Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,643 --> 00:00:05,345
♪ Mother, you had me ♪
2
00:00:06,396 --> 00:00:11,165
♪ But I never had you ♪
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,900
♪ ♪
4
00:00:14,638 --> 00:00:19,039
♪ I wanted you ♪
5
00:00:20,743 --> 00:00:25,713
♪ You didn't want me ♪
6
00:00:25,748 --> 00:00:27,815
♪ ♪
7
00:00:27,840 --> 00:00:31,840
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
8
00:00:37,593 --> 00:00:40,428
- What is this?
- It's a list.
9
00:00:40,486 --> 00:00:42,797
Hmm. Why do we each have one?
10
00:00:42,832 --> 00:00:45,160
Because this is important,
and I thought it all out,
11
00:00:45,201 --> 00:00:46,968
and I, like, organized it.
12
00:00:47,015 --> 00:00:51,117
Okay, so, you want us to,
like, read from this list, or...?
13
00:00:51,153 --> 00:00:53,486
- Yeah.
- Okay.
14
00:00:53,522 --> 00:00:56,456
And just please, like,
don't say anything
15
00:00:56,491 --> 00:00:59,159
until I go through each thing, okay?
16
00:00:59,194 --> 00:01:00,961
We'll see.
17
00:01:00,996 --> 00:01:03,230
- Mom.
- Okay.
18
00:01:03,265 --> 00:01:05,899
- Go. I'm shtum.
- Okay.
19
00:01:05,934 --> 00:01:07,667
You have the floor.
20
00:01:07,703 --> 00:01:09,469
- Okay.
- Okay.
21
00:01:10,102 --> 00:01:12,732
This is what I want. Number one:
22
00:01:12,754 --> 00:01:14,507
- I want a keg of beer.
- Ugh!
23
00:01:14,543 --> 00:01:17,244
I know. I know we're
underage, but I want a keg.
24
00:01:17,263 --> 00:01:19,746
It's a keg of beer. Paisley had one.
25
00:01:19,781 --> 00:01:22,515
Design had a one, Adam had two kegs.
26
00:01:22,551 --> 00:01:25,619
Mom, just text Pais's mom
and ask her what she did.
27
00:01:25,654 --> 00:01:26,987
We're adults now, Mom.
28
00:01:27,022 --> 00:01:28,421
We're adults now.
29
00:01:28,457 --> 00:01:31,625
Number two: I want a DJ.
30
00:01:31,660 --> 00:01:33,093
And I don't want one
of your stupid friends
31
00:01:33,128 --> 00:01:35,329
to, like, plug his iPod into the stereo.
32
00:01:35,364 --> 00:01:39,665
I want a DJ with turntables
and, like, the stuff.
33
00:01:41,136 --> 00:01:42,535
A real DJ.
34
00:01:43,354 --> 00:01:45,939
Number three: I want tacos
and an ice cream station
35
00:01:45,974 --> 00:01:49,809
with sauces and Heath bar pieces
and all of that.
36
00:01:49,960 --> 00:01:52,879
- Number four: I want...
- Okay, tacos is a go.
37
00:01:52,915 --> 00:01:55,315
- There is one more.
- Okay. Ice cream, check.
38
00:01:55,350 --> 00:01:57,317
DJ, check.
39
00:01:57,352 --> 00:01:59,219
Mom, there was one more.
40
00:01:59,254 --> 00:02:03,322
Max, you're not gonna have
a keg of beer in my house.
41
00:02:03,965 --> 00:02:05,792
But if I don't have a keg,
42
00:02:05,827 --> 00:02:07,961
or you don't, then kids are gonna go out
43
00:02:07,996 --> 00:02:10,063
and buy beer illegally
and, like, bring it in.
44
00:02:10,098 --> 00:02:13,133
Okay. That's fine with me.
45
00:02:13,168 --> 00:02:15,869
Okay, if I have a keg,
and I'm serving a keg
46
00:02:15,904 --> 00:02:20,040
to, like, 18-year-olds, 17,
18-year-olds, then I go to jail.
47
00:02:20,075 --> 00:02:23,577
But if a bunch of people bring,
from I don't know where,
48
00:02:23,613 --> 00:02:26,579
that's each of their parents'
separate problems, okay?
49
00:02:29,795 --> 00:02:30,817
What about the last thing?
50
00:02:30,852 --> 00:02:33,650
I'm not discussing that.
51
00:02:33,675 --> 00:02:35,909
No! You're ignoring. Read it out!
52
00:02:35,934 --> 00:02:37,992
No. No, Max, I'm not
addressing that. No.
53
00:02:38,017 --> 00:02:40,560
You don't have to be here, Mom.
54
00:02:40,595 --> 00:02:44,197
I'm going to your
graduation party, okay?
55
00:02:44,232 --> 00:02:47,701
I'm really looking forward to it.
I'm excited.
56
00:02:47,736 --> 00:02:51,538
And maybe even I may meet a boy there.
57
00:02:51,573 --> 00:02:53,840
- Ugh!
- Max,
58
00:02:53,875 --> 00:02:56,343
the last time you had a party
and I wasn't here,
59
00:02:56,378 --> 00:02:58,244
somebody blew smoke in Frankie's face,
60
00:02:58,280 --> 00:03:00,513
and there was a hookah burn
on the couch.
61
00:03:00,549 --> 00:03:04,017
You want to know why I know
there was a hookah?
62
00:03:04,052 --> 00:03:06,686
Because someone showed me
the Facebook photos
63
00:03:06,722 --> 00:03:08,355
before you deleted them.
64
00:03:08,390 --> 00:03:11,591
Yes, that's right.
I'm coming to your party.
65
00:03:11,626 --> 00:03:13,526
And I'm gonna go ahead and say
66
00:03:13,562 --> 00:03:16,829
that it hurts my feelings
that you don't want me there.
67
00:03:17,589 --> 00:03:19,098
This isn't about you.
68
00:03:19,276 --> 00:03:23,035
- I'm not saying that it is.
- Yeah, you just did.
69
00:03:23,361 --> 00:03:26,406
Mom, just please just listen to me.
70
00:03:26,441 --> 00:03:29,609
Like, just take a breath and listen.
71
00:03:31,113 --> 00:03:34,214
I'm listening. I'm listening.
72
00:03:34,249 --> 00:03:36,316
Okay.
73
00:03:36,351 --> 00:03:39,786
This party is about me and my friends,
74
00:03:39,821 --> 00:03:42,088
and, like, I'm... I'm asking for this.
75
00:03:42,124 --> 00:03:44,391
And I know it seems like I'm
demanding, because I'm, like...
76
00:03:44,426 --> 00:03:47,594
I'm afraid you'll say no
so I'm trying to...
77
00:03:47,629 --> 00:03:49,462
Like, I-I get it. It's your house.
78
00:03:49,498 --> 00:03:54,234
You don't have to do it,
but just please let me have this.
79
00:03:54,269 --> 00:03:55,802
No keg. Fine.
80
00:03:55,837 --> 00:03:57,737
Like, I'm not trying
to hurt your feelings.
81
00:03:57,773 --> 00:04:00,774
Just... thank you
for the food and the DJ.
82
00:04:00,809 --> 00:04:03,376
Please don't be here.
83
00:04:04,980 --> 00:04:06,513
And there's one more thing.
84
00:04:06,548 --> 00:04:08,114
It's not about the party.
85
00:04:08,750 --> 00:04:09,916
I don't know, Max.
86
00:04:09,951 --> 00:04:12,786
I'm kind of tapped out
right now. What is it?
87
00:04:12,821 --> 00:04:14,487
Well, I talked to my dad.
88
00:04:14,523 --> 00:04:17,490
You know, he's coming to my graduation.
89
00:04:18,826 --> 00:04:20,126
Oh.
90
00:04:20,662 --> 00:04:22,829
Did he tell you?
91
00:04:22,864 --> 00:04:25,298
What... what is...?
92
00:04:25,333 --> 00:04:27,534
Tell me what you need.
93
00:04:27,569 --> 00:04:29,969
Okay, well, uh, my dad and I planned
94
00:04:30,005 --> 00:04:31,938
that I was just
gonna get dressed here,
95
00:04:31,973 --> 00:04:33,840
and then, he was gonna pick me up,
96
00:04:33,875 --> 00:04:35,809
and take me to graduation rehearsal,
97
00:04:35,844 --> 00:04:37,977
and then, we were gonna
go get something to eat
98
00:04:38,013 --> 00:04:39,846
before the ceremony,
and then, he was gonna
99
00:04:39,881 --> 00:04:43,116
drop me off here with you guys
for the family thing after.
100
00:04:43,151 --> 00:04:45,551
You guys planned this?
101
00:04:45,659 --> 00:04:46,686
I mean, yeah, well, I mean,
102
00:04:46,721 --> 00:04:49,689
I know you were gonna do it,
but, like, now you don't have to.
103
00:04:49,724 --> 00:04:53,293
Is there any other things
you would like me to not do?
104
00:04:53,328 --> 00:04:56,129
Would you like me
to vanish into thin air,
105
00:04:56,164 --> 00:04:59,065
but still pay for everything?
106
00:04:59,101 --> 00:05:02,168
Mom.
107
00:05:04,873 --> 00:05:06,673
Okay, baby. I'm sorry.
108
00:05:06,708 --> 00:05:08,108
Just come here.
109
00:05:10,644 --> 00:05:11,778
Come here.
110
00:05:14,049 --> 00:05:15,915
I love you.
111
00:05:18,253 --> 00:05:22,355
It's whatever you want.
It's your big day.
112
00:05:22,390 --> 00:05:25,258
No keg, no drugs.
113
00:05:25,293 --> 00:05:27,994
I'll be across the street at Gran's.
114
00:05:28,029 --> 00:05:30,263
Your dad can take you.
115
00:05:30,298 --> 00:05:32,899
I love you.
116
00:05:32,934 --> 00:05:35,702
It's whatever you want.
117
00:05:35,737 --> 00:05:37,437
No keg.
118
00:05:38,072 --> 00:05:39,405
No me.
119
00:05:42,189 --> 00:05:46,513
- Thanks. I love you.
- Okay.
120
00:05:53,120 --> 00:05:55,421
Ooh.
121
00:06:06,040 --> 00:06:07,439
Oh!
122
00:06:12,480 --> 00:06:16,448
Mom, do you remember
my high school graduation?
123
00:06:16,484 --> 00:06:18,383
No.
124
00:06:23,558 --> 00:06:25,191
- Friends.
- Hi.
125
00:06:25,226 --> 00:06:27,526
- Max.
- Hi.
126
00:06:27,562 --> 00:06:32,064
Mom, those are grown men.
Those are fully-grown men!
127
00:06:32,099 --> 00:06:37,369
Well... she's grown-up now.
She'll probably be pregnant soon.
128
00:06:43,477 --> 00:06:46,412
Mom, get low. She's looking!
129
00:06:46,447 --> 00:06:49,548
So how are you going to do this?
130
00:06:49,584 --> 00:06:53,018
Tomorrow's the big day, and your
place is going to be a wreck.
131
00:07:37,965 --> 00:07:39,932
Max?
132
00:07:39,967 --> 00:07:42,301
Come on.
133
00:07:42,336 --> 00:07:45,304
Wakey, wakey!
134
00:07:45,339 --> 00:07:46,739
Come on.
135
00:07:46,774 --> 00:07:48,307
Oh, my God.
136
00:07:50,511 --> 00:07:52,478
Yeah!
137
00:07:52,513 --> 00:07:54,246
What time is it?
138
00:07:54,282 --> 00:07:56,181
It's 11:00.
139
00:07:56,217 --> 00:07:58,417
People start arriving at 2:00.
140
00:07:58,452 --> 00:07:59,652
Oh!
141
00:07:59,687 --> 00:08:01,687
Drink this
142
00:08:01,722 --> 00:08:03,188
and eat this onion.
143
00:08:03,224 --> 00:08:05,491
You got to start waking up.
144
00:08:05,526 --> 00:08:08,193
I have to eat this onion?
145
00:08:08,229 --> 00:08:12,364
Honey, your mom knows.
146
00:08:12,400 --> 00:08:15,134
It's time for you
to learn these secrets.
147
00:08:15,169 --> 00:08:17,269
Drink this down first.
148
00:08:17,305 --> 00:08:18,871
Quick.
149
00:08:23,978 --> 00:08:26,445
Good.
150
00:08:26,480 --> 00:08:29,315
Now bite down into this.
151
00:08:29,350 --> 00:08:31,150
Serious.
152
00:08:42,096 --> 00:08:43,996
Oh, my God!
153
00:08:44,031 --> 00:08:45,798
How does this help?
154
00:08:45,833 --> 00:08:48,400
It doesn't. Ha!
155
00:08:49,870 --> 00:08:52,071
Oh, my God! Mom!
156
00:08:53,908 --> 00:08:56,408
But you should rub it on your feet.
157
00:08:57,444 --> 00:08:59,177
Really?
158
00:09:01,245 --> 00:09:04,144
Frankie, get that.
159
00:09:04,148 --> 00:09:06,681
Frankie, get that!
160
00:09:06,717 --> 00:09:10,585
- Right there.
- Frankie, why are you ignoring me?
161
00:09:10,621 --> 00:09:12,587
Because you're yelling.
162
00:09:13,957 --> 00:09:18,326
Oh. The doorbell is ringing.
I'll get it.
163
00:09:18,362 --> 00:09:19,728
- Mmm...
- I know.
164
00:09:19,763 --> 00:09:21,897
- Mm-mmm.
- I know. Don't do it.
165
00:09:21,932 --> 00:09:24,499
- Not cute. Murder.
- Mm-hmm.
166
00:09:24,534 --> 00:09:25,867
- Murder most foul.
- Mm-hmm.
167
00:09:25,903 --> 00:09:27,402
- Mm-hmm.
- It's illegal.
168
00:09:27,437 --> 00:09:29,237
Yeah, I like the ones
I got. Aren't they cute?
169
00:09:29,273 --> 00:09:31,339
And they match your dress.
That's very coordinated.
170
00:09:31,375 --> 00:09:33,742
- Yeah, and they smell really good.
- Oh, they do smell really good.
171
00:09:33,777 --> 00:09:35,410
- It's your graduation!
- I love it.
172
00:09:35,445 --> 00:09:37,245
My dad's coming at 4:00,
he's picking me up
173
00:09:37,281 --> 00:09:38,580
- and taking me to rehearsal.
- Oh, that's great.
174
00:09:38,615 --> 00:09:41,238
Max, honey, you got to go get dressed.
175
00:09:41,263 --> 00:09:43,018
And he didn't tell me
where we're going for lunch,
176
00:09:43,043 --> 00:09:44,286
'cause he's
being all secretive about it!
177
00:09:44,357 --> 00:09:46,755
Oh, fun.
178
00:09:46,790 --> 00:09:48,757
Hmm.
179
00:09:49,893 --> 00:09:51,393
Hello?
180
00:09:51,428 --> 00:09:53,428
Hello?
181
00:09:53,463 --> 00:09:54,930
Bro. Bro.
182
00:09:54,965 --> 00:09:56,231
Hi, sis.
183
00:09:56,266 --> 00:09:57,866
- Thank you for coming.
- Yes.
184
00:09:57,901 --> 00:10:01,803
- Oh, what? Oh, you're still hugging.
- Oh, sorry.
185
00:10:01,838 --> 00:10:03,238
- Okay.
- Sorry.
186
00:10:03,273 --> 00:10:05,874
Bro. That was nice.
187
00:10:05,909 --> 00:10:07,575
Yeah, I guess I missed you.
188
00:10:07,611 --> 00:10:10,879
Wait. Oh, my God. What, are you crying?
189
00:10:10,914 --> 00:10:12,647
- Shut up.
- Stop it. Gross.
190
00:10:12,683 --> 00:10:14,749
- Hi, Dormin.
- Hey.
191
00:10:14,785 --> 00:10:17,552
Okay. Biggest Jew in the world at 19.
192
00:10:17,587 --> 00:10:19,788
- Hi.
- Come to your auntie..
193
00:10:19,823 --> 00:10:21,456
How are you?
194
00:10:21,491 --> 00:10:22,791
I'm good, I'm good.
195
00:10:22,826 --> 00:10:24,426
Um, it's my first year at Stanford.
196
00:10:24,461 --> 00:10:26,394
So it's... a bit of an adjustment.
197
00:10:26,430 --> 00:10:27,796
- Mm-hmm.
- Yeah.
198
00:10:27,831 --> 00:10:28,964
Impressive.
199
00:10:28,999 --> 00:10:31,166
Dormin! Oh, thanks for coming.
200
00:10:31,201 --> 00:10:33,068
Yeah. So good to see you.
201
00:10:33,103 --> 00:10:34,569
Good to see you too.
202
00:10:34,604 --> 00:10:36,338
Yeah.
203
00:10:36,373 --> 00:10:38,606
- Hi, Marion, how are you?
- Hey, sweetie.
204
00:10:38,642 --> 00:10:40,175
- Hi.
- Good to see you.
205
00:10:40,210 --> 00:10:42,177
Good to see you.
Here's your present.
206
00:10:42,212 --> 00:10:44,646
- Oh, thank you.
- It's a... a treasury bond.
207
00:10:44,681 --> 00:10:46,348
Doesn't mature till 2031.
208
00:10:46,383 --> 00:10:48,750
I figure by then
you might be in some trouble.
209
00:10:48,785 --> 00:10:50,585
Why? Is that the year I'm gonna die?
210
00:10:50,620 --> 00:10:52,287
No.
211
00:10:52,322 --> 00:10:54,255
That year she's set.
She'll have your money.
212
00:10:55,659 --> 00:10:56,825
Please tell me you didn't invite Rich.
213
00:10:56,860 --> 00:10:58,360
- No, I didn't.
- Shit, Rich!
214
00:10:58,395 --> 00:11:00,695
- How are you, Marion?
- Hey, how are you, grown man?
215
00:11:00,731 --> 00:11:02,364
- Feel a little better.
- All right.
216
00:11:03,500 --> 00:11:04,766
Mom.
217
00:11:04,801 --> 00:11:07,268
Hello, Marion.
218
00:11:09,906 --> 00:11:11,339
Mom. Hi.
219
00:11:11,375 --> 00:11:12,974
Hello.
220
00:11:15,345 --> 00:11:16,745
Mom.
221
00:11:18,315 --> 00:11:21,549
- I'm here.
- Yes, I see that.
222
00:11:21,585 --> 00:11:24,586
Hey!
223
00:11:31,261 --> 00:11:33,962
Hi!
224
00:11:33,997 --> 00:11:36,831
- Is that Tressa? Hi.
- Hello, gorgeous.
225
00:11:36,867 --> 00:11:39,367
My dad's coming at 4:00.
He's taking me to graduation.
226
00:11:39,403 --> 00:11:41,036
Mmm, won't that be nice?
227
00:11:41,071 --> 00:11:42,971
- Hi!
- Hey, hey.
228
00:11:43,006 --> 00:11:44,925
Hi, I'm Marion, Sam's brother.
229
00:11:44,970 --> 00:11:48,176
Hi. Jeff. I'm Sunny's ex-husband.
230
00:11:48,211 --> 00:11:49,444
Hey.
231
00:11:50,915 --> 00:11:52,881
- Sunny!
- Hello!
232
00:11:52,916 --> 00:11:54,883
- Jesus, you look great.
- Oh, thank you.
233
00:11:54,918 --> 00:11:57,986
How did you get through a whole
husband since I saw you?
234
00:11:58,021 --> 00:12:00,221
'Cause you're never here,
asshole. What, am I supposed
235
00:12:00,257 --> 00:12:02,557
to go to Dallas to visit
my best friend's brother?
236
00:12:02,592 --> 00:12:04,893
- No.
- Come visit.
237
00:12:04,928 --> 00:12:07,562
Cheers.
238
00:12:07,597 --> 00:12:10,365
Max, honey, do you want to go get ready?
239
00:12:10,400 --> 00:12:12,233
- Oh, what time is it?
- It's, like, almost 3:00.
240
00:12:12,269 --> 00:12:14,202
- Oh! Oh, we have to go.
- Come on.
241
00:12:14,238 --> 00:12:16,037
Go get makeups!
242
00:12:16,073 --> 00:12:17,372
- Oh, yeah.
- Yes, thank you.
243
00:12:17,407 --> 00:12:19,574
- Here you go, honey.
- To you!
244
00:12:19,609 --> 00:12:21,843
- Hey!
- Hey! Now we drink.
245
00:12:21,878 --> 00:12:23,912
Poi... Po-po-po...
246
00:12:23,947 --> 00:12:25,246
- You like that?
- It looks great. Thank you.
247
00:12:25,282 --> 00:12:27,215
That... I haven't finished.
248
00:12:27,250 --> 00:12:28,349
Lean in, please.
249
00:12:28,385 --> 00:12:31,052
Thank you, dear.
250
00:12:31,088 --> 00:12:32,787
Can't believe it.
251
00:12:32,823 --> 00:12:35,056
I can.
252
00:12:35,092 --> 00:12:38,693
Really? It didn't all go by so fast?
253
00:12:38,728 --> 00:12:40,095
No.
254
00:12:40,130 --> 00:12:42,130
It all went by really slow.
255
00:12:42,165 --> 00:12:44,299
And it's not over.
256
00:12:44,334 --> 00:12:46,601
I mean, what, do you think
she's gonna move out tomorrow?
257
00:12:46,636 --> 00:12:49,037
Plus she's not even 18 yet.
258
00:12:49,072 --> 00:12:51,072
Also, she's a dum-dum.
259
00:12:51,108 --> 00:12:53,374
♪ ♪
260
00:12:56,246 --> 00:12:59,147
♪ Magic moment... ♪
261
00:13:00,283 --> 00:13:04,119
Max, baby, you look so beautiful.
262
00:13:04,154 --> 00:13:05,453
- Thank you.
- Thank you.
263
00:13:08,492 --> 00:13:10,458
Oh.
264
00:13:10,494 --> 00:13:12,160
- Hello?
- Is that my dad?
265
00:13:12,195 --> 00:13:13,661
Yeah.
266
00:13:13,697 --> 00:13:14,996
Sam.
267
00:13:15,031 --> 00:13:16,297
Hi. What's up?
268
00:13:16,333 --> 00:13:18,299
Does he want to talk to me?
269
00:13:18,335 --> 00:13:20,735
Yeah, I'm at the airport.
270
00:13:20,770 --> 00:13:23,571
Um...
271
00:13:23,607 --> 00:13:26,174
You... You're what?
272
00:13:26,209 --> 00:13:27,609
Did you just land?
273
00:13:27,644 --> 00:13:31,279
Because you're due here
in about ten minutes,
274
00:13:31,314 --> 00:13:34,482
according to the plan
that you made
275
00:13:34,518 --> 00:13:36,317
with your daughter.
276
00:13:36,353 --> 00:13:39,821
No, no. I'm about to board a plane.
277
00:13:39,856 --> 00:13:42,824
- Not arriving.
- What?
278
00:13:42,859 --> 00:13:45,827
I'm at the airport because
I'm about to get on a plane.
279
00:13:45,862 --> 00:13:47,428
I don't understand.
280
00:13:47,464 --> 00:13:49,764
Did you not fly here yet?
281
00:13:51,368 --> 00:13:53,968
I had a complication in my schedule.
282
00:13:54,804 --> 00:13:57,205
It's very complicated.
283
00:13:57,240 --> 00:14:00,542
Um, and it's personal,
so I can't share the details.
284
00:14:00,577 --> 00:14:03,878
Xander, what-what are you saying?
285
00:14:05,215 --> 00:14:06,814
I'm not coming.
286
00:14:08,151 --> 00:14:10,285
I...
287
00:14:14,925 --> 00:14:17,625
I can't come.
288
00:14:17,661 --> 00:14:21,162
I'm... I'm not coming.
289
00:14:21,198 --> 00:14:22,397
I feel terrible.
290
00:14:24,601 --> 00:14:26,534
I know you're judging me right now.
291
00:14:26,570 --> 00:14:30,705
- People make their choices, Sam.
- Yeah. Yeah, they do.
292
00:14:30,740 --> 00:14:32,240
And it's not right to judge people
293
00:14:32,275 --> 00:14:33,975
for doing what they must for themselves.
294
00:14:35,679 --> 00:14:37,078
Okay.
295
00:15:17,236 --> 00:15:20,670
Marion, did you bring a camera?
296
00:15:23,442 --> 00:15:27,476
Hold on. Mom, what'd my dad say?
297
00:15:31,083 --> 00:15:33,016
Um...
298
00:15:33,052 --> 00:15:34,952
Mom?
299
00:15:39,191 --> 00:15:41,758
He's not coming, baby.
300
00:15:41,794 --> 00:15:45,195
What happened?
301
00:15:45,231 --> 00:15:47,498
Uh... I... I don't know.
302
00:15:47,533 --> 00:15:48,999
Uh...
303
00:15:51,237 --> 00:15:53,704
He's not coming.
304
00:15:53,739 --> 00:15:55,639
He's getting on a plane.
305
00:15:58,310 --> 00:16:00,611
What happened? Why is she crying?
306
00:16:02,448 --> 00:16:03,881
Xander's not coming, Phil.
307
00:16:03,916 --> 00:16:05,816
Oh, well, he was never coming.
308
00:16:08,554 --> 00:16:10,420
Sounds familiar.
309
00:16:10,456 --> 00:16:12,256
Your father didn't show up
for your graduation?
310
00:16:12,291 --> 00:16:14,791
She didn't come.
311
00:16:14,827 --> 00:16:16,894
Oh... Oh, my God.
312
00:16:16,929 --> 00:16:19,062
Guys, guys. Enough. Enough.
313
00:16:19,098 --> 00:16:20,564
Max.
314
00:16:20,599 --> 00:16:23,200
Max. Maxie.
315
00:16:23,235 --> 00:16:25,202
Maxie.
316
00:16:25,237 --> 00:16:28,272
Look at me. Look at me. Look at me.
317
00:16:28,307 --> 00:16:31,408
That was a lot for nothing, wasn't it?
318
00:16:31,443 --> 00:16:33,610
Max, breathe.
319
00:16:33,646 --> 00:16:35,546
Breathe.
320
00:16:40,252 --> 00:16:45,255
I can't believe he's not coming.
321
00:16:45,291 --> 00:16:49,126
It's okay, because I'm gonna take you.
322
00:16:49,161 --> 00:16:51,061
You certainly are not.
323
00:16:51,096 --> 00:16:52,663
What?
324
00:16:52,698 --> 00:16:54,298
I'm taking you to tea.
325
00:16:54,333 --> 00:16:57,167
Mom, what are you talking about?
326
00:16:57,203 --> 00:16:59,436
It's my surprise.
327
00:16:59,471 --> 00:17:03,240
I'm taking you for afternoon tea,
just you and I,
328
00:17:03,275 --> 00:17:06,410
and then we meet up later at her event.
329
00:17:06,445 --> 00:17:08,445
Phil, you didn't tell me.
330
00:17:08,480 --> 00:17:11,615
It was a surprise.
331
00:17:11,650 --> 00:17:14,318
Mom, I'm not going anywhere with you.
332
00:17:14,353 --> 00:17:15,986
I have to take Max to rehearsal.
333
00:17:16,021 --> 00:17:17,354
I can take her.
334
00:17:17,389 --> 00:17:21,457
I can take her to rehearsal
or whatever the plan was.
335
00:17:23,696 --> 00:17:24,962
I can take her.
336
00:17:27,133 --> 00:17:29,233
It would be an honor.
337
00:17:29,969 --> 00:17:31,768
Me too.
338
00:17:31,804 --> 00:17:34,905
Well, I think that I should
probably take you.
339
00:17:41,547 --> 00:17:43,513
See, baby?
340
00:17:43,549 --> 00:17:45,282
You got your choice.
341
00:17:49,521 --> 00:17:51,288
Mom?
342
00:17:54,059 --> 00:17:57,327
You're the best mom in the world.
343
00:17:59,164 --> 00:18:01,698
♪ I'm glad I spent it with you... ♪
344
00:18:01,734 --> 00:18:04,067
I want to go with Rich.
345
00:18:04,103 --> 00:18:06,536
Oh.
346
00:18:06,572 --> 00:18:08,672
Okay. Let's get going.
347
00:18:15,581 --> 00:18:17,714
Whoo, yeah.
348
00:18:22,621 --> 00:18:24,187
Okay.
349
00:18:24,223 --> 00:18:28,325
I'm, uh... calling an audible.
350
00:18:31,063 --> 00:18:32,829
Rich is gonna take Max.
351
00:18:32,865 --> 00:18:35,766
And, uh, I am going to...
352
00:18:35,801 --> 00:18:38,101
tea with my mom,
353
00:18:38,137 --> 00:18:40,103
apparently.
354
00:18:40,139 --> 00:18:42,239
And, um...
355
00:18:42,274 --> 00:18:45,175
Duke and Frankie...
356
00:18:45,210 --> 00:18:46,977
Dibs on them.
357
00:18:48,113 --> 00:18:50,247
...are going with Jeff.
358
00:18:50,282 --> 00:18:53,884
So everybody else, good luck,
359
00:18:53,919 --> 00:18:55,686
Godspeed,
360
00:18:55,721 --> 00:18:58,355
and I'll see you at the ceremony.
361
00:19:03,395 --> 00:19:05,362
I like tea.
362
00:19:07,499 --> 00:19:09,099
Ha. No.
363
00:19:09,134 --> 00:19:11,101
So, honey, it's fine
that you didn't pick me.
364
00:19:11,136 --> 00:19:13,136
I wanted to give you this privately,
365
00:19:13,172 --> 00:19:14,871
because it's not
for your mother, it's for you.
366
00:19:14,907 --> 00:19:16,807
- Thank you.
- I love you.
367
00:19:16,842 --> 00:19:18,342
- Congratulations.
- Love you, too.
368
00:19:21,680 --> 00:19:23,613
Uh-uh-uh-uh, you're
not riding back there.
369
00:19:23,649 --> 00:19:26,116
Why? I see dogs ride
in the back of trucks
370
00:19:26,151 --> 00:19:27,984
- all the time.
- Yeah, well, no one cares
371
00:19:28,020 --> 00:19:29,653
if a dog gets thrown across the highway.
372
00:19:29,688 --> 00:19:31,988
- Babe, you don't have seat belts.
- Get in the cab.
373
00:19:32,024 --> 00:19:33,390
Sunny, come with us.
374
00:19:33,425 --> 00:19:35,325
No. Not her.
375
00:19:35,361 --> 00:19:39,763
- We're going alone. This is special.
- Phil, don't push it.
376
00:19:39,798 --> 00:19:41,098
Come on.
377
00:19:43,135 --> 00:19:45,402
- What's going on there?
- Nothing.
378
00:19:45,437 --> 00:19:47,738
- Whoa. Oh.
- Maybe.
379
00:20:32,536 --> 00:20:34,770
♪ ♪
380
00:21:03,734 --> 00:21:06,001
Hi.
381
00:21:06,036 --> 00:21:07,135
Hi.
382
00:21:10,908 --> 00:21:13,041
How ya feelin'?
383
00:21:13,077 --> 00:21:16,144
Mm, it's like normal.
384
00:21:17,815 --> 00:21:21,850
You're probably thinking
about your future right now.
385
00:21:21,885 --> 00:21:24,586
Yeah, I guess so.
386
00:21:24,621 --> 00:21:27,255
Can I say one thing to you?
387
00:21:27,291 --> 00:21:29,424
Hmm?
388
00:21:29,460 --> 00:21:31,727
Plastics, Benjamin.
389
00:21:31,762 --> 00:21:33,662
Thanks.
390
00:21:37,535 --> 00:21:39,601
Mom.
391
00:21:39,636 --> 00:21:43,238
I didn't want to say this, 'cause...
392
00:21:43,273 --> 00:21:45,907
I'm not, like, a little kid anymore.
393
00:21:45,943 --> 00:21:48,679
And, like, this is stupid.
394
00:21:50,414 --> 00:21:53,548
But you didn't get me
a graduation present.
395
00:21:56,854 --> 00:21:59,221
Just, like, a thing.
396
00:21:59,256 --> 00:22:02,491
Or a something.
397
00:22:02,526 --> 00:22:04,626
This is...
398
00:22:04,661 --> 00:22:07,662
stupid, but, um...
399
00:22:07,698 --> 00:22:10,098
it's a little weird.
400
00:22:10,134 --> 00:22:12,434
I'm sort of surprised,
401
00:22:12,469 --> 00:22:15,437
like, and I don't want to be a jerk
about it, I really don't want...
402
00:22:20,677 --> 00:22:22,177
Oh.
403
00:22:22,212 --> 00:22:24,079
Oh.
404
00:22:24,114 --> 00:22:25,447
Oh-ho-ho.
405
00:22:33,724 --> 00:22:34,824
Do you like it?
406
00:22:36,437 --> 00:22:38,971
Mom, it's so beautiful.
407
00:22:40,642 --> 00:22:43,175
Good, because that's not
your present, though.
408
00:22:44,646 --> 00:22:46,679
Come on.
409
00:22:57,492 --> 00:22:58,724
Oh.
410
00:23:04,432 --> 00:23:05,765
Can you see?
411
00:23:05,800 --> 00:23:07,066
No.
412
00:23:07,101 --> 00:23:08,401
Okay.
413
00:23:10,605 --> 00:23:12,371
Oh.
414
00:23:15,977 --> 00:23:17,476
Oh. Ooh.
415
00:23:17,512 --> 00:23:19,045
Sit.
416
00:23:19,080 --> 00:23:20,379
Okay.
417
00:23:25,353 --> 00:23:27,920
Stay here. Don't move.
418
00:23:37,098 --> 00:23:39,398
Take off your blindfold.
419
00:24:00,188 --> 00:24:02,121
♪ ♪
420
00:24:09,164 --> 00:24:11,998
♪ I'll die way before Methuselah ♪
421
00:24:13,835 --> 00:24:16,736
♪ So I'll fight sleep with ammonia ♪
422
00:24:18,640 --> 00:24:21,541
♪ And every morning,
with eyes all red ♪
423
00:24:23,778 --> 00:24:26,813
♪ I'll miss them
for all the tears they shed ♪
424
00:24:28,116 --> 00:24:30,116
♪ But I'm actually good ♪
425
00:24:30,151 --> 00:24:32,719
♪ Can't help it if we're tilted ♪
426
00:24:32,754 --> 00:24:34,921
♪ I am actually good ♪
427
00:24:34,956 --> 00:24:37,323
♪ Can't help if we ♪
428
00:24:37,359 --> 00:24:40,293
♪ I am actually good ♪
429
00:24:40,328 --> 00:24:42,395
♪ Can't help it if we're tilted ♪
430
00:24:42,430 --> 00:24:44,597
♪ I am actually good ♪
431
00:24:44,632 --> 00:24:48,601
♪ Can't help it if we're tilted ♪
432
00:24:48,636 --> 00:24:50,536
♪ ♪
433
00:24:56,845 --> 00:24:59,712
♪ I miss prosthesis
and mended souls ♪
434
00:25:01,616 --> 00:25:05,117
♪ Trample over beauty
while singing their thoughts ♪
435
00:25:06,721 --> 00:25:09,389
♪ I match them with my euphoria ♪
436
00:25:11,459 --> 00:25:14,560
♪ When they said,
"Je suis plus folle que toi ♪
437
00:25:16,531 --> 00:25:18,998
♪ Hey ♪
♪ I'm doing my face ♪
438
00:25:19,033 --> 00:25:21,367
♪ Mm, mm, mm ♪
♪ With a magic marker ♪
439
00:25:21,403 --> 00:25:23,503
♪ Hey ♪
♪ I'm in my right place ♪
440
00:25:23,538 --> 00:25:26,139
♪ Mm, mm, mm ♪
♪ Don't be a downer ♪
441
00:25:26,174 --> 00:25:28,508
♪ Oh, oh ♪
♪ I'm doing my face ♪
442
00:25:28,543 --> 00:25:29,642
♪ Mm, mm, mm ♪
443
00:25:29,677 --> 00:25:30,710
♪ With a magic marker ♪
444
00:25:30,745 --> 00:25:31,878
♪ Mm, mm, mm ♪
445
00:25:31,913 --> 00:25:33,546
♪ I'm in my right place ♪
446
00:25:33,581 --> 00:25:35,982
♪ Mm, mm, mm ♪
♪ Oh, oh, oh, I am ♪
447
00:25:36,017 --> 00:25:38,518
♪ Actually good, good, good, good ♪
♪ I can't help it ♪
448
00:25:38,553 --> 00:25:39,952
♪ If we're tilted ♪
449
00:25:39,988 --> 00:25:42,889
♪ I am actually good, good, good ♪
450
00:25:42,924 --> 00:25:44,390
♪ Good ♪
♪ I can't help it if we ♪
451
00:25:44,426 --> 00:25:46,692
♪ I am actually ♪
452
00:25:46,728 --> 00:25:49,128
♪ Oh, oh, oh... ♪
♪ I can't help it if we're tilted ♪
453
00:25:49,164 --> 00:25:51,564
♪ I'm actually good ♪
454
00:25:51,599 --> 00:25:53,032
♪ Good, good, good ♪
♪ I can't help it ♪
455
00:25:53,067 --> 00:25:54,400
♪ If we're tilted ♪
456
00:25:54,436 --> 00:25:56,369
♪ I am actually good ♪
457
00:25:56,404 --> 00:26:00,006
♪ Can't help it if we're tilted ♪
458
00:26:00,041 --> 00:26:01,974
♪ ♪
459
00:26:12,720 --> 00:26:14,620
♪ ♪
460
00:26:22,983 --> 00:26:25,016
Oh, my God!
461
00:26:26,820 --> 00:26:29,454
Fuck yeah, Mom!
462
00:26:30,591 --> 00:26:32,457
Oh, my God.
463
00:26:32,493 --> 00:26:34,159
Whoo!
464
00:26:34,194 --> 00:26:36,495
Yay!
465
00:26:36,530 --> 00:26:37,562
Yeah!
466
00:26:37,598 --> 00:26:40,398
That was so amazing.
467
00:26:40,434 --> 00:26:43,702
I feel like I'm
in a fever dream right now.
468
00:26:43,737 --> 00:26:45,504
- We do.
- We do, yeah.
469
00:26:45,539 --> 00:26:46,539
Cool.
470
00:26:46,570 --> 00:26:47,572
- Yeah.
- Cut.
471
00:26:54,471 --> 00:26:59,471
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
31881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.