Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,735 --> 00:00:25,418
♪ Doop, bah-wah deep, bah,
boo-wah-da-ba-deep, bah ♪
2
00:00:25,419 --> 00:00:27,487
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
bah-bah-dah-bah, doop, bah ♪
3
00:00:27,488 --> 00:00:29,773
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah-dah, bah-day ♪
4
00:00:31,897 --> 00:00:34,369
♪ Huggin', kissin', always missin' ♪
5
00:00:34,370 --> 00:00:36,696
♪ Lovin' you is worth the dissin' ♪
6
00:00:36,697 --> 00:00:40,600
♪ How we gonna be the bluest star? ♪
7
00:00:41,330 --> 00:00:43,280
♪ Home ♪
8
00:00:43,779 --> 00:00:45,721
♪ Is ♪
9
00:00:45,722 --> 00:00:47,757
♪ In ♪
10
00:00:47,758 --> 00:00:50,343
♪ Your heart ♪
11
00:00:51,157 --> 00:00:53,463
♪ Home ♪
12
00:00:53,464 --> 00:00:55,492
♪ Is ♪
13
00:00:55,493 --> 00:00:57,450
♪ In ♪
14
00:00:57,451 --> 00:00:59,686
♪ Your heart ♪
15
00:01:05,140 --> 00:01:07,674
♪ Doop, bah-wah deep, bah,
boo-wah-da-ba-deep, bah ♪
16
00:01:07,675 --> 00:01:10,246
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah, deep, bah ♪
17
00:01:10,247 --> 00:01:12,666
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah-dah, bah-day ♪
18
00:01:14,505 --> 00:01:17,198
♪ In a trance, I call you nearer ♪
19
00:01:17,199 --> 00:01:19,789
♪ Not a witch, but love you dearer ♪
20
00:01:19,790 --> 00:01:22,609
♪ He's a man and solid in his own ♪
21
00:01:24,371 --> 00:01:26,563
♪ Home ♪
22
00:01:26,564 --> 00:01:28,665
♪ Is ♪
23
00:01:28,666 --> 00:01:30,817
♪ In ♪
24
00:01:30,818 --> 00:01:33,753
♪ Your heart ♪
25
00:01:33,754 --> 00:01:36,356
♪ Home ♪
26
00:01:36,357 --> 00:01:37,657
♪ Is... ♪
27
00:02:02,355 --> 00:02:04,709
_
28
00:02:05,043 --> 00:02:10,054
_
29
00:02:10,055 --> 00:02:13,945
_
30
00:02:53,818 --> 00:02:56,620
Mom. What are you doing?
31
00:02:56,621 --> 00:02:59,304
Frankie hasn't written me,
and it's been eight days.
32
00:02:59,305 --> 00:03:00,624
Nothing.
33
00:03:00,625 --> 00:03:03,417
I just wanted to see if she wrote you.
34
00:03:03,418 --> 00:03:05,561
No, she hasn't.
35
00:03:05,562 --> 00:03:07,664
I'd tell you. I promise.
36
00:03:07,665 --> 00:03:10,065
She texted me yesterday,
and I told you about it.
37
00:03:11,146 --> 00:03:12,652
I hate this.
38
00:03:12,653 --> 00:03:14,821
She's okay. She's been going to school.
39
00:03:14,822 --> 00:03:16,740
Mm. I know.
40
00:03:17,745 --> 00:03:19,626
She's just...
41
00:03:19,627 --> 00:03:22,246
having a moment... You know how she is.
42
00:03:23,093 --> 00:03:25,997
She'll be back, and you'll
wish she was gone again.
43
00:03:26,551 --> 00:03:28,368
Mm.
44
00:03:30,606 --> 00:03:32,412
Thanks, kid.
45
00:03:38,547 --> 00:03:39,796
Oy.
46
00:03:39,797 --> 00:03:41,514
Bye.
47
00:03:42,567 --> 00:03:45,080
Oh, he's so cute.
48
00:03:48,640 --> 00:03:49,823
Mom.
49
00:03:49,824 --> 00:03:52,148
Oh, my God.
50
00:03:55,747 --> 00:03:58,305
♪ Haters to the left,
please step aside ♪
51
00:03:58,306 --> 00:04:01,185
♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪
52
00:04:01,186 --> 00:04:05,319
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
53
00:04:05,320 --> 00:04:07,791
She's, like, icing
me out completely.
54
00:04:07,792 --> 00:04:09,526
There's, like, ants crawling
around under my skin.
55
00:04:09,527 --> 00:04:11,761
I still don't know why she left
56
00:04:11,762 --> 00:04:13,830
or what she's so mad about.
57
00:04:17,852 --> 00:04:20,287
So, when the warrior
girl was introduced
58
00:04:20,288 --> 00:04:22,489
to the rainforest, she
learned how to make
59
00:04:22,490 --> 00:04:24,491
all kinds of medicine.
60
00:04:24,492 --> 00:04:28,495
She started with...
61
00:04:28,496 --> 00:04:30,797
This is insane. Do you
know I've been turned away
62
00:04:30,798 --> 00:04:32,615
from this place three
times, and these people
63
00:04:32,616 --> 00:04:33,683
are getting away with this?
64
00:04:33,684 --> 00:04:36,786
I don't care. I still only
ever want to eat here.
65
00:04:36,787 --> 00:04:39,105
Okay. Hello. Over here.
66
00:04:39,106 --> 00:04:40,157
Here.
67
00:04:40,158 --> 00:04:42,143
- Thank you.
- Sorry. Just a tad distracting.
68
00:04:42,144 --> 00:04:44,761
It's okay. So, anyway,
there's this, like,
69
00:04:44,762 --> 00:04:48,398
little underground network
of kids who are, like,
70
00:04:48,399 --> 00:04:51,035
giving me tips on sightings
and helping her out...
71
00:04:51,036 --> 00:04:53,558
Look, honey, she's the
most self-sufficient kid
72
00:04:53,559 --> 00:04:55,418
in the world... She's gonna be president
73
00:04:55,419 --> 00:04:57,624
- of AmeriChina one day.
- Can you say that?
74
00:05:02,363 --> 00:05:03,596
Oh, my God.
75
00:05:05,444 --> 00:05:06,536
God.
76
00:05:06,537 --> 00:05:07,884
What are you doing?
77
00:05:07,885 --> 00:05:09,830
I'm just sending this video.
78
00:05:09,831 --> 00:05:12,278
I mean, do you have to be on
your phone the whole time?
79
00:05:12,279 --> 00:05:14,092
Who are you sending these videos to?
80
00:05:14,093 --> 00:05:16,743
I mean, can you just be here? With me?
81
00:05:16,744 --> 00:05:18,135
Put your phone down?
82
00:05:18,136 --> 00:05:20,252
Are you constantly texting with Evan?
83
00:05:20,253 --> 00:05:22,066
Don't call him that.
84
00:05:22,067 --> 00:05:23,516
Sam, say his name.
85
00:05:23,517 --> 00:05:25,223
What?
86
00:05:25,224 --> 00:05:26,820
Say his name.
87
00:05:26,821 --> 00:05:29,522
Jesus. Alan.
88
00:05:29,523 --> 00:05:31,407
Sense of humor much?
89
00:05:31,408 --> 00:05:33,476
Thank you. I'm just
gonna send this to him
90
00:05:33,477 --> 00:05:34,796
while he's on his way.
91
00:05:34,797 --> 00:05:36,100
He's gonna die that he's gonna see this
92
00:05:36,101 --> 00:05:38,631
- live and in person.
- Wait. What do you mean?
93
00:05:38,632 --> 00:05:40,550
You invited him to our lunch?
94
00:05:40,551 --> 00:05:41,964
What is your problem?
95
00:05:41,965 --> 00:05:45,089
Look, I'm happy that
you're happy with Evan,
96
00:05:45,090 --> 00:05:47,857
but this was supposed to be our lunch.
97
00:05:47,858 --> 00:05:49,509
- I mean...
- I don't get it.
98
00:05:49,510 --> 00:05:51,565
What? What don't you get?
99
00:05:51,566 --> 00:05:54,686
- I don't believe you.
- I didn't say anything bad.
100
00:05:54,687 --> 00:05:55,993
I disagree.
101
00:05:55,994 --> 00:05:59,146
I think your whole attitude is bad.
102
00:05:59,147 --> 00:06:00,787
Can you say anything good?
103
00:06:00,788 --> 00:06:03,619
Can you say something good about him?
104
00:06:03,620 --> 00:06:07,302
Sam? Can you say anything
good about the person
105
00:06:07,303 --> 00:06:09,790
who's making me so
fucking happy right now?
106
00:06:10,350 --> 00:06:11,614
Sam.
107
00:06:14,575 --> 00:06:17,443
He has very clean hair.
108
00:06:18,840 --> 00:06:22,053
Well, we're just gonna have
to spend less time together.
109
00:06:22,054 --> 00:06:24,387
Because I want to be with
him every chance I get.
110
00:06:25,380 --> 00:06:26,796
Okay, fine.
111
00:06:26,797 --> 00:06:28,508
That's cool.
112
00:06:29,120 --> 00:06:30,281
Less time.
113
00:06:30,282 --> 00:06:33,648
You want me to stay single
forever, just for you.
114
00:06:33,649 --> 00:06:35,788
- He's 24.
- You're shtupping your therapist.
115
00:06:35,789 --> 00:06:37,803
Hi-yee!
116
00:06:37,804 --> 00:06:40,693
Oh. Hi.
117
00:06:40,694 --> 00:06:42,479
Hi.
118
00:06:43,507 --> 00:06:44,900
Here. This is your lunch.
119
00:06:44,901 --> 00:06:47,400
I have to go. Okay.
120
00:06:49,504 --> 00:06:51,229
You guys suck.
121
00:06:51,230 --> 00:06:52,429
♪ Haters to the left ♪
122
00:06:52,430 --> 00:06:54,037
- ♪ Please step aside ♪
- Hi.
123
00:06:54,038 --> 00:06:56,626
♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪
124
00:06:56,627 --> 00:06:59,529
♪ Why can't we get along? ♪
125
00:07:05,464 --> 00:07:06,804
Hi, Sam.
126
00:07:06,805 --> 00:07:08,473
Hi, Frankie.
127
00:07:08,474 --> 00:07:11,058
Your nails look so good.
128
00:07:11,059 --> 00:07:13,098
Makes me feel so pretty.
129
00:07:13,099 --> 00:07:15,045
Um...
130
00:07:15,046 --> 00:07:16,796
I got you...
131
00:07:17,611 --> 00:07:19,360
...some pita and water.
132
00:07:20,430 --> 00:07:22,297
Thank you, darling.
133
00:07:23,176 --> 00:07:25,667
Did you hear? Another school shooting.
134
00:07:26,636 --> 00:07:27,914
Colorado.
135
00:07:28,573 --> 00:07:29,723
That's so scary.
136
00:07:32,098 --> 00:07:35,510
A teacher fed his students
cookies laced with his semen.
137
00:07:40,549 --> 00:07:42,417
What a world.
138
00:07:42,418 --> 00:07:45,024
♪ Haters to my right, I just wave hi ♪
139
00:07:45,025 --> 00:07:46,587
♪ Then I blow 'em up like dynamite ♪
140
00:07:46,588 --> 00:07:47,992
♪ Blow 'em up! ♪
141
00:07:47,993 --> 00:07:51,259
♪ Whoo-pow, ta-dow, get lost ♪
142
00:07:51,260 --> 00:07:52,443
♪ Ah ♪
143
00:07:52,444 --> 00:07:54,245
♪ A paradox here... ♪
144
00:07:56,148 --> 00:07:59,150
♪ Just in case him
trying waste my time ♪
145
00:07:59,151 --> 00:08:01,502
♪ Don't take it personal... ♪
146
00:08:03,206 --> 00:08:05,073
- Hi.
- Hey, Sil! Hi!
147
00:08:05,074 --> 00:08:07,275
- How are you?
- I'm good!
148
00:08:08,345 --> 00:08:09,577
Mom, Sil's here.
149
00:08:09,578 --> 00:08:11,015
- Hi, Sil.
- Hey. How's it going?
150
00:08:11,016 --> 00:08:12,223
How you doing?
151
00:08:12,224 --> 00:08:14,256
Uh, you know she's not here, right?
152
00:08:14,257 --> 00:08:15,583
Yeah, I know.
153
00:08:15,584 --> 00:08:17,452
So, you didn't hear it from me,
154
00:08:17,453 --> 00:08:19,054
but Frankie and I are meeting.
155
00:08:19,055 --> 00:08:20,887
I'm gonna tutor her for a couple hours.
156
00:08:20,888 --> 00:08:23,257
I just wanted you to know.
And other than that,
157
00:08:23,258 --> 00:08:25,501
she's all caught up in her schoolwork.
158
00:08:25,502 --> 00:08:27,412
She's pulling all A's.
159
00:08:27,413 --> 00:08:29,077
Oh, wow, that's...
160
00:08:29,078 --> 00:08:30,341
really good.
161
00:08:30,342 --> 00:08:33,428
Did she say anything about
when she might be coming home?
162
00:08:33,429 --> 00:08:35,620
Oh, man. She hasn't talked to you?
163
00:08:35,621 --> 00:08:37,488
Nothing.
164
00:08:37,489 --> 00:08:39,424
Oh, wow. Thought she was
talking to you sometimes,
165
00:08:39,425 --> 00:08:41,080
at least, or texting.
166
00:08:41,081 --> 00:08:45,613
- Nothing. You're my raven.
- I'm sorry, Sam. I feel bad.
167
00:08:45,614 --> 00:08:48,754
But if it's any consolation, I
put my parents through hell.
168
00:08:48,755 --> 00:08:50,992
- Hmm.
- And I turned out okay.
169
00:08:50,993 --> 00:08:52,353
Yeah, you really did.
170
00:08:52,354 --> 00:08:54,255
That does make me feel better.
171
00:08:54,256 --> 00:08:56,557
But I see how brutal
this has been for you,
172
00:08:56,558 --> 00:08:59,975
and it makes me really
appreciate my mother. Your pain.
173
00:08:59,976 --> 00:09:01,648
Thank you.
174
00:09:01,649 --> 00:09:04,059
I think.
175
00:09:04,060 --> 00:09:06,651
Okay, so, Frankie and I are meeting
176
00:09:06,652 --> 00:09:08,453
at Hortua's in the valley.
177
00:09:08,454 --> 00:09:10,690
Oh, shit, Sil.
178
00:09:10,691 --> 00:09:12,490
Thank you so much.
179
00:09:12,491 --> 00:09:14,126
Okay, but don't tell
her I tipped you off.
180
00:09:14,127 --> 00:09:16,422
I really value her trust. No slam.
181
00:09:16,423 --> 00:09:18,072
Are you kidding? No way.
182
00:09:18,073 --> 00:09:19,892
Safe spaces. We never spoke.
183
00:09:19,893 --> 00:09:22,617
- Who are you again?
- Who are you again?
184
00:09:22,618 --> 00:09:23,827
Thank you so much.
185
00:09:23,828 --> 00:09:26,079
- Bye for now.
- Thank you.
186
00:09:26,080 --> 00:09:28,289
Appreciate you.
187
00:09:28,290 --> 00:09:30,191
- Bye.
- Bye.
188
00:09:30,192 --> 00:09:31,359
Wow.
189
00:09:31,360 --> 00:09:33,874
Wow, wow, wow, wow.
190
00:09:33,875 --> 00:09:35,446
So interesting, though.
191
00:09:35,447 --> 00:09:40,096
How weird is it that I'm making chili
192
00:09:40,097 --> 00:09:43,106
and it's you-know-who's favorite thing.
193
00:09:43,107 --> 00:09:45,406
Hmm?
194
00:09:47,510 --> 00:09:49,444
♪ Yeah ♪
195
00:09:49,445 --> 00:09:51,512
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
196
00:09:51,513 --> 00:09:53,514
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk... ♪
197
00:09:53,515 --> 00:09:55,233
Hi.
198
00:09:57,303 --> 00:09:59,237
Hello.
199
00:10:00,306 --> 00:10:02,323
Hi. How are you?
200
00:10:02,324 --> 00:10:03,909
Hi, Jason.
201
00:10:03,910 --> 00:10:06,272
- Hi, Mom.
- Hi.
202
00:10:09,672 --> 00:10:10,738
Hmm.
203
00:10:14,319 --> 00:10:15,859
I brought you some chili.
204
00:10:15,860 --> 00:10:18,861
I know how much you love my
chili when it's cold outside.
205
00:10:18,862 --> 00:10:20,847
And it's cold outside today.
206
00:10:24,126 --> 00:10:27,298
I already ate. Why would I eat
chili after I already ate?
207
00:10:32,488 --> 00:10:36,324
So, what are you doing after
you guys are done here?
208
00:10:36,325 --> 00:10:37,768
If you're going home, I could
209
00:10:37,769 --> 00:10:39,393
- hang out and give you a ride.
- Sam.
210
00:10:40,430 --> 00:10:41,856
I'm trying to work.
211
00:10:42,381 --> 00:10:43,989
You're breaking my concentration,
212
00:10:43,990 --> 00:10:45,900
and I can't focus. Can you go?
213
00:10:58,531 --> 00:11:00,824
- Bye, Sil.
- Bye, Sam.
214
00:11:03,403 --> 00:11:05,096
Sam? Hey.
215
00:11:05,097 --> 00:11:06,148
Hey.
216
00:11:06,149 --> 00:11:07,907
Frankie's been staying
with me and my mom.
217
00:11:07,908 --> 00:11:09,857
- Mm.
- Uh, she's been great.
218
00:11:09,858 --> 00:11:11,659
You know, she helps us with the dishes
219
00:11:11,660 --> 00:11:13,730
and is really clean.
220
00:11:13,731 --> 00:11:15,166
She's so polite, too.
221
00:11:15,167 --> 00:11:16,631
You know, my mom loves her.
222
00:11:18,293 --> 00:11:21,026
Anyway, our family's
gonna be out of town
223
00:11:21,027 --> 00:11:22,821
over the weekend, but it's totally okay
224
00:11:22,822 --> 00:11:24,281
'cause my grandma's gonna come over,
225
00:11:24,282 --> 00:11:25,685
and she can stay with Frankie.
226
00:11:26,857 --> 00:11:28,698
Mom. Jesus!
227
00:11:28,699 --> 00:11:30,980
Leave her alone. Stop being so needy.
228
00:11:30,981 --> 00:11:32,413
Obsidian, I need you to come back
229
00:11:32,414 --> 00:11:34,432
and help me with these
indefinite integrals.
230
00:11:36,503 --> 00:11:37,998
♪ Yeah... ♪
231
00:11:38,598 --> 00:11:40,204
Thanks, Obsidian.
232
00:11:41,374 --> 00:11:43,324
Don't leave that thermos there.
233
00:11:43,325 --> 00:11:45,226
♪ Let 'em walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
234
00:11:45,227 --> 00:11:47,478
It's expensive.
235
00:11:47,479 --> 00:11:49,580
♪ Yeah ♪
236
00:11:49,581 --> 00:11:52,483
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
237
00:11:52,484 --> 00:11:54,218
♪ Yeah. ♪
238
00:11:54,219 --> 00:11:57,555
I don't know where she
is 90% of the time.
239
00:11:57,556 --> 00:12:00,011
Her friends leave me messages, but...
240
00:12:00,851 --> 00:12:03,261
she's just torturing me.
241
00:12:04,037 --> 00:12:05,732
I have a question for you.
242
00:12:06,448 --> 00:12:07,648
Okay.
243
00:12:07,649 --> 00:12:09,650
What's the worst thing
that could happen?
244
00:12:12,080 --> 00:12:14,359
Well, she could be out on the street.
245
00:12:15,424 --> 00:12:18,426
Be trafficked. Drugs. Murder.
246
00:12:18,427 --> 00:12:20,478
She could murder somebody.
247
00:12:20,479 --> 00:12:22,480
But you told me that
she's going to school.
248
00:12:22,481 --> 00:12:24,248
She's getting tutored.
249
00:12:24,249 --> 00:12:25,516
Taking care of herself.
250
00:12:25,517 --> 00:12:27,285
Let her be.
251
00:12:27,286 --> 00:12:29,073
- Hmm.
- Let her be.
252
00:12:29,074 --> 00:12:30,640
Focus on the other two.
253
00:12:31,390 --> 00:12:33,169
They accept your parenting.
254
00:12:34,339 --> 00:12:36,381
Frankie will come home when she's ready.
255
00:12:37,212 --> 00:12:39,513
♪ If they walk, then they walk... ♪
256
00:12:39,514 --> 00:12:42,450
I don't really feel like
it was very pigmented.
257
00:12:42,451 --> 00:12:45,453
And it was kind of,
like, a bit dry, so...
258
00:12:45,454 --> 00:12:49,423
Then it says to do the
holographic liquid lip gloss,
259
00:12:49,424 --> 00:12:52,159
which is what I'm gonna do now.
260
00:12:52,160 --> 00:12:53,544
♪ Can't let the small... faze me ♪
261
00:12:53,545 --> 00:12:57,465
_
262
00:12:57,466 --> 00:13:01,344
_
263
00:13:01,345 --> 00:13:03,521
♪ They just walk... ♪
264
00:13:03,522 --> 00:13:07,491
♪ 'Cause they talk and
they talk and they talk ♪
265
00:13:07,492 --> 00:13:09,285
♪ Let 'em talk, let 'em,
let 'em, let 'em talk ♪
266
00:13:09,286 --> 00:13:11,731
♪ Don't let them drive you crazy... ♪
267
00:13:11,732 --> 00:13:14,615
I, like, only have $20.
268
00:13:14,616 --> 00:13:17,264
Focus on the two you got at home.
269
00:13:17,265 --> 00:13:18,377
♪ They just walk... ♪
270
00:13:18,378 --> 00:13:20,321
That's good.
271
00:13:20,322 --> 00:13:21,522
You're good.
272
00:13:21,523 --> 00:13:24,492
Really? I did okay?
273
00:13:24,493 --> 00:13:27,130
Yeah. I liked it.
274
00:13:27,131 --> 00:13:29,204
Thanks, Doc.
275
00:13:29,205 --> 00:13:31,415
♪ Let 'em walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
276
00:13:31,416 --> 00:13:33,484
♪ Two fingers in the air, deuces... ♪
277
00:13:33,485 --> 00:13:35,356
You want to hear my
one-word impression...
278
00:13:36,421 --> 00:13:38,026
of John Lithgow?
279
00:13:38,590 --> 00:13:40,591
Mm-hmm.
280
00:13:40,592 --> 00:13:42,460
"Butterfly."
281
00:13:45,447 --> 00:13:47,465
It's so good.
282
00:13:48,601 --> 00:13:50,063
Do it again.
283
00:13:50,620 --> 00:13:52,164
"Butterfly."
284
00:13:53,588 --> 00:13:56,390
- It's so good.
- It's not bad for one word.
285
00:13:56,391 --> 00:13:57,758
Do it again.
286
00:13:57,759 --> 00:14:00,544
"Butterfly. Butterfly."
287
00:14:02,381 --> 00:14:04,415
♪ So why you feeling so hurt? ♪
288
00:14:04,416 --> 00:14:06,350
♪ Step your game up ♪
289
00:14:06,351 --> 00:14:08,619
♪ I'm gone ♪
290
00:14:08,620 --> 00:14:10,621
- ♪ Now run along ♪
- ♪ Run along ♪
291
00:14:10,622 --> 00:14:12,523
♪ Yeah, if they walk ♪
292
00:14:12,524 --> 00:14:15,226
♪ Then they walk, they just walk ♪
293
00:14:15,227 --> 00:14:16,677
♪ Let 'em walk, when they
come, let 'em walk ♪
294
00:14:16,678 --> 00:14:20,214
♪ 'Cause they talk and
they talk and they talk ♪
295
00:14:20,215 --> 00:14:22,383
♪ Let 'em talk, let 'em,
let 'em, let 'em talk ♪
296
00:14:22,384 --> 00:14:24,552
♪ Don't let them drive you crazy ♪
297
00:14:24,553 --> 00:14:27,288
♪ Can't let the small... faze me ♪
298
00:14:27,289 --> 00:14:31,258
♪ If they walk, then they
walk, they just walk ♪
299
00:14:31,259 --> 00:14:35,212
♪ Let them walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
300
00:14:35,213 --> 00:14:37,314
♪ Yeah ♪
301
00:14:37,315 --> 00:14:39,417
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
302
00:14:39,418 --> 00:14:40,584
♪ Let 'em, let 'em, let 'em talk ♪
303
00:14:40,585 --> 00:14:43,587
♪ Don't let them drive you crazy ♪
304
00:14:43,588 --> 00:14:45,423
♪ Can't let the small... faze me ♪
305
00:14:45,424 --> 00:14:48,459
♪ If they walk, then they walk ♪
306
00:14:48,460 --> 00:14:50,277
♪ They just walk. ♪
307
00:14:50,278 --> 00:14:53,380
♪ There's 104 days of summer vacation ♪
308
00:14:53,381 --> 00:14:55,971
♪ And school comes
along just to end it ♪
309
00:14:55,972 --> 00:14:58,519
♪ So the annual problem
for our generation ♪
310
00:14:58,520 --> 00:15:02,033
♪ Is finding a good way to spend it ♪
311
00:15:02,034 --> 00:15:05,292
♪ Like maybe building a
rocket or fighting a mummy ♪
312
00:15:05,293 --> 00:15:08,479
♪ Or climbing up the Eiffel Tower... ♪
313
00:15:08,480 --> 00:15:10,648
♪ Discovering something
that doesn't exist, hey ♪
314
00:15:10,649 --> 00:15:13,484
- ♪ Or giving a monkey a shower ♪
- ♪ Giving a monkey a shower ♪
315
00:15:14,486 --> 00:15:16,570
Hello. Hi.
316
00:15:18,674 --> 00:15:21,659
♪ There's a... ♪
317
00:15:21,660 --> 00:15:24,578
♪ 104 days of summer vacation ♪
318
00:15:24,579 --> 00:15:26,614
♪ And school comes
along just to end it ♪
319
00:15:26,615 --> 00:15:29,383
♪ So the annual problem
for our generation ♪
320
00:15:29,384 --> 00:15:33,254
♪ Is finding a good way to spend it ♪
321
00:15:33,255 --> 00:15:36,457
♪ Like maybe building a
rocket or fighting a mummy ♪
322
00:15:36,458 --> 00:15:38,425
♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
323
00:15:38,426 --> 00:15:41,545
♪ Discovering something
that doesn't exist ♪
324
00:15:41,546 --> 00:15:43,481
♪ Hey, or giving a monkey a shower ♪
325
00:15:45,484 --> 00:15:47,485
♪ Surfing tidal waves,
creating nanobots ♪
326
00:15:47,486 --> 00:15:49,487
♪ Or locating Frankenstein's
brain... it's over here ♪
327
00:15:49,488 --> 00:15:52,623
♪ Finding a dodo bird,
painting a continent ♪
328
00:15:52,624 --> 00:15:55,292
♪ Or driving your sister
insane... Phineas ♪
329
00:15:55,293 --> 00:15:58,145
♪ As you can see, there's a
whole lot of stuff to do ♪
330
00:15:58,146 --> 00:16:00,548
♪ Before school starts this
fall... come on, Perry ♪
331
00:16:00,549 --> 00:16:02,616
♪ So stick with us 'cause
Phineas and Ferb ♪
332
00:16:02,617 --> 00:16:06,287
♪ Are gonna do it all ♪
333
00:16:06,288 --> 00:16:08,556
♪ So stick with us 'cause
Phineas and Ferb ♪
334
00:16:08,557 --> 00:16:10,558
♪ Are gonna do it all. ♪
335
00:16:10,559 --> 00:16:12,280
Mom!
336
00:16:12,281 --> 00:16:16,347
Phineas and Ferb are
making a title sequence!
337
00:16:19,284 --> 00:16:20,451
Thank you, Detroit.
338
00:16:20,452 --> 00:16:23,336
- Yeah!
- Okay, I have to finish this.
339
00:16:27,818 --> 00:16:30,309
- What, Mom?
- I'm canceling
340
00:16:30,310 --> 00:16:32,880
my Spectrum cable prescription.
341
00:16:32,881 --> 00:16:35,496
- Okay.
- I was on the phone with them
342
00:16:35,497 --> 00:16:39,574
for 65 minutes yesterday.
Can you imagine?
343
00:16:39,575 --> 00:16:42,056
And what is that supposed
to mean to me exactly?
344
00:16:42,057 --> 00:16:44,959
Mom! Be nice to Gran.
345
00:16:44,960 --> 00:16:46,378
What?
346
00:16:46,379 --> 00:16:49,947
When the service agent
finally got on the phone,
347
00:16:49,948 --> 00:16:52,314
he started speaking in his double Dutch.
348
00:16:52,315 --> 00:16:55,699
And that's when I finally said
enough is enough with Spectrum.
349
00:16:55,700 --> 00:16:58,055
What do you mean by double Dutch?
350
00:16:58,056 --> 00:16:59,957
Oh, you know, that slang.
351
00:16:59,958 --> 00:17:02,785
I have no patience and
no inclination for it.
352
00:17:02,786 --> 00:17:05,078
Okay. You got anything else?
353
00:17:05,079 --> 00:17:07,114
- Is that the whole thing?
- No.
354
00:17:07,115 --> 00:17:08,404
I'm done.
355
00:17:09,477 --> 00:17:10,918
That's the whole of it.
356
00:17:10,919 --> 00:17:12,152
And you're really gonna miss
357
00:17:12,153 --> 00:17:13,821
Frankie's concert?
358
00:17:13,822 --> 00:17:15,956
No way. That's not true.
359
00:17:15,957 --> 00:17:18,292
- You're gonna go, right, Gran?
- No, darling.
360
00:17:18,293 --> 00:17:20,708
I absolutely cannot. I have my meeting
361
00:17:20,709 --> 00:17:22,179
with the Hollywood Disaster
362
00:17:22,180 --> 00:17:23,702
Evacuation Preparedness Committee.
363
00:17:23,703 --> 00:17:25,115
I can't miss that.
364
00:17:25,116 --> 00:17:27,985
That's more important than
your granddaughter's recital?
365
00:17:27,986 --> 00:17:30,020
It most certainly is.
366
00:17:30,021 --> 00:17:33,791
Many believe the next big
earthquake is about to hit
367
00:17:33,792 --> 00:17:35,112
any day now.
368
00:17:35,927 --> 00:17:37,811
No. No.
369
00:17:37,812 --> 00:17:39,257
Okay, Phil.
370
00:17:39,258 --> 00:17:41,889
You got anything else
to say to me right now?
371
00:17:41,890 --> 00:17:44,320
Anything? That you might be forgetting?
372
00:17:45,020 --> 00:17:47,054
Today? On this day?
373
00:17:47,055 --> 00:17:48,360
Mm...
374
00:17:48,361 --> 00:17:50,791
No. I don't think so.
375
00:17:50,792 --> 00:17:51,992
Anyway,
376
00:17:51,993 --> 00:17:53,861
the reason that I...
377
00:17:55,450 --> 00:17:57,285
She forgot.
378
00:17:58,150 --> 00:17:59,562
She forgot.
379
00:18:03,741 --> 00:18:05,856
I won't do that to you.
380
00:18:05,857 --> 00:18:07,958
♪ Well, hey, you don't know me ♪
381
00:18:07,959 --> 00:18:10,144
♪ So why you feeling so hurt? ♪
382
00:18:10,145 --> 00:18:11,845
- Ugh.
- ♪ Step your game up ♪
383
00:18:11,846 --> 00:18:13,071
♪ I'm gone... ♪
384
00:18:13,072 --> 00:18:16,183
You want to stop and get a
little treat before we go?
385
00:18:16,184 --> 00:18:18,185
- Yeah.
- Yeah.
386
00:18:18,186 --> 00:18:20,187
Want fries?
387
00:18:20,188 --> 00:18:22,056
Mm.
388
00:18:22,057 --> 00:18:24,024
♪ 'Cause they talk ♪
389
00:18:24,025 --> 00:18:26,126
♪ And they talk and they talk... ♪
390
00:18:26,127 --> 00:18:29,013
Not the ending. Like, it's not
the show without the ending.
391
00:18:29,014 --> 00:18:31,148
And all of the characters,
392
00:18:31,149 --> 00:18:34,184
they kind of, like, go
together in the show.
393
00:18:34,185 --> 00:18:36,186
But it means nothing without the ending.
394
00:18:36,187 --> 00:18:39,823
I don't want you to tell
me about it beca... Hi.
395
00:18:39,824 --> 00:18:41,859
- Hi.
- Wow.
396
00:18:41,860 --> 00:18:43,944
You came. I didn't know you were coming.
397
00:18:43,945 --> 00:18:45,717
Of course we had to come.
Frankie invited us.
398
00:18:45,718 --> 00:18:47,014
- She did?
- Yeah.
399
00:18:47,015 --> 00:18:48,426
You guys okay? Is she back home?
400
00:18:48,427 --> 00:18:50,050
I don't know what we are.
401
00:18:50,051 --> 00:18:51,509
And no, she's not back,
402
00:18:51,510 --> 00:18:53,855
although there have been rumblings.
403
00:18:53,856 --> 00:18:55,563
She'll come back soon.
At least she's here.
404
00:18:55,564 --> 00:18:56,991
Hi, you cutie.
405
00:18:56,992 --> 00:18:58,025
I'm Alan.
406
00:18:58,026 --> 00:19:00,044
Hi. I'm Duke. I'm a hugger.
407
00:19:00,045 --> 00:19:03,731
Oh.
408
00:19:04,501 --> 00:19:06,083
Well, you want to go grab a cookie
409
00:19:06,084 --> 00:19:07,835
- or something over there?
- Sure.
410
00:19:15,111 --> 00:19:16,927
- Hi.
- Hi.
411
00:19:18,130 --> 00:19:19,647
- Sorry.
- Sorry.
412
00:19:19,648 --> 00:19:21,248
I have mental problems.
413
00:19:21,249 --> 00:19:22,495
We all do.
414
00:19:25,636 --> 00:19:27,171
Anyway...
415
00:19:29,041 --> 00:19:31,742
I accept the fact that you are wifed up.
416
00:19:32,436 --> 00:19:34,928
And I'm really happy for you.
417
00:19:36,539 --> 00:19:38,219
I don't feel our age, Sam.
418
00:19:38,743 --> 00:19:39,862
I feel his.
419
00:19:40,722 --> 00:19:41,985
Is that crazy?
420
00:19:41,986 --> 00:19:43,319
Mm-mm.
421
00:19:43,320 --> 00:19:44,745
I know it's cuckoo.
422
00:19:44,746 --> 00:19:46,489
I do accept the fact that we are...
423
00:19:46,490 --> 00:19:49,126
Don't say it!
424
00:19:49,127 --> 00:19:51,045
All right. Here.
425
00:19:51,046 --> 00:19:53,147
- I got you a present.
- No.
426
00:19:53,148 --> 00:19:55,663
Jesus, I'm not saying anything
about anything. Just take it.
427
00:19:55,664 --> 00:19:57,306
No. I don't want it.
428
00:19:58,186 --> 00:19:59,920
Fine, I'll put it in your pocket.
429
00:19:59,921 --> 00:20:01,510
You are such a pain in the butt.
430
00:20:01,511 --> 00:20:02,890
Good.
431
00:20:04,159 --> 00:20:05,371
I love you.
432
00:20:06,194 --> 00:20:08,983
I love you. I love you.
433
00:20:11,894 --> 00:20:13,150
Welcome to the club.
434
00:20:20,176 --> 00:20:21,721
I'm still mad at you.
435
00:20:22,371 --> 00:20:23,944
That's okay.
436
00:20:23,945 --> 00:20:25,212
- Oh.
- Safe spaces.
437
00:20:25,213 --> 00:20:28,195
Safe space, safe space.
438
00:20:40,096 --> 00:20:41,578
♪ Ooh ♪
439
00:20:41,579 --> 00:20:45,816
♪ Regrets collect like old friends ♪
440
00:20:45,817 --> 00:20:49,380
♪ Here to relive your darkest moments ♪
441
00:20:49,381 --> 00:20:54,057
♪ I can see no way, I can see no way ♪
442
00:20:54,058 --> 00:20:56,093
♪ And all of the ghouls ♪
443
00:20:56,094 --> 00:20:58,045
- ♪ Come out to play ♪
- ♪ Ooh ♪
444
00:20:58,046 --> 00:21:02,783
♪ And every demon wants
his pound of flesh ♪
445
00:21:02,784 --> 00:21:06,854
♪ But I like to keep
some things to myself ♪
446
00:21:06,855 --> 00:21:10,858
♪ I like to keep my issues drawn ♪
447
00:21:10,859 --> 00:21:14,745
♪ It's always darkest before the dawn ♪
448
00:21:14,746 --> 00:21:19,116
♪ And I've been a fool
and I've been blind ♪
449
00:21:19,117 --> 00:21:23,854
♪ I can never leave the past behind ♪
450
00:21:23,855 --> 00:21:27,891
♪ I can see no way, I can see no way ♪
451
00:21:27,892 --> 00:21:32,405
♪ I'm always dragging
that horse around ♪
452
00:21:32,406 --> 00:21:36,750
♪ All of his questions,
such a mournful sound ♪
453
00:21:36,751 --> 00:21:39,987
♪ Tonight I'm gonna bury
that horse in the ground ♪
454
00:21:39,988 --> 00:21:44,858
♪ 'Cause I like to
keep my issues drawn ♪
455
00:21:44,859 --> 00:21:49,012
♪ It's always darkest before the dawn ♪
456
00:21:49,013 --> 00:21:50,848
♪ Shake it out, shake it out ♪
457
00:21:50,849 --> 00:21:52,916
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
458
00:21:52,917 --> 00:21:54,818
♪ Shake it out, shake it out ♪
459
00:21:54,819 --> 00:21:57,688
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
460
00:21:57,689 --> 00:22:00,824
♪ And it's hard to dance
with a devil on your back ♪
461
00:22:00,825 --> 00:22:03,744
♪ So shake him off, oh, whoa ♪
462
00:22:03,745 --> 00:22:06,264
♪ Dum, dum, dum, dum,
dum, dum, dum, dum ♪
463
00:22:06,265 --> 00:22:08,651
- ♪ 'Cause I am done ♪
- I'm not staying.
464
00:22:08,652 --> 00:22:10,751
♪ With my graceless heart ♪
465
00:22:10,752 --> 00:22:12,953
♪ So tonight I'm gonna cut it out... ♪
466
00:22:12,954 --> 00:22:15,000
But can I take a bath in your bathtub?
467
00:22:15,990 --> 00:22:17,386
I feel gross.
468
00:22:17,387 --> 00:22:20,077
I'm... I'm not staying, though.
469
00:22:20,078 --> 00:22:22,946
♪ It's always darkest before the dawn ♪
470
00:22:22,947 --> 00:22:24,848
♪ Shake it out, shake it out ♪
471
00:22:24,849 --> 00:22:26,884
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
472
00:22:26,885 --> 00:22:28,218
♪ Shake it out, shake it out ♪
473
00:22:28,219 --> 00:22:29,967
♪ Shake it out, shake it out ♪
474
00:22:29,968 --> 00:22:30,988
♪ Oh, whoa... ♪
475
00:22:30,989 --> 00:22:34,725
So... can I use your tub?
476
00:22:34,726 --> 00:22:37,534
♪ So shake him off, oh, whoa ♪
477
00:22:37,535 --> 00:22:39,062
Of course.
478
00:22:40,096 --> 00:22:41,862
♪ And I'm damned if I do ♪
479
00:22:41,863 --> 00:22:43,917
♪ And I'm damned if I don't ♪
480
00:22:43,918 --> 00:22:45,886
♪ So here's to drinks in the dark ♪
481
00:22:45,887 --> 00:22:48,417
♪ At the end of my rope and ♪
482
00:22:48,418 --> 00:22:50,123
- ♪ I'm ready to suffer ♪
- And here.
483
00:22:50,124 --> 00:22:52,693
♪ And I'm ready to hope ♪
484
00:22:52,694 --> 00:22:54,044
♪ It's a shot in the dark ♪
485
00:22:54,045 --> 00:22:56,469
♪ Aimed right at my throat 'cause ♪
486
00:22:56,470 --> 00:22:59,049
♪ Looking for heaven,
found the devil in me ♪
487
00:22:59,050 --> 00:23:00,951
♪ Oh, whoa ♪
488
00:23:00,952 --> 00:23:04,699
♪ Looking for heaven,
found the devil in me ♪
489
00:23:04,700 --> 00:23:07,828
♪ Well, what the hell ♪
490
00:23:07,829 --> 00:23:12,946
♪ I'm gonna let it happen to me ♪
491
00:23:12,947 --> 00:23:14,948
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Shake it out, shake it out ♪
492
00:23:14,949 --> 00:23:17,818
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
493
00:23:17,819 --> 00:23:19,499
♪ Shake it out, shake it out... ♪
494
00:23:19,500 --> 00:23:20,954
Dear Mom,
495
00:23:20,955 --> 00:23:22,812
There's so many things to say.
496
00:23:22,813 --> 00:23:26,059
I'm simultaneously overwhelmed
by having too much to say
497
00:23:26,060 --> 00:23:28,277
and nothing to say at all.
498
00:23:28,278 --> 00:23:31,882
Things are weird, but things
have always been weird.
499
00:23:31,883 --> 00:23:35,886
What we know is this: You
have survived another year.
500
00:23:35,887 --> 00:23:37,462
You made it.
501
00:23:37,463 --> 00:23:39,723
We all made it.
502
00:23:39,724 --> 00:23:40,991
Happy birthday.
503
00:23:40,992 --> 00:23:42,404
Love you.
504
00:23:42,405 --> 00:23:43,977
Kiss, hug. K-O.
505
00:23:43,978 --> 00:23:45,829
Frankie.
506
00:23:46,932 --> 00:23:50,486
P.S. Sorry I'm such an asshole.
507
00:23:50,487 --> 00:23:52,753
Larrels, larrels, boxes and barrels.
508
00:24:25,804 --> 00:24:27,854
Oh, hi.
You rang the bell?
509
00:24:27,855 --> 00:24:29,039
What?
510
00:24:36,131 --> 00:24:38,065
Hey.
511
00:24:43,702 --> 00:24:48,091
♪ Happy birthday to you ♪
512
00:24:48,092 --> 00:24:52,913
♪ Happy birthday to you ♪
513
00:24:52,914 --> 00:24:57,851
♪ Happy birthday, dear Mama ♪
514
00:24:57,852 --> 00:25:02,320
♪ Happy birthday to you. ♪
515
00:25:02,321 --> 00:25:04,024
Happy birthday, Mama.
516
00:25:04,025 --> 00:25:07,210
Happy birthday.
517
00:25:07,211 --> 00:25:09,913
Thank you.
518
00:25:09,914 --> 00:25:10,950
Love you.
519
00:25:10,951 --> 00:25:12,905
I love you.
520
00:25:14,963 --> 00:25:16,912
You monkey.
521
00:25:16,913 --> 00:25:18,922
- Love you.
- I love you.
522
00:25:18,923 --> 00:25:21,091
Make a wish.
523
00:25:21,092 --> 00:25:23,896
Ooh.
524
00:25:23,897 --> 00:25:26,813
♪ Respiri piano per non far rumore ♪
525
00:25:26,814 --> 00:25:28,782
♪ Ti addormenti di sera ♪
526
00:25:28,783 --> 00:25:30,750
♪ E ti risvegli col sole... ♪
527
00:25:30,751 --> 00:25:33,820
Hey, Cookie. Guess what.
528
00:25:33,821 --> 00:25:35,267
I didn't make it.
529
00:25:36,398 --> 00:25:37,870
You made it.
530
00:25:39,182 --> 00:25:41,681
So here's the kick in the nuts.
531
00:25:41,682 --> 00:25:43,714
Now what are you gonna do?
532
00:25:43,715 --> 00:25:45,699
♪ Quando sei assorta ♪
533
00:25:46,622 --> 00:25:48,722
♪ Nei tuoi problemi ♪
534
00:25:50,773 --> 00:25:52,723
♪ Nei tuoi pensieri ♪
535
00:25:54,076 --> 00:25:56,026
♪ Ti vesti svogliatamente ♪
536
00:25:56,027 --> 00:25:57,944
♪ Non metti mai niente ♪
537
00:25:57,945 --> 00:26:01,782
♪ Che possa attirare attenzione ♪
538
00:26:01,783 --> 00:26:04,751
♪ Un particolare ♪
539
00:26:04,752 --> 00:26:08,055
♪ Solo per farti guardare ♪
540
00:26:24,073 --> 00:26:27,023
♪ Respiri piano per non far rumore ♪
541
00:26:27,024 --> 00:26:29,025
♪ Ti addormenti di sera ♪
542
00:26:29,026 --> 00:26:31,044
♪ E ti risvegli col sole. ♪
39181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.