All language subtitles for Bloodline.S01E13.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,622 --> 00:01:25,423 Sometimes, you know something's coming. 2 00:01:26,920 --> 00:01:28,137 Well, you feel it 3 00:01:30,424 --> 00:01:32,301 in the air, 4 00:01:32,926 --> 00:01:34,803 in your gut. 5 00:01:35,429 --> 00:01:37,727 And you don't sleep at night. 6 00:01:39,683 --> 00:01:43,233 The voice in your head's telling you that something 7 00:01:43,854 --> 00:01:46,027 is gonna go terribly wrong. 8 00:01:48,609 --> 00:01:51,283 And there's nothing you can do to stop it. 9 00:01:52,237 --> 00:01:56,117 That's how I felt when my brother came home. 10 00:02:19,723 --> 00:02:22,977 - John. - Yeah. Larry, hi. 11 00:02:23,143 --> 00:02:25,862 - Thanks for meeting with me. - My pleasure. Have a seat. 12 00:02:26,021 --> 00:02:28,240 Listen, before you-- Before we start, 13 00:02:28,398 --> 00:02:31,572 I wanna thank you for saying those kind words at the pier dedication. 14 00:02:31,735 --> 00:02:35,365 That was a special day for a special family. 15 00:02:35,447 --> 00:02:39,623 Look, I don't know if your lieutenant told you why I wanted this face-to-face. 16 00:02:40,035 --> 00:02:41,582 I'm in the dark here. 17 00:02:41,745 --> 00:02:46,091 You're on a shortlist to be the next sheriff of Monroe County. 18 00:02:50,754 --> 00:02:52,427 You don't seem too happy about that. 19 00:02:54,299 --> 00:02:56,142 No, I'm-- I'm... 20 00:02:56,343 --> 00:02:58,311 I'm surprised. 21 00:02:59,763 --> 00:03:02,687 - Especially considering the timing. - Yes. 22 00:03:02,849 --> 00:03:04,977 I'm sorry about your brother. 23 00:03:05,143 --> 00:03:06,816 I understand he's missing. 24 00:03:08,397 --> 00:03:09,990 Yeah. 25 00:03:11,566 --> 00:03:14,115 Larry, you understand that Danny's a person of interest 26 00:03:14,277 --> 00:03:17,326 - in a murder investigation. - That's not a problem. 27 00:03:17,489 --> 00:03:19,537 A challenge? Yes. 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,419 But you're a unique candidate with a decorated career. 29 00:03:23,036 --> 00:03:24,128 Born and raised here, 30 00:03:24,287 --> 00:03:27,166 and that Rayburn name will go a long way. 31 00:03:29,334 --> 00:03:31,462 I'd like for you to meet with a few people. 32 00:03:31,628 --> 00:03:34,632 Their support will be important if you decide to run. 33 00:03:34,965 --> 00:03:36,512 Well, I mean, I don't know. I’d-- 34 00:03:36,675 --> 00:03:39,804 If you could just answer a few questions about your brother... 35 00:03:40,429 --> 00:03:43,478 And I think I can help ease their minds 36 00:03:43,765 --> 00:03:45,438 on that matter. 37 00:03:50,605 --> 00:03:52,607 I never even considered running for sheriff. 38 00:03:52,774 --> 00:03:54,617 I'd like for you to think about it. 39 00:03:58,989 --> 00:04:02,584 I know we've had our differences, but this is business. 40 00:04:02,743 --> 00:04:04,620 I'm willing to 41 00:04:05,537 --> 00:04:07,665 bury the hatchet. 42 00:04:08,123 --> 00:04:10,091 As long as it's not in my head. 43 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 Look, what do you want me to say? 44 00:04:12,919 --> 00:04:15,718 Those Silicon Valley pricks pulled out 45 00:04:16,715 --> 00:04:18,717 and we want to sell. 46 00:04:19,468 --> 00:04:21,846 And I'm sorry your deal fell through. 47 00:04:22,512 --> 00:04:24,981 That puts you guys in a bad position. 48 00:04:26,016 --> 00:04:28,144 So I've spoken about it with my family, 49 00:04:28,310 --> 00:04:31,439 and they're willing to take out a loan against the inn, 50 00:04:31,605 --> 00:04:33,699 but I may need to revise my original offer. 51 00:04:33,857 --> 00:04:36,861 I'm gonna have to knock off about 10 percent. 52 00:04:39,696 --> 00:04:43,246 Well, we'd be willing to negotiate. 53 00:04:43,408 --> 00:04:45,001 Good. 54 00:04:49,915 --> 00:04:51,633 We go back a long way, Kev. 55 00:04:53,126 --> 00:04:55,174 We'd love the marina to end up with you. 56 00:04:55,337 --> 00:04:57,931 The Rayburn name still means something down here. 57 00:04:58,548 --> 00:05:00,175 Thank you. 58 00:05:04,638 --> 00:05:07,357 - Freddie, how'd you do? - Oh, man, I love this boat. 59 00:05:07,516 --> 00:05:09,234 Rent her any time, I told you. 60 00:05:09,392 --> 00:05:11,235 You know, you really should charge more. 61 00:05:11,394 --> 00:05:13,362 This old girl's good luck. 62 00:05:13,522 --> 00:05:15,490 Check out my haul. 63 00:05:30,539 --> 00:05:31,586 - Hi. - Hi. 64 00:05:31,748 --> 00:05:33,921 Full day of interviews. How'd it go? 65 00:05:34,084 --> 00:05:35,381 It wasn't too rough. 66 00:05:35,544 --> 00:05:38,593 The partners are surprisingly nice for New Yorkers. 67 00:05:39,631 --> 00:05:41,508 They're actually not that nice. 68 00:05:41,591 --> 00:05:44,265 Well, they're lawyers, so they're good liars, I guess. 69 00:05:44,511 --> 00:05:46,388 Or maybe they just liked you. 70 00:05:46,555 --> 00:05:47,898 Come on in. 71 00:05:48,181 --> 00:05:50,604 I'll pour you a drink. 72 00:05:56,189 --> 00:05:59,910 I just wanted to say that I'm sorry that I had to postpone the interview. 73 00:06:00,068 --> 00:06:01,786 I had a lot of stuff going on at home. 74 00:06:02,153 --> 00:06:04,076 I actually have to fly back there tonight. 75 00:06:04,239 --> 00:06:07,994 Oh, no, that's fine. I'm just glad you followed through with this. 76 00:06:11,788 --> 00:06:15,463 To taking a risk. 77 00:06:21,381 --> 00:06:22,883 Don't like tequila? 78 00:06:23,300 --> 00:06:25,769 Oh, who doesn't like tequila? 79 00:06:30,473 --> 00:06:32,475 Come on, Surf. 80 00:08:50,947 --> 00:08:52,324 Hey, John. 81 00:08:52,866 --> 00:08:54,584 I... 82 00:08:56,244 --> 00:08:57,621 I need your help. 83 00:09:03,668 --> 00:09:05,045 John? 84 00:09:05,211 --> 00:09:06,258 What happened? 85 00:09:06,629 --> 00:09:07,721 Jesus. 86 00:09:08,131 --> 00:09:10,509 - What happened? - My chest. 87 00:09:12,302 --> 00:09:14,976 You need to go to the hospital, okay? 88 00:09:18,933 --> 00:09:20,901 Oh, my God. ls that Danny? 89 00:09:21,394 --> 00:09:23,271 Yes. 90 00:09:23,438 --> 00:09:25,236 Jesus Christ. ls he dead? 91 00:09:26,399 --> 00:09:28,151 Oh, my God. Do you want--? 92 00:09:28,318 --> 00:09:30,286 Do you want me to call the police? 93 00:09:34,908 --> 00:09:37,377 Help! Please! 94 00:09:38,536 --> 00:09:40,163 - He has chest pains. - Okay. 95 00:09:40,330 --> 00:09:42,958 - Are you his wife? - No, I'm his-- I'm his sister. 96 00:09:43,124 --> 00:09:45,218 - His name's John Rayburn. - What happened? 97 00:09:45,293 --> 00:09:47,796 He called me. He couldn't speak, could barely breathe. 98 00:09:47,879 --> 00:09:50,723 Okay, the doctor's gonna wanna talk to you. Wait here. 99 00:09:54,219 --> 00:09:55,471 Miss? 100 00:09:57,138 --> 00:09:59,641 I'm gonna need you to fill out some paperwork. 101 00:10:00,391 --> 00:10:03,395 You can take a seat if you'd like. I'll bring it over to you. 102 00:10:15,490 --> 00:10:16,867 Miss? 103 00:10:30,630 --> 00:10:33,008 - Yeah. - Where are you? 104 00:10:33,216 --> 00:10:34,638 Why? What's wrong? 105 00:10:34,801 --> 00:10:36,053 Just tell me where you are. 106 00:10:36,594 --> 00:10:38,562 I'm in my office. Why? 107 00:10:38,721 --> 00:10:41,770 Ail right, stay there. I'm coming to pick you up right now. 108 00:10:41,933 --> 00:10:42,980 Meg, what's going on? 109 00:10:44,811 --> 00:10:45,858 It's about Danny. 110 00:10:46,646 --> 00:10:48,944 Meg? Meg? 111 00:11:05,832 --> 00:11:08,085 Coming. Hold on. 112 00:11:08,710 --> 00:11:10,553 I'll be there in a sec. 113 00:11:10,712 --> 00:11:12,180 Meg? 114 00:11:12,881 --> 00:11:13,928 Hey. 115 00:11:14,090 --> 00:11:17,515 - Hi. - I tried calling a few times. 116 00:11:19,846 --> 00:11:23,020 - Thought you were in Orlando? - I'm back. Visiting. 117 00:11:23,183 --> 00:11:25,527 I was hoping we could talk. 118 00:11:27,103 --> 00:11:28,355 Okay. 119 00:11:31,107 --> 00:11:33,860 - Kev. - Yeah, no, it's not-- 120 00:11:33,943 --> 00:11:36,162 Belle, it's not what you think. 121 00:11:36,321 --> 00:11:38,870 - I guess now is not a good time. - Yeah, no, it's not. 122 00:11:39,032 --> 00:11:41,410 It's been a crazy few days. 123 00:11:41,576 --> 00:11:45,046 Shit that's been going on with Danny, you wouldn't believe. 124 00:11:45,580 --> 00:11:46,627 What's going on? 125 00:11:46,706 --> 00:11:49,175 I can't really get into it right now. I gotta-- 126 00:11:51,252 --> 00:11:53,630 You look great. How long you in town? 127 00:11:53,796 --> 00:11:55,423 A few days. 128 00:11:55,506 --> 00:11:57,804 I'd really like to talk to you when you have time. 129 00:11:58,009 --> 00:11:59,761 Yeah, of course. 130 00:12:00,428 --> 00:12:03,181 I'd... I'd like that. 131 00:12:04,724 --> 00:12:06,192 I really would. 132 00:12:06,351 --> 00:12:08,820 Sorry, I just-- I have to go. 133 00:12:13,608 --> 00:12:15,827 Kevin, come on. 134 00:12:17,528 --> 00:12:18,620 Hey, Meg. 135 00:12:19,322 --> 00:12:20,665 Hey. How are you? 136 00:12:21,032 --> 00:12:22,329 Is everything all right? 137 00:12:22,533 --> 00:12:25,503 We're good. We're just-- You know, John, he's not feeling well. 138 00:12:26,704 --> 00:12:28,502 - I'm sorry to hear that. - Thank you. 139 00:12:28,665 --> 00:12:30,258 See you later. 140 00:12:33,544 --> 00:12:35,638 Detective Rayburn. 141 00:12:36,839 --> 00:12:40,013 - Can you hear me? - Yeah. 142 00:12:40,218 --> 00:12:41,470 How are you feeling? 143 00:12:41,636 --> 00:12:45,436 Any pain in your chest? Shortness of breath? 144 00:12:47,058 --> 00:12:50,858 You were experiencing atrial fibrillation. 145 00:12:51,521 --> 00:12:53,023 We shocked you back into rhythm. 146 00:12:54,065 --> 00:12:56,488 Your blood work shows you didn't have a heart attack. 147 00:12:56,651 --> 00:12:58,278 But hypertension can bring this on. 148 00:12:58,444 --> 00:13:00,071 Have you had high blood pressure? 149 00:13:01,823 --> 00:13:03,200 I take medication. 150 00:13:03,741 --> 00:13:05,994 All right, I'm gonna send you up for an EKG 151 00:13:06,160 --> 00:13:08,208 - and echocardiogram. - I'm fine. 152 00:13:08,621 --> 00:13:10,498 - Easy. Lie back. - I need-- 153 00:13:10,665 --> 00:13:16,013 - I need to talk to my sister. - All right. I'll send someone in shortly. 154 00:13:23,636 --> 00:13:27,641 - How long has he been here? - I don't know. 155 00:13:31,728 --> 00:13:33,446 What happened? 156 00:13:34,188 --> 00:13:35,235 I don't know. 157 00:13:35,857 --> 00:13:38,280 John said I shouldn't call the police. 158 00:13:38,484 --> 00:13:40,532 - But I think that maybe we should. - No, no. 159 00:13:40,611 --> 00:13:42,784 If he said don't call the police, he has a reason, 160 00:13:42,947 --> 00:13:45,450 - so let's just-- - Maybe he can explain this to them. 161 00:13:45,533 --> 00:13:49,538 We don't know what the fuck happened. We don't know what there is to explain. 162 00:13:53,499 --> 00:13:54,796 We gotta do something. 163 00:13:56,878 --> 00:14:00,132 - Should we move him? Maybe we should. - I'm not moving him. 164 00:14:00,506 --> 00:14:02,600 Okay. Then maybe we should leave him alone. 165 00:14:02,759 --> 00:14:05,353 You know. Does anyone even know that John was here? 166 00:14:05,511 --> 00:14:07,934 - Did he talk to anybody? - What if there's evidence? 167 00:14:08,097 --> 00:14:10,020 It's gonna lead right back to him. 168 00:14:15,772 --> 00:14:16,989 I think we leave him here. 169 00:14:17,065 --> 00:14:19,238 We leave him. That is the smartest thing to do. 170 00:14:19,317 --> 00:14:22,742 Okay, but maybe we should hide him somehow. 171 00:14:22,904 --> 00:14:25,999 - Where? - ln-- I don't know. 172 00:14:26,157 --> 00:14:28,956 In the fucking mangroves. We'll just cover him up until... 173 00:14:29,118 --> 00:14:30,540 - No. - ...we can talk to John. 174 00:14:30,703 --> 00:14:31,750 Leave him. 175 00:14:34,916 --> 00:14:36,759 Shit. 176 00:14:37,293 --> 00:14:39,671 - What are you doing? - Someone's coming. 177 00:14:39,837 --> 00:14:40,884 Grab his legs. 178 00:15:01,317 --> 00:15:03,194 What do we do now? 179 00:15:08,366 --> 00:15:10,619 That's Chelsea O'Bannon's car. 180 00:15:11,411 --> 00:15:13,209 Danny must have driven it here. 181 00:15:13,371 --> 00:15:17,126 I think it's better if no one ever knows John or Danny were here. 182 00:15:35,643 --> 00:15:36,735 Pop the trunk. 183 00:15:36,894 --> 00:15:39,693 - Why? - Pop the fucking trunk. Come on. 184 00:15:43,484 --> 00:15:46,328 - What are you looking for? - Chelsea's car keys. 185 00:15:46,612 --> 00:15:47,955 - Hurry. - You wanna do this? 186 00:15:48,114 --> 00:15:49,866 No. 187 00:15:52,410 --> 00:15:55,004 I'm gonna take John's car to the hospital, 188 00:15:55,830 --> 00:15:58,003 and then I'm gonna come back for Chelsea's car. 189 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 Take Danny and go home. 190 00:16:01,085 --> 00:16:03,588 - Then what? - Don't do anything until I talk to John. 191 00:16:03,754 --> 00:16:05,677 He's gonna tell us what to do. 192 00:16:06,716 --> 00:16:08,514 Go home. 193 00:16:20,021 --> 00:16:22,115 Hi. I'm his brother. 194 00:16:22,607 --> 00:16:24,701 - How's he doing? - Okay. 195 00:16:24,859 --> 00:16:27,908 We're taking him down to Radiology for some tests. 196 00:16:28,070 --> 00:16:32,041 - Can he hear us? - He's on Serax, it's a sedative. 197 00:16:32,200 --> 00:16:34,043 He kept trying to leave. 198 00:16:34,452 --> 00:16:36,671 - Can I get a minute? - Now's not a good time. 199 00:16:36,829 --> 00:16:39,332 - Just two minutes. - I'm sorry. 200 00:16:43,628 --> 00:16:45,596 John, I spoke to Meg. 201 00:16:47,673 --> 00:16:49,095 Sir. 202 00:16:49,759 --> 00:16:51,636 If there's anything that you need, 203 00:16:51,802 --> 00:16:53,520 maybe you can give us a call, okay? 204 00:16:53,971 --> 00:16:56,645 - You hear me? What is it--? - I've asked you to leave. 205 00:16:56,807 --> 00:16:58,650 - He's trying-- - You need to step out. 206 00:16:58,809 --> 00:17:00,607 - Come on. - You need to step out. 207 00:17:00,770 --> 00:17:03,740 We're gonna take care of everything. Everything's gonna be okay. 208 00:17:03,898 --> 00:17:05,696 I'm going. I'm going. 209 00:17:41,435 --> 00:17:42,482 Oh, shit. 210 00:17:50,611 --> 00:17:54,115 - Fuck. Jesus. Jesus. - Pull to your right. 211 00:17:56,242 --> 00:17:59,121 - When can I see him? - There are forms that need to be filled. 212 00:17:59,287 --> 00:18:02,166 - We asked your daughter, but she left. - My daughter was here? 213 00:18:02,331 --> 00:18:03,833 She brought Mr. Rayburn in. 214 00:18:04,000 --> 00:18:05,468 Why did she leave? 215 00:18:05,543 --> 00:18:07,716 - I'm not sure. - What about John's wife? 216 00:18:07,878 --> 00:18:09,630 We didn't have that information. 217 00:18:09,797 --> 00:18:11,970 That's why we contacted you. 218 00:18:13,134 --> 00:18:15,228 Kevin'? Kevin, what--'? 219 00:18:15,386 --> 00:18:17,354 What are you doing here? How's John? 220 00:18:17,513 --> 00:18:20,483 He seems okay, but we can't go in there right now. 221 00:18:20,641 --> 00:18:23,815 They're running some tests on him, 222 00:18:23,978 --> 00:18:26,731 so it's probably best that you just leave him alone. 223 00:18:26,897 --> 00:18:30,026 - Why don't you go on home, Mom? - What? No. I just got here. 224 00:18:30,818 --> 00:18:32,616 What--? How did you know John was here'? 225 00:18:34,530 --> 00:18:35,998 Meg called me. 226 00:18:36,157 --> 00:18:39,252 - Where is she? - I... I don't... 227 00:18:39,410 --> 00:18:42,459 - I don't know. - The receptionist said she left. 228 00:18:42,622 --> 00:18:45,216 - Why would she leave and not call me? - I don't know. 229 00:18:45,374 --> 00:18:47,092 I'm gonna go find out. Okay? 230 00:18:47,752 --> 00:18:50,050 - Where are you going? - I'll be right back. 231 00:18:50,212 --> 00:18:51,805 Belle is in town. 232 00:18:52,506 --> 00:18:54,804 She-- I have to go talk to her, okay? 233 00:18:54,967 --> 00:18:56,810 I'm just gonna be-- l'll be right back. 234 00:18:56,969 --> 00:18:58,892 Everything's fine. Don't worry. 235 00:19:29,752 --> 00:19:31,425 Do you know why I pulled you over? 236 00:19:31,962 --> 00:19:34,681 - Was I speeding? - You were swerving. 237 00:19:36,926 --> 00:19:38,223 Everything okay, miss? 238 00:19:39,345 --> 00:19:42,098 Yeah, I was-- I was coming from the hospital. 239 00:19:42,598 --> 00:19:46,319 I was distracted because my brother's not feeling well. 240 00:19:47,353 --> 00:19:49,401 License and registration, please. 241 00:20:24,473 --> 00:20:26,020 - Excuse me, sir. - Stop there. 242 00:20:26,183 --> 00:20:27,730 Please let me go. 243 00:20:27,893 --> 00:20:30,521 Please. My brother really is in the hospital. 244 00:20:30,688 --> 00:20:32,656 He's a detective. Maybe you know him? 245 00:20:32,815 --> 00:20:35,659 John Rayburn, Monroe County Sheriff Department. 246 00:20:35,818 --> 00:20:37,161 Don't know him. 247 00:20:37,319 --> 00:20:40,163 I gotta run your license. Wait here. 248 00:21:44,386 --> 00:21:45,638 Your treads are worn. 249 00:21:46,138 --> 00:21:50,268 - How far are you headed? - I just live two minutes down the road. 250 00:21:52,645 --> 00:21:54,192 I can call you a tow. 251 00:21:54,563 --> 00:21:56,440 No, please. 252 00:21:56,607 --> 00:21:58,029 Please, I just... 253 00:21:59,527 --> 00:22:02,531 I just really wanna go home. Please? 254 00:22:09,370 --> 00:22:10,417 Drive more carefully. 255 00:22:11,413 --> 00:22:13,086 Get those tires looked at. 256 00:22:13,249 --> 00:22:15,627 Hope your brother feels better. 257 00:23:06,302 --> 00:23:08,179 Shit. 258 00:23:14,435 --> 00:23:15,903 Oh, shit. 259 00:23:42,630 --> 00:23:43,677 What did you do? 260 00:23:43,839 --> 00:23:46,558 John. Are you okay? 261 00:23:47,134 --> 00:23:48,306 Where is he? 262 00:23:50,220 --> 00:23:52,939 - He's with rne. - Where? 263 00:23:59,355 --> 00:24:02,484 I heard about John. Are you okay? 264 00:24:02,650 --> 00:24:05,119 - Yeah, I'm fine. - What are you doing out here? 265 00:24:05,277 --> 00:24:08,201 - You didn't have to come here. - Let's get out of the rain. 266 00:24:13,786 --> 00:24:15,003 Hey, honey. 267 00:24:15,704 --> 00:24:18,833 I tried to reach Diana, but she's not answering. 268 00:24:23,462 --> 00:24:24,964 How are you feeling? 269 00:24:26,256 --> 00:24:27,678 Good. 270 00:24:28,717 --> 00:24:30,310 It wasn't a heart attack. 271 00:24:30,469 --> 00:24:32,016 I know. 272 00:24:32,179 --> 00:24:33,647 The doctor told me. 273 00:24:33,973 --> 00:24:35,896 He thinks it was stress-related. 274 00:24:36,684 --> 00:24:40,234 Not surprised, after last night. 275 00:24:41,230 --> 00:24:43,403 Did you talk to Danny after he left? 276 00:24:46,527 --> 00:24:48,370 No. 277 00:24:52,491 --> 00:24:54,243 I'm not sure I believe you. 278 00:24:54,410 --> 00:24:57,630 - Mom. - I know 279 00:24:59,873 --> 00:25:01,967 you're keeping things from me. 280 00:25:02,334 --> 00:25:04,336 Meg brought you here and then ran out, 281 00:25:04,503 --> 00:25:05,720 Kevin barely talked to me. 282 00:25:05,879 --> 00:25:09,179 Morn, I think everyone's a little shaken up, that's all. 283 00:25:09,341 --> 00:25:10,388 That's all. 284 00:25:11,301 --> 00:25:15,431 Last night you said Danny was gonna come in and talk to you. 285 00:25:16,724 --> 00:25:18,271 He didn't show up. 286 00:25:21,770 --> 00:25:24,444 I know you don't wanna hear this, 287 00:25:26,817 --> 00:25:29,741 but I can't help him anymore. 288 00:25:32,531 --> 00:25:35,580 You don't just give up on family, John. 289 00:25:36,035 --> 00:25:40,506 Mom, I can't help him anymore. 290 00:25:43,625 --> 00:25:45,923 I'll check in with you later. 291 00:25:55,637 --> 00:25:59,358 - You're soaking wet. - Yeah, I was just going to my car. 292 00:25:59,683 --> 00:26:02,152 Were you getting something from the trunk? Want help? 293 00:26:02,644 --> 00:26:05,864 No, no, I just-- Putting my suitcases in for New York. 294 00:26:06,190 --> 00:26:08,739 New York? What, you're leaving tonight? 295 00:26:09,526 --> 00:26:12,450 NO, tomorrow afternoon. 296 00:26:12,613 --> 00:26:16,038 - It's just for an interview. - You're putting your bags in the car now? 297 00:26:18,452 --> 00:26:20,079 Since when do you plan so far ahead? 298 00:26:20,245 --> 00:26:22,464 Why are you asking me so many questions? 299 00:26:22,623 --> 00:26:23,966 I'm not questioning you, Meg. 300 00:26:24,041 --> 00:26:26,214 - I'm worried. - I asked you to go to New York. 301 00:26:26,293 --> 00:26:27,636 You don't wanna go, okay? 302 00:26:27,711 --> 00:26:29,679 You pretty much don't want me in your life. 303 00:26:29,838 --> 00:26:31,840 Don't come to my house and ask me questions. 304 00:26:31,924 --> 00:26:34,643 I don't have to answer to you anymore, okay? 305 00:26:34,802 --> 00:26:37,476 I don't have to sit here and fucking be accused by you 306 00:26:37,638 --> 00:26:41,268 - of shit that I haven't done. - No one is accusing you, okay? 307 00:26:41,433 --> 00:26:44,687 I heard about John and I came here. That's it. 308 00:26:48,607 --> 00:26:50,325 Get out, okay? 309 00:26:50,484 --> 00:26:52,532 Get out of the car. 310 00:26:55,489 --> 00:26:58,868 Please get out of my fucking car! 311 00:27:19,930 --> 00:27:22,604 I'm gonna need for you to stay in bed. 312 00:27:22,766 --> 00:27:26,270 - You got all your tests, don't you? - I'd like you to stay overnight. 313 00:27:26,436 --> 00:27:29,315 That's all right, doc. I don't care much for hospitals. 314 00:27:29,982 --> 00:27:31,029 Detective Rayburn. 315 00:28:05,559 --> 00:28:07,561 Why did you move him? 316 00:28:08,353 --> 00:28:09,946 We didn't have a choice. 317 00:28:10,105 --> 00:28:12,153 There were people coming. 318 00:28:16,653 --> 00:28:17,905 What happened? 319 00:28:19,072 --> 00:28:20,324 That's not important. 320 00:28:21,867 --> 00:28:25,337 We understand that whatever you did out there... 321 00:28:25,787 --> 00:28:28,631 you felt like you had to do. 322 00:28:29,374 --> 00:28:32,127 We all know what Danny was capable of. 323 00:28:34,296 --> 00:28:36,014 Did he have a weapon? 324 00:28:38,425 --> 00:28:39,597 Did he attack you? 325 00:28:41,345 --> 00:28:42,517 Meg, leave him alone. 326 00:28:44,097 --> 00:28:45,644 Were you defending yourself? 327 00:28:54,942 --> 00:28:56,535 No. 328 00:29:00,572 --> 00:29:02,700 He said some things. 329 00:29:06,745 --> 00:29:09,248 And then he walked away. 330 00:29:21,260 --> 00:29:24,309 John, Meg and I had to make some decisions. 331 00:29:26,014 --> 00:29:27,766 Without you. 332 00:29:28,225 --> 00:29:30,523 Chelsea O'Bannon's car was parked near yours. 333 00:29:30,602 --> 00:29:33,276 Danny must have driven it over there. 334 00:29:35,440 --> 00:29:38,364 - What did you do with it? - I moved it to Turtle Head Bay. 335 00:29:38,527 --> 00:29:40,700 I-- I still have the keys. I... 336 00:29:40,779 --> 00:29:42,747 I found Danny's bag in the back of her car. 337 00:29:42,906 --> 00:29:44,624 Why did you take his fucking bag? 338 00:29:44,783 --> 00:29:48,037 Because I-- We have to just make this look like he disappeared. 339 00:29:48,120 --> 00:29:50,964 We have to get rid of his stuff. That's the best thing to do. 340 00:29:51,123 --> 00:29:52,841 The best thing would be do nothing. 341 00:29:53,000 --> 00:29:55,344 Not to move anything. Not to fucking take anything. 342 00:29:55,502 --> 00:29:58,722 You didn't tell me that. You called me and you asked me to help you. 343 00:30:04,219 --> 00:30:07,598 What should we have done, John? Should we have called the cops? 344 00:30:17,316 --> 00:30:19,114 I am not throwing my life away. 345 00:30:22,487 --> 00:30:24,205 Not for him. I'm not doing that. 346 00:30:24,364 --> 00:30:26,708 And you shouldn't, okay? You shouldn't. 347 00:30:33,332 --> 00:30:35,755 We understand what he was capable of. 348 00:30:35,959 --> 00:30:38,053 The shit he pulled with Janey? 349 00:30:38,211 --> 00:30:39,633 The drugs at the inn? 350 00:30:40,088 --> 00:30:43,183 We are the only ones who understand. 351 00:30:45,677 --> 00:30:48,601 Not a judge, not a jury... 352 00:30:48,764 --> 00:30:49,856 Not Mom. 353 00:30:51,600 --> 00:30:55,730 Jesus, I have to meet her tomorrow to talk about the fucking pier dedication. 354 00:31:02,277 --> 00:31:04,700 You two are free of this... 355 00:31:05,364 --> 00:31:07,708 because you didn't do anything. 356 00:31:12,537 --> 00:31:15,632 We're not free of this, John. 357 00:31:17,125 --> 00:31:19,378 We just covered it up. 358 00:31:24,257 --> 00:31:27,978 There's no guaranteeing that this isn't gonna come back on us. 359 00:31:28,136 --> 00:31:32,107 And when it does, I don't wanna have to try to explain... 360 00:31:32,641 --> 00:31:37,647 why I had my brother's body in the trunk of my car. 361 00:31:38,688 --> 00:31:42,738 There is no story that makes that okay. 362 00:31:49,825 --> 00:31:51,998 We're with you, John. 363 00:31:55,914 --> 00:31:58,087 Oh, fuck. 364 00:31:58,250 --> 00:31:59,968 We have to get rid of him. 365 00:32:00,836 --> 00:32:03,339 That's what's gonna happen here. We'll get rid of him. 366 00:32:03,463 --> 00:32:06,558 No body, no crime. 367 00:32:07,008 --> 00:32:08,806 You don't understand. 368 00:32:12,222 --> 00:32:13,724 Well... 369 00:32:14,391 --> 00:32:16,393 I thought somebody was 370 00:32:16,476 --> 00:32:19,446 gonna kill him. You said that, is that true? 371 00:32:21,273 --> 00:32:22,900 Is that true, John? 372 00:32:38,123 --> 00:32:39,466 Yeah. 373 00:33:24,419 --> 00:33:26,547 I'm gonna need your help with this. 374 00:33:27,547 --> 00:33:28,764 What is it? 375 00:34:03,667 --> 00:34:05,260 Let's do this and get out of here. 376 00:34:31,570 --> 00:34:33,493 I don't know if I can do this. 377 00:34:33,572 --> 00:34:35,995 I can't look her in the eye. She can see through me. 378 00:34:36,074 --> 00:34:37,951 Don't worry about it. You're doing fine. 379 00:34:38,034 --> 00:34:39,411 I'll see you tomorrow. 380 00:34:41,871 --> 00:34:45,000 Oh, they want me to say something tomorrow. 381 00:34:45,083 --> 00:34:46,881 Oh, Mom, I think that's gonna be nice. 382 00:34:46,960 --> 00:34:48,212 Oh, honey, I-- 383 00:34:48,295 --> 00:34:49,797 - Rayburn. - Where's...? 384 00:34:49,879 --> 00:34:51,722 - Where's Kevin? - Danny, where are you? 385 00:34:51,798 --> 00:34:54,426 - Oh, honey, I wanna talk to him. - Yeah, let Mom-- 386 00:34:55,427 --> 00:34:56,974 Listen, I wanna help you, 387 00:34:57,053 --> 00:34:59,272 but you have to turn yourself in first. 388 00:35:02,559 --> 00:35:04,732 You've got a big decision you gotta make here. 389 00:35:04,811 --> 00:35:06,529 I understand. 390 00:35:07,147 --> 00:35:08,820 Listen, Danny... 391 00:35:09,649 --> 00:35:13,279 you either run, or you talk to the feds and face the music. 392 00:35:13,361 --> 00:35:15,238 See you back at the house. 393 00:35:17,657 --> 00:35:19,910 Did he say where he was? 394 00:35:20,452 --> 00:35:22,420 No, he didn't. 395 00:35:22,495 --> 00:35:25,248 He knows he's in trouble. He's... 396 00:35:27,500 --> 00:35:28,752 What? 397 00:35:31,880 --> 00:35:34,053 The night he came here... 398 00:35:35,091 --> 00:35:37,810 they found a man murdered in Danny's motel room. 399 00:35:39,846 --> 00:35:42,690 I'm so sorry to be the one to tell you that, Morn. 400 00:35:52,233 --> 00:35:53,951 How did he sound to you? 401 00:35:56,404 --> 00:35:57,781 He sounded scared. 402 00:35:59,324 --> 00:36:00,826 Look... 403 00:36:01,326 --> 00:36:03,420 the good news is he understands the situation. 404 00:36:03,495 --> 00:36:05,463 I think I got through to him 405 00:36:05,538 --> 00:36:07,586 that the best thing for him to do 406 00:36:07,666 --> 00:36:09,964 is to speak to the authorities on his own accord, 407 00:36:10,043 --> 00:36:12,137 and he agreed to that. 408 00:36:12,671 --> 00:36:13,547 Well... 409 00:36:13,630 --> 00:36:15,507 When do you think that'll happen? 410 00:36:15,590 --> 00:36:18,764 I have some friends in the DEA. I talked to them. 411 00:36:18,843 --> 00:36:21,892 It looks like they'll allow him to come to the pier dedication. 412 00:36:23,431 --> 00:36:26,275 Then they're gonna want to sit down and talk to him. 413 00:36:30,563 --> 00:36:33,191 That sounds like it's the best thing to do. 414 00:36:38,238 --> 00:36:39,535 Yeah. 415 00:36:40,448 --> 00:36:41,825 Okay. 416 00:36:42,534 --> 00:36:45,128 At least you'll get to see him at the ceremony. 417 00:36:55,380 --> 00:36:56,882 Mom. 418 00:36:59,843 --> 00:37:01,060 Mom. 419 00:37:01,553 --> 00:37:03,305 Oh, no. 420 00:37:09,018 --> 00:37:10,941 Make sure he wears his suit. 421 00:37:13,064 --> 00:37:14,441 His seersucker suit. 422 00:37:14,524 --> 00:37:17,027 - It's not important anymore. - Morn wants him to. 423 00:37:17,110 --> 00:37:19,659 Yes, please, the suit. 424 00:37:22,407 --> 00:37:23,954 Thank you, Meg. 425 00:37:26,828 --> 00:37:27,920 Do you have it? 426 00:37:28,621 --> 00:37:29,998 No. 427 00:37:31,958 --> 00:37:34,052 He must have taken it with him. 428 00:37:34,878 --> 00:37:36,801 I'll tell him to wear it. 429 00:37:38,715 --> 00:37:40,058 Thank you. 430 00:38:28,431 --> 00:38:31,275 This family should be a role model for all of us. 431 00:38:31,684 --> 00:38:34,483 What makes the Rayburns so special is their dedication, 432 00:38:34,562 --> 00:38:36,405 not just to each other, 433 00:38:36,481 --> 00:38:38,279 but to the whole community. 434 00:38:39,567 --> 00:38:43,413 And now I'd like to invite Sally Rayburn to the podium. 435 00:38:46,032 --> 00:38:47,625 Come on up, Sally. 436 00:38:50,620 --> 00:38:53,419 Well, I see a lot of familiar faces out there. 437 00:38:53,498 --> 00:38:55,250 Thank you all for coming. 438 00:38:56,668 --> 00:38:58,841 I'm a very lucky woman. 439 00:38:59,587 --> 00:39:01,009 I really am. 440 00:39:01,965 --> 00:39:04,969 My life hasn't been perfect, but... 441 00:39:06,302 --> 00:39:08,521 I've been given more in this life 442 00:39:08,596 --> 00:39:10,815 than anyone ought to expect. 443 00:39:12,809 --> 00:39:15,232 Where I've been lucky most of all 444 00:39:15,311 --> 00:39:17,154 is with my family. 445 00:39:18,064 --> 00:39:19,782 My grandchildren, 446 00:39:19,858 --> 00:39:21,735 Ben and Janey, 447 00:39:21,818 --> 00:39:23,991 my daughter-in-law Diana, 448 00:39:24,863 --> 00:39:25,989 my children, 449 00:39:26,072 --> 00:39:27,824 John, 450 00:39:27,907 --> 00:39:29,784 Meg: 451 00:39:29,868 --> 00:39:31,370 Kevin... 452 00:39:34,831 --> 00:39:36,424 and Danny. 453 00:39:39,544 --> 00:39:41,171 It's... 454 00:39:42,297 --> 00:39:44,470 It's you all that keep me going. 455 00:39:46,968 --> 00:39:49,141 I don't know what I'd do without you. 456 00:39:51,764 --> 00:39:55,814 This is such a great honor for all of us Rayburns, 457 00:39:55,894 --> 00:39:58,647 and I know Robert was so thrilled. 458 00:39:58,730 --> 00:40:00,323 So nice to see you again. 459 00:40:00,398 --> 00:40:02,696 - Thank you. - Kevin. 460 00:40:02,775 --> 00:40:04,322 Oh, hey. 461 00:40:04,402 --> 00:40:05,824 - Hi. - Hi. 462 00:40:05,904 --> 00:40:07,281 I hope it's okay I came. 463 00:40:07,363 --> 00:40:08,910 Yeah, of course it's okay. 464 00:40:08,990 --> 00:40:11,743 I'm sorry I didn't get back to you. It's... This has-- 465 00:40:11,826 --> 00:40:13,328 I know you have stuff going on. 466 00:40:13,411 --> 00:40:15,755 - Yeah. - I really need to talk to you. 467 00:40:16,623 --> 00:40:18,091 Yeah. 468 00:40:18,166 --> 00:40:19,713 Okay, okay. 469 00:40:19,792 --> 00:40:22,386 I was hoping I wouldn't have to say this here, 470 00:40:22,462 --> 00:40:25,807 but you remember the night of your dad's funeral? 471 00:40:25,882 --> 00:40:29,011 Yeah. I remember. 472 00:40:29,093 --> 00:40:31,312 - It was... It was nice. - Yeah. 473 00:40:31,387 --> 00:40:33,355 It was nice, and... 474 00:40:35,516 --> 00:40:38,065 maybe a little reckless? 475 00:40:39,771 --> 00:40:41,523 What do you mean? 476 00:40:46,819 --> 00:40:48,162 Are you-J? 477 00:40:48,237 --> 00:40:49,989 Yeah, I am. 478 00:40:57,538 --> 00:41:00,508 You don't have to say anything now. I just felt you should know. 479 00:41:00,583 --> 00:41:02,301 I was hoping it'd be good news. 480 00:41:02,377 --> 00:41:03,720 Yeah. 481 00:41:03,795 --> 00:41:05,172 Yeah, it-- 482 00:41:07,715 --> 00:41:10,264 I'm sorry, I can't talk about this right now. 483 00:41:10,343 --> 00:41:13,973 Just-- I'll be-- Give me a minute. I'm sorry. I'll be right back. 484 00:41:16,391 --> 00:41:18,234 When is he gonna do this? 485 00:41:35,952 --> 00:41:39,172 I'm sorry he didn't show up. I thought he'd do the right thing. 486 00:41:39,247 --> 00:41:41,466 It's okay. You did what you could. 487 00:41:42,125 --> 00:41:44,878 I need to go and speak to some folks over at the DEA 488 00:41:44,961 --> 00:41:47,134 and explain the situation. 489 00:41:47,922 --> 00:41:49,595 Okay. 490 00:41:50,717 --> 00:41:52,594 I'll see you back at the house. 491 00:41:52,677 --> 00:41:54,054 Okay. 492 00:42:46,272 --> 00:42:47,819 You all right? 493 00:42:49,108 --> 00:42:50,360 Yeah. 494 00:42:54,072 --> 00:42:55,324 You two? 495 00:42:59,327 --> 00:43:00,374 Listen... 496 00:43:01,037 --> 00:43:03,335 we did what we needed to do. 497 00:43:06,709 --> 00:43:08,803 And it's behind us as of right now. 498 00:43:08,878 --> 00:43:11,552 You're not worried about them finding the body? 499 00:43:13,341 --> 00:43:14,888 No. 500 00:43:16,010 --> 00:43:18,263 You two need to get on with your lives. 501 00:43:24,519 --> 00:43:27,272 Take that job in New York. You deserve it. 502 00:43:27,355 --> 00:43:30,279 I don't know how you can talk about deserving anything. 503 00:43:30,775 --> 00:43:32,322 You can't think like that. 504 00:43:32,401 --> 00:43:33,744 He's right. 505 00:43:35,947 --> 00:43:37,665 You deserve to be happy. 506 00:43:40,159 --> 00:43:41,331 You too, Kevin. 507 00:43:42,078 --> 00:43:45,332 Go back to your wife. Do what you have to, make it work out. 508 00:43:49,752 --> 00:43:50,924 What about you? 509 00:43:54,006 --> 00:43:55,633 I'll be fine. 510 00:44:05,768 --> 00:44:07,691 You've both been so kind to me. 511 00:44:07,770 --> 00:44:10,899 And to my family, and I've never said thank you. 512 00:44:13,985 --> 00:44:15,703 I took you for granted. 513 00:44:24,912 --> 00:44:27,290 We never say it in this family. 514 00:44:28,249 --> 00:44:29,876 Say what? 515 00:44:35,548 --> 00:44:37,095 I love you. 516 00:44:49,437 --> 00:44:53,943 Folks, I think you're looking at the next sheriff of Monroe County. 517 00:44:54,025 --> 00:44:55,823 Some of you may know Detective Rayburn. 518 00:44:55,902 --> 00:44:58,280 I'm certain you all know about the Rayburn family, 519 00:44:58,362 --> 00:45:01,036 from their inn, their esteemed reputation-- 520 00:45:01,115 --> 00:45:02,583 Or from... 521 00:45:03,034 --> 00:45:05,662 recent newspaper accounts about my brother. 522 00:45:06,120 --> 00:45:10,296 As well as his being wanted in connection with the murder at the Red Reef Motel. 523 00:45:13,085 --> 00:45:15,429 I know you all have questions. 524 00:45:15,504 --> 00:45:18,178 I'd like to address those concerns now if I may. 525 00:45:18,257 --> 00:45:19,679 Floor's all yours, John. 526 00:45:23,554 --> 00:45:27,104 I always thought the greatest thing that happened to me 527 00:45:27,183 --> 00:45:29,151 was being born a Rayburn. 528 00:45:37,568 --> 00:45:39,536 Now I'm not so sure. 529 00:45:43,574 --> 00:45:45,918 I'm gonna tell you everything. 530 00:45:46,953 --> 00:45:48,955 It's not very pleasant. 531 00:45:50,456 --> 00:45:52,333 But it's the truth. 532 00:45:56,087 --> 00:45:59,682 Sometimes, you know something's coming. 533 00:46:00,424 --> 00:46:03,519 That's how I felt when my brother came home. 534 00:46:03,594 --> 00:46:06,518 And my brother Kevin is the hothead of the family. 535 00:46:06,597 --> 00:46:08,599 Truth is, he's a lot like my father. 536 00:46:08,683 --> 00:46:11,061 Maybe it was Meg's decision that started this thing. 537 00:46:11,143 --> 00:46:12,986 Still, I can't blame her for what she did. 538 00:46:13,062 --> 00:46:13,984 Whatever mistakes... 539 00:46:14,063 --> 00:46:15,986 Could this whole thing have been avoided? 540 00:46:16,065 --> 00:46:16,907 Probably. 541 00:46:16,983 --> 00:46:18,530 Danny turned us into that family. 542 00:46:18,609 --> 00:46:20,031 And I'm not the same man now. 543 00:46:20,111 --> 00:46:21,328 People say he's a monster. 544 00:46:21,404 --> 00:46:22,826 He did terrible things. 545 00:46:22,905 --> 00:46:24,828 He made a big mistake. 546 00:46:24,907 --> 00:46:26,409 And now we're all paying for it. 547 00:46:26,492 --> 00:46:27,994 I feel sorry for him. 548 00:46:32,665 --> 00:46:36,010 In a way it wasn't just him I was trying to save. 549 00:46:36,627 --> 00:46:38,971 I was trying to save myself. 550 00:46:40,923 --> 00:46:42,971 We're not bad people. 551 00:46:44,510 --> 00:46:46,729 But we did a bad thing. 552 00:46:47,263 --> 00:46:49,231 What do you mean by that? 553 00:46:49,890 --> 00:46:53,485 We never treated my brother Danny like he was one of our own. 554 00:46:54,687 --> 00:46:57,190 So if he went astray, 555 00:46:58,232 --> 00:47:00,781 we all bear some of the blame. 556 00:47:05,698 --> 00:47:08,326 I wish I knew what happened to him. 557 00:47:09,785 --> 00:47:11,958 But wherever he is, 558 00:47:12,997 --> 00:47:15,125 I hope he's okay. 559 00:47:18,044 --> 00:47:20,138 And I hope he knows... 560 00:47:22,631 --> 00:47:24,508 I love him. 561 00:47:35,144 --> 00:47:37,146 - Thank you very much. - Thanks very much. 562 00:47:37,229 --> 00:47:39,652 - Appreciate it. So long. - Thank you. 563 00:47:39,732 --> 00:47:42,986 Nicely done. You won them over. 564 00:47:43,069 --> 00:47:45,618 - I'm not so sure about that. - Trust me. 565 00:47:45,696 --> 00:47:47,869 I've been around long enough to know. 566 00:47:47,948 --> 00:47:49,700 You're on your way. 567 00:47:50,493 --> 00:47:54,339 Thank you for meeting me halfway. 568 00:47:55,039 --> 00:47:56,586 I know it was a long drive. 569 00:47:56,665 --> 00:47:58,667 No, it's fine. Fine. 570 00:48:00,795 --> 00:48:04,390 I'm so sorry that I avoided you at Robert's funeral. 571 00:48:04,465 --> 00:48:06,092 Oh, that's all right. 572 00:48:06,175 --> 00:48:08,223 You had a lot on your plate. 573 00:48:11,555 --> 00:48:13,398 I was ashamed. 574 00:48:15,101 --> 00:48:17,479 What do you have to be ashamed about? 575 00:48:22,191 --> 00:48:24,819 I told my children to lie to you. 576 00:48:26,695 --> 00:48:28,823 After Sarah died. 577 00:48:30,449 --> 00:48:33,123 I made them tell you that story. 578 00:48:40,292 --> 00:48:42,260 Danny paid for it. 579 00:48:44,213 --> 00:48:46,136 I understand, Sally. 580 00:48:47,758 --> 00:48:50,728 I just don't know what I can do to help. 581 00:48:53,055 --> 00:48:55,103 Have you talked to John? 582 00:48:55,724 --> 00:48:58,318 I think John's given up on Danny. 583 00:49:02,106 --> 00:49:04,325 Sally, what do you want me to do? 584 00:49:06,068 --> 00:49:07,911 I want you to find Danny. 585 00:49:08,737 --> 00:49:10,865 Wherever he is, whatever he's doing. 586 00:49:10,948 --> 00:49:12,825 Please, just... 587 00:49:13,951 --> 00:49:17,171 Before something terrible happens, please, find him. 588 00:50:00,122 --> 00:50:02,045 It's Marco. We found Danny. 589 00:50:14,512 --> 00:50:16,640 Come on. Come on! 590 00:50:56,720 --> 00:50:58,848 Is your mom doing any better? 591 00:51:00,683 --> 00:51:02,060 No. 592 00:51:06,313 --> 00:51:09,192 I just keep thinking about how he was found. 593 00:51:10,359 --> 00:51:12,032 That's so... 594 00:51:12,736 --> 00:51:14,158 awful. 595 00:51:15,072 --> 00:51:18,542 But it would have been harder for Sally if he'd just gone missing again. 596 00:51:18,617 --> 00:51:20,711 So I don't know. 597 00:51:21,370 --> 00:51:23,668 Maybe it's better this way. 598 00:51:27,167 --> 00:51:29,966 You still don't have any idea what happened to him? 599 00:51:31,839 --> 00:51:33,182 No. 600 00:51:38,846 --> 00:51:40,894 John, what is it? 601 00:51:48,772 --> 00:51:51,946 I'm so sorry. I know how hard this is for you. 602 00:52:02,703 --> 00:52:04,296 Hey, Diana. 603 00:52:05,623 --> 00:52:07,341 John, could I speak to you? 604 00:52:08,125 --> 00:52:10,878 - Alone. - It's all right. What do you want? 605 00:52:11,545 --> 00:52:13,639 I'm gonna need you to come in. 606 00:52:13,714 --> 00:52:15,887 We have some questions to ask you. 607 00:52:18,469 --> 00:52:21,439 Medical examiner sent us his report. 608 00:52:21,513 --> 00:52:23,857 The cause of Danny's death wasn't burning. 609 00:52:24,558 --> 00:52:26,777 His lungs were filled with water. 610 00:52:31,231 --> 00:52:33,279 He drowned, John. 611 00:52:33,359 --> 00:52:35,987 Someone was probably trying to get rid of his body. 612 00:52:36,070 --> 00:52:37,492 After the fact. 613 00:52:39,114 --> 00:52:40,582 Do you have any leads? 614 00:52:42,034 --> 00:52:44,457 This thing's got a lot of moving parts, but... 615 00:52:45,245 --> 00:52:47,998 all the signs are pointing in the same direction. 616 00:52:49,541 --> 00:52:51,214 What direction is that? 617 00:52:52,294 --> 00:52:56,424 John, you said that Danny was going to the pier dedication, right? 618 00:52:56,507 --> 00:52:59,306 He said he was, but I'm not surprised he didn't show up. 619 00:52:59,385 --> 00:53:00,477 Why not? 620 00:53:00,552 --> 00:53:02,646 He knew you were gonna interrogate him after. 621 00:53:02,721 --> 00:53:04,940 I thought he said he was prepared for that. 622 00:53:05,015 --> 00:53:07,143 Look, what Danny says and what Dan-- 623 00:53:13,941 --> 00:53:17,161 What Danny said and what Danny did were two very different things. 624 00:53:18,362 --> 00:53:20,740 And you didn't speak to him after the ceremony? 625 00:53:21,365 --> 00:53:22,617 No. 626 00:53:22,700 --> 00:53:24,168 Never saw him? 627 00:53:26,662 --> 00:53:28,005 No. 628 00:53:28,539 --> 00:53:30,541 Chelsea O'Bannon said that she warned you 629 00:53:30,624 --> 00:53:32,797 about somebody coming after Danny. 630 00:53:35,629 --> 00:53:39,384 She came to me. I called Danny, I went to the motel. He wasn't there. 631 00:53:43,929 --> 00:53:45,772 Is there something you aren't telling me'? 632 00:53:45,848 --> 00:53:47,725 I'm beginning to feel like a suspect. 633 00:53:47,808 --> 00:53:49,401 Why would you be a suspect, John? 634 00:53:49,893 --> 00:53:52,191 I don't know. Why don't you get to the point? 635 00:53:52,271 --> 00:53:55,650 John, the drugs on your family's property. We found them. 636 00:54:03,657 --> 00:54:06,206 - We clear? - Where? 637 00:54:06,285 --> 00:54:08,504 Did you know Danny had an apartment in Miami? 638 00:54:09,246 --> 00:54:10,247 Yeah. 639 00:54:12,124 --> 00:54:14,252 Well, we took a little drive up there. 640 00:54:18,297 --> 00:54:20,800 - Found a shitload of narcotics. - A shitload, John. 641 00:54:25,596 --> 00:54:27,598 No way Danny could have had that much shit. 642 00:54:31,351 --> 00:54:33,695 Unless he stole it from Wayne Lowry. 643 00:54:36,815 --> 00:54:38,613 I'm gonna need your help with this. 644 00:54:38,692 --> 00:54:39,864 What is it? 645 00:54:40,444 --> 00:54:42,287 Why didn't you get rid of it? 646 00:54:42,780 --> 00:54:44,748 I thought it might be useful. 647 00:54:46,033 --> 00:54:48,627 I just didn't realize I'd be using it for this. 648 00:54:59,713 --> 00:55:02,262 After he moved it from your property, it-- 649 00:55:02,925 --> 00:55:05,394 lt appears he kept it for himself. 650 00:55:06,595 --> 00:55:09,895 Doesn't make sense. Where would he find the time to move that to Miami? 651 00:55:09,973 --> 00:55:12,101 Chelsea O'Bannon got a message from Danny. 652 00:55:13,769 --> 00:55:16,864 He had her car. Texted he was going up that way. 653 00:55:21,193 --> 00:55:22,911 Yeah, but he came back. 654 00:55:22,986 --> 00:55:25,114 We found Chelsea's car about half a mile away 655 00:55:25,197 --> 00:55:26,870 from where Danny's body washed up. 656 00:55:28,075 --> 00:55:29,577 What did you do with it? 657 00:55:29,660 --> 00:55:31,628 I moved it to Turtle Head Bay. 658 00:55:32,579 --> 00:55:34,673 I still have the keys. 659 00:55:34,748 --> 00:55:37,547 I found Danny's bag in the back of her car. 660 00:55:41,088 --> 00:55:42,590 His possessions were in the car. 661 00:55:42,673 --> 00:55:46,678 His clothes, his keys, his cigarettes, his cell phone. 662 00:55:49,680 --> 00:55:51,728 The day before the pier dedication, 663 00:55:51,807 --> 00:55:53,730 Danny called Wayne Lowry. 664 00:55:54,560 --> 00:55:55,777 Good morning. 665 00:55:55,853 --> 00:55:57,981 We checked his phone records, John. 666 00:55:58,063 --> 00:56:02,034 Listen, I'm thinking about going out to Indian Key 667 00:56:02,109 --> 00:56:04,703 and trying to catch maybe some pompano. 668 00:56:11,076 --> 00:56:12,669 What are you thinking? 669 00:56:12,744 --> 00:56:15,338 You got a theory to make sense of all this? 670 00:56:17,332 --> 00:56:19,835 We lD'd the victim in the motel. 671 00:56:20,752 --> 00:56:22,675 He's linked to Wayne Lowry. 672 00:56:22,754 --> 00:56:25,223 Lawry's out two million in coke. 673 00:56:25,716 --> 00:56:27,639 He sent this guy to go after your brother. 674 00:56:27,718 --> 00:56:30,471 We think that Danny set up a meeting with Lowry, 675 00:56:30,554 --> 00:56:33,182 you know, hoping to make peace. 676 00:56:33,265 --> 00:56:36,144 Wipe the slate clean before the pier dedication. 677 00:56:36,226 --> 00:56:39,321 Lowry wasn't interested in making peace. 678 00:56:39,396 --> 00:56:41,148 He had your brother killed. 679 00:56:45,193 --> 00:56:47,195 He tried to get rid of the body on the boat. 680 00:56:58,957 --> 00:57:01,085 Same MO as the girls. 681 00:57:12,220 --> 00:57:14,348 You're basing all this... 682 00:57:15,724 --> 00:57:18,102 on the drugs found in Danny's apartment, 683 00:57:20,312 --> 00:57:22,656 a phone call and a fucking text message? 684 00:57:25,943 --> 00:57:27,365 Well, hey, 685 00:57:28,528 --> 00:57:30,121 what are you thinking? 686 00:57:34,910 --> 00:57:36,912 I'm not thinking anything. 687 00:57:38,997 --> 00:57:40,874 I just lost a brother. 688 00:57:41,792 --> 00:57:44,466 I'm sorry, John, but the pieces fit. 689 00:57:45,420 --> 00:57:48,173 And you may be too close to it to... 690 00:57:48,256 --> 00:57:49,929 To have perspective. 691 00:57:54,471 --> 00:57:56,098 You're probably right. 692 00:57:57,057 --> 00:57:59,151 We're bringing Lowry in now. 693 00:58:00,185 --> 00:58:02,187 Let's see what he has to say. 694 00:58:07,609 --> 00:58:08,986 Yeah. 695 00:58:10,779 --> 00:58:12,031 Yeah. 696 00:58:22,874 --> 00:58:24,091 How did you know for sure 697 00:58:24,167 --> 00:58:26,511 Danny was gonna show up at that pier dedication? 698 00:58:26,586 --> 00:58:28,338 He was wearing a suit. 699 00:58:30,257 --> 00:58:31,930 Seersucker. 700 00:58:44,146 --> 00:58:45,864 Yeah, I can't do this right now. 701 00:58:45,939 --> 00:58:48,408 Let's talk in the late morning. Yeah. 702 00:58:49,151 --> 00:58:50,494 Okay. 703 00:58:50,569 --> 00:58:52,617 Alec? What a nice surprise. 704 00:58:52,696 --> 00:58:54,573 Susannah, hey. Good to see you. 705 00:58:54,656 --> 00:58:56,579 Let me call you back. Okay. 706 00:58:56,658 --> 00:58:58,501 Sorry, have you been waiting long? 707 00:58:58,577 --> 00:59:00,705 No, work days are longer up here. 708 00:59:01,413 --> 00:59:04,041 I've got kids to get home to, so I'll see you tomorrow. 709 00:59:04,124 --> 00:59:05,216 Nice to see you, Alec. 710 00:59:05,292 --> 00:59:06,669 - Good night. - Good night. 711 00:59:07,711 --> 00:59:09,679 - Hi. - Hello. 712 00:59:10,380 --> 00:59:12,974 Well, you must be busier than I thought. 713 00:59:13,717 --> 00:59:14,718 Why? 714 00:59:14,801 --> 00:59:17,145 Well, it took you a whole month to call me. 715 00:59:25,395 --> 00:59:27,898 It's nice to have a different view. 716 00:59:28,523 --> 00:59:30,241 You glad you took the job? 717 00:59:32,486 --> 00:59:34,079 Think you made the right decision? 718 00:59:37,199 --> 00:59:38,542 Yeah. 719 00:59:39,242 --> 00:59:40,789 Yeah, I think so. 720 00:59:41,203 --> 00:59:42,295 Good. 721 00:59:42,370 --> 00:59:44,589 A buddy of mine has a place that's a block away. 722 00:59:44,664 --> 00:59:47,383 So nice to cook in this kitchen again. 723 00:59:47,459 --> 00:59:49,132 Yeah, don't get used to it. 724 00:59:49,211 --> 00:59:50,929 Belle, what is--? Come on. 725 00:59:51,004 --> 00:59:54,850 - This is just rabbit food now. - You agreed to eat healthy. 726 00:59:54,925 --> 00:59:57,144 No, I didn't. I agreed you should eat healthy. 727 00:59:57,219 --> 01:00:00,018 It's called solidarity. We all eat as a family. 728 01:00:00,097 --> 01:00:01,815 Or I could just kick you out again 729 01:00:01,890 --> 01:00:04,393 - and you could get a dog instead. - It'd be cheaper. 730 01:00:04,476 --> 01:00:06,820 No college tuition, 731 01:00:06,895 --> 01:00:08,693 no summer camp . 732 01:00:13,068 --> 01:00:14,866 ls there really something in there? 733 01:00:15,904 --> 01:00:17,121 Maybe not. 734 01:00:17,197 --> 01:00:20,667 Maybe I'm just puking every morning because I'm waking up next to you. 735 01:00:20,742 --> 01:00:22,244 There she is. 736 01:00:22,327 --> 01:00:24,421 There she is, the woman I love. 737 01:00:24,496 --> 01:00:26,123 Grab a knife, make yourself useful. 738 01:00:26,790 --> 01:00:28,337 Do you really want to be sheriff? 739 01:00:28,416 --> 01:00:31,761 Honey, I'm not gonna do anything unless everyone agrees on it. 740 01:00:31,837 --> 01:00:34,306 - Might be cool. - lt might be a big headache. 741 01:00:34,381 --> 01:00:36,975 - We'll see. - Whatever. 742 01:00:37,050 --> 01:00:38,393 I say do it. 743 01:00:41,638 --> 01:00:43,732 I wish I could have done more. 744 01:00:44,224 --> 01:00:45,521 Now. 745 01:00:45,934 --> 01:00:47,311 Before. 746 01:00:49,688 --> 01:00:51,440 You cared. 747 01:00:52,649 --> 01:00:54,276 And you tried. 748 01:00:56,278 --> 01:00:58,497 I couldn't have asked for more. 749 01:01:00,740 --> 01:01:03,289 Danny made his own choices, Sally. 750 01:01:05,245 --> 01:01:07,589 You can't blame yourself for this. 751 01:01:13,295 --> 01:01:15,423 I couldn't help Danny, 752 01:01:15,505 --> 01:01:17,724 but I found out some things. 753 01:01:23,555 --> 01:01:24,852 What? 754 01:01:27,726 --> 01:01:30,354 Your children are lying to you. 755 01:01:34,691 --> 01:01:37,160 - I have to go. - No, you're not gonna run off. 756 01:01:37,235 --> 01:01:38,487 I'm meeting my friends. 757 01:01:38,570 --> 01:01:40,993 Can you put that thing down? We're having dinner. 758 01:01:41,072 --> 01:01:43,825 - It's important. - Yeah, I know. Everything's important. 759 01:01:43,909 --> 01:01:46,162 That means nothing is important. 760 01:01:46,244 --> 01:01:48,588 - Nothing in my life's important to you? - No. 761 01:01:48,663 --> 01:01:51,837 I don't want to argue with my beautiful, lovely, wonderful daughter. 762 01:01:51,917 --> 01:01:53,635 I'm just trying to have conversation. 763 01:01:54,169 --> 01:01:56,592 - Sweetie-- - Dad. Who's that? 764 01:02:09,643 --> 01:02:11,862 - Are you John? - Can I help you? 765 01:02:13,730 --> 01:02:16,028 Danny Rayburn was your brother, right? 766 01:02:24,449 --> 01:02:25,871 That's right. 767 01:02:28,703 --> 01:02:30,580 I need to talk to you. 768 01:02:31,957 --> 01:02:34,335 And what is it you want to talk about? 769 01:02:36,544 --> 01:02:38,421 What happened to him. 770 01:02:44,427 --> 01:02:46,304 And why is that? 771 01:02:48,473 --> 01:02:50,316 He was my dad.55666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.