Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,814 --> 00:00:24,324
Do you know what it means to be deaf?
2
00:00:24,566 --> 00:00:26,566
{\an8}People next to you will be mute.
3
00:00:26,652 --> 00:00:27,652
{\an8}You cant converse!
4
00:00:27,945 --> 00:00:31,655
{\an8}You cant hear the birds in the mountains
and cant hear the waves in the sea.
5
00:00:31,740 --> 00:00:34,080
{\an8}You cant hear thunder
and cars will ram into you!
6
00:00:34,368 --> 00:00:37,038
{\an8}Most of all, music will disappear!
Your violin!
7
00:00:40,791 --> 00:00:41,881
Acoustic neuroma?
8
00:00:42,167 --> 00:00:44,797
Its the perfect illness for you!
9
00:00:47,047 --> 00:00:49,377
Hey, stop right there!
10
00:00:53,136 --> 00:00:55,966
Who are you to lecture me?
11
00:00:56,139 --> 00:00:57,559
What did you learn all these years?
12
00:00:57,641 --> 00:01:01,351
You dont even know what a real setback is
yet you act cool as if you've overcome it.
13
00:01:01,728 --> 00:01:05,478
Youre tacky, simple-minded, and vain
to think youre an amazing woman.
14
00:01:07,401 --> 00:01:08,941
It didnt hit me yet, that's all.
15
00:01:09,111 --> 00:01:10,401
You were in denial.
16
00:01:11,280 --> 00:01:12,610
I really didnt know what to do.
17
00:01:12,864 --> 00:01:13,994
Then Ill tell you.
18
00:01:14,533 --> 00:01:15,583
Jump in.
19
00:01:16,118 --> 00:01:18,368
Do you see the lake? Isnt it blue?
20
00:01:19,246 --> 00:01:22,496
Its very deep, and theres no end to it.
On top of that, its murky.
21
00:01:22,583 --> 00:01:26,003
No ones going to help you,
and youll just have to die.
22
00:01:26,086 --> 00:01:28,166
Thats despair, tribulation, and reality.
23
00:01:28,255 --> 00:01:30,915
You need to go through all that
in order to face your illness.
24
00:01:31,550 --> 00:01:32,550
Why dont you jump in?
25
00:01:34,970 --> 00:01:37,720
See? You're all talk.
26
00:01:39,474 --> 00:01:40,484
Fine, Ill do it.
27
00:01:46,982 --> 00:01:47,982
Hey!
28
00:01:48,525 --> 00:01:50,735
Ru-mi!
29
00:02:37,282 --> 00:02:38,952
What's going on here?
30
00:02:39,951 --> 00:02:41,791
That stupid Ru-mi!
31
00:02:52,964 --> 00:02:55,884
Ru-mi, where are you?
32
00:02:57,052 --> 00:02:57,932
Hello?
33
00:02:59,179 --> 00:03:00,889
Hello? Is anyone there?
34
00:03:01,973 --> 00:03:02,813
Whats wrong?
35
00:03:03,308 --> 00:03:05,018
-Did someone fall in?
-Yes.
36
00:03:05,435 --> 00:03:07,595
Someone fell in. Its been over a minute.
37
00:03:07,687 --> 00:03:08,977
How can you just stand there?
38
00:03:09,231 --> 00:03:10,231
Cant you swim?
39
00:05:05,806 --> 00:05:07,886
Hey, Ru-mi!
40
00:05:09,267 --> 00:05:10,517
Ru-mi, snap out of it!
41
00:05:23,740 --> 00:05:25,410
You know how to drive.
42
00:05:29,204 --> 00:05:30,584
You cant swim?
43
00:05:34,334 --> 00:05:35,794
Youre so mean.
44
00:05:36,419 --> 00:05:39,709
You made me jump in the water,
and you didnt even save me.
45
00:05:41,299 --> 00:05:44,299
If it werent for that guy,
I couldve died.
46
00:05:46,555 --> 00:05:48,465
Why were you holding a pole?
47
00:05:49,099 --> 00:05:50,559
Did you poke it into the water?
48
00:05:51,142 --> 00:05:52,562
So I can grab it?
49
00:05:54,104 --> 00:05:55,654
Did you faint?
50
00:05:57,857 --> 00:06:01,567
Im not sure whether I passed out
or was dreaming.
51
00:06:03,405 --> 00:06:06,695
I saw a string quartet concert.
52
00:06:08,535 --> 00:06:11,705
But I couldnt hear them.
Perhaps because I was in the water.
53
00:06:12,247 --> 00:06:13,997
It must have hit you now.
54
00:06:15,584 --> 00:06:19,674
It was similar to what I had imagined.
55
00:06:20,046 --> 00:06:23,546
It was deafening,
and I felt like I was in a cave.
56
00:06:25,468 --> 00:06:27,548
I liked it because it was quiet.
57
00:06:28,471 --> 00:06:29,931
I felt at peace.
58
00:06:34,352 --> 00:06:38,062
But it was a bit lonely.
59
00:06:41,484 --> 00:06:43,114
It was very lonesome.
60
00:06:48,617 --> 00:06:51,617
I felt like I was cut out
from the rest of the world alone.
61
00:06:58,043 --> 00:06:59,293
Right this way.
62
00:07:02,422 --> 00:07:04,052
Why do you have so much wine?
63
00:07:04,466 --> 00:07:07,466
It varies depending on the grape,
weather, and soil.
64
00:07:12,474 --> 00:07:14,354
Is this the most expensive German wine?
65
00:07:14,434 --> 00:07:15,314
Yes.
66
00:07:15,560 --> 00:07:17,980
-How much is it?
-It's 145,000 won.
67
00:07:19,064 --> 00:07:19,984
I see.
68
00:07:22,192 --> 00:07:23,232
How much is this?
69
00:07:23,485 --> 00:07:25,105
Thats 135,000 won.
70
00:07:25,862 --> 00:07:27,662
Is this not it?
71
00:07:28,782 --> 00:07:29,822
How much is this?
72
00:07:29,950 --> 00:07:32,290
Its 95,000 won. Would you like that?
73
00:07:32,619 --> 00:07:34,369
That can't be it.
74
00:07:34,955 --> 00:07:36,205
It must be this one.
75
00:07:36,373 --> 00:07:37,373
How much is this?
76
00:07:37,958 --> 00:07:40,748
If youre looking for cheap wine,
I have 18,000-won wines over there.
77
00:07:41,127 --> 00:07:42,047
Really?
78
00:07:42,587 --> 00:07:43,877
Come take a look.
79
00:07:46,883 --> 00:07:48,263
-Excuse me?
-Yes.
80
00:07:49,052 --> 00:07:50,392
Ill just take that.
81
00:07:51,513 --> 00:07:52,853
The 145,000-won bottle?
82
00:07:52,931 --> 00:07:53,811
Yes.
83
00:07:55,475 --> 00:07:57,135
Are you buying it for someone important?
84
00:07:57,227 --> 00:07:59,347
Yes, please gift wrap it for me.
85
00:07:59,521 --> 00:08:01,691
I have to serve and learn from him
for the rest of my life.
86
00:08:01,773 --> 00:08:03,273
Should I divide it into 12 payments?
87
00:08:03,525 --> 00:08:04,395
No.
88
00:08:05,110 --> 00:08:05,940
Yes.
89
00:08:12,242 --> 00:08:13,952
Did you make this?
90
00:08:16,079 --> 00:08:18,079
I cant believe you made soup for me.
91
00:08:18,331 --> 00:08:19,671
It was worth falling into the water.
92
00:08:19,749 --> 00:08:21,539
Were you always this stupid?
93
00:08:22,585 --> 00:08:24,625
How could you jump in
just because I teased you?
94
00:08:24,838 --> 00:08:26,798
Didnt it occur to you that you could die?
95
00:08:27,298 --> 00:08:28,678
Didnt you say to jump in?
96
00:08:29,426 --> 00:08:32,096
If I didnt, you wouldve given me
a hard time about it.
97
00:08:32,303 --> 00:08:35,393
You believed me?
It was just a slightly harsh warning.
98
00:08:37,350 --> 00:08:40,730
Why did you warn me?
99
00:08:42,731 --> 00:08:47,441
Why should you care whether
a mere orchestra member goes deaf or not?
100
00:08:48,695 --> 00:08:50,605
You usually couldn't care less.
101
00:08:58,121 --> 00:08:59,291
Are you done?
102
00:09:01,833 --> 00:09:05,843
What were you thinking
when I didnt surface?
103
00:09:07,505 --> 00:09:09,465
You looked around, right?
104
00:09:09,591 --> 00:09:11,471
So you could run away
if there werent any witnesses.
105
00:09:13,094 --> 00:09:15,474
You panicked
when someone showed up, right?
106
00:09:15,638 --> 00:09:17,808
In case you'd get arrested
for assisted suicide.
107
00:09:19,642 --> 00:09:21,692
Were you thinking of my requiem
by any chance?
108
00:09:21,936 --> 00:09:25,516
"I should conduct a beautiful
funeral march during the funeral.
109
00:09:25,815 --> 00:09:27,565
Then I could be absolved of my sins."
110
00:09:29,819 --> 00:09:30,779
Am I right?
111
00:09:32,280 --> 00:09:33,320
I thought
112
00:09:34,407 --> 00:09:35,777
I'd never see you again.
113
00:09:41,664 --> 00:09:44,924
I mean I had fun teasing you,
but I wouldn't have been able to anymore.
114
00:09:45,085 --> 00:09:46,285
Why are you so tense?
115
00:09:49,047 --> 00:09:50,047
I see.
116
00:09:58,223 --> 00:09:59,643
Isnt it warm in here?
117
00:10:00,475 --> 00:10:02,385
Ive been sweating...
118
00:10:03,770 --> 00:10:05,020
Why dont you take a shower?
119
00:10:05,647 --> 00:10:08,107
Pardon? Shower?
120
00:10:08,733 --> 00:10:10,113
You jumped in crap water.
121
00:10:10,193 --> 00:10:12,533
The smell is permeating
throughout the whole house. Wash up.
122
00:10:36,302 --> 00:10:38,052
What should I do? My clothes are wet.
123
00:11:23,391 --> 00:11:25,061
Its a little big.
124
00:11:40,825 --> 00:11:42,115
What are you doing here?
125
00:11:43,036 --> 00:11:43,996
Well...
126
00:11:44,829 --> 00:11:47,959
I took a shower and my clothes were wet.
127
00:11:48,041 --> 00:11:50,501
A shower? Here? Why?
128
00:11:52,211 --> 00:11:55,091
Well, I fell into the water
129
00:11:55,173 --> 00:11:57,553
and lost my keys,
so Mr. Kang lent me his clothes--
130
00:11:57,634 --> 00:11:58,934
There was a car accident.
131
00:11:59,594 --> 00:12:00,724
An accident?
132
00:12:01,512 --> 00:12:03,892
Dont let him take it the wrong way.
Shut your mouth.
133
00:12:04,057 --> 00:12:05,387
Thats right, accident.
134
00:12:05,683 --> 00:12:09,103
I went to go pick him up and suddenly...
135
00:12:09,812 --> 00:12:11,022
A car came up from behind
136
00:12:11,105 --> 00:12:13,515
and didnt you say
you couldnt hear again?
137
00:12:13,816 --> 00:12:14,976
Yes.
138
00:12:15,068 --> 00:12:17,278
I couldnt hear
because of the ringing in my ear
139
00:12:17,362 --> 00:12:19,072
and the other car hit me.
140
00:12:19,155 --> 00:12:20,615
Did you get hurt?
141
00:12:20,740 --> 00:12:23,160
No, I didnt get hurt, but...
142
00:12:24,077 --> 00:12:26,497
She was thrown into the water.
143
00:12:26,829 --> 00:12:29,369
Thats right.
I got wet because I fell in the water--
144
00:12:29,457 --> 00:12:30,957
Isnt your car parked outside?
145
00:12:31,292 --> 00:12:32,342
It looks fine to me.
146
00:12:33,378 --> 00:12:34,498
Well...
147
00:12:38,216 --> 00:12:40,546
She borrowed her friends car,
and thats the car that got hit.
148
00:12:40,635 --> 00:12:43,715
Whats with the questions?
Are you saying were lying to you?
149
00:12:44,347 --> 00:12:47,177
No. I was just concerned.
150
00:12:48,935 --> 00:12:50,845
-What happened to you?
-Sorry?
151
00:12:50,937 --> 00:12:52,187
Why did you come back?
152
00:12:52,480 --> 00:12:54,150
Did Myeong-hwan kick you out already?
153
00:12:58,987 --> 00:13:00,147
This is the cost of tuition.
154
00:13:00,655 --> 00:13:03,485
Of course, this is nothing,
155
00:13:04,325 --> 00:13:05,865
but I want to learn from you.
156
00:13:06,786 --> 00:13:07,746
Why?
157
00:13:09,205 --> 00:13:10,035
Well...
158
00:13:11,833 --> 00:13:13,843
Did you hear something?
159
00:13:16,170 --> 00:13:18,840
Yes, Mr. Jung told me...
160
00:13:19,674 --> 00:13:20,634
Why that jerk.
161
00:13:22,635 --> 00:13:24,005
That you bad-mouthed me.
162
00:13:24,721 --> 00:13:27,221
That I was ignorant and pompous.
163
00:13:27,890 --> 00:13:31,140
You told him
to teach this cocky jerk a lesson.
164
00:13:34,355 --> 00:13:36,015
I came back because I was bitter.
165
00:13:36,566 --> 00:13:38,276
I wanted to show you that you were wrong.
166
00:13:39,152 --> 00:13:42,072
Im going to learn all your conducting
techniques by staying right next to you.
167
00:13:42,238 --> 00:13:45,318
Im even going to make you admit,
“Gun-woos a pretty good kid.”
168
00:13:46,242 --> 00:13:47,122
So watch out.
169
00:13:47,952 --> 00:13:49,622
Why must I do that?
170
00:13:49,704 --> 00:13:53,424
Im going to study to go to college
while being a backup orchestra member.
171
00:13:53,791 --> 00:13:56,791
Im going to debut as a conductor,
receive awards, and get recognition.
172
00:13:56,878 --> 00:13:58,418
Who said I wanted to hear your plans?
173
00:13:58,671 --> 00:13:59,961
What will I gain--
174
00:14:00,048 --> 00:14:02,798
After becoming a wonderful conductor,
Im going to go see Mr. Jung
175
00:14:03,092 --> 00:14:05,472
and say you were the one who taught me,
176
00:14:05,553 --> 00:14:07,313
that you were the reason I am what I am.
177
00:14:07,388 --> 00:14:09,928
That the best conductor in the world
isnt Jung Myeong-hwan, but...
178
00:14:13,644 --> 00:14:15,194
Maestro Kang Gun-woo.
179
00:14:18,149 --> 00:14:19,859
Im going to tell the whole world.
180
00:14:28,493 --> 00:14:29,453
Dont smile.
181
00:14:31,996 --> 00:14:34,536
Let's have some wine.
I'll get the glasses.
182
00:14:35,375 --> 00:14:37,285
It's still morning. Forget it.
183
00:14:45,510 --> 00:14:46,390
Gun-woo.
184
00:14:48,805 --> 00:14:51,425
My oldest brother is your age.
185
00:14:52,225 --> 00:14:53,805
I just wanted to call you that once.
186
00:14:56,187 --> 00:14:58,857
I have an older sister. Im the only son.
I dont have any younger siblings.
187
00:15:00,733 --> 00:15:03,573
Ill assist you forever, sir.
188
00:15:21,712 --> 00:15:24,722
{\an8}CULTURAL LIBRARY OPENING
COMMEMORATIVE PERFORMANCE
189
00:16:09,385 --> 00:16:12,095
Wow, Yong-jae ONeill is so amazing.
190
00:16:12,805 --> 00:16:15,675
Mr. Kang recruited him.
They must have worked together before.
191
00:16:15,766 --> 00:16:18,056
Is he famous?
192
00:16:18,728 --> 00:16:23,228
Yes, he received the prestigious
Avery Fisher Career Grant.
193
00:16:23,316 --> 00:16:25,186
He performed with the London Philharmonic.
194
00:16:25,276 --> 00:16:28,276
He was the first Korean violist
at Julliard.
195
00:16:28,362 --> 00:16:30,032
Hes teaching at UCLA right now.
196
00:16:32,450 --> 00:16:34,080
Talk to me in lay terms.
197
00:16:34,160 --> 00:16:36,290
Anyhow, hes very impressive.
198
00:16:36,370 --> 00:16:37,460
Impressive?
199
00:16:37,538 --> 00:16:39,918
Thats easy. Impressive.
200
00:16:47,006 --> 00:16:49,376
What are you doing? Did you not practice?
201
00:16:49,467 --> 00:16:51,717
How did you not improve at all
since last year?
202
00:16:52,011 --> 00:16:54,431
Have you been slacking off on your tours?
203
00:16:55,890 --> 00:16:56,850
Im sorry.
204
00:16:58,017 --> 00:16:59,387
Let's do that again.
205
00:17:00,394 --> 00:17:01,314
Again.
206
00:17:21,707 --> 00:17:23,497
Even Yong-jae ONeill gets criticized.
207
00:17:23,584 --> 00:17:25,964
How could Mr. Kang be pleased
with commoners like us?
208
00:17:27,255 --> 00:17:30,585
"Symphony No. 9 'Choral.'"
Its time for us to part.
209
00:17:30,841 --> 00:17:33,181
My butt is calling you to be my cushion.
210
00:17:34,720 --> 00:17:39,270
Mr. Kim is a backup member, but
Maestro Kang asked him to play. So we--
211
00:17:39,350 --> 00:17:41,100
He was with the Seoul Philharmonic
for 30 years.
212
00:17:41,185 --> 00:17:42,475
I played at a cabaret for ten years.
213
00:17:42,562 --> 00:17:45,272
The difference is like a marathon,
42.195 km.
214
00:17:45,523 --> 00:17:46,573
It won't happen.
215
00:17:46,774 --> 00:17:49,824
Besides, Mr. Kim is temporarily taking
the place of the first oboist
216
00:17:49,902 --> 00:17:51,862
whose dad has passed away.
217
00:17:53,864 --> 00:17:55,074
I dont see him.
218
00:17:55,616 --> 00:17:57,116
-Did he go somewhere?
-Youre right.
219
00:17:57,493 --> 00:17:59,253
He said he was going to the restroom.
220
00:17:59,328 --> 00:18:01,658
Why hasnt he come back yet
for the rehearsal?
221
00:18:01,956 --> 00:18:03,786
-That was a long time ago.
-What?
222
00:18:04,667 --> 00:18:05,877
Ill look for him.
223
00:18:15,553 --> 00:18:16,473
Mr. Kim!
224
00:18:17,138 --> 00:18:18,558
Mr. Kim Gap-yong!
225
00:18:19,682 --> 00:18:21,232
Where are you, sir?
226
00:18:23,144 --> 00:18:24,234
Mr. Kim!
227
00:18:26,731 --> 00:18:27,611
Mr. Kim!
228
00:18:29,191 --> 00:18:31,491
What are you doing here?
You need to rehearse.
229
00:18:31,819 --> 00:18:34,989
Yes, sir. It's my first day,
230
00:18:35,072 --> 00:18:37,162
so I dont know
where the practice room is.
231
00:18:37,491 --> 00:18:38,581
Where is it?
232
00:18:41,579 --> 00:18:44,459
We're not in the practice room today.
233
00:18:45,166 --> 00:18:46,666
We're performing at the library.
234
00:18:47,335 --> 00:18:49,585
Were performing on the first day?
235
00:18:49,962 --> 00:18:53,882
I knew the Seoul Philharmonic was going
to be different,
236
00:18:54,050 --> 00:18:55,550
but this is unexpected.
237
00:18:59,013 --> 00:19:02,143
Sir, this isn't the Seoul Philharmonic.
238
00:19:03,059 --> 00:19:04,189
It's Seokran...
239
00:19:07,063 --> 00:19:12,493
Why are you suddenly
being so formal to me?
240
00:19:17,281 --> 00:19:19,031
I must have dozed off.
241
00:19:19,241 --> 00:19:20,831
It brought back old memories...
242
00:19:21,035 --> 00:19:22,945
Were rehearsing?
243
00:20:02,326 --> 00:20:04,326
Move over.
Its not like you rented this spot.
244
00:20:04,412 --> 00:20:06,042
Why did you come? You should be studying.
245
00:20:06,122 --> 00:20:07,332
Arent you taking the GED?
246
00:20:07,707 --> 00:20:09,037
This is a library.
247
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
I was studying until now.
248
00:20:11,544 --> 00:20:13,134
That guy is Yong-jae ONeill?
249
00:20:14,171 --> 00:20:16,511
He looks decent.
250
00:20:16,841 --> 00:20:17,801
Be quiet.
251
00:20:25,516 --> 00:20:26,476
Really?
252
00:21:10,519 --> 00:21:12,059
I have dementia.
253
00:21:12,271 --> 00:21:14,441
No, not yet.
254
00:21:14,815 --> 00:21:16,225
I had brain damage,
255
00:21:16,317 --> 00:21:18,187
so the possibility of me
getting dementia is high.
256
00:21:43,594 --> 00:21:44,974
What are you doing, Grandpa?
257
00:21:46,680 --> 00:21:47,770
Arent you coming out?
258
00:21:51,393 --> 00:21:52,443
By the way,
259
00:21:53,270 --> 00:21:54,860
this is the ladies room.
260
00:22:01,654 --> 00:22:05,374
I thought something happened to you
because you wouldnt come out.
261
00:22:12,248 --> 00:22:14,828
What are you doing?
Should I wash your hands for you?
262
00:22:15,084 --> 00:22:16,384
Why arent you studying?
263
00:22:17,378 --> 00:22:18,958
Ill leave once you give me an answer.
264
00:22:20,047 --> 00:22:21,507
Whats my name, Grandpa?
265
00:22:25,928 --> 00:22:27,428
Im fine.
266
00:22:27,513 --> 00:22:29,723
Dont treat me like a moron
over a foolish mistake.
267
00:22:30,015 --> 00:22:33,305
I know, but you havent said
my name all day.
268
00:22:34,311 --> 00:22:35,521
Do you remember my name?
269
00:22:35,854 --> 00:22:37,984
Your name? Vivaldi.
270
00:22:41,068 --> 00:22:43,318
Its a joke, I-deun.
271
00:22:43,404 --> 00:22:44,574
I'm still fine.
272
00:22:46,031 --> 00:22:49,331
You scared the hell out of me
because I thought you lost your mind!
273
00:22:49,410 --> 00:22:51,830
I dont have dementia yet. Why would I?
274
00:22:51,912 --> 00:22:53,752
Who am I? Im Kim Gap-yong.
275
00:22:54,039 --> 00:22:56,669
I know. Youre Kim Gap-yong.
Theyre so absurd!
276
00:22:57,126 --> 00:22:57,996
What?
277
00:22:58,419 --> 00:22:59,799
Did someone say I have dementia?
278
00:23:00,629 --> 00:23:04,009
No. Just because of your age, Grandpa.
279
00:23:12,558 --> 00:23:13,428
You.
280
00:23:14,143 --> 00:23:16,233
Does that look like the ladies' room?
281
00:23:16,770 --> 00:23:20,020
The ladies' room was full, that's why.
282
00:23:20,107 --> 00:23:22,067
Pee in the grass if you really have to go.
283
00:23:28,240 --> 00:23:29,580
He didnt hear, right?
284
00:23:41,045 --> 00:23:42,375
Isnt it fabulous?
285
00:23:42,880 --> 00:23:45,010
Beethovens "Symphony No. 9 'Choral.'"
286
00:23:45,507 --> 00:23:49,597
My heart starts pounding
whenever I hear this.
287
00:23:49,970 --> 00:23:53,520
Seokran Philharmonic's start. Rejoice.
It fits perfectly with that concept.
288
00:23:53,599 --> 00:23:57,439
Yes. According to a survey
of the people of Seokran,
289
00:23:57,519 --> 00:24:01,819
this was selected as the piece
they want to hear most.
290
00:24:02,441 --> 00:24:05,241
Sir, are you listening to me?
291
00:24:05,944 --> 00:24:08,824
Id like this score
to be the main theme song for...
292
00:24:12,159 --> 00:24:13,539
Thats impossible.
293
00:24:13,702 --> 00:24:14,952
Its a big-scale score.
294
00:24:18,999 --> 00:24:20,459
What do you mean its a big-scale score?
295
00:24:21,043 --> 00:24:23,253
Are you underestimating
Seokrans abilities?
296
00:24:23,337 --> 00:24:26,377
The orchestra members
just started to play together.
297
00:24:26,507 --> 00:24:29,837
We need to go with smaller scale scores
with substance.
298
00:24:30,302 --> 00:24:33,102
But the "Choral" will require me
to oversee the choir practice
299
00:24:33,180 --> 00:24:34,390
and Ill need guest performers--
300
00:24:34,473 --> 00:24:35,773
Dont you have guest performers?
301
00:24:35,849 --> 00:24:37,729
The ones who pulled off
that amazing concert.
302
00:24:37,810 --> 00:24:40,600
Theyre not even close to
being guest performers.
303
00:24:40,938 --> 00:24:43,858
They were quite good. Why...
304
00:24:46,735 --> 00:24:49,815
Yes, I heard.
305
00:24:50,572 --> 00:24:54,742
Something bad happens
whenever you perform the "Choral."
306
00:24:54,827 --> 00:24:56,247
What was it?
307
00:24:56,328 --> 00:24:58,828
When you were performing
the "Choral" at Carnegie Hall
308
00:24:58,914 --> 00:25:00,424
with the New York Philharmonic--
309
00:25:00,499 --> 00:25:03,709
Yes, it was in 2001.
310
00:25:03,794 --> 00:25:07,724
The concert was canceled
due to the 9/11 terrorist attacks.
311
00:25:07,798 --> 00:25:09,168
It was a tragedy.
312
00:25:09,258 --> 00:25:13,598
Yes, but didnt that happen again?
313
00:25:13,887 --> 00:25:17,057
One of the members suddenly
had a heart attack
314
00:25:17,141 --> 00:25:19,811
-right before--
-I said it was an accident.
315
00:25:19,977 --> 00:25:23,647
Yes, but if accidents keep recurring,
316
00:25:23,731 --> 00:25:26,361
doesnt it become a jinx? A fate?
317
00:25:26,775 --> 00:25:30,485
That wasnt all, right? Last year...
318
00:25:30,738 --> 00:25:33,238
Im a lucky charm.
319
00:25:33,449 --> 00:25:37,119
I dont believe in bad luck.
If there is such a thing, it avoids me.
320
00:25:37,369 --> 00:25:39,119
So dont worry about that.
321
00:25:39,288 --> 00:25:41,368
Im not worried about it.
322
00:25:41,665 --> 00:25:43,875
I believe youre more concerned--
323
00:25:43,959 --> 00:25:45,089
Thats right.
324
00:25:45,294 --> 00:25:46,464
I dont believe in jinxes,
325
00:25:46,545 --> 00:25:48,795
but I always keep
my members abilities in mind.
326
00:25:48,964 --> 00:25:51,184
Thats why I cant perform the "Choral."
327
00:25:51,467 --> 00:25:54,297
Didnt I tell you
Im short on members and the skill level
328
00:25:54,386 --> 00:25:56,306
of the guest performers are not--
329
00:25:56,388 --> 00:25:58,388
Why dont you test them?
330
00:25:58,474 --> 00:26:01,394
Dont you think if its a performance
to kick start the Seokran Philharmonic,
331
00:26:01,477 --> 00:26:04,437
we should play something
the people of Seokran want to hear?
332
00:26:04,813 --> 00:26:07,983
Its not like we dont have the budget.
333
00:26:08,066 --> 00:26:09,066
That's right.
334
00:26:09,193 --> 00:26:11,573
-We can get a choir.
-Thats right.
335
00:26:11,653 --> 00:26:14,413
-You're talented.
-Absolutely.
336
00:26:14,490 --> 00:26:17,910
The jinx is a bit of a concern,
but since you dont believe in it...
337
00:26:17,993 --> 00:26:20,163
-Pass.
-Pass?
338
00:26:21,246 --> 00:26:26,496
Cant you perform that piece
if you have talented guest performers?
339
00:26:26,585 --> 00:26:29,045
Yes, my point exactly!
340
00:26:29,129 --> 00:26:31,969
Why dont you test
how good the guest performers are?
341
00:26:32,341 --> 00:26:34,641
If theyre good, then okay?
342
00:26:39,807 --> 00:26:40,637
Hey.
343
00:26:45,687 --> 00:26:49,067
Maestro Kang wanted to see us.
Whats going on?
344
00:26:49,441 --> 00:26:51,781
A test? Do you know anything?
345
00:26:52,903 --> 00:26:54,743
I don't know either.
346
00:26:54,947 --> 00:26:56,197
That's right.
347
00:26:56,824 --> 00:26:59,494
This is a gift for you.
Its from Ru-mi and me.
348
00:27:04,706 --> 00:27:06,076
Hang in there.
349
00:27:28,313 --> 00:27:29,523
Relax.
350
00:27:29,857 --> 00:27:32,397
I just wanted to see how good you are.
351
00:27:32,776 --> 00:27:34,856
I dont expect you to do well,
352
00:27:35,028 --> 00:27:37,408
so those who arent confident
can either rest or leave.
353
00:27:37,489 --> 00:27:39,319
-Do whatever you want.
-Okay.
354
00:27:39,658 --> 00:27:42,488
You wouldnt be taking this test
if it werent for me.
355
00:27:42,578 --> 00:27:43,908
Just so you know.
356
00:27:44,830 --> 00:27:47,830
Do your best. Break a leg.
357
00:27:49,585 --> 00:27:50,665
Its the "Choral."
358
00:27:51,670 --> 00:27:52,590
Its the "Choral"!
359
00:27:52,671 --> 00:27:54,051
The "Choral."
360
00:27:54,214 --> 00:27:56,054
Its the score we practiced like crazy.
361
00:27:57,426 --> 00:27:58,676
Youre going down.
362
00:27:59,636 --> 00:28:02,346
Grandpa, youre a prophet.
This is totally--
363
00:28:02,431 --> 00:28:03,391
Be quiet.
364
00:28:03,473 --> 00:28:05,103
Is there a problem?
365
00:28:05,183 --> 00:28:08,233
Well, isnt this the "Choral"?
366
00:28:08,437 --> 00:28:12,017
How can we play this difficult score
at one try?
367
00:28:12,107 --> 00:28:15,277
Im sorry, but can you change this
to something else?
368
00:28:15,444 --> 00:28:18,114
Gosh, it's so complicated.
369
00:28:18,363 --> 00:28:19,873
I cant do it.
370
00:28:20,240 --> 00:28:21,950
This is so unfair.
371
00:28:22,034 --> 00:28:24,294
The "Choral" is too difficult.
Lets do something easier.
372
00:28:24,369 --> 00:28:26,909
Do we have to sing as well?
373
00:28:27,539 --> 00:28:31,079
Just play it. I dont expect much,
so dont worry about it.
374
00:28:31,293 --> 00:28:34,133
Okay, lets begin
with the fourth movement measure 156.
375
00:29:22,219 --> 00:29:23,299
They practiced.
376
00:29:23,679 --> 00:29:26,559
Theyve been practicing for a month
since they came in as backup members
377
00:29:26,640 --> 00:29:28,060
under Mr. Kim Gap-yongs guidance.
378
00:29:28,308 --> 00:29:30,978
According to my notes, they practiced
379
00:29:31,061 --> 00:29:33,521
-from 7 p.m. to 11 p.m. every day.
-Oh my gosh, unbelievable.
380
00:29:33,772 --> 00:29:36,022
That traitor. That snake.
381
00:29:36,108 --> 00:29:38,568
He acts exactly like how he looks.
382
00:29:38,652 --> 00:29:41,282
I want to know what they practiced.
383
00:29:41,530 --> 00:29:43,700
-Pardon?
-Did they practice this and that?
384
00:29:43,782 --> 00:29:47,082
Or did they practice only
Beethovens "Symphony No. 9 'Choral?'"
385
00:29:47,536 --> 00:29:49,496
Well, so...
386
00:29:50,038 --> 00:29:52,578
They just practiced the "Choral," right?
387
00:29:52,666 --> 00:29:53,876
Hang on...
388
00:30:00,841 --> 00:30:01,971
Here it is.
389
00:30:02,676 --> 00:30:04,636
Beethovens "Symphony No. 9 'Choral.'"
390
00:30:08,974 --> 00:30:12,564
"Pomp and Circumstance March,"
Vivaldis "The Four Seasons 'Autumn,'"
391
00:30:13,020 --> 00:30:14,440
"The Marriage of Figaro."
392
00:30:15,814 --> 00:30:17,734
They practiced the "Choral,"
393
00:30:18,066 --> 00:30:20,066
but they only played it once
on October 30th.
394
00:30:20,569 --> 00:30:21,859
Just once.
395
00:30:37,836 --> 00:30:39,456
Aren't your sheet music worn out?
396
00:30:40,047 --> 00:30:42,257
I heard you practiced this all month long.
397
00:30:47,763 --> 00:30:49,683
Hyeok-gwon didnt tell me.
398
00:30:50,015 --> 00:30:53,475
That was my guess, so I threw it out there
and you took the bait.
399
00:30:57,939 --> 00:30:59,899
She refused to get surgery.
400
00:31:00,150 --> 00:31:01,610
She said if she's going deaf anyway,
401
00:31:01,693 --> 00:31:04,953
she wants to play for an orchestra
while she can still hear.
402
00:31:05,405 --> 00:31:08,195
If she doesnt do anything about it,
shell hear for maybe another four months.
403
00:31:10,452 --> 00:31:12,502
Fine, lets do it.
404
00:31:13,497 --> 00:31:17,627
I took note that you practiced one month,
not that you practiced just one score.
405
00:31:17,709 --> 00:31:20,669
Its not easy to do this well in a month.
406
00:31:20,921 --> 00:31:23,971
Youve improved. Great job.
407
00:31:25,717 --> 00:31:28,427
Excuse me. Does that mean
408
00:31:29,554 --> 00:31:31,774
we can perform?
409
00:31:31,848 --> 00:31:34,808
Yes, Ill believe in your potential.
410
00:31:35,018 --> 00:31:37,098
Why? Dont you want to do it?
411
00:31:43,819 --> 00:31:46,239
Maestro Kang is the best!
412
00:31:50,325 --> 00:31:53,495
-Tell Mr. Kim well do the "Choral."
-Yes, sir.
413
00:31:53,578 --> 00:31:56,918
-And add them to the list of musicians.
-Yes, sir.
414
00:31:57,290 --> 00:31:59,460
Practice will start tomorrow morning.
415
00:31:59,543 --> 00:32:00,843
-Yes, sir.
-And...
416
00:32:09,094 --> 00:32:10,554
Mr. Kim Gap-yong.
417
00:32:13,473 --> 00:32:16,183
You know you cant perform, right?
418
00:32:19,688 --> 00:32:20,518
Why not?
419
00:32:21,773 --> 00:32:23,113
Dont you have dementia?
420
00:32:25,402 --> 00:32:28,362
What do you mean dementia?
421
00:32:28,447 --> 00:32:30,407
Ru-mi, do you get what hes saying?
422
00:32:30,657 --> 00:32:31,987
Theres no way Grandpa...
423
00:32:42,419 --> 00:32:43,249
Whats wrong?
424
00:32:44,796 --> 00:32:46,796
What rumor has been going around
that you're like this?
425
00:32:48,049 --> 00:32:49,629
Are you saying
Grandpa really has dementia?
426
00:32:49,718 --> 00:32:50,548
Thats right.
427
00:32:50,677 --> 00:32:53,427
Youre the first one
who brought it up in the restroom.
428
00:32:53,763 --> 00:32:54,723
Dont you remember?
429
00:33:01,897 --> 00:33:03,567
Thanks for everything.
430
00:33:04,191 --> 00:33:06,071
You dont need to come anymore
starting tomorrow.
431
00:33:26,963 --> 00:33:28,633
Im fine.
432
00:33:28,965 --> 00:33:30,755
Tell the doctor.
433
00:33:31,092 --> 00:33:33,512
I dont know what to say
because Im only a conductor.
434
00:33:33,595 --> 00:33:37,095
No, I promise you I dont have dementia.
435
00:33:37,265 --> 00:33:40,185
Lets just say you have hemorrhoids.
I still need you to quit.
436
00:33:46,816 --> 00:33:49,736
Im well aware of your talent.
437
00:33:50,278 --> 00:33:53,868
I asked you to be a regular member
of the orchestra even with your age.
438
00:33:54,241 --> 00:33:57,291
But now, Im asking you to quit.
Why do you think that is?
439
00:33:57,702 --> 00:33:58,582
I wonder.
440
00:33:59,412 --> 00:34:00,872
I have no idea.
441
00:34:01,540 --> 00:34:02,960
You know about the library incident.
442
00:34:03,124 --> 00:34:05,464
I made a mistake at that performance.
443
00:34:05,627 --> 00:34:07,047
I-deun was mistaken.
444
00:34:07,128 --> 00:34:08,588
Im not talking about that.
445
00:34:09,464 --> 00:34:11,174
Werent you lost right before the concert?
446
00:34:11,341 --> 00:34:13,011
You even spoke formally to Gun-woo.
447
00:34:14,636 --> 00:34:16,386
You thought the library
was the Seoul Philharmonic
448
00:34:16,471 --> 00:34:18,641
and went back 30 years in time.
449
00:34:18,723 --> 00:34:20,143
Isnt that clearly dementia?
450
00:34:20,225 --> 00:34:21,805
Did you take a time machine or something?
451
00:34:24,646 --> 00:34:26,766
I dozed off on a bench.
452
00:34:27,232 --> 00:34:29,442
-And in my dream--
-What if that happens during a concert?
453
00:34:30,944 --> 00:34:34,494
Can you guarantee you wont jump up
in the middle of the concert?
454
00:34:36,908 --> 00:34:38,788
Youre a ticking bomb to me.
455
00:34:38,868 --> 00:34:40,538
I cant keep you.
456
00:34:43,290 --> 00:34:45,080
Give me another chance.
457
00:34:45,584 --> 00:34:48,754
If I make another mistake,
Ill quit right then and there.
458
00:34:48,837 --> 00:34:50,167
I cant do that.
459
00:34:50,755 --> 00:34:53,965
Id rather use
a street performer than you.
460
00:34:54,384 --> 00:34:56,934
Theyre fine after performing
ten hours straight.
461
00:34:57,804 --> 00:35:01,734
Talent is important,
but so is the ability to perform.
462
00:35:02,142 --> 00:35:07,152
I need someone whos talented
and physically and mentally healthy.
463
00:35:07,981 --> 00:35:09,521
But youre not, sir.
464
00:35:39,971 --> 00:35:41,891
You have dementia, right?
465
00:35:42,432 --> 00:35:43,562
No, I don't!
466
00:35:47,228 --> 00:35:49,108
Would it be different if I say I do?
467
00:35:51,775 --> 00:35:53,225
Ill be kicked out anyway.
468
00:35:53,318 --> 00:35:55,858
My son and daughter-in-law
living in Japan will come and put me
469
00:35:56,071 --> 00:35:59,621
-in a hospital until I die--
-What will change if you resist?
470
00:36:00,241 --> 00:36:02,201
I can at least fight.
471
00:36:03,870 --> 00:36:07,540
Im an educated man.
472
00:36:08,541 --> 00:36:10,001
I dont care about money,
473
00:36:10,085 --> 00:36:14,455
but dignity, pride and honor
are very sacred to me.
474
00:36:14,839 --> 00:36:17,089
But you think Ill lose my mind?
475
00:36:17,842 --> 00:36:21,762
Youre saying Ill be pooping
and peeing in my pants,
476
00:36:22,055 --> 00:36:24,965
cursing people for no reason,
starting fires, and getting lost?
477
00:36:25,433 --> 00:36:28,563
And youre saying
I wont remember what I did?
478
00:36:30,021 --> 00:36:31,441
Thats hell!
479
00:36:31,940 --> 00:36:34,610
How could I become no better than a dog...
480
00:36:38,822 --> 00:36:42,332
I dont have dementia.
481
00:36:42,951 --> 00:36:44,411
I wont allow it to happen.
482
00:37:02,470 --> 00:37:04,810
What can you do? Its reality.
483
00:37:37,213 --> 00:37:38,883
Hes the same as me.
484
00:37:39,799 --> 00:37:41,379
Whats the difference
between me going deaf
485
00:37:41,468 --> 00:37:43,258
and Mr. Kim getting dementia?
486
00:37:44,804 --> 00:37:47,354
I just thought it was over for Mr. Kim...
487
00:37:48,391 --> 00:37:50,851
Man, Im the worst.
488
00:37:50,935 --> 00:37:53,685
-You idiot.
-Hey.
489
00:37:53,772 --> 00:37:56,362
I feel so terrible. Is there any way?
490
00:37:56,941 --> 00:37:59,241
-Ru-mi. Look over there.
-What?
491
00:37:59,986 --> 00:38:01,446
Grandpa.
492
00:38:02,280 --> 00:38:03,700
Grandpa.
493
00:38:05,867 --> 00:38:07,237
Youre driving me mad.
494
00:38:09,329 --> 00:38:11,209
What are you trying to pull?
495
00:38:11,289 --> 00:38:12,749
Do you think this will change anything?
496
00:38:19,297 --> 00:38:20,837
Grandpa.
497
00:38:22,967 --> 00:38:23,887
I cant do that.
498
00:38:23,968 --> 00:38:26,138
Id rather use
a street performer than you.
499
00:38:26,888 --> 00:38:29,218
Theyre fine after performing
ten hours straight.
500
00:38:29,307 --> 00:38:30,177
Grandpa!
501
00:38:30,266 --> 00:38:35,056
I need someone whos talented
and physically and mentally healthy.
502
00:38:35,939 --> 00:38:37,479
But youre not, sir.
503
00:38:42,987 --> 00:38:46,907
Dont tell me hes going to perform
on the street for ten hours.
504
00:39:10,765 --> 00:39:11,805
Mr. Kang.
505
00:39:16,145 --> 00:39:17,185
Mr. Kang.
506
00:39:19,274 --> 00:39:20,404
Great.
507
00:39:20,859 --> 00:39:23,029
I finally fell asleep
for the first time in two days.
508
00:39:23,444 --> 00:39:25,244
Thanks for waking me up.
509
00:39:30,869 --> 00:39:32,949
Whats the matter?
510
00:39:34,163 --> 00:39:38,633
Do you know that Mr. Kim Gap-yong
is performing on the street right now?
511
00:39:40,461 --> 00:39:42,381
You just hesitated, right?
512
00:39:42,672 --> 00:39:43,922
You felt bad, right?
513
00:39:45,800 --> 00:39:47,010
You know,
514
00:39:47,093 --> 00:39:49,603
peoples true character can be seen
while theyre sleeping.
515
00:39:49,804 --> 00:39:52,434
But you looked really nice.
516
00:39:53,016 --> 00:39:55,556
What will you do now? You got caught.
517
00:39:55,643 --> 00:39:57,353
You got caught red-handed for being nice.
518
00:39:59,731 --> 00:40:02,611
You get hurt easily, right?
519
00:40:02,942 --> 00:40:04,362
Youre very tenderhearted, right?
520
00:40:05,194 --> 00:40:08,074
You think about something
somebody said all day, right?
521
00:40:08,907 --> 00:40:12,037
But its embarrassing
because it doesnt seem very manly.
522
00:40:13,912 --> 00:40:18,082
Isnt that why you guard yourself
so people wont see that side of you?
523
00:40:20,001 --> 00:40:22,841
"Im scary. Dont come closer.
I dont want to get hurt.
524
00:40:22,921 --> 00:40:25,131
Stop bothering me!" Slap.
525
00:40:26,341 --> 00:40:27,301
That was amusing.
526
00:40:27,759 --> 00:40:28,839
Now, leave.
527
00:40:29,844 --> 00:40:30,894
Am I wrong?
528
00:40:31,179 --> 00:40:33,219
There are many different kinds of people.
529
00:40:33,723 --> 00:40:36,433
There are people like you
who are full of sentiment,
530
00:40:36,517 --> 00:40:39,267
so you cant help
but sugarcoat people like me
531
00:40:39,646 --> 00:40:41,606
and there are people like me
532
00:40:41,856 --> 00:40:44,896
who hate words
like loyalty, sentiment, and love.
533
00:40:46,235 --> 00:40:47,395
Tell Mr. Kim Gap-yong
534
00:40:48,488 --> 00:40:51,488
to not only play for ten hours
but for a month, a year.
535
00:40:51,658 --> 00:40:53,578
I wont bat an eye.
536
00:40:53,660 --> 00:40:54,700
Really?
537
00:40:55,286 --> 00:40:56,996
Then Ill applaud you.
538
00:40:57,872 --> 00:41:00,212
There may be people who try to be mean.
539
00:41:00,375 --> 00:41:05,415
But no one in this world is purely evil.
540
00:41:05,964 --> 00:41:09,514
Especially not people
who look sweet when theyre sleeping.
541
00:41:09,801 --> 00:41:12,801
Fine, next time Ill show you
me grinding my teeth as I sleep.
542
00:41:14,973 --> 00:41:17,103
Dont wait a month or a year.
543
00:41:17,183 --> 00:41:20,903
I want you to withstand the ten hours
Mr. Kim Gap-yong is enduring.
544
00:41:21,187 --> 00:41:26,067
If you really dont bat an eye,
Ill dance outside naked.
545
00:41:26,317 --> 00:41:28,027
Saying, "Hurray for Maestro Kang!"
546
00:41:28,653 --> 00:41:30,743
Yes, that will be amusing.
547
00:41:30,822 --> 00:41:32,572
Hope you succeed.
548
00:41:32,782 --> 00:41:33,622
Good luck!
549
00:42:44,812 --> 00:42:48,152
Thank you.
550
00:42:48,232 --> 00:42:49,942
-Thank you.
-Did you call these people?
551
00:42:50,526 --> 00:42:53,196
-Why did you do that?
-You must be upset.
552
00:42:53,362 --> 00:42:55,532
Please love us.
553
00:42:55,865 --> 00:42:58,025
The weak need to help each other out.
554
00:42:58,117 --> 00:43:00,197
We called and asked what happened.
555
00:43:00,286 --> 00:43:03,326
Mr. Kim, ten hours is too long.
556
00:43:03,498 --> 00:43:05,708
How about a 70 percent discount
and do just three hours?
557
00:43:06,292 --> 00:43:09,302
Did you call your children--
558
00:43:10,379 --> 00:43:13,759
What? Still, his children ought to know--
559
00:43:16,761 --> 00:43:17,761
Hello?
560
00:43:18,054 --> 00:43:19,224
Hi, Gun-woo.
561
00:43:20,723 --> 00:43:22,143
-Maestro Kang?
-Maestro Kang?
562
00:43:22,225 --> 00:43:23,555
What about Maestro Kang?
563
00:43:24,227 --> 00:43:25,897
Okay, bye.
564
00:43:26,687 --> 00:43:28,687
-Maestro Kangs coming.
-What? Maestro Kang?
565
00:43:28,773 --> 00:43:31,323
-Excuse me.
-Youre leaving?
566
00:43:31,400 --> 00:43:32,240
-He's coming.
-You too?
567
00:43:32,318 --> 00:43:33,778
Youre such cowards.
568
00:43:33,861 --> 00:43:35,451
I don't care if he comes.
I wont run away.
569
00:43:35,530 --> 00:43:36,910
He doesnt scare me!
570
00:43:37,782 --> 00:43:39,782
-Take her and leave.
-I'm not leaving!
571
00:43:39,867 --> 00:43:41,407
Same here. I cant go. I wont go.
572
00:43:41,494 --> 00:43:43,964
Im a very loyal guy.
Ill be by your side.
573
00:43:44,038 --> 00:43:46,208
She didnt eat breakfast.
Buy her something to eat.
574
00:43:46,290 --> 00:43:47,130
Take her.
575
00:43:47,708 --> 00:43:49,998
Yes, Ill take her,
but Ill be here in spirit.
576
00:43:50,128 --> 00:43:50,998
Lets go.
577
00:43:51,087 --> 00:43:52,797
-No, Im not leaving!
-Youre not running away.
578
00:43:52,880 --> 00:43:55,880
-Its a strategic retreat.
-Im not leaving, Grandpa!
579
00:43:55,967 --> 00:43:57,547
Im not leaving!
580
00:43:57,677 --> 00:43:59,257
-Its a strategic retreat.
-Im not leaving!
581
00:43:59,345 --> 00:44:01,055
-Grandpa!
-Its a strategic retreat. Do as I say!
582
00:44:06,853 --> 00:44:08,943
I swear it was around here somewhere.
583
00:44:09,397 --> 00:44:11,187
Where are you taking me to eat?
584
00:44:11,858 --> 00:44:13,188
Were almost here.
585
00:44:13,359 --> 00:44:14,649
Which way was it?
586
00:44:15,236 --> 00:44:16,396
Is it this way?
587
00:44:27,957 --> 00:44:30,167
Mr. Kim Gap-yongs over there.
588
00:44:30,293 --> 00:44:33,133
I wonder what hes doing there.
589
00:44:36,757 --> 00:44:39,257
What about over there? It looks good.
590
00:45:23,054 --> 00:45:24,224
What are you trying to pull?
591
00:45:25,097 --> 00:45:26,557
I made a bet with Ru-mi.
592
00:45:27,600 --> 00:45:32,900
Ru-mi said youll crack
and accept Mr. Kim Gap-yong.
593
00:45:33,481 --> 00:45:35,021
I said you couldnt care less.
594
00:45:35,942 --> 00:45:37,692
We bet 50,000 won.
595
00:45:38,110 --> 00:45:40,320
Its a lot of money
for unemployed people like us.
596
00:45:40,488 --> 00:45:42,568
So you need to resist, okay?
597
00:46:33,666 --> 00:46:35,536
What are you doing here all day?
598
00:46:35,710 --> 00:46:36,920
Please pack up and go.
599
00:46:37,003 --> 00:46:38,303
Youre pushing it.
600
00:46:38,379 --> 00:46:41,719
-You didnt say anything earlier.
-No more. Please pack up and leave.
601
00:46:41,799 --> 00:46:44,089
-Hurry up!
-Thats mean of you.
602
00:46:44,176 --> 00:46:45,466
People complained about the noise.
603
00:46:45,553 --> 00:46:47,723
-I need you to pack up and leave now.
-Where can I perform?
604
00:46:47,805 --> 00:46:50,015
Go over there or somewhere, but not here.
605
00:46:51,642 --> 00:46:53,062
Take your stuff.
606
00:46:53,144 --> 00:46:54,354
Hurry up.
607
00:47:03,404 --> 00:47:04,534
Please go.
608
00:47:19,503 --> 00:47:22,213
I heard he was playing since 11 a.m.
609
00:47:24,091 --> 00:47:27,221
My, its already been eight hours.
610
00:47:34,185 --> 00:47:35,765
Did you see him lose balance?
611
00:47:36,520 --> 00:47:38,190
I bet its exhausting.
612
00:47:38,355 --> 00:47:41,775
I cant get him any water, right?
613
00:47:43,402 --> 00:47:46,532
No, dont get it for him
no matter what happens to him.
614
00:49:16,328 --> 00:49:18,788
What do you think youre doing?
615
00:49:18,873 --> 00:49:21,543
There are plenty of other spots. Why here?
616
00:49:21,709 --> 00:49:22,959
Please leave!
617
00:49:23,169 --> 00:49:24,799
Im sorry. Just a while longer.
618
00:49:24,879 --> 00:49:27,509
Customers are coming right now.
I won't give you a while longer!
619
00:49:27,590 --> 00:49:31,220
Were creating a fun mood,
and youre ruining it!
620
00:49:31,552 --> 00:49:34,312
Im sorry. I need to keep a promise.
621
00:49:34,638 --> 00:49:36,718
Ill play somewhere else after 30 minutes.
622
00:49:36,807 --> 00:49:38,597
-Im sorry.
-Is it because of money?
623
00:49:39,059 --> 00:49:40,479
Should I give you 10,000 won?
624
00:49:41,103 --> 00:49:43,693
You made a lot of money.
Youre richer than I am.
625
00:49:44,106 --> 00:49:45,146
How much is all this?
626
00:49:45,733 --> 00:49:49,363
Please dont kick it.
Ive had this bag for 30 years.
627
00:49:49,862 --> 00:49:50,742
What?
628
00:49:50,988 --> 00:49:52,198
I cant believe this!
629
00:49:52,281 --> 00:49:54,121
Hey, come here!
630
00:49:54,783 --> 00:49:55,783
Yes, sir.
631
00:49:57,703 --> 00:50:00,833
Do you want to leave on your own
or do you want to be dragged away?
632
00:50:00,915 --> 00:50:01,955
Well...
633
00:50:02,416 --> 00:50:03,536
Lets do this.
634
00:50:03,876 --> 00:50:07,336
Ill play for 30 more minutes,
and Ill play for you inside.
635
00:50:07,421 --> 00:50:10,511
Its Mozarts oboe concerto.
636
00:50:10,591 --> 00:50:14,051
Who plays classical music at a bar?
It's a complete buzz kill!
637
00:50:14,136 --> 00:50:17,716
Ill play you an upbeat song instead.
638
00:50:17,806 --> 00:50:19,726
-Hey, take him.
-Yes, sir.
639
00:50:19,808 --> 00:50:21,768
-Come here.
-Dont do this.
640
00:50:21,852 --> 00:50:23,352
Get rid of this too.
641
00:50:23,896 --> 00:50:25,146
Take your hands off of him.
642
00:50:28,817 --> 00:50:30,237
Move your feet too.
643
00:50:30,486 --> 00:50:32,106
Even my dog doesnt walk over instruments.
644
00:50:32,196 --> 00:50:34,486
How dare you kick that?
Didn't you learn any manners?
645
00:50:36,116 --> 00:50:37,076
Who are you?
646
00:50:37,243 --> 00:50:39,833
I conduct classical music
that kills your buzz.
647
00:50:40,079 --> 00:50:42,409
This gentleman is the first oboist
in my orchestra.
648
00:50:43,082 --> 00:50:45,212
What the heck is he saying?
649
00:50:45,292 --> 00:50:49,962
Do you have a permit to blast music
and solicit people with go-go dancers?
650
00:50:50,047 --> 00:50:51,257
Do you?
651
00:50:53,008 --> 00:50:54,798
I cant believe the nerve you both have.
652
00:50:54,927 --> 00:50:56,847
Hey, get rid of him too!
653
00:50:56,929 --> 00:50:57,929
-Yes, sir.
-Yes, sir.
654
00:51:01,558 --> 00:51:03,768
Theres no permit for this.
Its 100 percent illegal.
655
00:51:03,852 --> 00:51:05,522
Hes an ex-cop.
656
00:51:05,604 --> 00:51:07,444
Hes an expert regarding these things.
657
00:51:07,523 --> 00:51:08,943
-Report him.
-Sure.
658
00:51:13,737 --> 00:51:15,817
Thanks for your hard work.
This is Kang Gun-woo.
659
00:51:16,031 --> 00:51:17,661
Im at Taepyung Road in the 88th district.
660
00:51:17,741 --> 00:51:20,371
Theyre blasting music and illegally
soliciting people with go-go dancers.
661
00:51:20,452 --> 00:51:22,582
Why arent you reporting him?
He was noisy too!
662
00:51:22,663 --> 00:51:24,623
Why dont you report him?
663
00:51:24,873 --> 00:51:27,133
Theyll mobilize now.
They want to know our exact location.
664
00:51:28,085 --> 00:51:30,125
Tell them to look it up on the map.
665
00:51:30,713 --> 00:51:32,013
Why would I tell you?
666
00:51:32,089 --> 00:51:33,549
Why dont you answer the phone?
667
00:51:33,632 --> 00:51:36,222
Youre not the only one who has a phone.
I have one, too.
668
00:51:36,302 --> 00:51:37,642
Tell them Ill call!
669
00:51:39,555 --> 00:51:40,965
Is it the Seokran Police Station?
670
00:51:41,140 --> 00:51:43,060
Just you wait and see. Im going to call.
671
00:51:55,195 --> 00:51:57,655
You played for exactly
9 hours and 35 minutes.
672
00:52:00,034 --> 00:52:02,084
Tomorrows practice starts at 9 a.m.
673
00:52:02,161 --> 00:52:04,911
Itll be pretty strenuous.
Be sure to rest up.
674
00:52:11,879 --> 00:52:13,549
Are you accepting me?
675
00:52:13,839 --> 00:52:15,879
I'm keeping the back door open.
676
00:52:16,050 --> 00:52:18,050
The hardest is yet to come.
677
00:52:24,975 --> 00:52:26,845
Do you have dementia?
678
00:52:27,478 --> 00:52:28,648
No, I dont.
679
00:52:31,774 --> 00:52:34,364
You have 25 minutes left to perform.
680
00:52:40,407 --> 00:52:41,737
Thank you, sir!
681
00:52:42,951 --> 00:52:44,161
Persistent bastard.
682
00:52:52,211 --> 00:52:53,251
Hello.
683
00:52:53,670 --> 00:52:55,380
Hi.
684
00:52:55,798 --> 00:52:58,838
Im Bae Yong-gi
wholl play the trumpet perfectly
685
00:52:58,926 --> 00:53:02,346
during Beethovens
"Symphony No. 9 'Choral.'"
686
00:53:02,429 --> 00:53:04,599
Nice meeting you. Hi.
687
00:53:04,890 --> 00:53:07,270
-Lets make an awesome ensemble.
-Hello.
688
00:53:07,351 --> 00:53:10,401
Im Jung Hui-yeon. Pardon me.
I look forward to working with you.
689
00:53:11,522 --> 00:53:12,362
Concertmaster--
690
00:53:12,981 --> 00:53:15,531
Hello, I look forward to working with you.
691
00:53:46,223 --> 00:53:47,223
Stop!
692
00:53:48,183 --> 00:53:49,313
Whats wrong?
693
00:53:52,312 --> 00:53:54,522
Horn, you need to rest
half a note and play slower.
694
00:53:58,610 --> 00:54:01,320
Flute, come in on time. Dont hesitate.
695
00:54:01,405 --> 00:54:02,355
Okay.
696
00:54:04,825 --> 00:54:07,445
-That is tutti sforzando!
-Yes.
697
00:54:07,703 --> 00:54:11,793
Trumpet, pose accurately
or dont do it at all.
698
00:54:12,124 --> 00:54:15,004
We received the music today.
699
00:54:15,878 --> 00:54:17,838
For you to expect a perfect performance--
700
00:54:17,921 --> 00:54:19,671
Youve never heard of the "Choral"?
701
00:54:19,756 --> 00:54:21,676
Is it the first time
youve ever played it?
702
00:54:23,385 --> 00:54:24,755
What makes someone a professional?
703
00:54:24,845 --> 00:54:26,675
You're paid to perform!
704
00:54:26,763 --> 00:54:29,273
Do you consider yourselves
to be professionals right now?
705
00:54:29,516 --> 00:54:31,766
Youre worse than the guest musicians!
706
00:54:37,733 --> 00:54:39,363
We must have been good.
707
00:54:50,913 --> 00:54:52,333
"What makes someone a professional?
708
00:54:52,748 --> 00:54:54,668
You're paid to perform!
709
00:54:55,000 --> 00:54:57,130
Youre worse than the guest musicians!"
710
00:54:59,004 --> 00:55:00,844
Wasnt Maestro Kang wonderful today?
711
00:55:01,006 --> 00:55:02,466
He was the best.
712
00:55:03,550 --> 00:55:06,390
-Not because he scolded the pros?
-Most definitely.
713
00:55:06,470 --> 00:55:07,680
What other reason could there be?
714
00:55:08,639 --> 00:55:11,389
Dont we have practice tomorrow night?
What time should we meet?
715
00:55:12,267 --> 00:55:13,767
What about around 5 p.m.?
716
00:55:14,311 --> 00:55:15,771
Sure. Where?
717
00:55:17,564 --> 00:55:19,824
My battery is dying, Ru-mi.
Ill call you right back.
718
00:55:20,025 --> 00:55:21,025
Okay.
719
00:55:32,621 --> 00:55:33,871
So where should we meet?
720
00:55:34,581 --> 00:55:35,421
At home.
721
00:55:36,500 --> 00:55:39,000
Home? Maestro Kang is at home.
722
00:55:39,169 --> 00:55:41,259
Whats wrong with me being at my own home?
723
00:55:42,047 --> 00:55:42,917
Maestro Kang?
724
00:55:43,382 --> 00:55:46,302
You call me that instead of "Mr. Kang"?
725
00:55:46,385 --> 00:55:47,755
Mr. Kang.
726
00:55:48,804 --> 00:55:50,564
-So...
-What are you doing tomorrow?
727
00:55:51,139 --> 00:55:52,019
Sorry?
728
00:55:52,683 --> 00:55:54,313
My music sheets got detached.
729
00:55:54,393 --> 00:55:56,023
Come tape them if you have the time.
730
00:55:56,270 --> 00:55:58,440
-How about 5 p.m.?
-Well...
731
00:55:58,772 --> 00:56:02,032
I have plans tomorrow with Gun-woo.
732
00:56:03,151 --> 00:56:04,031
Really?
733
00:56:04,319 --> 00:56:06,109
I can postpone my plans...
734
00:56:06,196 --> 00:56:10,486
Oh, but Gun-woo cant make it
during the day.
735
00:56:11,076 --> 00:56:14,076
Let me give him a call--
736
00:56:14,329 --> 00:56:15,369
Hello?
737
00:56:32,472 --> 00:56:33,312
Hello?
738
00:56:33,473 --> 00:56:35,233
Hi, its me.
739
00:56:35,517 --> 00:56:38,347
-Our call dropped.
-Yes, I hung up.
740
00:56:39,980 --> 00:56:41,060
I see.
741
00:56:41,815 --> 00:56:44,435
I dont think I can make it tomorrow
because I have plans with Gun-woo--
742
00:56:44,526 --> 00:56:46,316
I know, dont come.
743
00:56:46,653 --> 00:56:48,033
But your sheet music...
744
00:56:51,074 --> 00:56:53,334
What about now?
745
00:57:12,429 --> 00:57:14,719
Why? Its good.
746
00:57:17,309 --> 00:57:22,019
The part you were just conducting is good.
747
00:57:23,607 --> 00:57:24,937
The conducting I did in my head?
748
00:57:25,233 --> 00:57:26,403
You heard that?
749
00:57:27,444 --> 00:57:29,824
Well, I felt it.
750
00:57:31,531 --> 00:57:34,031
Which part did you hear?
751
00:57:34,534 --> 00:57:39,624
Arent you conducting the third movement
andante moderato 3/4 time?
752
00:57:43,335 --> 00:57:45,745
Am I right? Am I really?
753
00:57:45,921 --> 00:57:47,591
Thats cool.
754
00:57:47,965 --> 00:57:49,835
We were thinking the same thing.
755
00:57:51,635 --> 00:57:53,465
I must be psychic.
756
00:57:57,474 --> 00:57:58,524
How was it?
757
00:57:58,850 --> 00:57:59,770
How was what?
758
00:58:00,686 --> 00:58:01,766
You said
759
00:58:03,021 --> 00:58:04,861
you heard the music I was conducting.
760
00:58:04,940 --> 00:58:06,190
How was it?
761
00:58:08,026 --> 00:58:10,106
Well, lets see...
762
00:58:11,905 --> 00:58:13,695
It sounded lonely
763
00:58:14,491 --> 00:58:15,871
and sad.
764
00:58:16,868 --> 00:58:18,618
Kind of like looking at someones back.
765
00:58:19,830 --> 00:58:23,040
Strong but lonely.
766
00:58:24,042 --> 00:58:26,712
But cool.
767
00:58:27,587 --> 00:58:30,667
And cute. Also pitiful.
768
00:58:31,591 --> 00:58:32,931
So I want to hug...
769
00:58:36,680 --> 00:58:38,520
Not you, the music.
770
00:58:41,852 --> 00:58:42,852
Keep on taping.
771
00:58:44,146 --> 00:58:45,106
Okay.
772
00:59:22,976 --> 00:59:24,056
Why dont you smile?
773
00:59:24,269 --> 00:59:25,769
We havent been on a date in a long time.
774
00:59:27,481 --> 00:59:28,361
Sorry.
775
00:59:29,691 --> 00:59:31,031
What? Date?
776
00:59:32,069 --> 00:59:32,899
Isnt it?
777
00:59:33,487 --> 00:59:35,737
We had dinner and watched a movie.
778
00:59:36,281 --> 00:59:37,161
Am I mistaken?
779
00:59:41,787 --> 00:59:43,577
Of course, it is.
780
00:59:44,456 --> 00:59:45,456
Are you mad?
781
00:59:57,010 --> 00:59:58,220
Ru-mi, whats wrong?
782
00:59:58,720 --> 00:59:59,680
Are you okay?
783
01:00:07,187 --> 01:00:08,147
The ringing...
784
01:00:10,732 --> 01:00:11,942
Im okay now.
785
01:00:13,193 --> 01:00:14,783
That scared me.
786
01:00:30,168 --> 01:00:31,458
Who is this guy?
787
01:00:32,629 --> 01:00:34,009
Hes so awesome.
788
01:00:40,470 --> 01:00:41,470
Right, Ru-mi?
789
01:00:45,308 --> 01:00:46,178
Ru-mi.
790
01:00:50,480 --> 01:00:51,310
Ru-mi.
791
01:00:53,316 --> 01:00:54,316
Ru-mi!
792
01:01:01,074 --> 01:01:02,084
Gun-woo.
793
01:01:05,996 --> 01:01:07,156
Where did he go?
794
01:01:12,502 --> 01:01:13,502
Ru-mi!
795
01:01:15,839 --> 01:01:16,759
Ru-mi!
796
01:01:30,896 --> 01:01:31,856
Gun-woo!
797
01:01:33,690 --> 01:01:34,770
Gun-woo!
798
01:02:22,072 --> 01:02:23,492
Mr. Kang, did Ru-mi come--
799
01:02:24,824 --> 01:02:26,664
-What?
-She isn't here.
800
01:02:26,743 --> 01:02:28,833
What are you talking about?
801
01:02:29,120 --> 01:02:32,290
She had some problems with her hearing,
802
01:02:32,791 --> 01:02:34,421
and then she vanished. I can't reach her.
803
01:02:34,584 --> 01:02:37,054
She doesnt have a phone.
Dont you remember its broken?
804
01:02:37,128 --> 01:02:39,298
Shes gone. I looked for her everywhere.
805
01:02:39,673 --> 01:02:41,553
Its been over an hour,
and I cant find her.
806
01:02:42,217 --> 01:02:43,637
You must have missed each other.
807
01:02:43,927 --> 01:02:45,097
Wait inside.
808
01:02:45,303 --> 01:02:46,973
You dont know. Her hearing--
809
01:02:47,055 --> 01:02:48,555
I know. Shes going deaf.
810
01:02:48,682 --> 01:02:51,602
Shes not deaf yet. Shes fine now.
Why are you overreacting?
811
01:02:55,814 --> 01:02:57,984
Shell either call your cell
or our home phone.
812
01:02:59,609 --> 01:03:02,529
Its almost time for practice.
She might be heading there.
813
01:03:14,457 --> 01:03:15,997
Doesnt Ru-mi live at your aunts house?
814
01:03:17,669 --> 01:03:18,709
Whats the number?
815
01:03:19,129 --> 01:03:22,169
Didnt you say this before?
816
01:03:23,842 --> 01:03:25,472
That the hardest thing to know
817
01:03:26,428 --> 01:03:27,598
is yourself.
818
01:03:31,224 --> 01:03:32,184
Its true.
819
01:03:33,143 --> 01:03:34,273
I know now.
820
01:03:35,061 --> 01:03:36,191
What do you mean?
821
01:03:37,439 --> 01:03:38,979
I just thought
822
01:03:39,899 --> 01:03:41,859
she was cute and pretty,
823
01:03:43,987 --> 01:03:45,567
but I realized after she disappeared.
824
01:03:49,743 --> 01:03:50,623
Ru-mi
825
01:03:51,786 --> 01:03:53,746
must have occupied
a huge part of my heart.
826
01:03:59,127 --> 01:04:00,627
I'll go look for her some more.
827
01:04:14,309 --> 01:04:15,559
Are you really okay?
828
01:04:16,061 --> 01:04:18,901
Yes, except for a slight headache.
829
01:04:19,564 --> 01:04:23,034
Actually, I didnt even hit you.
830
01:04:23,109 --> 01:04:27,069
I slammed on my breaks,
but you passed out.
831
01:04:27,447 --> 01:04:29,407
How long was I passed out?
832
01:04:30,075 --> 01:04:31,025
Well...
833
01:04:31,493 --> 01:04:33,503
About an hour and a half?
834
01:04:34,496 --> 01:04:37,116
Oh no, Gun-woo...
835
01:04:38,625 --> 01:04:39,915
Youre really fine, right?
836
01:04:40,001 --> 01:04:41,711
Yes. You can go.
837
01:04:41,795 --> 01:04:43,335
-Okay, I'll go then.
-Bye.
838
01:04:43,505 --> 01:04:45,415
-Take care of yourself.
-I will.
839
01:04:56,309 --> 01:04:57,729
You havent found Ru-mi yet?
840
01:04:58,144 --> 01:04:59,854
Did you go to the spot
where you first lost her?
841
01:04:59,938 --> 01:05:01,938
I went there twice, and she wasnt there.
842
01:05:03,024 --> 01:05:04,034
Did she go home?
843
01:05:04,109 --> 01:05:05,859
Your aunt stopped by, but she wasnt there
844
01:05:06,236 --> 01:05:07,986
and she isn't in the practice room.
845
01:05:08,321 --> 01:05:09,661
Im going nuts.
846
01:05:09,739 --> 01:05:11,569
Gun-woo, calm down.
847
01:05:11,658 --> 01:05:13,158
Why dont you file a police...
848
01:05:20,583 --> 01:05:23,883
Hello? Gun-woo? Are you still there?
849
01:05:24,170 --> 01:05:25,170
Hello?
850
01:05:38,351 --> 01:05:39,231
Gun-woo.
851
01:05:39,602 --> 01:05:40,812
Did you find Ru-mi?
852
01:05:41,062 --> 01:05:42,442
How is she? Is she okay?
853
01:05:43,731 --> 01:05:45,021
Where did you go?
854
01:05:45,358 --> 01:05:46,938
I was looking for you.
855
01:05:47,026 --> 01:05:48,566
Where the heck were you...
856
01:05:53,491 --> 01:05:54,621
Im sorry.
857
01:05:59,914 --> 01:06:01,714
You must have been worried sick.
858
01:06:12,302 --> 01:06:14,262
My Gun-woo must have been really scared.
859
01:06:15,180 --> 01:06:17,060
My bad, sorry.
860
01:06:18,308 --> 01:06:19,558
I thought I was dying.
861
01:06:22,437 --> 01:06:23,307
I...
862
01:06:24,772 --> 01:06:26,272
I couldnt breathe.
863
01:06:53,092 --> 01:06:54,472
Isnt this a bit too much?
864
01:06:54,552 --> 01:06:56,302
Its bad as it is those people joined us,
865
01:06:56,596 --> 01:07:00,056
but that old man supposedly has dementia.
866
01:07:00,141 --> 01:07:03,271
Seriously, and Maestro Kang is too mean.
867
01:07:03,436 --> 01:07:04,306
This is ridiculous.
868
01:07:04,395 --> 01:07:06,475
How much longer must we put up with it?
869
01:07:07,649 --> 01:07:08,899
Lets wait and see.
870
01:07:09,609 --> 01:07:11,529
-Lets--
-We need to do--
871
01:07:21,538 --> 01:07:24,328
Thanks for gathering so late at night.
872
01:07:25,291 --> 01:07:27,131
Okay, lets have fun.
873
01:07:27,627 --> 01:07:28,837
Second movement.
874
01:08:13,548 --> 01:08:15,718
What are you doing?
Are we the North Korean army?
875
01:08:15,800 --> 01:08:18,010
That was emotionless!
876
01:08:18,636 --> 01:08:19,796
Cant you read English?
877
01:08:19,971 --> 01:08:21,891
Dont you know crescendo and decrescendo?
878
01:08:22,265 --> 01:08:25,265
Beethoven was completely deaf
when he wrote this motif!
879
01:08:25,351 --> 01:08:27,231
Cant you do any better?
880
01:08:30,565 --> 01:08:33,275
Concertmaster,
did you not check the violin bowing?
881
01:08:33,568 --> 01:08:36,238
Did you make a bet whos going to be
the first to poke a hole in the ceiling?
882
01:08:37,363 --> 01:08:39,413
Lets start that part going up.
883
01:08:40,033 --> 01:08:41,703
We started it going down.
884
01:08:43,786 --> 01:08:45,706
Okay, Ill go up.
885
01:08:47,248 --> 01:08:48,668
What the hell is his problem?
886
01:08:48,791 --> 01:08:49,671
Hey, you.
887
01:08:49,834 --> 01:08:51,754
What did you just say
to the concertmaster?
888
01:08:51,836 --> 01:08:54,376
First horn, sit down and talk.
889
01:08:54,756 --> 01:08:55,586
No.
890
01:08:56,382 --> 01:08:58,222
Arent they way too disrespectful?
891
01:08:58,301 --> 01:09:00,221
Im going to dismiss you
if you keep standing up.
892
01:09:02,472 --> 01:09:03,932
Why do you keep looking at the time?
893
01:09:04,015 --> 01:09:06,305
Yes, we practiced for ten minutes.
894
01:09:06,601 --> 01:09:09,191
Do you want to go home even though
youre terrible? How can you sleep?
895
01:09:09,937 --> 01:09:11,727
Well practice until we get it right!
896
01:09:11,814 --> 01:09:14,154
-I have a class.
-Postpone all your lessons and classes.
897
01:09:14,233 --> 01:09:16,943
How can you teach when youre so horrible?
898
01:09:18,154 --> 01:09:20,744
After practice, I want the first leads
to stay and synchronize.
899
01:09:20,990 --> 01:09:21,820
Got it?
900
01:09:24,535 --> 01:09:25,945
Why arent you answering me?
901
01:09:33,127 --> 01:09:35,797
Lets start again
with the fourth movement presto.
902
01:09:48,893 --> 01:09:50,813
Clarinet, how long have you played?
903
01:09:50,978 --> 01:09:53,148
Cant you distinguish A clarinet
from B flat clarinet?
904
01:09:54,857 --> 01:09:56,777
Why are you changing it? Just leave!
905
01:09:56,859 --> 01:09:58,779
Youre way too harsh!
906
01:09:58,861 --> 01:10:00,111
You leave too.
907
01:10:00,947 --> 01:10:04,157
I said I'd dismiss you
if you stood up one more time.
908
01:10:04,575 --> 01:10:06,535
This...
909
01:10:06,869 --> 01:10:08,539
-This isnt right!
-Jung-jin!
910
01:10:08,621 --> 01:10:10,461
Let me be!
I need to say whats on my mind!
911
01:10:11,124 --> 01:10:14,214
We auditioned fair and square.
912
01:10:14,293 --> 01:10:16,383
You have no right to treat us like this!
913
01:10:16,462 --> 01:10:21,552
Didnt I tell you every performance
and practice will be like an audition?
914
01:10:21,634 --> 01:10:23,974
But still, this isnt...
915
01:10:24,053 --> 01:10:24,933
Sure.
916
01:10:26,013 --> 01:10:27,223
Ill leave.
917
01:10:28,349 --> 01:10:30,389
I wanted to resolve this
through communication,
918
01:10:30,810 --> 01:10:33,690
but I dont think we'll get anywhere.
919
01:10:34,188 --> 01:10:37,018
Inexperienced guest musicians
and a disrespectful conductor...
920
01:10:38,192 --> 01:10:39,942
My patience ran out.
921
01:10:40,486 --> 01:10:42,906
Isnt this concert supposed to kickstart
the Seokran Philharmonic?
922
01:10:43,573 --> 01:10:45,873
I wish you luck
923
01:10:46,367 --> 01:10:47,787
with half the official members gone.
924
01:10:48,244 --> 01:10:50,874
Hey.
925
01:10:51,706 --> 01:10:52,786
Concertmaster.
926
01:10:55,084 --> 01:10:56,004
Hey.
927
01:10:58,379 --> 01:10:59,209
Hey!
928
01:11:00,381 --> 01:11:01,341
Holy cow.
929
01:11:23,613 --> 01:11:27,203
"Im positive the members
will start a strike."
930
01:11:27,408 --> 01:11:29,408
Third, we would like an apology
of your insulting remarks
931
01:11:29,494 --> 01:11:31,374
and a promise that
it will never happen again.
932
01:11:31,662 --> 01:11:33,002
You didnt expect this from us, right?
933
01:11:33,080 --> 01:11:35,170
You're in no position to lecture him.
934
01:11:35,249 --> 01:11:37,839
Didn't you think the choral symphony
can't continue without the choir,
935
01:11:37,919 --> 01:11:39,549
so I had to listen to your requests?
936
01:11:39,754 --> 01:11:41,594
All you need to do is apologize.
937
01:11:41,839 --> 01:11:43,549
Whats so difficult
about saying youre sorry?
938
01:11:43,674 --> 01:11:45,844
I didnt do anything wrong
to apologize for!
939
01:11:46,010 --> 01:11:48,720
Hes going to lead
your choir practices from now on.
940
01:11:48,930 --> 01:11:50,810
The concert banners are all ruined.
941
01:11:50,890 --> 01:11:52,430
You cant even see the date.
942
01:11:52,725 --> 01:11:54,515
Maestro Kang has never beaten us.
943
01:11:54,602 --> 01:11:56,232
He never once tried to beat us.
944
01:11:56,813 --> 01:11:58,863
So Im planning on apologizing.
945
01:11:59,398 --> 01:12:00,438
Satisfied?
946
01:12:00,566 --> 01:12:01,976
Dont cry anymore.
947
01:12:03,069 --> 01:12:04,569
The concert will work out.
948
01:12:05,488 --> 01:12:06,698
It'll be fine.
949
01:12:06,781 --> 01:12:09,701
Its so remarkable,
that once the music world finds out,
950
01:12:09,784 --> 01:12:12,414
that musicians career
would be over immediately.
951
01:12:12,537 --> 01:12:15,327
Maestro Kang is the one
who had faith in me.
952
01:12:15,915 --> 01:12:18,455
But hes in a tough spot.
953
01:12:21,003 --> 01:12:22,763
Subtitle translation by Jeong Lee
68266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.