:19:56,092 --> 00:19:57,964 Let's not make it hard for both of us. 213 00:19:58,503 --> 00:20:00,456 Leave before your mother returns from the US. 214 00:20:00,458 --> 00:20:01,668 Dad. 215 00:20:04,647 --> 00:20:06,261 Let's talk in the study. 216 00:20:13,577 --> 00:20:14,912 What a moron. 217 00:20:20,802 --> 00:20:22,431 Did you kill Lim Hwa Young? 218 00:20:23,715 --> 00:20:24,722 Answer me. 219 00:20:24,724 --> 00:20:26,585 Do you even want to listen to my answer? 220 00:20:30,529 --> 00:20:31,508 You know, 221 00:20:32,785 --> 00:20:34,631 this is why I don't like you. 222 00:20:35,365 --> 00:20:36,440 You want... 223 00:20:36,795 --> 00:20:38,868 to look into people's minds. 224 00:20:39,951 --> 00:20:41,978 It's nerve-wracking and unpleasant. 225 00:20:43,506 --> 00:20:45,504 You were just like that when you were 15. 226 00:20:46,240 --> 00:20:48,838 Instead of answering me whether you killed it or not, 227 00:20:50,208 --> 00:20:52,201 you just looked at me with those eyes. 228 00:20:54,068 --> 00:20:55,917 Are you talking about that day? 229 00:20:57,365 --> 00:20:59,121 Do you know how you looked at me... 230 00:21:00,498 --> 00:21:02,424 when I was 15? 231 00:21:04,357 --> 00:21:06,586 You only asked if I killed it or not. 232 00:21:09,357 --> 00:21:11,396 That was all you cared about. 233 00:21:15,200 --> 00:21:16,919 Keep your distance from Jong Woo. 234 00:21:23,138 --> 00:21:24,787 I'm not leaving Korea. 235 00:21:27,029 --> 00:21:29,353 But instead, I'll live quietly... 236 00:21:29,865 --> 00:21:31,541 where you won't see me. 237 00:21:32,475 --> 00:21:33,882 Don't worry. 238 00:21:35,864 --> 00:21:36,780 Thank you... 239 00:21:38,693 --> 00:21:40,477 for raising me. 240 00:21:45,553 --> 00:21:47,540 I don't quite remember it, 241 00:21:48,279 --> 00:21:49,134 but... 242 00:21:51,553 --> 00:21:52,883 there might have been... 243 00:21:55,106 --> 00:21:57,220 happy moments I had in this house. 244 00:22:59,943 --> 00:23:01,245 He looks just like him. 245 00:23:19,154 --> 00:23:22,520 He doesn't look like he's going on a trip. 246 00:23:25,521 --> 00:23:27,296 Is he running away? 247 00:23:30,514 --> 00:23:31,572 Hello? 248 00:23:31,572 --> 00:23:33,597 Is this Detective Ju In Do? 249 00:23:33,599 --> 00:23:34,801 Yes, who is this? 250 00:23:34,803 --> 00:23:38,782 I'm Lim Hwa Young's neighbor in Pureun studio apartment. 251 00:23:38,782 --> 00:23:40,772 You gave me your number. 252 00:23:40,774 --> 00:23:42,397 You told me to call you if I remembered anything. 253 00:23:43,654 --> 00:23:46,756 You were the lady who was in pain because of your dimple surgery. 254 00:23:46,779 --> 00:23:49,595 Is there anything... 255 00:23:49,909 --> 00:23:51,713 that came into your mind? 256 00:23:51,730 --> 00:23:54,070 Now that I think of it, 257 00:23:54,344 --> 00:23:57,016 - it was around 1 a.m. - I see. 258 00:23:57,018 --> 00:23:59,486 At first, I thought he got the wrong house. 259 00:24:02,663 --> 00:24:05,710 I didn't see his face. I only saw his hand. 260 00:24:05,712 --> 00:24:07,016 Who is it? 261 00:24:07,113 --> 00:24:10,843 I thought a crazy person followed and pulled a prank on me. 262 00:24:11,037 --> 00:24:13,463 Now that I think of it, it was frightening. 263 00:24:13,967 --> 00:24:16,599 - If Hwa Young died after that, - What is that? 264 00:24:16,599 --> 00:24:18,646 I think he might be the murderer. 265 00:24:18,646 --> 00:24:20,048 What a lunatic. 266 00:24:20,725 --> 00:24:23,428 He wore baby socks on his fingers and forecasted a murder. 267 00:24:23,467 --> 00:24:25,297 This is an insane psycho. 268 00:24:28,090 --> 00:24:30,396 I thought she was making up stories to seduce men, 269 00:24:30,398 --> 00:24:32,806 but she kept talking nonsense. 270 00:24:32,990 --> 00:24:34,368 Oh, my goodness. 271 00:24:34,607 --> 00:24:38,329 It was about killing her month-old child with a pillow. 272 00:24:38,330 --> 00:24:41,342 The little one tried to survive... 273 00:24:41,342 --> 00:24:44,934 and couldn't be killed in one strike. It's just terrible. 274 00:24:45,396 --> 00:24:46,420 Prosecutor? 275 00:24:46,420 --> 00:24:49,119 That's the reason why Chun Jong Bum visited Lim Hwa Young. 276 00:24:49,607 --> 00:24:51,568 What is it? 277 00:24:51,628 --> 00:24:54,933 - Baby socks. - Pardon? Why? 278 00:24:58,624 --> 00:24:59,930 (Chief Prosecutor Chun Seok Tae) 279 00:25:11,512 --> 00:25:13,555 You've never called me at this hour. 280 00:25:13,763 --> 00:25:15,721 - What's going on? - Remove Chun Jong Bum... 281 00:25:16,717 --> 00:25:18,782 from the list of suspects. 282 00:25:18,782 --> 00:25:20,250 My son was with me... 283 00:25:20,490 --> 00:25:21,934 on the day of the murder. 284 00:25:31,467 --> 00:25:34,008 Do you want to see the reporters rip me into pieces? 285 00:25:34,709 --> 00:25:36,389 Is that what you want? 286 00:25:37,802 --> 00:25:38,854 I apologize. 287 00:25:41,824 --> 00:25:45,272 Su Hyuk, you said you were one of my people. 288 00:25:45,392 --> 00:25:46,272 Yes, sir. 289 00:25:50,644 --> 00:25:52,624 - Su Hyuk. - I'm listening. 290 00:25:52,626 --> 00:25:54,858 I know your temper, 291 00:25:55,459 --> 00:25:57,252 but don't take this personally. 292 00:25:57,686 --> 00:26:00,004 Don't even take an interest in my son. 293 00:26:01,599 --> 00:26:04,360 Attacking my son is like tugging on my weakness. 294 00:26:05,256 --> 00:26:08,123 Do what you're good at. 295 00:26:08,565 --> 00:26:10,147 Let's cover this up with that one. 296 00:26:10,165 --> 00:26:12,825 Make a suspect for this case and put him inside. 297 00:26:14,298 --> 00:26:15,327 Isn't that possible? 298 00:26:16,615 --> 00:26:17,709 I understand, sir. 299 00:26:21,178 --> 00:26:23,652 I liked you the first time I saw you... 300 00:26:23,833 --> 00:26:26,156 because of your cold composure. 301 00:26:30,217 --> 00:26:32,999 You were logical when you beat people up. 302 00:26:33,000 --> 00:26:37,307 You didn't even flinch when a beautiful lady went to you. 303 00:26:37,307 --> 00:26:38,967 Even when millions of dollars were brought to you, 304 00:26:38,967 --> 00:26:42,003 you spat at the money that was unnecessary to your big picture... 305 00:26:42,920 --> 00:26:45,539 I know you're a cruel but hot man. 306 00:26:46,764 --> 00:26:48,238 I am in your big picture, 307 00:26:48,881 --> 00:26:50,501 aren't I? 308 00:26:51,771 --> 00:26:54,887 Then don't destroy your big picture... 309 00:26:56,052 --> 00:26:57,797 because of some petty emotions. 310 00:27:33,513 --> 00:27:35,110 Petty emotions? 311 00:27:51,537 --> 00:27:53,980 Lim Hwa Young. 312 00:27:55,561 --> 00:27:58,428 Baby socks. 313 00:28:00,458 --> 00:28:03,557 The baby's mother killed... 314 00:28:04,873 --> 00:28:07,684 her baby and threw it away. 315 00:28:11,154 --> 00:28:13,331 Chun Jong Bum. 316 00:28:14,568 --> 00:28:15,754 He lived with a corpse... 317 00:28:17,389 --> 00:28:19,367 for three days. 318 00:28:20,698 --> 00:28:22,342 A cross. 319 00:28:34,678 --> 00:28:36,042 A signature mark... 320 00:28:37,342 --> 00:28:38,916 by Gong Ji Chul. 321 00:28:53,430 --> 00:28:54,893 (March 10, 2020, Lim Hwa Young) 322 00:29:12,141 --> 00:29:14,243 Don't destroy your big picture... 323 00:29:15,310 --> 00:29:17,072 because of some petty emotions. 324 00:29:48,457 --> 00:29:50,926 (Suspect Information, Chun Eun Woo) 325 00:29:55,917 --> 00:29:57,759 (Episode 10) 326 00:31:41,011 --> 00:31:43,174 You always stroke my head from behind me. 327 00:31:43,182 --> 00:31:45,383 - Is it a fetish? - It's a habit. 328 00:31:55,244 --> 00:31:57,844 - Get in the back, Prosecutor Kim. - Why don't you sit in the back? 329 00:31:57,846 --> 00:31:59,947 I can't trust someone to drive the car. 330 00:32:08,200 --> 00:32:09,799 Didn't your car get smashed beyond repair? 331 00:32:09,973 --> 00:32:12,394 - You can use Sang Ah's car for now. - It's okay, Mother. 332 00:32:12,396 --> 00:32:15,331 Sang Ah's recital is soon, so I want to have her in the practice room. 333 00:32:15,596 --> 00:32:17,818 Could you just escort her after her practice is over? 334 00:32:22,350 --> 00:32:24,252 There's someone I need to meet. 335 00:32:32,467 --> 00:32:33,866 Is something on your mind? 336 00:32:34,085 --> 00:32:36,921 You always go free diving when there's something on your mind. 337 00:32:36,923 --> 00:32:38,691 It's nothing. Don't worry. 338 00:32:39,987 --> 00:32:42,329 By the way, I'm going to adopt a cat. 339 00:32:42,491 --> 00:32:45,194 Shall I get a Russian Blue or a Chinchilla cat? 340 00:32:45,203 --> 00:32:46,837 Choose one that you like less. 341 00:32:47,200 --> 00:32:48,935 You throw away things you love too much. 342 00:32:51,837 --> 00:32:54,439 I turned it off because I don't want to be interrupted. 343 00:32:54,441 --> 00:32:56,442 It's been a while since we've seen each other. 344 00:32:58,730 --> 00:33:00,901 I don't want to be interrupted. 345 00:33:12,595 --> 00:33:14,545 Did you just push me away? 346 00:33:14,547 --> 00:33:15,747 We could get into an accident. 347 00:33:15,749 --> 00:33:18,494 I could even die if you only looked at me. 348 00:33:19,327 --> 00:33:21,163 I don't want to die in a car accident. 349 00:33:21,646 --> 00:33:24,182 And someone like you got into such an accident? 350 00:33:25,700 --> 00:33:28,502 You were injured, trying to save that woman. 351 00:33:28,504 --> 00:33:29,571 That woman? 352 00:33:29,698 --> 00:33:31,466 I heard it from the doctor at the hospital. 353 00:33:32,480 --> 00:33:34,105 She's a researcher at NFS. 354 00:33:34,709 --> 00:33:35,643 I guess... 355 00:33:35,645 --> 00:33:38,547 that researcher must be precious to you? 356 00:33:39,616 --> 00:33:41,483 So precious that you'd risk your life. 357 00:33:44,014 --> 00:33:45,363 (Jung Sa Bin, NFS) 358 00:34:00,652 --> 00:34:02,105 Is he completely ignoring me? 359 00:34:02,462 --> 00:34:04,097 He's such a formalin. 360 00:34:15,871 --> 00:34:18,205 Hello, prisoner number 37321. 361 00:34:18,971 --> 00:34:21,123 Mr. death-row convict... 362 00:34:21,125 --> 00:34:23,125 has never gone on a date before? 363 00:34:24,612 --> 00:34:26,428 His heart is pounding like crazy. 364 00:34:49,213 --> 00:34:51,094 This is not a game of puzzle. 365 00:34:51,096 --> 00:34:53,930 It's impossible to restore without the cheekbone and nasal bone. 366 00:34:53,932 --> 00:34:57,759 And even though I'm a professional at engineering this, 367 00:34:57,761 --> 00:35:00,612 what do you expect me to do when the eyes and nose are accurate? 368 00:35:00,613 --> 00:35:04,349 I'm not a creator who makes people out of clay. 369 00:35:05,961 --> 00:35:08,238 We don't have bone fragments... 370 00:35:08,240 --> 00:35:11,375 but I brought a special DNA of his. 371 00:35:12,678 --> 00:35:16,464 These genes account for less than one percent of genes in Korea. 372 00:35:16,792 --> 00:35:19,197 His father has the typical genes of a Korean. 373 00:35:19,198 --> 00:35:22,333 But I found the genes of a Siberian on his mitochondria. 374 00:35:22,786 --> 00:35:25,589 I guess someone in his mother's side would've been a Russian. 375 00:35:26,916 --> 00:35:28,584 - Try making his nose bigger. - Okay. 376 00:35:28,924 --> 00:35:30,237 Bigger or higher? 377 00:35:30,237 --> 00:35:31,972 - Higher. - Right. 378 00:35:32,710 --> 00:35:35,364 That's enough. 379 00:35:35,948 --> 00:35:39,684 - All right. - Make the eyes a bit deeper. 380 00:35:39,685 --> 00:35:41,886 - Deeper. - Right. 381 00:35:42,238 --> 00:35:44,190 Make his skin look like a Russian. 382 00:35:44,191 --> 00:35:46,480 - Make the skin as white as snow? - That's right. 383 00:35:46,480 --> 00:35:47,492 Got that. 384 00:35:50,440 --> 00:35:51,541 This... 385 00:35:51,963 --> 00:35:55,066 looks pretty familiar. 386 00:36:01,439 --> 00:36:04,026 I sent the notes of identification, to Prosecutor Kim. 387 00:36:04,026 --> 00:36:06,911 Will you send this report file to Prosecutor Kim? 388 00:36:07,933 --> 00:36:10,014 How did you send him the notes of identification? 389 00:36:10,625 --> 00:36:13,484 Are you really going to give false testimony at the trial? 390 00:36:18,201 --> 00:36:19,636 I'll tell you this. 391 00:36:19,638 --> 00:36:22,559 Three years ago, I saw the same thing as Prosecutor Kim... 392 00:36:22,561 --> 00:36:24,307 and had the same feeling. 393 00:36:24,871 --> 00:36:27,398 If this skull could be used to save someone, 394 00:36:27,717 --> 00:36:30,320 I'm more than willing to testify in Prosecutor Kim's will. 395 00:36:30,322 --> 00:36:34,091 Well, what is it you saw three years ago? 396 00:36:36,835 --> 00:36:40,311 Am I the only one missing out here? 397 00:36:40,312 --> 00:36:42,013 Do you understand what she's saying? 398 00:36:42,137 --> 00:36:43,238 I'm not sure. 399 00:36:43,414 --> 00:36:46,317 But if it's finding the family of the remains that you want, 400 00:36:46,318 --> 00:36:47,952 you'll have many ways to do that. 401 00:36:58,140 --> 00:36:59,508 An online group? 402 00:37:01,177 --> 00:37:04,769 First, join the group. 403 00:37:06,159 --> 00:37:07,356 Okay. 404 00:37:09,378 --> 00:37:11,167 For 30 years, 405 00:37:11,167 --> 00:37:14,545 this man has read "Wuthering Heights." 406 00:37:22,658 --> 00:37:24,622 Results from the restoration of his remains suggest... 407 00:37:24,623 --> 00:37:26,491 his face is... 408 00:37:26,492 --> 00:37:28,926 similar to this image. 409 00:37:29,878 --> 00:37:32,930 If the bereaved family of this man in his twenties... 410 00:37:32,931 --> 00:37:34,832 who went missing between 1985 and 1987... 411 00:37:35,636 --> 00:37:39,622 is out there, 412 00:37:40,345 --> 00:37:42,840 please call me at this number. 413 00:37:45,505 --> 00:37:46,711 Unusual features. 414 00:37:46,778 --> 00:37:50,047 He'd been keeping a wedding ring. 415 00:37:58,666 --> 00:38:02,293 At the time he went missing in 1987, 416 00:38:02,295 --> 00:38:05,430 he seemed to have purchased a book titled... 417 00:38:05,440 --> 00:38:07,932 "Wuthering Heights"... 418 00:38:08,147 --> 00:38:10,468 at an old bookstore called "Old Future." 419 00:38:11,284 --> 00:38:14,238 At the burial site of the body, 420 00:38:14,239 --> 00:38:17,375 the book was found with him. 421 00:38:19,057 --> 00:38:20,326 Please give me a call. 422 00:38:20,515 --> 00:38:24,382 My number is 010-3109-313. 423 00:38:27,269 --> 00:38:28,971 A cafe for the bereaved family of the missing? 424 00:38:28,973 --> 00:38:31,229 It doesn't say it's the remains of the mummy from Donggang River. 425 00:38:31,231 --> 00:38:33,490 But the fact that a wedding ring was found with the body, along with... 426 00:38:33,492 --> 00:38:36,427 "Wuthering Heights" shows this is the mummy from Donggang River. 427 00:38:37,044 --> 00:38:39,190 There are related news articles being posted on the internet, 428 00:38:39,192 --> 00:38:41,057 so the comments that report about it are unbelievable. 429 00:38:41,059 --> 00:38:43,270 Who's the person that posted the face of the mummy on the cafe? 430 00:38:44,008 --> 00:38:46,753 You can find out by giving a call. Here's the number. 431 00:38:49,524 --> 00:38:50,408 (Give me a call. 010-3109-313) 432 00:39:06,775 --> 00:39:08,372 Is Jung Sa Bin there now? 433 00:39:08,373 --> 00:39:12,330 Sa Bin said she'll be at her lab at the University until late today. 434 00:39:12,332 --> 00:39:13,500 What is it, Prosecutor? 435 00:39:21,114 --> 00:39:22,640 Forma... I mean... 436 00:39:22,641 --> 00:39:25,216 Prosecutor Kim. What brings you here? 437 00:39:25,217 --> 00:39:26,344 We need to talk. 438 00:39:26,345 --> 00:39:28,424 - What is it about? - Didn't you say you'll send... 439 00:39:28,426 --> 00:39:30,244 the results of the facial restoration to me first? 440 00:39:30,997 --> 00:39:33,417 - Oh. - Oh? 441 00:39:34,730 --> 00:39:37,305 Didn't I tell you Byun Sung Hoon will be out again without the skull? 442 00:39:37,622 --> 00:39:39,157 Is that what you want? 443 00:39:39,423 --> 00:39:42,493 Do you want to see Byun Sung Hoon kill a person before your eyes? 444 00:39:43,599 --> 00:39:45,736 It's the professor. What's happened? 445 00:39:45,738 --> 00:39:46,714 Who's the guy? 446 00:39:53,397 --> 00:39:55,073 Why are you taking this so far? 447 00:39:58,379 --> 00:40:00,934 And why are you taking this so far, Prosecutor? 448 00:40:01,212 --> 00:40:04,115 Byun Sung Hoon can get the punishment he deserves. 449 00:40:04,649 --> 00:40:07,218 Why do you want to fabricate a skull he did not kill? 450 00:40:11,666 --> 00:40:13,518 Let me explain it to you in infantile terms. 451 00:40:14,125 --> 00:40:17,700 It's because a criminal does not get the punishment he deserves. 452 00:40:17,701 --> 00:40:21,332 He'd commit the same crime again after being released. 453 00:40:22,738 --> 00:40:25,580 Had those jerks been locked up in jail in the first place, 454 00:40:25,582 --> 00:40:28,551 there will be no reason for us to bring out or fabricate the skull. 455 00:40:30,283 --> 00:40:32,843 - Do you understand now? - What if he has a change of heart? 456 00:40:33,626 --> 00:40:36,280 What if he doesn't commit the same crime again? 457 00:40:36,480 --> 00:40:38,482 What if he could live a different life? 458 00:40:46,325 --> 00:40:47,525 Get in the car first. 459 00:40:57,453 --> 00:40:58,935 Hello, Prosecutor Kim Su Hyuk. 460 00:41:01,490 --> 00:41:03,350 I'm glad you remember my name. 461 00:41:03,352 --> 00:41:05,327 But I don't have time to chat with you. 462 00:41:05,500 --> 00:41:07,062 When did you two meet? 463 00:41:07,063 --> 00:41:09,564 I guess he needs you to fabricate some evidence. 464 00:41:10,710 --> 00:41:11,665 Or... 465 00:41:12,569 --> 00:41:14,404 do you have any personal business with her? 466 00:41:14,406 --> 00:41:15,912 There's nothing personal. 467 00:41:15,914 --> 00:41:17,237 I do have personal business with her. 468 00:41:17,426 --> 00:41:19,027 So why don't you leave us? 469 00:41:19,092 --> 00:41:20,861 Can you trust him? 470 00:41:21,490 --> 00:41:25,013 You know he can kill someone with the law by fabricating evidence... 471 00:41:25,680 --> 00:41:27,195 in a murder case. 472 00:41:27,197 --> 00:41:28,197 What did you say? 473 00:41:31,820 --> 00:41:33,155 Hey, my book. 474 00:41:36,159 --> 00:41:37,956 Whether it's official or personal, I don't think Ms. Sa Bin... 475 00:41:37,958 --> 00:41:40,327 will have anything to do with a murder suspect like you. 476 00:41:40,329 --> 00:41:42,531 A murder suspect? 477 00:41:49,071 --> 00:41:51,162 Okay, let's talk somewhere else. 478 00:41:52,732 --> 00:41:55,944 It's my business, I'll take care of it. Don't worry. 479 00:42:43,178 --> 00:42:44,240 Hey. 480 00:42:44,242 --> 00:42:46,861 Take my advice and don't get too close to him. 481 00:42:48,288 --> 00:42:50,672 I'm a prosecutor. I only deal with bad guys. 482 00:42:51,285 --> 00:42:54,455 I can tell just from their eyes where they've been, 483 00:42:55,556 --> 00:42:59,374 whether they will stab someone in the stomach or wear a location tag. 484 00:43:00,092 --> 00:43:02,894 But do you know which kinds will never be able to better themselves? 485 00:43:03,087 --> 00:43:04,382 Psychopaths. 486 00:43:05,207 --> 00:43:06,240 Here. 487 00:43:07,519 --> 00:43:10,085 He's rotten up here. Did you get that? 488 00:43:15,857 --> 00:43:19,160 Why do you judge people and give them a tag? 489 00:43:21,449 --> 00:43:22,483 I met.... 490 00:43:22,663 --> 00:43:24,810 Jong Bum before you did. 491 00:43:25,394 --> 00:43:28,263 So how much do you know about him? 492 00:43:28,343 --> 00:43:30,645 Not much. But... 493 00:43:30,705 --> 00:43:32,240 I will experience him myself. 494 00:43:32,623 --> 00:43:34,759 Whether he's a good person or a bad person... 495 00:43:34,761 --> 00:43:36,161 I will decide that for myself. 496 00:43:49,483 --> 00:43:50,785 Where do you live? 497 00:43:52,658 --> 00:43:53,525 What? 498 00:43:53,556 --> 00:43:56,303 I don't want to talk to someone who will defend him. Get out. 499 00:43:58,515 --> 00:44:02,470 Okay, I can't stand the smell of formalin anyway. 500 00:44:06,858 --> 00:44:08,351 You told me to get out. 501 00:44:08,353 --> 00:44:10,120 I didn't say get out right here. 502 00:44:16,265 --> 00:44:17,765 You have got to be kidding me. 503 00:44:41,543 --> 00:44:42,631 Anger. 504 00:44:43,224 --> 00:44:45,953 But it hurts. 505 00:44:56,716 --> 00:44:58,961 You'll get into another accident if you drive like this. 506 00:44:58,963 --> 00:45:01,364 Stop thinking about other things when you're driving. 507 00:45:01,366 --> 00:45:02,779 Focus on the road. 508 00:45:04,206 --> 00:45:05,507 I'll get off here. 509 00:45:05,516 --> 00:45:07,852 I need to buy something here. 510 00:45:08,778 --> 00:45:10,049 How old are you? 511 00:45:12,641 --> 00:45:14,843 I'm 32. Why? 512 00:45:15,242 --> 00:45:17,679 You don't seem to be the type who listens to others. 513 00:45:18,780 --> 00:45:20,548 I don't care if you want to get yourself killed. 514 00:45:21,068 --> 00:45:22,851 But what fault did the people around you make? 515 00:45:25,672 --> 00:45:27,307 It's my life. 516 00:45:47,658 --> 00:45:51,079 Babe! I'm almost there. 517 00:45:51,327 --> 00:45:53,154 You're here to pick me up? 518 00:45:53,154 --> 00:45:55,263 Where would you be? 519 00:46:00,307 --> 00:46:01,552 Mister, stop! 520 00:46:01,755 --> 00:46:05,159 Why are you wandering around drunk at times like this? 521 00:46:05,161 --> 00:46:06,669 Wake up! 522 00:46:06,671 --> 00:46:10,189 What? Wake up? Who are you to tell me to wake up? 523 00:47:58,303 --> 00:48:02,860 My dad said he can tell what was in Ji Chul's eyes. 524 00:48:08,623 --> 00:48:11,248 June 15th, 1988. 525 00:48:11,373 --> 00:48:13,441 At the prison he was appointed in, 526 00:48:13,647 --> 00:48:15,710 my dad met Ji Chul. 527 00:48:17,636 --> 00:48:20,145 May 31st, 1988. 528 00:48:20,302 --> 00:48:22,096 The day my mother gave birth to me. 529 00:48:22,098 --> 00:48:26,053 Five minutes before my dad heard about my mom going to the hospital, 530 00:48:26,334 --> 00:48:29,656 he picked the lottery of Gong Ji Chul's executioner. 531 00:48:33,514 --> 00:48:35,429 The executioner of Ji Chul... 532 00:48:35,967 --> 00:48:39,439 Why did it have to be my dad? 533 00:48:39,811 --> 00:48:40,672 Why? 534 00:49:38,833 --> 00:49:41,319 Your father's symptoms are getting worse. 535 00:49:41,321 --> 00:49:43,676 He's been hearing things lately. 536 00:49:44,663 --> 00:49:48,232 He seems to think that Gong Ji Chul is still alive. 537 00:49:49,268 --> 00:49:51,057 He's been hallucinating. 538 00:49:51,059 --> 00:49:52,817 The Ji Chul in his hallucinations... 539 00:49:52,819 --> 00:49:55,368 is coming for his daughter. 540 00:50:00,093 --> 00:50:01,233 Dad. 541 00:50:01,598 --> 00:50:03,121 Gong Ji Chul is dead. 542 00:50:03,131 --> 00:50:05,781 You said you pressed the button. 543 00:50:06,132 --> 00:50:09,033 He won't bother us. You nor me. 544 00:50:09,646 --> 00:50:11,295 No. 545 00:50:11,297 --> 00:50:13,051 He's... 546 00:50:13,405 --> 00:50:14,876 coming. 547 00:50:15,606 --> 00:50:17,271 He'll find you. 548 00:50:17,273 --> 00:50:18,781 Dad! 549 00:50:20,517 --> 00:50:21,872 Run. 550 00:50:21,874 --> 00:50:23,729 You need to run away. 551 00:50:23,731 --> 00:50:26,992 Please run away. 552 00:50:44,104 --> 00:50:45,100 Execute. 553 00:50:46,077 --> 00:50:49,646 One, two, three. 554 00:50:49,646 --> 00:50:51,884 - One, two, three. - One, two, three. 555 00:50:53,140 --> 00:50:57,285 I pressed the button the fastest out of the three guards. 556 00:50:57,967 --> 00:51:00,124 Gong Ji Chul died by my hands. 557 00:51:06,319 --> 00:51:07,464 He... 558 00:51:08,764 --> 00:51:11,320 He just moved. He must be alive. 559 00:51:13,498 --> 00:51:15,453 I know the first time can be hard. 560 00:51:15,991 --> 00:51:18,677 It goes on for a few days after you execute a prisoner. 561 00:51:24,209 --> 00:51:26,431 The prosecutor told me... 562 00:51:27,162 --> 00:51:28,356 that Jung Ha Eun, 563 00:51:28,647 --> 00:51:30,752 that woman is still alive. 564 00:51:34,101 --> 00:51:35,847 Can I see her just once? 565 00:51:37,592 --> 00:51:40,663 What do you mean by resurrection? No one can do that. 566 00:51:40,991 --> 00:51:43,526 Why do you want to check so much? 567 00:51:43,528 --> 00:51:45,967 I saw him move! 568 00:51:46,826 --> 00:51:49,201 His looks were a waste in the grave. 569 00:51:49,747 --> 00:51:51,896 Why you... Hey! 570 00:52:07,524 --> 00:52:11,765 - You have to run away! - Dad. 571 00:52:12,327 --> 00:52:14,435 It's fine. 572 00:52:14,435 --> 00:52:16,469 You're fine. 573 00:52:16,470 --> 00:52:18,179 You must run. 574 00:52:19,125 --> 00:52:25,531 (Sincere Correction, Bright Future) 575 00:52:26,811 --> 00:52:30,419 It's President Baek In Seo behind Seo Tae Ha. 576 00:52:51,061 --> 00:52:53,001 Are you the prosecutor that uses harsh investigation... 577 00:52:53,553 --> 00:52:55,821 during this age of scientific investigation? 578 00:52:56,655 --> 00:52:59,034 How unpleasant to hear. 579 00:53:00,433 --> 00:53:02,782 You have illegal bonds collection, extortion, assault, 580 00:53:02,784 --> 00:53:05,126 drug smuggling, and violation of the election law. 581 00:53:05,327 --> 00:53:07,034 Are you trying to build your résumé? 582 00:53:07,976 --> 00:53:09,265 How's life inside? 583 00:53:11,303 --> 00:53:13,363 You look very comfortable. 584 00:53:14,030 --> 00:53:15,990 Do you want to live there for the rest of your life? 585 00:53:16,608 --> 00:53:18,241 Finish with Byun Sung Hoon. 586 00:53:18,395 --> 00:53:20,395 Then I'll get you out in five years. 587 00:53:20,522 --> 00:53:21,538 Oh, no. 588 00:53:22,085 --> 00:53:25,403 There's this old man I know, and I'm going out next week. 589 00:53:26,582 --> 00:53:28,135 You should talk with respect. 590 00:53:28,293 --> 00:53:31,840 But thank you for your kindness, Prosecutor Kim Su Hyuk. 591 00:53:32,499 --> 00:53:35,422 What's the point of going outside? I'll escort you back in. 592 00:53:35,929 --> 00:53:37,591 You'll be in solitary confinement from then on. 593 00:53:37,591 --> 00:53:41,492 You won't have access to a phone, layoff, and even special pardon. 594 00:53:41,960 --> 00:53:43,953 I'll handle you myself. 595 00:53:46,679 --> 00:53:48,325 I was not going to say this, 596 00:53:48,967 --> 00:53:52,785 but have you heard about the gangster who saved... 597 00:53:53,601 --> 00:53:54,678 President Baek's life multiple times? 598 00:53:54,787 --> 00:53:58,408 President Baek must've sent a New Year's gift to his son-in-law. 599 00:53:58,795 --> 00:54:01,546 But he sent the wine back to me. 600 00:54:08,116 --> 00:54:10,376 Here. Do you see it? 601 00:54:14,382 --> 00:54:17,284 Geez. Even your handwriting looks unlucky. 602 00:54:23,554 --> 00:54:26,688 I still have a couple of cards other than President Baek. 603 00:54:28,788 --> 00:54:31,502 So you're planning to stick up for Byun Sung Hoon? 604 00:54:54,358 --> 00:54:56,292 Do you think I'm going to do that? 605 00:54:56,489 --> 00:54:58,288 Your client, Oh Chang Soon, is... 606 00:54:58,553 --> 00:55:00,463 accused as a second-time offender of assault. 607 00:55:01,038 --> 00:55:03,476 Do you want to see me making him into a 13th-time offender? 608 00:55:04,397 --> 00:55:06,881 I heard he had gout and arthritis because of his old age. 609 00:55:07,865 --> 00:55:08,827 Never mind. 610 00:55:09,872 --> 00:55:12,915 I can just manipulate the remains and make Oh Chang Soon... 611 00:55:12,917 --> 00:55:14,792 the serial killer instead of Byun Sung Hoon. 612 00:55:20,155 --> 00:55:21,602 Do you know... 613 00:55:22,873 --> 00:55:24,717 you have the blood of a killer in your veins? 614 00:55:28,460 --> 00:55:30,981 Worry about your own veins. 615 00:56:20,671 --> 00:56:21,829 Sung Hoon. 616 00:56:22,453 --> 00:56:23,991 This thread will go... 617 00:56:25,710 --> 00:56:28,666 through your nostrils and come out from your mouth. 618 00:56:29,101 --> 00:56:30,069 You've done this. 619 00:56:32,022 --> 00:56:35,401 This is a special service given only for those who harass girls. 620 00:56:41,195 --> 00:56:42,363 Swallow. 621 00:56:43,705 --> 00:56:44,746 That's right. 622 00:57:09,171 --> 00:57:10,384 Tell me all the seven spots... 623 00:57:10,624 --> 00:57:12,336 you buried the corpses in. 624 00:57:12,779 --> 00:57:15,032 If what you tell me today is wrong, 625 00:57:15,034 --> 00:57:16,479 you'll suffer the same thing tomorrow. 626 00:57:16,897 --> 00:57:19,181 It was two today, tomorrow it will be four. 627 00:57:19,676 --> 00:57:21,587 If what you say tomorrow is wrong, 628 00:57:21,589 --> 00:57:22,838 you'll get eight the day after tomorrow. 629 00:57:23,593 --> 00:57:27,295 Why are you doing this to me? 630 00:57:27,546 --> 00:57:29,485 It's because I've got something I want to protect too. 631 00:57:30,335 --> 00:57:33,978 It'll double every day until the day I get out. 632 00:57:37,350 --> 00:57:40,528 Why aren't you answering? 633 00:57:43,593 --> 00:57:45,759 You have no one in this jail. 634 00:57:45,913 --> 00:57:49,704 Don't forget I hired your lawyer. 635 00:57:58,431 --> 00:58:01,660 I'll tell you everything. 636 00:58:02,147 --> 00:58:05,229 Please save me, Mom. 637 00:58:06,124 --> 00:58:07,411 - Take it down. - Yes. 638 00:58:07,413 --> 00:58:10,422 I'm scared. Please help me, Mom. 639 00:58:13,521 --> 00:58:14,722 Say it. 640 00:58:51,875 --> 00:58:53,292 Let's move the remains. 641 00:59:21,576 --> 00:59:23,429 Geez. 642 00:59:23,505 --> 00:59:25,795 We've dug for half a day, and yet we still haven't got anything. 643 00:59:25,797 --> 00:59:27,582 We got it until the sixth one. 644 00:59:27,851 --> 00:59:30,853 Byun Sung Hoon is playing us. 645 00:59:33,741 --> 00:59:35,618 We still have one spot. 646 00:59:38,874 --> 00:59:39,769 Let's move. 647 00:59:49,444 --> 00:59:51,537 What's going on? 648 00:59:51,537 --> 00:59:54,851 Byun Sung Hoon might've thrown a corpse in this chapel. 649 00:59:54,851 --> 00:59:57,288 What do you mean by that? 650 00:59:57,288 --> 00:59:59,536 That's impossible. This is a church. 651 00:59:59,538 --> 01:00:02,555 Father, a person has died. 652 01:00:04,468 --> 01:00:05,585 Go up and look for it. 653 01:00:09,873 --> 01:00:11,528 Prosecutor. 654 01:00:11,528 --> 01:00:14,131 Byun Sung Hoon cuts his corpse into pieces and throws them away. 655 01:00:14,133 --> 01:00:17,123 He wouldn't have buried it here when people are passing by. 656 01:00:17,125 --> 01:00:18,295 We don't know that. 657 01:00:20,568 --> 01:00:22,766 - Over here. - Let's go. 658 01:00:59,976 --> 01:01:01,195 Here! 659 01:01:01,686 --> 01:01:03,686 - Yes. - Start digging here. 660 01:02:18,066 --> 01:02:19,766 (Born Again) 661 01:02:19,767 --> 01:02:21,599 Do you think I killed that baby? 662 01:02:21,599 --> 01:02:23,423 Why did you press on the bell of Lim Hwa Young's neighbor? 663 01:02:23,423 --> 01:02:25,308 Is Gong Ji Chul alive? 664 01:02:25,308 --> 01:02:28,467 Before that, I think I'm going to find you. 665 01:02:28,468 --> 01:02:31,365 Gong Ji Chul didn't kill the one he loved. 666 01:02:31,365 --> 01:02:33,412 I wonder who it is that you want to kill right now. 667 01:02:33,414 --> 01:02:34,782 Don't come any closer. 668 01:02:35,505 --> 01:02:37,580 Why do you get mad at me and get worried afterward? 669 01:02:37,582 --> 01:02:41,581 The ill fate of the previous lives will meet to untie their knots. 670 01:02:41,583 --> 01:02:44,732 I sometimes get confused when I see you, Prosecutor Kim. 49495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.