All language subtitles for Born.Again.E03-E04.200421-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:08,469 (Episode 3) 2 00:00:10,999 --> 00:00:12,110 Oh, no. 3 00:00:12,656 --> 00:00:14,579 There's no telephone booth here. 4 00:00:35,467 --> 00:00:37,936 (Love Salon) 5 00:00:37,966 --> 00:00:39,871 There are guys like that. 6 00:00:41,368 --> 00:00:44,509 Just looking at them makes you want to bully them. 7 00:00:45,550 --> 00:00:46,845 That's what I felt for Sung Ho. 8 00:00:47,806 --> 00:00:49,848 He had the same look as you. 9 00:00:51,220 --> 00:00:54,352 He called me Mom even as he was bleeding. 10 00:00:54,353 --> 00:00:55,487 Mom? 11 00:00:59,728 --> 00:01:01,493 It's nothing, really. 12 00:01:01,494 --> 00:01:04,028 But watching him beg made me not want to be one. 13 00:01:06,431 --> 00:01:07,766 Isn't this what happened to you? 14 00:01:09,334 --> 00:01:10,969 You look like you've begged growing up. 15 00:01:13,204 --> 00:01:14,806 Why does it have to be me? 16 00:01:15,610 --> 00:01:18,910 Kill your own mother, you punk! 17 00:01:27,743 --> 00:01:29,187 Help! 18 00:01:29,188 --> 00:01:30,822 Help me! 19 00:01:30,823 --> 00:01:32,457 Somebody help me! 20 00:01:46,681 --> 00:01:47,672 Go... 21 00:01:50,139 --> 00:01:51,641 and beg Sung Ho to forgive you. 22 00:01:56,581 --> 00:01:58,883 You will end up killing someone. 23 00:01:59,915 --> 00:02:03,421 You can't stop it once you've started it. 24 00:02:09,117 --> 00:02:10,318 It's not bad... 25 00:02:10,832 --> 00:02:12,227 to be hurt. 26 00:02:13,035 --> 00:02:14,732 The person who hurt you... 27 00:02:15,704 --> 00:02:17,035 is the bad one. 28 00:03:08,743 --> 00:03:10,743 Brain death is different from cardiac death. 29 00:03:11,523 --> 00:03:13,758 The brain may be dead but the heart may still be beating. 30 00:03:14,696 --> 00:03:16,027 The brain may be dead... 31 00:03:17,219 --> 00:03:18,812 but the heart may still be beating. 32 00:03:23,626 --> 00:03:25,103 Brain death. 33 00:03:25,625 --> 00:03:28,740 Spontaneous respiration is impossible... 34 00:03:29,207 --> 00:03:33,177 and having two fixed dilated pupils. 35 00:03:33,545 --> 00:03:35,380 A coma status that is... 36 00:03:35,381 --> 00:03:37,982 unresponsive to external stimuli. 37 00:03:45,306 --> 00:03:46,346 It is beating. 38 00:04:07,376 --> 00:04:09,480 This is Love Salon. 39 00:04:09,481 --> 00:04:11,416 Someone got hurt. 40 00:04:25,668 --> 00:04:28,606 I think I heard a sound from here. 41 00:05:05,670 --> 00:05:07,805 (Episode 2, Bad karma) 42 00:05:11,398 --> 00:05:12,600 This is the police. 43 00:05:12,703 --> 00:05:15,279 There's been a murder. 44 00:05:15,346 --> 00:05:16,648 Hello? 45 00:05:17,688 --> 00:05:19,117 I... 46 00:05:19,118 --> 00:05:21,085 just saw his face. 47 00:05:21,086 --> 00:05:22,387 Where are you at, ma'am? 48 00:05:45,510 --> 00:05:46,944 Help me. 49 00:05:46,945 --> 00:05:47,946 Doctor! 50 00:05:48,813 --> 00:05:50,415 She fell asleep, Doctor. 51 00:05:50,416 --> 00:05:52,571 It's been ten minutes since she's been like this. 52 00:05:53,103 --> 00:05:54,838 Around 15 minutes from now. 53 00:05:56,249 --> 00:05:58,523 Please save her. 54 00:05:58,690 --> 00:05:59,724 Come with me. 55 00:06:13,413 --> 00:06:15,882 Stop RSC. Scalpel. 56 00:07:01,548 --> 00:07:03,087 Hyung Bin. 57 00:07:55,306 --> 00:07:56,574 This is Ha Eun. 58 00:07:56,799 --> 00:07:59,644 I am outside now. If you want to reach me... 59 00:08:00,132 --> 00:08:02,146 - Hello? - Is this Ha Eun's? 60 00:08:02,259 --> 00:08:03,961 I'm calling from St. Peter's hospital. 61 00:08:04,332 --> 00:08:06,217 Did something happen to Ha Eun? 62 00:08:06,218 --> 00:08:08,553 I can tell from your voice that you are her guardian. 63 00:08:09,079 --> 00:08:11,718 Ha Eun was rushed to the emergency room just now. 64 00:08:14,289 --> 00:08:15,587 (Restricted Area. Emergency Center) 65 00:08:15,587 --> 00:08:17,595 Ha Eun! 66 00:08:22,834 --> 00:08:25,837 Where were you? I couldn't find you in the bookstore nor your house. 67 00:08:25,838 --> 00:08:27,405 I'm alive, Hyung Bin. 68 00:08:27,748 --> 00:08:28,915 I'm alive. 69 00:08:29,674 --> 00:08:31,676 You held my hand and didn't let me go. 70 00:08:34,603 --> 00:08:37,982 You held so tightly that the death messenger let me go. 71 00:08:38,182 --> 00:08:40,384 He said he'll let me go to you. 72 00:08:40,662 --> 00:08:41,663 Your hand? 73 00:08:42,553 --> 00:08:44,856 - I did? - You were holding my hand... 74 00:08:44,857 --> 00:08:46,491 just until now. 75 00:08:47,563 --> 00:08:49,579 Hyung Bin, I'm so surprised. 76 00:08:49,579 --> 00:08:51,729 I'm weirdly okay now. Here, watch. 77 00:08:55,700 --> 00:08:57,564 I don't feel nauseated by the smell of the hospital. 78 00:08:57,564 --> 00:08:59,604 I can't smell the formalin of the corpse now. 79 00:09:02,598 --> 00:09:04,408 It was the first time in my life. 80 00:09:04,409 --> 00:09:06,711 I ran for 50 or 70 meters. 81 00:09:06,936 --> 00:09:08,734 I was able to run that distance today. 82 00:09:08,736 --> 00:09:12,149 Yet I'm still alive, just like a miracle. 83 00:09:12,438 --> 00:09:13,405 You had to run? 84 00:09:15,031 --> 00:09:17,400 Why did you have to run? 85 00:09:18,529 --> 00:09:20,397 - Sorry? - What made you run? 86 00:09:21,201 --> 00:09:23,160 - Well... - Tell me. 87 00:09:28,306 --> 00:09:30,735 Reporting yellow umbrella serial murder case. Over and out. 88 00:09:30,736 --> 00:09:33,437 The name of the salon is "Love Salon." 89 00:09:33,638 --> 00:09:35,072 I got you. Over and out. 90 00:09:40,945 --> 00:09:42,079 Listen to me, Ha Eun. 91 00:09:42,633 --> 00:09:45,469 You can't act on your own from now. Got it? 92 00:09:46,009 --> 00:09:47,485 Wait for me in the hospital. 93 00:09:47,637 --> 00:09:49,600 Don't go anywhere until I get here. 94 00:09:49,633 --> 00:09:52,435 - I have to tell you... - Please listen to me. 95 00:09:52,558 --> 00:09:55,168 Will you take me to the police station, Hyung Bin? 96 00:09:55,310 --> 00:09:57,495 - To the police station? - Yes. 97 00:09:57,496 --> 00:09:59,197 I'll wait for you there. 98 00:09:59,418 --> 00:10:01,253 That's okay, right? 99 00:10:09,359 --> 00:10:11,156 - Thank you, Doctor. - Sure. 100 00:10:11,205 --> 00:10:15,112 Who was the man who brought Ms. Jung... 101 00:10:15,242 --> 00:10:16,594 to the emergency center? 102 00:10:17,904 --> 00:10:19,817 - A man? - He brought her... 103 00:10:19,951 --> 00:10:23,187 in his arms with blood all over him. 104 00:10:23,387 --> 00:10:24,641 What does he look like? 105 00:10:24,718 --> 00:10:25,995 I've seen him before. 106 00:10:26,091 --> 00:10:28,259 He's a guardian for a patient in the intensive care unit. 107 00:10:28,260 --> 00:10:30,127 So I've met him over a consultation. 108 00:10:30,128 --> 00:10:32,463 He has a scar over his left eye. 109 00:10:34,346 --> 00:10:35,513 Do you know his name? 110 00:10:35,733 --> 00:10:39,170 It was written Gong Ji Chul in the chart. 111 00:10:39,352 --> 00:10:40,386 I'll leave you now. 112 00:10:44,175 --> 00:10:47,511 You were holding my hand just until now. 113 00:11:08,216 --> 00:11:10,400 (Old Future) 114 00:11:12,904 --> 00:11:15,706 He's after Ha Eun. 115 00:11:17,074 --> 00:11:20,907 (Love Salon) 116 00:11:25,493 --> 00:11:26,984 What happened? 117 00:11:44,618 --> 00:11:47,905 December 14th, 1987, Yoon Jeong Hee. 118 00:11:49,466 --> 00:11:50,875 She's the 11th victim. 119 00:11:51,542 --> 00:11:54,478 Don't you think it could be a copycat crime this time? 120 00:11:54,545 --> 00:11:57,815 The killer has only used a knife until the 10th murder. 121 00:11:58,516 --> 00:12:01,118 He never used a club to hit someone on the head. 122 00:12:01,119 --> 00:12:03,254 If it was imitated, he would have used a knife too. 123 00:12:11,829 --> 00:12:13,798 What's going on? 124 00:12:16,650 --> 00:12:18,936 That pen... 125 00:12:18,937 --> 00:12:20,604 My daughter also has it! 126 00:12:21,038 --> 00:12:22,540 - Oh, no. - What's going on? 127 00:12:22,541 --> 00:12:23,618 Oh, my goodness. 128 00:12:25,704 --> 00:12:27,111 -This pen? - Yes. 129 00:12:27,112 --> 00:12:28,946 Buyeon Elementary School. 130 00:12:29,580 --> 00:12:31,415 It's a commemorative pen for its establishment. 131 00:12:32,131 --> 00:12:34,552 It has a needle on the other end. 132 00:12:34,585 --> 00:12:35,786 Could this be a clue? 133 00:12:35,787 --> 00:12:37,488 Where is it located? 134 00:12:37,489 --> 00:12:41,025 That school closed down four years ago. 135 00:12:43,306 --> 00:12:45,963 In Do, go check on Ha Eun at the police station. 136 00:12:48,775 --> 00:12:50,332 He's going alone again. 137 00:13:13,118 --> 00:13:14,172 One. 138 00:13:15,808 --> 00:13:16,943 Two. 139 00:13:18,602 --> 00:13:19,584 Three. 140 00:13:23,934 --> 00:13:26,804 Four, five, six, 141 00:13:27,618 --> 00:13:30,474 seven, eight, nine, 142 00:13:33,010 --> 00:13:34,145 and ten. 143 00:13:40,287 --> 00:13:42,887 One killed and the other gave them a funeral. 144 00:13:43,681 --> 00:13:44,788 No. 145 00:13:46,267 --> 00:13:48,092 One killed... 146 00:13:50,117 --> 00:13:51,662 and the other painted a picture. 147 00:13:57,547 --> 00:13:59,303 (Criminal Affairs Division) 148 00:14:52,970 --> 00:14:56,093 The pain from the wound the woman you loved gave... 149 00:14:57,321 --> 00:14:59,642 can't even compare to the pain... 150 00:14:59,642 --> 00:15:01,599 of having your eye pierced. 151 00:15:02,610 --> 00:15:05,936 Then would your murderous instincts leave that woman alone? 152 00:15:06,153 --> 00:15:07,434 I'm different from you. 153 00:15:09,273 --> 00:15:11,287 I don't care if she doesn't love me. 154 00:15:12,763 --> 00:15:14,064 I will complete... 155 00:15:15,179 --> 00:15:16,662 my love in my own way. 156 00:15:18,431 --> 00:15:21,051 My first prophecy came true... 157 00:15:21,118 --> 00:15:22,868 but you don't think the next one will? 158 00:15:23,683 --> 00:15:25,484 If you want to protect that woman... 159 00:15:26,795 --> 00:15:29,260 don't drag her into your destiny. 160 00:15:46,457 --> 00:15:47,658 I will never... 161 00:15:49,591 --> 00:15:51,059 let her die. 162 00:15:55,274 --> 00:15:56,393 I will... 163 00:15:58,743 --> 00:16:00,045 save her no matter what. 164 00:16:03,160 --> 00:16:04,361 I will... 165 00:16:07,094 --> 00:16:08,429 save her. 166 00:16:11,235 --> 00:16:14,990 (Keeping law and order. Making a just world.) 167 00:16:15,639 --> 00:16:19,290 The face of a murder you saw... 168 00:16:19,843 --> 00:16:21,212 Was it this man? 169 00:16:28,520 --> 00:16:29,788 Detective Cha! 170 00:16:29,821 --> 00:16:33,557 Ha Eun saw the serial killer murder the owner of the salon. 171 00:16:33,558 --> 00:16:35,726 We finally have an eye witness. 172 00:16:35,926 --> 00:16:37,328 I can't believe Ha Eun saw it. 173 00:16:42,099 --> 00:16:43,712 - Go home. - Detective Cha. 174 00:16:43,712 --> 00:16:45,769 Hyung Bin, why are you doing this? 175 00:16:46,406 --> 00:16:47,928 There are no eyewitnesses... 176 00:16:48,706 --> 00:16:50,274 and Ha Eun didn't see anything. 177 00:16:55,246 --> 00:16:56,680 Hyung Bin. 178 00:17:00,955 --> 00:17:02,198 Ha Eun, look at me. 179 00:17:03,287 --> 00:17:05,789 I'm no longer a policeman protecting the public. 180 00:17:05,790 --> 00:17:08,492 I'm only going to protect you. That's all I will do. 181 00:17:09,446 --> 00:17:12,151 If it means protecting you, I'm not only going to hand in resignation, 182 00:17:12,763 --> 00:17:13,959 but I can kill. 183 00:17:14,759 --> 00:17:18,168 Is that something a detective should say? 184 00:17:18,169 --> 00:17:20,137 He's after you. 185 00:17:20,804 --> 00:17:21,772 He? 186 00:17:21,943 --> 00:17:24,545 Someone who's killed 11 women is right by you. 187 00:17:24,826 --> 00:17:26,843 - Did you know? - What are you talking about? 188 00:17:26,845 --> 00:17:28,545 Go home. I'll take you there. 189 00:17:28,679 --> 00:17:30,679 You can't be alone for a single moment now. 190 00:17:37,955 --> 00:17:39,356 You know how to use this, right? 191 00:17:39,357 --> 00:17:41,725 Contact me with this from now on. Keep it on 24 hours. 192 00:17:41,726 --> 00:17:44,461 - Got it? - Copy that. Over and out. 193 00:17:45,309 --> 00:17:48,432 - You can go now. - Get in. I'm going to stand guard. 194 00:17:49,571 --> 00:17:52,302 I can't go to sleep with you outside now, can I? 195 00:17:53,671 --> 00:17:54,938 Get inside already. 196 00:17:56,974 --> 00:17:58,909 Copy that. Over and out. 197 00:18:18,992 --> 00:18:20,881 Hurry and lock your windows. 198 00:18:24,951 --> 00:18:26,584 Use this time to listen to it and get some practice. 199 00:18:26,729 --> 00:18:29,209 You say it's your favorite, but you keep getting the notes wrong. 200 00:18:29,387 --> 00:18:30,288 Here. 201 00:18:57,701 --> 00:19:02,884 (Old Future) 202 00:19:42,225 --> 00:19:44,515 (Old Future) 203 00:20:18,415 --> 00:20:20,225 (Dial 112 for criminal report and 113 for a spy) 204 00:20:20,938 --> 00:20:22,282 I can't believe him. 205 00:20:31,982 --> 00:20:35,116 Where are you? Reply. Over and out. 206 00:20:35,118 --> 00:20:38,001 I'm going to the bathhouse. I need to clean myself. Over and out. 207 00:20:38,068 --> 00:20:40,737 I won't be able to contact you for an hour. 208 00:21:41,654 --> 00:21:42,767 Gong Ji Chul. 209 00:21:44,985 --> 00:21:46,169 What's going on? 210 00:21:46,169 --> 00:21:48,438 What's happening? 211 00:21:48,438 --> 00:21:49,706 Is he a spy? 212 00:21:49,836 --> 00:21:52,109 - He's the police. - He has a gun. 213 00:22:05,412 --> 00:22:06,931 I will fire if you move. 214 00:22:29,743 --> 00:22:33,283 Gong Ji Chul, you're under arrest for the murder of ten women. 215 00:22:37,695 --> 00:22:38,899 You murderer. 216 00:22:42,915 --> 00:22:44,024 Get up. 217 00:22:45,603 --> 00:22:48,365 All right, let's go. 218 00:22:48,663 --> 00:22:51,168 - Oh, my goodness. - What a scary world we live in. 219 00:22:51,168 --> 00:22:53,170 Look at him. 220 00:22:58,375 --> 00:23:00,274 Gong Ji Chul. 221 00:23:05,298 --> 00:23:07,659 Hurry up. 222 00:23:12,095 --> 00:23:13,924 What is this? 223 00:23:15,273 --> 00:23:17,620 Are you here to read books? 224 00:23:31,790 --> 00:23:35,071 It's not bad to be hurt. 225 00:23:38,320 --> 00:23:40,214 The person who hurt you is... 226 00:23:41,249 --> 00:23:42,539 the bad one. 227 00:23:44,024 --> 00:23:45,337 In your next life, 228 00:23:46,048 --> 00:23:49,092 I hope you're born in a place where no one would hurt you. 229 00:23:58,079 --> 00:23:59,736 You murderer! 230 00:23:59,736 --> 00:24:02,506 Detective Cha is protecting the witness right now. 231 00:24:04,392 --> 00:24:07,134 Do you think he's the real criminal? 232 00:24:07,134 --> 00:24:08,879 Gong Ji Chul is... 233 00:24:08,879 --> 00:24:12,149 in denial of all crimes except the salon incident. 234 00:24:12,174 --> 00:24:14,790 People have no interest in real criminal. 235 00:24:15,461 --> 00:24:16,829 They want a sinner. 236 00:24:17,470 --> 00:24:19,289 - You deserve to die. - Oh, my goodness. 237 00:24:20,204 --> 00:24:21,394 Stop that. 238 00:24:23,415 --> 00:24:27,097 But I think the evidence is insufficient. 239 00:24:27,446 --> 00:24:28,571 The evidence... 240 00:24:30,235 --> 00:24:33,637 Tell Detective Cha to persuade the witness. 241 00:24:34,915 --> 00:24:37,440 I'll hang him in jail. 242 00:25:03,196 --> 00:25:04,883 I know people like him. 243 00:25:07,359 --> 00:25:09,316 He'll hurt himself if he doesn't commit a murder. 244 00:25:10,930 --> 00:25:12,423 The reason he wants to die is... 245 00:25:12,712 --> 00:25:14,477 that he couldn't kill anyone. 246 00:25:37,071 --> 00:25:39,774 She's going to die anyway even if you don't kill her. 247 00:25:41,563 --> 00:25:44,447 I can send her off comfortably if you want. 248 00:25:45,001 --> 00:25:46,735 Is this woman... 249 00:25:47,954 --> 00:25:49,079 your 12th murder target? 250 00:25:54,290 --> 00:25:56,556 You were a middle school drop-out. You couldn't have learned to paint. 251 00:25:56,868 --> 00:25:58,728 Who is your accomplice who painted this? 252 00:26:00,149 --> 00:26:02,205 Gong In Woo, whom you say is the real criminal, 253 00:26:02,290 --> 00:26:04,001 has been pronounced dead 15 years ago. 254 00:26:05,657 --> 00:26:07,935 Nor he has never married, 255 00:26:08,304 --> 00:26:09,659 he doesn't have a son. 256 00:26:11,452 --> 00:26:16,298 Who painted "Reading Mary"? 257 00:26:18,374 --> 00:26:19,726 I went to that book store... 258 00:26:21,414 --> 00:26:22,719 a lot. 259 00:26:24,079 --> 00:26:27,150 - The "Old Future." - What? 260 00:26:30,368 --> 00:26:32,845 I can hear the music box from the entrance. 261 00:26:34,835 --> 00:26:36,086 There's a photo... 262 00:26:37,398 --> 00:26:39,164 of Ha Eun's family on the counter. 263 00:26:42,454 --> 00:26:43,938 She likes tangerines, 264 00:26:44,642 --> 00:26:46,446 which is why she drinks tangerine tea. 265 00:26:47,344 --> 00:26:48,688 Since when... 266 00:26:49,485 --> 00:26:50,899 have you been following Ha Eun? 267 00:26:52,250 --> 00:26:55,430 I don't know. I haven't really been counting. 268 00:26:56,054 --> 00:26:57,179 But... 269 00:26:58,454 --> 00:27:00,915 I went to that book store... 270 00:27:01,642 --> 00:27:03,064 even before you met Jung Ha Eun. 271 00:27:04,305 --> 00:27:05,853 I probably know her better than you do. 272 00:27:06,931 --> 00:27:08,376 I know the way she laughs, 273 00:27:08,750 --> 00:27:10,305 the way she gets mad, 274 00:27:11,977 --> 00:27:13,360 and the way she closes her eye... 275 00:27:14,117 --> 00:27:16,015 when she eats a sour tangerine. 276 00:27:17,204 --> 00:27:19,196 I also know how she looks... 277 00:27:20,032 --> 00:27:21,767 when she looks at the man she loves. 278 00:27:28,087 --> 00:27:29,321 "Wuthering Heights." 279 00:27:30,814 --> 00:27:33,650 You don't even know if her favorite sentence is... 280 00:27:34,446 --> 00:27:36,134 on page 73 or 123. 281 00:27:36,751 --> 00:27:37,907 You... 282 00:27:37,993 --> 00:27:41,291 You only know how to ask her to marry you when she's dying... 283 00:27:41,681 --> 00:27:43,860 but I guess you still want to protect her. 284 00:27:53,540 --> 00:27:54,603 All right. 285 00:27:55,478 --> 00:27:57,063 You're right. 286 00:27:57,517 --> 00:27:59,235 I don't know when she's going to die. 287 00:28:00,134 --> 00:28:02,245 She lost everything in her parents' car accident. 288 00:28:02,270 --> 00:28:03,618 She grew up like an orphan. 289 00:28:04,774 --> 00:28:06,165 You know what an orphan is, don't you? 290 00:28:07,711 --> 00:28:09,829 There are no murderers from the moment they are born. 291 00:28:10,673 --> 00:28:13,189 Aren't you mad at the people... 292 00:28:13,954 --> 00:28:15,197 who made you like this? 293 00:28:24,056 --> 00:28:25,227 It's not yet too late. 294 00:28:25,430 --> 00:28:28,368 A lot of criminals have repented who are living new lives. 295 00:28:32,118 --> 00:28:33,712 I'm not saying this as a detective. 296 00:28:34,336 --> 00:28:36,524 I'm telling you as Ha Eun's guardian. 297 00:28:38,392 --> 00:28:40,954 Finish your ill-fated relationship with Ha Eun. 298 00:28:42,023 --> 00:28:43,218 Start a new life now. 299 00:28:48,243 --> 00:28:49,439 A new life? 300 00:28:51,539 --> 00:28:53,392 I would've liked that... 301 00:28:53,681 --> 00:28:55,024 more than anything. 302 00:28:59,782 --> 00:29:01,899 Put me in jail as much as you want. 303 00:29:02,884 --> 00:29:05,108 I'll go to her even after I'm dead. 304 00:29:05,665 --> 00:29:06,915 I'll go without a doubt. 305 00:29:10,610 --> 00:29:11,704 You... 306 00:29:12,790 --> 00:29:14,290 asked why. 307 00:29:16,079 --> 00:29:18,392 It's because that's the reason I'm still alive. 308 00:29:23,820 --> 00:29:25,101 So you're telling me... 309 00:29:27,407 --> 00:29:29,869 killing Ha Eun is the reason you're still alive. 310 00:29:38,170 --> 00:29:39,547 You're not the only one... 311 00:29:40,172 --> 00:29:41,688 who can kill people. 312 00:29:42,297 --> 00:29:44,860 You're dead to me even by looking at her. 313 00:29:46,071 --> 00:29:47,032 Do you understand? 314 00:29:47,135 --> 00:29:48,718 (Holy Bible) 315 00:30:39,869 --> 00:30:43,106 If everything in this world disappeared but you, 316 00:30:43,131 --> 00:30:44,462 I'm going to keep on living. 317 00:31:02,859 --> 00:31:04,527 (If everything in this world...) 318 00:31:05,923 --> 00:31:07,119 (disappeared but you,) 319 00:31:09,356 --> 00:31:10,824 (I'm going to...) 320 00:31:11,735 --> 00:31:14,370 (keep on living.) 321 00:31:28,422 --> 00:31:30,639 Even if the body dies, 322 00:31:31,759 --> 00:31:33,419 the soul... 323 00:31:37,244 --> 00:31:39,271 - will reborn. - Even if the body dies, 324 00:31:39,296 --> 00:31:41,220 the soul will reborn. 325 00:31:42,024 --> 00:31:44,846 You can be born again. 326 00:31:59,482 --> 00:32:03,486 (Reborn) 327 00:32:08,236 --> 00:32:12,929 (Cha Hyung Bin, I wish I could be you just for once.) 328 00:32:16,340 --> 00:32:18,087 (Cha Hyung Bin, I wish I could be you just for once.) 329 00:32:40,807 --> 00:32:42,515 (Episode 4) 330 00:32:46,999 --> 00:32:48,782 As you may know, 331 00:32:49,316 --> 00:32:51,385 it might become worse again. 332 00:32:58,921 --> 00:33:00,321 It's okay, Doctor. 333 00:33:01,128 --> 00:33:02,585 I realized now. 334 00:33:03,330 --> 00:33:05,432 If I have a strong purpose, 335 00:33:05,666 --> 00:33:07,067 my heart... 336 00:33:07,401 --> 00:33:09,171 will become that much stronger. 337 00:33:10,484 --> 00:33:13,273 I'm going to live, whatever it takes me. 338 00:33:13,807 --> 00:33:16,009 We'll have kids and I'll fuss and fight with you. 339 00:33:16,010 --> 00:33:17,778 Just by your side, forever. 340 00:33:17,779 --> 00:33:18,912 Are you... 341 00:33:19,947 --> 00:33:21,782 accepting my proposal? 342 00:33:23,116 --> 00:33:24,217 What a timing. 343 00:33:24,851 --> 00:33:28,021 May I recommend a wedding hall? 344 00:33:28,655 --> 00:33:30,023 There is a place called... 345 00:33:30,223 --> 00:33:32,192 Haebora Cathedral over in Samcheon. 346 00:33:32,193 --> 00:33:34,094 I'm good friends with the priest there. 347 00:33:34,461 --> 00:33:36,141 We appreciate it, Doctor. 348 00:33:41,768 --> 00:33:44,004 Detective Cha, where are you? Over and out. 349 00:33:44,005 --> 00:33:46,873 - Wait a minute. - Take it. I'll go to the restroom. 350 00:33:49,812 --> 00:33:51,211 I am listening. Over and out. 351 00:33:51,378 --> 00:33:53,947 Detective Cha is really my type. 352 00:33:53,948 --> 00:33:55,382 What a shame. 353 00:33:55,764 --> 00:33:57,851 He's getting married to Ms. Jung. 354 00:33:57,852 --> 00:33:59,186 Have you seen it? 355 00:33:59,187 --> 00:34:02,989 There was another man with Ms. Jung in the emergency room. 356 00:34:03,190 --> 00:34:04,157 Really? 357 00:34:04,261 --> 00:34:05,936 Does that mean... 358 00:34:06,818 --> 00:34:08,866 she has another man other than Detective Cha? 359 00:34:08,866 --> 00:34:10,731 It's not the first time I've seen it. 360 00:34:10,732 --> 00:34:13,667 He brought Ms. Jung last time, in his arms. 361 00:34:14,833 --> 00:34:16,329 What do you mean by that? 362 00:34:16,909 --> 00:34:18,329 What does that mean? 363 00:34:21,875 --> 00:34:24,244 Actually, the last time you were here... 364 00:34:24,810 --> 00:34:27,414 someone else brought you here. 365 00:34:28,238 --> 00:34:31,418 He was with you in the ER the whole time. 366 00:34:35,234 --> 00:34:36,957 - What? - If he's a murderer, 367 00:34:37,028 --> 00:34:40,861 he wouldn't have taken me to the hospital since I'm a witness. 368 00:34:41,515 --> 00:34:44,131 - So? - What I saw wasn't... 369 00:34:44,631 --> 00:34:46,867 him killing Yoon Jeong Yi, 370 00:34:47,134 --> 00:34:50,036 but how he looked after she'd died. 371 00:34:50,804 --> 00:34:52,339 His eyes were... 372 00:34:52,340 --> 00:34:55,475 filled with fright. It wasn't the look of a murderer. 373 00:34:57,234 --> 00:35:00,113 I can't believe that he's killed 11 people. 374 00:35:03,717 --> 00:35:04,718 Ha Eun, 375 00:35:05,772 --> 00:35:08,545 girls normally feel creepy in a situation like this. 376 00:35:09,645 --> 00:35:11,358 He committed murder before your eyes. 377 00:35:11,478 --> 00:35:13,478 He hung around you... 378 00:35:13,894 --> 00:35:15,929 hiding in a corner like that looking at you secretly. 379 00:35:15,929 --> 00:35:17,531 What do you think he had on his mind? 380 00:35:27,467 --> 00:35:30,241 Look how he wrote the same message that I'd written. 381 00:35:30,777 --> 00:35:34,648 He confessed to me that he wrote it. You really want to meet this man? 382 00:35:35,129 --> 00:35:37,129 He peeked at me and imitated you. 383 00:35:37,958 --> 00:35:39,653 It's scary and it gives me the creeps. 384 00:35:40,554 --> 00:35:41,822 But... 385 00:35:42,682 --> 00:35:45,551 what if that was all? He might not be a murderer. 386 00:35:47,360 --> 00:35:48,395 Hyung Bin, 387 00:35:49,223 --> 00:35:51,131 I'll meet him. 388 00:35:51,132 --> 00:35:54,000 I will testify if he's the murderer. 389 00:35:58,761 --> 00:36:00,725 Even if he were sentenced to death with your testimony, 390 00:36:00,914 --> 00:36:02,604 what would you do if he broke out of jail? 391 00:36:03,310 --> 00:36:05,998 You've seen how he kills a woman right in front of your eyes. 392 00:36:06,079 --> 00:36:08,281 If he tries to kill you, you can't run away. 393 00:36:08,282 --> 00:36:10,684 Do you think he's not aware that you have heart disease? 394 00:36:10,685 --> 00:36:11,585 Hyung Bin. 395 00:36:11,586 --> 00:36:14,788 He's the kind of guy who can live only when he commits a murder. 396 00:36:14,789 --> 00:36:16,389 And this guy knows you. 397 00:36:16,506 --> 00:36:18,564 That alone drives me insane. 398 00:36:30,706 --> 00:36:33,102 Gosh, he really left. 399 00:36:33,240 --> 00:36:35,742 Hey, Hyung Bin! 400 00:36:36,376 --> 00:36:43,383 (Abiding by the law. Real correction) 401 00:37:07,472 --> 00:37:08,832 It's been a long time, 402 00:37:10,867 --> 00:37:12,202 Gong Ji Chul. 403 00:37:12,933 --> 00:37:14,501 It's been four years. 404 00:37:14,974 --> 00:37:17,426 since we last met at night school. 405 00:37:22,363 --> 00:37:23,894 You're the same as ever. 406 00:37:28,328 --> 00:37:29,996 You didn't kill Yoon Jeong Yi... 407 00:37:31,298 --> 00:37:34,634 deliberately, did you? Wasn't it an accident? 408 00:37:39,506 --> 00:37:42,976 You're not a man who'd kill someone. 409 00:37:49,629 --> 00:37:51,318 What kind of person... 410 00:37:53,293 --> 00:37:54,654 would that be? 411 00:37:55,371 --> 00:37:58,425 You read a book while you carried bricks on your back. 412 00:37:59,324 --> 00:38:02,694 Do you know how your eyes looked as I read a book? 413 00:38:05,249 --> 00:38:06,933 You only show one eye... 414 00:38:07,777 --> 00:38:09,777 but you looked brighter than people... 415 00:38:10,412 --> 00:38:11,912 who live with both eyes. 416 00:38:13,707 --> 00:38:16,843 Did you hold my hand in the emergency room... 417 00:38:17,489 --> 00:38:18,623 that day? 418 00:38:20,948 --> 00:38:23,068 When I fainted at the phone booth, 419 00:38:24,251 --> 00:38:25,850 you brought me to the hospital. 420 00:38:26,523 --> 00:38:27,490 It was you. 421 00:38:31,358 --> 00:38:32,392 Do you... 422 00:38:34,027 --> 00:38:35,061 believe me? 423 00:38:37,066 --> 00:38:38,100 I do. 424 00:38:39,833 --> 00:38:42,235 Anyone who ever calls me a teacher... 425 00:38:42,932 --> 00:38:44,900 has the possibility to start a new life. 426 00:38:48,008 --> 00:38:49,506 Tell me about what happened that day. 427 00:38:50,076 --> 00:38:51,244 Tell me everything. 428 00:39:04,698 --> 00:39:06,159 Yoon Jeong Yi should die... 429 00:39:10,049 --> 00:39:11,484 so someone else could live. 430 00:39:15,433 --> 00:39:18,371 - That's why I killed her. - What do you mean by that? 431 00:39:19,472 --> 00:39:21,725 You killed her on purpose? 432 00:39:23,292 --> 00:39:25,132 - Yes. - It wasn't... 433 00:39:25,712 --> 00:39:27,380 an accident? 434 00:39:33,128 --> 00:39:34,299 So, 435 00:39:35,066 --> 00:39:37,323 how do you feel now? 436 00:39:38,074 --> 00:39:39,225 Do you regret it? 437 00:39:40,238 --> 00:39:41,661 Even if the moment came again, 438 00:39:43,843 --> 00:39:45,307 I would still... 439 00:39:47,637 --> 00:39:48,612 have killed... 440 00:39:50,888 --> 00:39:51,989 that woman. 441 00:39:53,963 --> 00:39:55,006 Why? 442 00:39:55,608 --> 00:39:58,111 - She's a bad woman. - Is it allowed to kill a person... 443 00:39:58,652 --> 00:40:00,113 if she's bad? 444 00:40:01,047 --> 00:40:02,248 And... 445 00:40:02,649 --> 00:40:05,852 you killed her so someone else could live? 446 00:40:06,431 --> 00:40:08,666 Does that make sense to you? 447 00:40:13,514 --> 00:40:16,049 Who is it you have to save by committing murder? 448 00:40:17,637 --> 00:40:19,637 Who is it? 449 00:40:20,073 --> 00:40:22,969 - Do you want to know? - Do you think... 450 00:40:24,069 --> 00:40:26,705 this person would appreciate it... 451 00:40:26,707 --> 00:40:28,408 when someone died because of that someone? 452 00:40:29,509 --> 00:40:31,711 I would've been scared and felt creepy. 453 00:40:32,973 --> 00:40:35,715 Do you think this would justify your murder? 454 00:40:43,261 --> 00:40:44,383 Murdering is... 455 00:40:45,511 --> 00:40:47,373 what beasts do. 456 00:40:49,105 --> 00:40:50,345 You've chosen the path... 457 00:40:51,340 --> 00:40:53,129 of a beast, not a human being. 458 00:40:54,815 --> 00:40:56,815 If you don't regret making that decision, 459 00:40:58,317 --> 00:40:59,385 you are already... 460 00:41:00,764 --> 00:41:01,875 a beast. 461 00:41:29,596 --> 00:41:32,499 (Your last moment will be a sacrifice, not revenge.) 462 00:41:35,231 --> 00:41:37,279 (A sacrifice) 463 00:41:50,256 --> 00:41:52,361 - I think that's her. - It's her! 464 00:41:52,363 --> 00:41:54,460 - It's the witness. - That's her. 465 00:41:54,494 --> 00:41:56,696 - Are you the witness? - What do you think of this case? 466 00:41:56,697 --> 00:41:58,371 Did you see it with your own eyes? 467 00:41:58,371 --> 00:42:00,449 Is Gong Ji Chul the real criminal? 468 00:42:00,450 --> 00:42:01,371 Tell us anything. 469 00:42:01,372 --> 00:42:03,670 Is he who you saw? 470 00:42:04,621 --> 00:42:06,106 I will ask you again. 471 00:42:06,372 --> 00:42:09,676 Did you see the defendant kill... 472 00:42:09,677 --> 00:42:10,743 Yoon Jeong Yi? 473 00:42:11,245 --> 00:42:12,199 Yes, I did. 474 00:42:14,781 --> 00:42:16,249 How did he kill her? 475 00:42:31,495 --> 00:42:32,671 He hit her head... 476 00:42:33,292 --> 00:42:35,969 with a wooden stick. 477 00:42:37,090 --> 00:42:38,605 How can he do such a thing? 478 00:42:40,714 --> 00:42:42,820 "Be my wife." 479 00:42:44,444 --> 00:42:45,345 Why do you think... 480 00:42:45,346 --> 00:42:48,781 the defendant scribbled this here? 481 00:42:50,048 --> 00:42:51,282 It's... 482 00:42:52,277 --> 00:42:54,479 because he'd always watched me in the bookstore. 483 00:42:54,792 --> 00:42:57,757 He seemed to have imitated my boyfriend's proposal. 484 00:42:58,183 --> 00:42:59,948 He's unbelievable. 485 00:43:03,096 --> 00:43:06,132 Did you ever think he could be foreshadowing a murder? 486 00:43:08,601 --> 00:43:11,437 The pictures of 11 women he'd murdered... 487 00:43:11,438 --> 00:43:13,573 are all wearing... 488 00:43:13,740 --> 00:43:16,643 white cloth like a bride. 489 00:43:22,253 --> 00:43:24,253 Your Honor, 490 00:43:24,984 --> 00:43:27,954 the defendant was abandoned by his mother... 491 00:43:27,955 --> 00:43:30,657 and was locked up, abused, 492 00:43:31,124 --> 00:43:34,193 and emotionally abused growing up. 493 00:43:34,394 --> 00:43:37,730 After counseling, we were able to find out... 494 00:43:37,731 --> 00:43:41,234 he'd been stabbed with scissors all over his body by his stepmother... 495 00:43:41,382 --> 00:43:45,038 and had even been sexually abused. 496 00:43:48,714 --> 00:43:52,045 This is the picture that proves he was abused by his stepmother. 497 00:43:56,015 --> 00:43:59,118 Yoon Jeong Yi, the hairdresser, worked late at night... 498 00:43:59,152 --> 00:44:02,221 and had a relationship with several men... 499 00:44:02,255 --> 00:44:04,019 according to people from the neighborhood. 500 00:44:04,824 --> 00:44:07,627 How would Yoon Jeong Yi have flirted... 501 00:44:08,027 --> 00:44:10,797 with the defendant that day? 502 00:44:10,930 --> 00:44:12,131 She's making things up. 503 00:44:13,633 --> 00:44:18,183 When the hairdresser approached him with these scissors... 504 00:44:18,185 --> 00:44:20,420 what would have the defendant... 505 00:44:20,941 --> 00:44:24,210 have in his mind? 506 00:44:39,092 --> 00:44:40,126 What's happening there? 507 00:44:40,127 --> 00:44:41,694 The defendant is suffering from epilepsy. 508 00:44:41,695 --> 00:44:43,778 He has been diagnosed with a seizure... 509 00:44:43,780 --> 00:44:46,099 when he's put under extremely stressful situations. 510 00:44:46,132 --> 00:44:48,701 In these cases, he won't remember... 511 00:44:48,701 --> 00:44:50,470 anything he has done. 512 00:44:51,237 --> 00:44:52,572 This isn't a murder. 513 00:44:52,573 --> 00:44:54,173 He just had a problem with his brain. 514 00:45:05,723 --> 00:45:06,719 Please say something. 515 00:45:06,720 --> 00:45:08,793 - How was the trial? - Is Gong Ji Chul the murderer? 516 00:45:08,794 --> 00:45:11,160 Did he really kill 11 women? 517 00:45:11,160 --> 00:45:12,358 Please say something! 518 00:45:12,359 --> 00:45:13,393 Ms. Jung Ha Eun? 519 00:45:14,168 --> 00:45:16,596 - And you are? - I'm Cha Hyung Bin. 520 00:45:16,597 --> 00:45:18,865 Oh, detective Cha. Ji Chul will be... 521 00:45:19,072 --> 00:45:21,634 put in a psych ward first, then be moved to a mental hospital. 522 00:45:21,768 --> 00:45:23,403 A lot of men died while there. 523 00:45:24,070 --> 00:45:26,773 He'll be taken care of within a few weeks. So don't worry. 524 00:45:27,574 --> 00:45:30,910 He'll get out for sure. We need witness protection. 525 00:45:33,418 --> 00:45:35,585 I'll have the police stand guard in front of her house. 526 00:45:36,082 --> 00:45:38,785 I'm sure you'll be next to her 24, 7 as well. 527 00:45:44,887 --> 00:45:46,225 Please give us a word. 528 00:45:47,627 --> 00:45:49,429 It's Gong Ji Chul! 529 00:46:01,378 --> 00:46:02,742 Hurry, take a picture. 530 00:46:24,512 --> 00:46:25,865 Stay still. 531 00:47:01,957 --> 00:47:03,051 Do you... 532 00:47:04,487 --> 00:47:05,701 believe me? 533 00:47:06,159 --> 00:47:07,284 I do. 534 00:47:08,775 --> 00:47:09,809 You are not... 535 00:47:10,535 --> 00:47:12,115 a man who'd kill someone. 536 00:48:05,331 --> 00:48:06,532 Detective Cha! 537 00:48:08,714 --> 00:48:10,603 Here is the list... 538 00:48:10,604 --> 00:48:12,838 of doctors and nurses at the psych ward Ji Chul is in... 539 00:48:12,839 --> 00:48:14,807 that you asked for. 540 00:48:20,446 --> 00:48:23,409 In Do, please take Ha Eun to the train station. 541 00:48:23,959 --> 00:48:27,066 I heard Gangwon province has a heavy snow warning. 542 00:48:27,066 --> 00:48:28,387 Will she be okay? 543 00:48:30,656 --> 00:48:32,592 Get there first. I'll follow you soon. 544 00:48:32,593 --> 00:48:35,428 I don't think the walkie talkie works long distance. 545 00:48:36,527 --> 00:48:37,951 I'll be waiting. 546 00:48:41,441 --> 00:48:42,441 Let's go. 547 00:49:11,488 --> 00:49:14,333 I saw many cases of psychiatric studies... 548 00:49:14,493 --> 00:49:15,612 in America. 549 00:49:17,803 --> 00:49:20,506 If you don't remember the murders you committed... 550 00:49:21,214 --> 00:49:22,708 they shouldn't be considered murder cases. 551 00:49:24,554 --> 00:49:26,623 This country is so barbaric... 552 00:49:26,884 --> 00:49:28,481 that they don't know anything. 553 00:49:28,640 --> 00:49:30,016 What is... 554 00:49:31,080 --> 00:49:32,081 my blood type? 555 00:49:34,269 --> 00:49:35,488 It's type AB. 556 00:49:36,098 --> 00:49:36,999 Why do you ask? 557 00:50:27,807 --> 00:50:30,376 Gong Ji Chul escaped the psych ward after attempting to kill his doctor. 558 00:50:30,377 --> 00:50:34,146 Please put up a wanted alert. And send an ambulance. 559 00:50:37,636 --> 00:50:38,784 Ha Eun... 560 00:50:40,419 --> 00:50:42,455 Ha Eun! Answer me! 561 00:51:09,975 --> 00:51:12,752 Ha Eun. Come out. 562 00:51:12,875 --> 00:51:13,909 Ha Eun! 563 00:51:15,494 --> 00:51:16,737 Jung Ha Eun! 564 00:51:22,995 --> 00:51:24,797 This is Father Andrew. 565 00:51:25,723 --> 00:51:28,497 I think it was January 24th or the 25th. 566 00:51:29,003 --> 00:51:31,572 Excuse my old age. 567 00:51:32,116 --> 00:51:33,956 If you get off Samchuk station... 568 00:51:34,014 --> 00:51:37,076 and ask for Haebora Cathedral, everyone should know. 569 00:51:38,051 --> 00:51:40,810 I've finished the preparations for the wedding. 570 00:52:17,401 --> 00:52:18,684 Wait just for a while. 571 00:52:19,613 --> 00:52:21,520 I'll give you my heart. 572 00:52:26,892 --> 00:52:29,195 (Resurrection) 573 00:52:58,428 --> 00:53:02,361 Today is January 25th, 1988. 574 00:53:02,842 --> 00:53:03,829 The time is... 575 00:53:05,203 --> 00:53:07,266 5:15 a.m. 576 00:53:11,437 --> 00:53:12,905 I love you, Hyung Bin. 577 00:53:14,044 --> 00:53:16,909 Never forget my voice telling you this. 578 00:53:18,477 --> 00:53:21,280 Even after 20, 30 years... 579 00:53:21,910 --> 00:53:24,083 I hope you stay as a policeman. 580 00:53:25,494 --> 00:53:27,019 I will still... 581 00:53:27,653 --> 00:53:29,088 miss you even then. 582 00:53:49,974 --> 00:53:51,576 The serial killer Gong Ji Chul is... 583 00:53:51,578 --> 00:53:54,947 said to have escaped the psych ward around midnight. 584 00:53:55,781 --> 00:53:58,150 He bludgeoned the doctor... 585 00:53:58,151 --> 00:54:02,054 and escaped by changing into the doctor's clothes. 586 00:54:25,525 --> 00:54:26,512 Halt. 587 00:54:28,823 --> 00:54:29,754 I'm the police. 588 00:54:30,292 --> 00:54:31,317 Stop! 589 00:54:31,650 --> 00:54:32,985 - What is it? - Get him! 590 00:54:42,405 --> 00:54:43,740 Are you Ha Eun? 591 00:54:44,730 --> 00:54:45,898 Welcome. 592 00:54:46,865 --> 00:54:48,400 Where is Hyung Bin? 593 00:54:48,835 --> 00:54:50,404 He'll be here soon, father. 594 00:54:50,667 --> 00:54:52,571 Would you like to see the cathedral? 595 00:54:52,839 --> 00:54:55,253 - It's where your wedding will be. - Yes. 596 00:55:34,424 --> 00:55:37,750 I swear to lord and Ha Eun's parents who are resting in peace. 597 00:55:40,140 --> 00:55:42,988 I, Cha Hyung Bin, will protect... 598 00:55:43,789 --> 00:55:45,799 my bride Jung Ha Eun with my life... 599 00:55:46,731 --> 00:55:48,030 to the end. 600 00:56:06,991 --> 00:56:08,025 Hyung Bin. 601 00:56:09,784 --> 00:56:11,850 I heard lovers are connected with a red string... 602 00:56:12,317 --> 00:56:14,686 as soon as they are born into this world. 603 00:56:16,325 --> 00:56:18,394 If you want to sever that tie... 604 00:56:19,414 --> 00:56:20,893 one person must die. 605 00:56:23,398 --> 00:56:24,523 Hyung Bin. 606 00:56:26,202 --> 00:56:28,276 I will find you whether... 607 00:56:29,394 --> 00:56:30,903 you're dead or alive. 608 00:56:32,120 --> 00:56:33,140 So please... 609 00:56:34,039 --> 00:56:37,242 promise me you'll find me too. 610 00:57:01,436 --> 00:57:02,316 I accept... 611 00:57:03,469 --> 00:57:04,703 Cha Hyung Bin... 612 00:57:05,838 --> 00:57:07,706 as my husband. 613 00:57:10,007 --> 00:57:12,539 Whether we are together or apart, 614 00:57:13,117 --> 00:57:15,632 for eternal to eternal, 615 00:57:16,397 --> 00:57:17,236 I vow... 616 00:57:18,650 --> 00:57:20,812 to love Cha Hyung Bin... 617 00:57:21,600 --> 00:57:22,976 and Cha Hyung Bin only. 618 00:57:30,352 --> 00:57:31,514 Is this Haebora Cathedral? 619 00:57:32,008 --> 00:57:33,132 Is this Father Andrew? 620 00:57:33,984 --> 00:57:35,334 Yes, this is Cha Hyung Bin speaking. 621 00:57:35,668 --> 00:57:37,269 Did Ha Eun arrive at the cathedral? 622 00:57:37,903 --> 00:57:39,938 Cha Hyung Bin is... 623 00:57:40,806 --> 00:57:42,174 with me right now. 624 00:57:42,841 --> 00:57:43,842 Father. 625 00:57:44,143 --> 00:57:45,677 Look at his face carefully... 626 00:57:45,755 --> 00:57:47,279 if he has a scar on his left eye. 627 00:57:51,167 --> 00:57:54,052 My vision is not so clear. 628 00:57:54,423 --> 00:57:56,088 I can't see it well. 629 00:58:02,911 --> 00:58:04,196 Was it Cha Hyung Bin... 630 00:58:06,015 --> 00:58:07,220 on the phone? 631 00:58:09,787 --> 00:58:10,702 Are you here... 632 00:58:13,063 --> 00:58:15,140 to kill people? 633 00:58:17,368 --> 00:58:18,985 Can people who committed suicide... 634 00:58:20,998 --> 00:58:22,447 born again? 635 00:58:26,085 --> 00:58:27,219 All men are... 636 00:58:28,287 --> 00:58:30,122 sinners. 637 00:58:30,756 --> 00:58:33,158 We can be forgiven by the lord. 638 00:58:36,028 --> 00:58:37,029 Lord... 639 00:58:38,478 --> 00:58:39,364 No. 640 00:58:39,983 --> 00:58:42,467 I don't need him, but I want her to forgive me. 641 00:58:44,269 --> 00:58:45,037 No. 642 00:58:48,096 --> 00:58:49,775 I want to ask her... 643 00:58:52,493 --> 00:58:54,546 if I really can't become human. 644 00:58:58,552 --> 00:59:00,228 I came to tell her... 645 00:59:04,584 --> 00:59:06,085 that I don't want to become a beast. 646 00:59:10,126 --> 00:59:12,091 I want to prove... 647 00:59:14,166 --> 00:59:15,400 that her faith is not mistaken. 648 00:59:17,839 --> 00:59:18,920 Jung Ha Eun... 649 00:59:21,807 --> 00:59:23,242 was the first person... 650 00:59:25,677 --> 00:59:27,579 who looked me straight in the eye. 651 00:59:30,116 --> 00:59:31,219 She was the first one... 652 00:59:37,006 --> 00:59:38,718 to call my name. 653 01:01:48,987 --> 01:01:51,823 I am... 654 01:01:58,079 --> 01:01:59,264 Gong Ji Chul. 655 01:02:14,089 --> 01:02:15,282 I told you... 656 01:02:15,947 --> 01:02:18,250 you'd be dead if you looked at Ha Eun. 657 01:02:19,151 --> 01:02:20,886 You'll escape if I put you in jail again. 658 01:02:21,553 --> 01:02:23,555 You'll never get over it... 659 01:02:24,256 --> 01:02:25,390 until you kill Ha Eun. 660 01:02:26,291 --> 01:02:27,692 Murder is the only way you have. 661 01:02:28,585 --> 01:02:29,861 Please give me time... 662 01:02:31,958 --> 01:02:33,465 for once. 663 01:02:36,690 --> 01:02:38,870 Did you give them time before you killed all those girls? 664 01:02:41,427 --> 01:02:42,808 No! 665 01:03:09,968 --> 01:03:11,102 Hyung Bin. 666 01:03:28,550 --> 01:03:29,849 Hyung Bin. 667 01:03:35,537 --> 01:03:37,929 Hyung Bin. 668 01:03:53,261 --> 01:03:54,980 No! 669 01:04:07,438 --> 01:04:08,524 No. 670 01:04:09,928 --> 01:04:11,396 Don't do this. 671 01:04:18,872 --> 01:04:20,171 Hyung Bin. 672 01:04:28,947 --> 01:04:30,949 You can never go to Ha Eun. 673 01:04:55,907 --> 01:04:57,208 Hyung Bin. 674 01:04:57,475 --> 01:04:58,510 Ha Eun. 675 01:04:58,810 --> 01:04:59,878 Ha Eun. 676 01:05:00,887 --> 01:05:02,480 Please save Ha Eun. 677 01:05:12,057 --> 01:05:13,360 Ha Eun. 678 01:05:39,333 --> 01:05:40,418 I told you... 679 01:05:42,519 --> 01:05:43,588 that souls will be reborn, 680 01:05:44,756 --> 01:05:46,925 didn't I? 681 01:05:50,217 --> 01:05:51,696 Gong Ji Chul, 682 01:05:52,432 --> 01:05:54,132 listen to me. 683 01:05:56,558 --> 01:05:58,036 You'll never... 684 01:05:59,938 --> 01:06:01,706 be able to come back to life. 685 01:06:32,362 --> 01:06:34,806 My plan to give her my heart... 686 01:06:35,618 --> 01:06:36,975 became a failure. 687 01:06:37,962 --> 01:06:40,478 I had hoped that would be the last time... 688 01:06:41,273 --> 01:06:43,248 and the end of my destiny and soul. 689 01:06:44,115 --> 01:06:45,050 Just like the curse... 690 01:06:46,284 --> 01:06:47,686 of Jung Ha Eun, 691 01:06:48,189 --> 01:06:50,355 I hoped my soul that was tarnished as a murderer... 692 01:06:50,916 --> 01:06:52,791 would not be resurrected. 693 01:06:53,692 --> 01:06:54,900 I hoped again and again. 694 01:08:11,803 --> 01:08:12,737 I'm done. 695 01:08:13,605 --> 01:08:14,973 That was quick. 696 01:08:15,873 --> 01:08:17,809 I have the habit of reading only what I want to read. 697 01:08:17,810 --> 01:08:18,943 ("The Man You Cannot Meet While Alive") 698 01:08:18,944 --> 01:08:22,647 But don't you need the notes you wrote in this book? 699 01:08:23,205 --> 01:08:24,816 They say notes are the history of the book. 700 01:08:25,587 --> 01:08:27,452 The first person to read the book... 701 01:08:27,752 --> 01:08:28,920 and the next person. 702 01:08:30,346 --> 01:08:32,056 I look forward to who'd read next... 703 01:08:32,821 --> 01:08:34,111 and become the history of the book. 704 01:09:23,401 --> 01:09:25,109 (Born Again) 705 01:09:25,110 --> 01:09:27,345 Are you Chun Jong Bum? 706 01:09:30,048 --> 01:09:31,082 What is this... 707 01:09:31,465 --> 01:09:33,918 - deja vu? - It's been bothering me. 708 01:09:36,643 --> 01:09:38,656 She won't be able to live her life to the fullest. 709 01:09:38,915 --> 01:09:41,226 They found some remains near the Donggang River. 710 01:09:42,060 --> 01:09:44,929 What happened 30 years ago? 711 01:09:46,277 --> 01:09:47,765 I felt pain. 48528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.