All language subtitles for Altar.2016.720p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,771 --> 00:00:30,295 - Welcome to paradise, Miss Fitsimmons. 2 00:00:30,295 --> 00:00:33,295 - Just wait till we get to the room! 3 00:00:36,026 --> 00:00:37,861 - I hope I can wait. 4 00:00:37,861 --> 00:00:41,130 Oh hey, look at that! 5 00:00:41,130 --> 00:00:42,117 All right. 6 00:00:42,117 --> 00:00:42,950 Wow. 7 00:00:46,040 --> 00:00:48,194 - This place is gorgeous. 8 00:00:48,194 --> 00:00:49,361 Wow. 9 00:00:53,570 --> 00:00:56,320 - Oh my god this place is insane! 10 00:00:57,480 --> 00:00:59,154 It's all for you. 11 00:00:59,154 --> 00:01:00,334 - Come on! 12 00:01:00,334 --> 00:01:01,421 - I'm coming! - Okay I'm in a dress 13 00:01:01,421 --> 00:01:02,495 I'm going faster than you! 14 00:01:02,495 --> 00:01:04,162 Oh my god! 15 00:01:08,038 --> 00:01:09,455 - Oh my god Greg! 16 00:01:11,839 --> 00:01:12,672 Come on. 17 00:01:14,126 --> 00:01:15,543 Come on, come on! 18 00:01:17,648 --> 00:01:20,565 Open it! 19 00:01:25,692 --> 00:01:26,609 Oh, my god! 20 00:01:37,770 --> 00:01:38,603 Oh! 21 00:01:45,069 --> 00:01:45,902 Oh wow! 22 00:02:05,756 --> 00:02:07,642 We're married. 23 00:02:07,642 --> 00:02:09,402 - I know, right! 24 00:02:12,380 --> 00:02:14,989 Jeez, babe were you trying to kill me? 25 00:02:14,989 --> 00:02:17,365 Oh you know you loved it! 26 00:02:17,365 --> 00:02:20,715 - Well I mean I'm not like complaining, but, oh, 27 00:02:20,715 --> 00:02:23,939 man I am, I'm one hell of a lucky guy. 28 00:02:25,415 --> 00:02:26,248 Whew. 29 00:02:28,130 --> 00:02:28,963 - Who's that? 30 00:02:28,963 --> 00:02:30,060 I don't know, I don't know. 31 00:02:30,060 --> 00:02:31,657 Oh go away. 32 00:02:31,657 --> 00:02:32,740 Hold on, yes? 33 00:02:33,628 --> 00:02:35,587 Hotel recreation staff! 34 00:02:35,587 --> 00:02:36,754 What? 35 00:02:38,295 --> 00:02:40,433 - You folks are part of the night hike tonight? 36 00:02:40,433 --> 00:02:42,406 Uh, do you work here? 37 00:02:42,406 --> 00:02:44,441 - Listen, do not go on that hike! 38 00:02:44,441 --> 00:02:45,650 Excuse me? 39 00:02:45,650 --> 00:02:48,138 - Unfortunately, due to some inhospitable weather, 40 00:02:48,138 --> 00:02:49,917 the hike has been canceled. 41 00:02:49,917 --> 00:02:51,688 Uh, okay, thank you. 42 00:02:51,688 --> 00:02:52,971 - There's some dangerous things out there 43 00:02:52,971 --> 00:02:54,340 that you do not want to mess with. 44 00:02:54,340 --> 00:02:55,266 All right, all-- 45 00:02:55,266 --> 00:02:57,322 - Stay inside here where it's nice and warm. 46 00:02:57,322 --> 00:02:58,371 All right, you know I'm gonna go ahead 47 00:02:58,371 --> 00:02:59,900 and shut the door now. - I'm warning you. 48 00:02:59,900 --> 00:03:01,321 She wants you to find her! - No no no no no, 49 00:03:01,321 --> 00:03:04,988 it's all right, okay, that's, a little much. 50 00:03:08,268 --> 00:03:09,962 - Who was that? 51 00:03:09,962 --> 00:03:10,883 I don't know. 52 00:03:10,883 --> 00:03:13,216 It's like some bald janitor. 53 00:03:14,954 --> 00:03:15,787 I think he didn't want us to go 54 00:03:15,787 --> 00:03:17,635 on the hike tonight or something. 55 00:03:17,635 --> 00:03:18,937 - Are you scared? 56 00:03:18,937 --> 00:03:20,976 Why I, I don't think I'm scared. 57 00:03:20,976 --> 00:03:22,502 - 'Cause I think I can help with that. 58 00:03:22,502 --> 00:03:23,335 You can help? 59 00:03:23,335 --> 00:03:24,418 - Uh hmm. 60 00:03:24,418 --> 00:03:27,001 Oh, can you now? 61 00:03:27,001 --> 00:03:27,858 - I can. 62 00:03:29,672 --> 00:03:32,683 Okay, but why am I wearing your camera again? 63 00:03:32,683 --> 00:03:34,343 - People want to see this beautiful mug too, 64 00:03:34,343 --> 00:03:35,479 - Oh I forgot. - Rinny! 65 00:03:35,479 --> 00:03:36,727 Come on, dang. 66 00:03:36,727 --> 00:03:38,218 Oh you know what? 67 00:03:38,218 --> 00:03:39,265 Hi mom! 68 00:03:39,265 --> 00:03:41,569 Oh you better not show this video to anyone! 69 00:03:41,569 --> 00:03:43,944 - Your fine! - I swear to God, Greg! 70 00:03:43,944 --> 00:03:44,777 - You're fine Rinny! 71 00:03:44,777 --> 00:03:46,349 - You're fired. - Come on, come on! 72 00:03:46,349 --> 00:03:47,327 Okay if the hike is canceled, 73 00:03:47,327 --> 00:03:49,498 where are we going? 74 00:03:49,498 --> 00:03:50,774 - You trust me right? 75 00:03:50,774 --> 00:03:52,408 Of course I trust you. 76 00:03:52,408 --> 00:03:54,161 - I'm not gonna get you hurt, okay? 77 00:03:54,161 --> 00:03:56,363 - Okay. - Till death to us part right? 78 00:03:56,363 --> 00:03:57,320 I got this, come on. 79 00:03:57,320 --> 00:03:58,821 Till death do us part. 80 00:03:58,821 --> 00:04:02,105 Oh my god, okay, okay, can we please go back now? 81 00:04:02,105 --> 00:04:04,243 I am freezing, my feet are soaked! 82 00:04:04,243 --> 00:04:06,023 Whoa, what happened 83 00:04:06,023 --> 00:04:07,325 to your sprit of adventure? 84 00:04:07,325 --> 00:04:09,846 They're in my warm shoes back at the hotel! 85 00:04:09,846 --> 00:04:13,771 - Hun, you're gonna be fine okay, you're gonna be okay. 86 00:04:13,771 --> 00:04:15,618 Okay I know, I'm just cold. 87 00:04:15,618 --> 00:04:17,035 - You're gonna be fine, you're gonna be fine. 88 00:04:17,035 --> 00:04:19,652 All right, so where are we going? 89 00:04:19,652 --> 00:04:20,890 - I really love you, you know that? 90 00:04:20,890 --> 00:04:22,670 I love you too. 91 00:04:22,670 --> 00:04:25,218 - Come on, I think it's this way! 92 00:04:25,218 --> 00:04:28,375 Okay, okay, let's just go. 93 00:04:28,375 --> 00:04:29,710 Okay Greg, just listen to me, 94 00:04:29,710 --> 00:04:31,482 just listen to me for two seconds! 95 00:04:31,482 --> 00:04:32,565 I'm listening, I've been listening to you! 96 00:04:32,565 --> 00:04:33,842 Seriously Greg! 97 00:04:33,842 --> 00:04:38,337 What, excuse me, god,. 98 00:04:38,337 --> 00:04:39,342 Okay Greg? 99 00:04:39,342 --> 00:04:41,654 Admit it! - Stop yelling at me Rinny! 100 00:04:41,654 --> 00:04:43,521 We are lost! 101 00:04:43,521 --> 00:04:47,081 Okay we have to go, we have to call someone okay? 102 00:04:47,081 --> 00:04:48,635 - Honey I don't have any reception. 103 00:04:48,635 --> 00:04:50,792 Oh, you had reception an hour ago! 104 00:04:50,792 --> 00:04:54,959 Let's just, let's just go back to where we were, okay? 105 00:04:56,438 --> 00:04:58,122 - Stop, stop! 106 00:04:58,122 --> 00:04:59,944 It's not helping, it's not helping, 107 00:04:59,944 --> 00:05:03,194 - Greg I'm just-- - okay, do you get it? 108 00:05:05,601 --> 00:05:06,625 Huh, look at this! 109 00:05:06,625 --> 00:05:07,911 Look look look look look Rinny, look! 110 00:05:07,911 --> 00:05:09,308 Look, look! - What a? 111 00:05:09,308 --> 00:05:10,268 - Right there! 112 00:05:10,268 --> 00:05:11,101 It's like, it's like it's 113 00:05:11,101 --> 00:05:13,392 a blue light or something. 114 00:05:13,392 --> 00:05:15,727 - Yeah it's a blue light, it looks old, come on. 115 00:05:15,727 --> 00:05:17,930 No, Greg, Greg, no, no! 116 00:05:17,930 --> 00:05:21,112 Have you ever seen any scary movie ever really? 117 00:05:21,112 --> 00:05:22,858 We are not walking towards some blue light 118 00:05:22,858 --> 00:05:23,967 in the middle of the woods! 119 00:05:23,967 --> 00:05:26,235 - You are really hyper! 120 00:05:26,235 --> 00:05:27,921 You're fine, you're fine, Rinny, 121 00:05:27,921 --> 00:05:29,723 - Greg I'm scared! - I'm not gonna get you hurt, 122 00:05:29,723 --> 00:05:31,223 okay, you're fine! 123 00:05:40,537 --> 00:05:41,824 Hello? 124 00:05:41,824 --> 00:05:43,894 - Hey, are you okay? 125 00:05:43,894 --> 00:05:45,362 Who is that? 126 00:05:46,195 --> 00:05:49,772 Oh no! 127 00:05:49,772 --> 00:05:50,605 Oh! 128 00:05:50,605 --> 00:05:51,438 Oh my god! 129 00:05:51,438 --> 00:05:52,271 Shit! 130 00:05:53,914 --> 00:05:55,789 Sorry that you had to see that! 131 00:06:08,633 --> 00:06:11,830 Please no, please please please! 132 00:06:11,830 --> 00:06:12,663 No no no! 133 00:06:13,907 --> 00:06:14,924 - I tried to warn you, slut! 134 00:06:21,578 --> 00:06:23,218 - So you're really getting into this 135 00:06:23,218 --> 00:06:26,587 whole filming, filmmaker thing huh? 136 00:06:26,587 --> 00:06:28,979 Yeah, I mean, 137 00:06:28,979 --> 00:06:30,723 Dad would, right? 138 00:06:30,723 --> 00:06:33,663 I'm just doing what Dad would do. 139 00:06:33,663 --> 00:06:35,577 He taught me a lot. 140 00:06:35,577 --> 00:06:39,004 - Yeah he would be really proud of you, Bo. 141 00:06:39,004 --> 00:06:40,965 I hope so, I mean. 142 00:06:40,965 --> 00:06:42,215 - I know he is! 143 00:06:44,762 --> 00:06:46,345 I miss them. 144 00:06:47,676 --> 00:06:49,843 - I know, I miss them too. 145 00:06:53,069 --> 00:06:55,950 I just, I feel like I, 146 00:06:55,950 --> 00:06:57,511 their life was cut short, 147 00:06:57,511 --> 00:07:00,928 I feel like I have to carry on something, 148 00:07:02,009 --> 00:07:03,272 for, that. - And you, you are. 149 00:07:03,272 --> 00:07:05,778 Bo you are, all right? 150 00:07:05,778 --> 00:07:09,147 But you can't, you know, live in the past. 151 00:07:09,147 --> 00:07:10,658 Right? - Yeah. 152 00:07:10,658 --> 00:07:13,813 - We have to, we have to be happy 153 00:07:13,813 --> 00:07:14,965 in what we have now, right, 154 00:07:14,965 --> 00:07:18,473 we have to make a better future for ourselves. 155 00:07:18,473 --> 00:07:20,079 And maybe going on this trip 156 00:07:20,079 --> 00:07:23,920 is a step in the right direction, right? 157 00:07:23,920 --> 00:07:25,056 - Yeah. - Yeah? 158 00:07:25,056 --> 00:07:27,993 - Yeah. - I mean, you can practice 159 00:07:27,993 --> 00:07:30,841 your camera stuff, we can meet new people, 160 00:07:30,841 --> 00:07:33,685 we can, ah, we can have fun! 161 00:07:33,685 --> 00:07:34,584 Yeah. 162 00:07:34,584 --> 00:07:35,834 - Right? - Yeah. 163 00:07:37,342 --> 00:07:40,092 - Here, I want to see my brother. 164 00:07:41,224 --> 00:07:42,953 Show me a smile! 165 00:07:42,953 --> 00:07:43,895 - Heh. 166 00:07:43,895 --> 00:07:45,614 We're gonna have fun! 167 00:07:45,614 --> 00:07:46,447 Say it! 168 00:07:48,215 --> 00:07:49,551 - We're gonna have fun. 169 00:07:49,551 --> 00:07:50,491 Yeah! 170 00:07:50,491 --> 00:07:52,305 That's right. 171 00:07:53,651 --> 00:07:56,068 Do you want your camera back? 172 00:07:57,250 --> 00:07:58,768 - Well uh-- - Little Bo Peep 173 00:07:58,768 --> 00:08:00,051 wants his camera back! 174 00:08:00,051 --> 00:08:02,922 - Stop it Maisy, you better not say that in front of them! 175 00:08:03,906 --> 00:08:05,836 It's, it's embarrassing! 176 00:08:08,532 --> 00:08:09,998 Yeah I'd like my camera back! - Okay. 177 00:08:16,633 --> 00:08:20,970 All right, um, we've got to get ready if we're gonna go. 178 00:08:20,970 --> 00:08:22,182 - Yeah. - Yeah. 179 00:08:22,182 --> 00:08:23,720 - Yeah. - Are you packed? 180 00:08:23,720 --> 00:08:27,013 Mm, yeah, I have everything I need, uh, 181 00:08:27,013 --> 00:08:28,846 clothes and my camera, 182 00:08:29,971 --> 00:08:32,045 here... - Okay, do you need other 183 00:08:32,045 --> 00:08:35,244 like lights, I don't, do you take lights to a documentary 184 00:08:35,244 --> 00:08:37,619 film shoot? - No what, no, I-I, I don't, 185 00:08:37,619 --> 00:08:39,878 know who else would do that for me, 186 00:08:39,878 --> 00:08:42,328 I, I'm just one person. 187 00:08:42,328 --> 00:08:44,580 - All right well, um, we got to get ready 188 00:08:44,580 --> 00:08:46,012 because we got to go if we're gonna go. 189 00:08:46,012 --> 00:08:47,534 - Yeah. - You in it with me? 190 00:08:47,534 --> 00:08:48,450 You gonna do this? 191 00:08:48,450 --> 00:08:50,222 - Yes. - We're gonna have fun? 192 00:08:50,222 --> 00:08:52,635 Yeah, we're gonna have lots of fun. 193 00:08:52,635 --> 00:08:56,135 - This is gonna be, an amazing experience! 194 00:08:58,460 --> 00:09:00,460 - Yeah I really hope so! 195 00:09:04,721 --> 00:09:05,554 Maisy! 196 00:09:06,587 --> 00:09:08,577 Are we going to Beasore? 197 00:09:08,577 --> 00:09:10,313 No buddy, we're going to Chilicoot, 198 00:09:10,313 --> 00:09:12,219 it's a couple hours away. 199 00:09:12,219 --> 00:09:13,219 - Okay good. 200 00:09:19,994 --> 00:09:24,161 All right let's,, let's do this. 201 00:09:24,996 --> 00:09:28,913 For Maisy, or for Dad, 202 00:09:36,362 --> 00:09:39,187 I can do this I can do this I can do this... 203 00:09:39,187 --> 00:09:43,321 It's only, it's only for a couple of days. 204 00:09:43,321 --> 00:09:46,782 I'm doing this for you Maisy. 205 00:09:46,782 --> 00:09:51,415 All right let's do this. 206 00:09:51,415 --> 00:09:52,248 Maisy, wait for me! 207 00:09:52,248 --> 00:09:53,123 - Hey! - Ravi! 208 00:09:53,123 --> 00:09:54,456 - Come on! 209 00:09:54,456 --> 00:09:55,586 - Hey come on, everybody, what's up, 210 00:09:55,586 --> 00:09:57,113 get around, get around, get around, get around here! 211 00:09:57,113 --> 00:09:58,503 Everybody got their packs? 212 00:09:58,503 --> 00:09:59,712 Is anyone with a First Aid Kit? 213 00:09:59,712 --> 00:10:00,545 A First Aid Kit anyone? 214 00:10:00,545 --> 00:10:01,685 - I got it, I got it! 215 00:10:02,800 --> 00:10:05,258 - Um, Paul, you're driving, who else is driving today? 216 00:10:05,258 --> 00:10:06,375 You driving, one? 217 00:10:06,375 --> 00:10:08,583 Hey! 218 00:10:08,583 --> 00:10:10,187 - Oh, oh my god! 219 00:10:20,430 --> 00:10:22,029 - Patrick! - What's going on man? 220 00:10:22,029 --> 00:10:23,744 Oh dude, ooh, you look good! 221 00:10:23,744 --> 00:10:25,532 Everyone, itineraries, 222 00:10:25,532 --> 00:10:27,935 everyone got itineraries, backpack? 223 00:10:33,940 --> 00:10:35,471 - He's the man with the plan. 224 00:10:35,471 --> 00:10:38,098 He's the man with the plan, just do what he says! 225 00:10:38,098 --> 00:10:39,882 I'm just here, I'm just following his lead. 226 00:10:44,134 --> 00:10:47,105 - Um, okay, I think we're ready to load up guys, okay? 227 00:10:47,105 --> 00:10:49,767 So everyone, we're gonna, drive? 228 00:10:49,767 --> 00:10:50,954 You, you're driving? 229 00:10:50,954 --> 00:10:51,787 You ready? 230 00:10:51,787 --> 00:10:52,620 Are you driving? 231 00:10:52,620 --> 00:10:54,024 - Yeah. - Who are you going with? 232 00:10:54,024 --> 00:10:54,857 Um-- 233 00:10:54,857 --> 00:10:55,704 - Let's do it! - Let's go! 234 00:10:55,704 --> 00:10:56,537 - Whoo! - Bo do you want 235 00:10:56,537 --> 00:10:57,953 to ride with them? 236 00:10:57,953 --> 00:10:59,933 Um, I guess so. 237 00:10:59,933 --> 00:11:01,684 Yeah, okay? 238 00:11:01,684 --> 00:11:03,385 Why can't we, Maisy, 239 00:11:03,385 --> 00:11:05,025 why can't we just take our own car? 240 00:11:05,025 --> 00:11:07,140 - Hey Bo! - But, hey, uh-- 241 00:11:07,140 --> 00:11:08,999 - That's your brother, right? 242 00:11:08,999 --> 00:11:10,345 - You remember Ravi, right? 243 00:11:10,345 --> 00:11:12,490 Yeah uh, hi Ravi! 244 00:11:12,490 --> 00:11:13,573 Bye guys! 245 00:11:13,573 --> 00:11:14,719 - It'll be easier this way, 246 00:11:14,719 --> 00:11:15,552 I don't want to have to drive 247 00:11:15,552 --> 00:11:16,681 all the way up there. - Are you gonna go with us? 248 00:11:16,681 --> 00:11:17,514 - Okay yeah? 249 00:11:17,514 --> 00:11:18,578 - Uh, yeah. - Is that okay? 250 00:11:18,578 --> 00:11:19,520 - Yeah. - We're heading this way, 251 00:11:19,520 --> 00:11:20,800 we'll see you guys over there! 252 00:11:20,800 --> 00:11:23,057 Road trip baby! 253 00:11:23,057 --> 00:11:25,519 Yeah! 254 00:11:25,519 --> 00:11:26,395 - Good to see ya bro! 255 00:11:26,395 --> 00:11:27,884 - Yeah, you too! 256 00:11:27,884 --> 00:11:29,960 - Hop in here? - Yeah! 257 00:11:29,960 --> 00:11:30,827 Oh! 258 00:11:31,794 --> 00:11:32,627 - Shit we break something? - What have you got 259 00:11:32,627 --> 00:11:33,827 back here man? - Oh my bad! 260 00:11:33,827 --> 00:11:35,289 You know I probably should... 261 00:11:35,289 --> 00:11:36,787 - Did Patrick park your car? 262 00:11:36,787 --> 00:11:38,340 - Could have, could have warned us, could have warned us! 263 00:11:38,340 --> 00:11:39,796 - I don't know if we needed that, honestly, 264 00:11:39,796 --> 00:11:42,582 I just... - What is this, a cot? 265 00:11:42,582 --> 00:11:44,162 You guys are sleeping high class! 266 00:11:44,162 --> 00:11:45,033 - All right, 267 00:11:45,033 --> 00:11:47,599 the bags in the, back of this? 268 00:11:47,599 --> 00:11:49,324 - Is there room? - Yes, take down the seats. 269 00:11:49,324 --> 00:11:50,159 - All right. 270 00:11:50,159 --> 00:11:51,392 - Where, I'm sorry, I don't remember you? 271 00:11:51,392 --> 00:11:52,675 - Uh, I'm Pam. - This is Pam. 272 00:11:52,675 --> 00:11:54,341 - Oh Pam. - She's my girl, too. 273 00:11:54,341 --> 00:11:55,174 - Oh! 274 00:11:57,344 --> 00:11:58,434 I'll ride fine in the back. 275 00:11:58,434 --> 00:11:59,809 - All right. - Let's go! 276 00:11:59,809 --> 00:12:01,863 - Wow, how legit has Patrick's beard got? 277 00:12:01,863 --> 00:12:02,710 - It was pretty legit. 278 00:12:02,710 --> 00:12:04,880 - Man! - It was like full on! 279 00:12:04,880 --> 00:12:06,560 Did you, did you touch it? 280 00:12:06,560 --> 00:12:08,643 - What? - I wanted to, to be honest, 281 00:12:08,643 --> 00:12:09,877 I wanted! - I was afraid there may 282 00:12:09,877 --> 00:12:11,110 have been things living in it. 283 00:12:11,110 --> 00:12:12,405 I want to say I wanted to grow a beard 284 00:12:12,405 --> 00:12:14,201 and touch my beard to his beard. 285 00:12:15,123 --> 00:12:15,979 - Yeah Chelsea, we're gonna, 286 00:12:15,979 --> 00:12:17,619 we're gonna grow our beards on this trip. 287 00:12:17,619 --> 00:12:18,452 - Okay. - Yeah. 288 00:12:18,452 --> 00:12:19,285 - Great. - We're just gonna 289 00:12:19,285 --> 00:12:20,790 go full on, you know, 290 00:12:23,499 --> 00:12:26,415 - Who was that girl, that we went to school with, 291 00:12:26,415 --> 00:12:30,040 sort of like, maybe had a little bit of facial hair? 292 00:12:30,040 --> 00:12:30,896 Mustashe! 293 00:12:30,896 --> 00:12:31,729 - Stashee! 294 00:12:31,729 --> 00:12:32,904 - Well I don't know what her real name is. 295 00:12:32,904 --> 00:12:34,348 You're horrible. 296 00:12:34,348 --> 00:12:36,331 - Mustashee - What was her name? 297 00:12:36,331 --> 00:12:37,164 Tabitha. 298 00:12:37,164 --> 00:12:38,573 - Tabitha! - It was not Tabitha. 299 00:12:38,573 --> 00:12:39,786 Was it Tabitha Asher? 300 00:12:39,786 --> 00:12:40,936 Yeah, her favorite nut, 301 00:12:40,936 --> 00:12:42,960 her favorite nut was pistachio. 302 00:12:42,960 --> 00:12:44,873 Why did you remember this? 303 00:12:44,873 --> 00:12:46,583 That's terrible, you're making that up. 304 00:12:46,583 --> 00:12:48,213 Whoa, we got an ambulance coming! 305 00:12:48,213 --> 00:12:49,046 - Thank you. 306 00:12:49,046 --> 00:12:50,952 What happened? 307 00:12:54,151 --> 00:12:55,264 Someone pass out back there? 308 00:12:55,264 --> 00:12:56,177 - Just a-- - Yeah. 309 00:12:56,177 --> 00:12:59,539 - Just an ambulance. - It's a great omen. 310 00:12:59,539 --> 00:13:01,573 - Yeah we keep going, guys. 311 00:13:01,573 --> 00:13:03,099 It's not going that way, it's going that way. 312 00:13:03,099 --> 00:13:04,728 See, we're avoiding danger. - Yes. 313 00:13:04,728 --> 00:13:06,743 Maybe it's warning us like, don't go there. 314 00:13:07,576 --> 00:13:08,988 - No. - Bo has gotten really into 315 00:13:08,988 --> 00:13:13,155 this whole uh, documentary filmmaker cinematographer thing. 316 00:13:14,195 --> 00:13:16,691 It's really sweet, actually, it's like, 317 00:13:16,691 --> 00:13:19,378 kind of wants to you know, take after our dad. 318 00:13:19,378 --> 00:13:21,579 - Oh yeah? - Awesome. 319 00:13:21,579 --> 00:13:24,265 So he's just gonna be kind of doing his thing. 320 00:13:24,265 --> 00:13:25,885 What do you call it, the Bo-cam? 321 00:13:25,885 --> 00:13:27,283 - The Bo-cam! - The Bo-cam, 322 00:13:27,283 --> 00:13:29,049 you hear that Bud? - Nice, I'm the Bo-cam! 323 00:13:29,049 --> 00:13:31,292 - You got a name for your little 324 00:13:31,292 --> 00:13:33,625 apparatus there, the Bo-cam! 325 00:13:35,761 --> 00:13:36,872 - What are you doing? 326 00:13:36,872 --> 00:13:39,268 - I can't find my bloody phone! 327 00:13:39,268 --> 00:13:40,525 - You're bloody phone? 328 00:13:40,525 --> 00:13:42,442 - Yeah my bloody phone! 329 00:13:43,867 --> 00:13:45,856 - We're going camping Pam. 330 00:13:45,856 --> 00:13:47,260 You can go without your phone for a little while. 331 00:13:47,260 --> 00:13:48,735 There's not gonna be reception. 332 00:13:48,735 --> 00:13:49,985 - I don't care. 333 00:13:53,230 --> 00:13:56,190 Okay I've got my cookies, I've got my tea, 334 00:13:56,190 --> 00:13:59,445 I've got my, oh... 335 00:13:59,445 --> 00:14:00,278 I found it! 336 00:14:00,278 --> 00:14:02,255 - Oh you found it. - Yeah! 337 00:14:02,255 --> 00:14:03,088 Okay. 338 00:14:04,366 --> 00:14:05,798 - And you're not even gonna use it? 339 00:14:05,798 --> 00:14:06,818 - No. - You just wanted 340 00:14:06,818 --> 00:14:08,276 to locate it? 341 00:14:08,276 --> 00:14:11,192 - Well we're going camping what do I need my phone for? 342 00:14:11,192 --> 00:14:12,433 - Good point. 343 00:14:19,229 --> 00:14:20,710 - You getting some good stuff? 344 00:14:20,710 --> 00:14:21,543 Lots of-- - Yeah. 345 00:14:21,543 --> 00:14:23,056 - What, does he always have a camera in his hand? 346 00:14:23,056 --> 00:14:25,050 But the car's a little shakie. 347 00:14:25,050 --> 00:14:26,334 - Well you know, 348 00:14:26,334 --> 00:14:28,533 - That's, it's old, - that's cinema verite, right? 349 00:14:28,533 --> 00:14:30,055 - nothing we can do about that. 350 00:14:30,055 --> 00:14:31,104 - You moved back out here. 351 00:14:31,104 --> 00:14:34,018 - The point is yeah, I did. 352 00:14:40,018 --> 00:14:41,595 Terrible hours. 353 00:14:41,595 --> 00:14:43,745 - I can imagine that. 354 00:14:43,745 --> 00:14:46,746 - I worked like, a hundred hours a day. 355 00:14:47,579 --> 00:14:48,815 You worked hundred hours a day? 356 00:14:48,815 --> 00:14:49,842 - A hundred hours a week. 357 00:14:49,842 --> 00:14:50,884 - A hundred hours a day. 358 00:14:50,884 --> 00:14:52,436 - A day, yes. 359 00:14:52,436 --> 00:14:54,519 But there's only 24 hours 360 00:14:54,519 --> 00:14:55,613 in a day. 361 00:14:55,613 --> 00:14:56,945 That's right. 362 00:14:56,945 --> 00:14:59,034 He's a fact checker. 363 00:14:59,034 --> 00:15:00,284 - Hey ladies... 364 00:15:05,007 --> 00:15:07,406 - He's gonna film this whole thing isn't he? 365 00:15:07,406 --> 00:15:08,489 Yup. 366 00:15:10,557 --> 00:15:13,099 - Here's looking at you, kid. 367 00:15:13,099 --> 00:15:14,589 You never gone camping before? 368 00:15:14,589 --> 00:15:15,470 - Never. - Never? 369 00:15:15,470 --> 00:15:17,932 - Well at, I really, no. 370 00:15:17,932 --> 00:15:18,932 That's my... 371 00:15:22,741 --> 00:15:24,110 After seven years. 372 00:15:27,808 --> 00:15:31,058 - But you are in for a treat my friend. 373 00:15:32,057 --> 00:15:33,753 Never been camping. 374 00:15:33,753 --> 00:15:35,200 Have you been camping? 375 00:15:35,200 --> 00:15:36,367 - Why would I? 376 00:15:37,207 --> 00:15:38,805 - Am I the only one who's been camping here? 377 00:15:38,805 --> 00:15:39,870 - I've been camping. 378 00:15:39,870 --> 00:15:40,774 Okay. 379 00:15:40,774 --> 00:15:41,707 - We've been camping. - Thank you. 380 00:15:41,707 --> 00:15:42,897 - You're welcome. - I don't see the point 381 00:15:42,897 --> 00:15:46,726 of camping, you're essentially having to pay to be homeless! 382 00:15:46,726 --> 00:15:48,323 - No it's called roughing it. 383 00:15:48,323 --> 00:15:50,608 It's getting out in the wilderness enjoying nature, 384 00:15:50,608 --> 00:15:52,529 being amongst good people, and... 385 00:15:52,529 --> 00:15:54,606 - Yeah, homeless, no home, 386 00:15:54,606 --> 00:15:56,927 living out, in the dirt, and the bugs. 387 00:15:56,927 --> 00:15:58,168 Some people like it. 388 00:15:59,478 --> 00:16:02,363 - Why are you looking at the negative points of all this? 389 00:16:02,363 --> 00:16:04,509 - Because there are no positive points. 390 00:16:04,509 --> 00:16:06,168 - I just said it. 391 00:16:06,168 --> 00:16:08,221 - Why can't we do that like at the mall. 392 00:16:08,221 --> 00:16:09,888 - At the mall? - Yes! 393 00:16:11,589 --> 00:16:13,006 - As in shopping? 394 00:16:13,996 --> 00:16:15,531 - I don't know if you guys sound that excited. 395 00:16:15,531 --> 00:16:19,220 I-I want to hear it, I want to hear how excited you are! 396 00:16:19,220 --> 00:16:20,146 Whoo! 397 00:16:20,979 --> 00:16:22,345 - Whoo! - Whoo! 398 00:16:24,251 --> 00:16:27,140 - The Falcon Warriors was Eastern's mascot, Bo. 399 00:16:28,318 --> 00:16:29,565 Not, not just warriors, 400 00:16:29,565 --> 00:16:31,510 - What was the cheer again? - Oh, Chelsea's part! 401 00:16:32,461 --> 00:16:33,884 - Okay. - Chelsea you ready? 402 00:16:33,884 --> 00:16:36,204 F, F, F-A-L! 403 00:16:37,695 --> 00:16:38,750 You guys know this! 404 00:16:38,750 --> 00:16:40,249 C, C, C-O-N! 405 00:16:41,524 --> 00:16:43,767 - F-A-L, C-O-N - F-A-L! 406 00:16:43,767 --> 00:16:45,019 How'd it go, it was F-A-L, 407 00:16:45,852 --> 00:16:46,760 C-O-N! - C-O-N! 408 00:16:47,641 --> 00:16:50,248 - F-A-L-C-O-N! - F-A-L-C-O-N! 409 00:16:52,211 --> 00:16:54,797 Falcon Warriors! - Falcon Warriors! 410 00:16:54,797 --> 00:16:56,025 - Whoo! - I thought I had, I thought 411 00:16:56,025 --> 00:16:57,267 I'd heard the last of that song 412 00:16:57,267 --> 00:17:00,709 but apparently, apparently not, it never dies. 413 00:17:00,709 --> 00:17:02,359 New goal, if ever I can get a selfie 414 00:17:02,359 --> 00:17:03,192 with Patrick's beard, 415 00:17:03,192 --> 00:17:04,065 just his beard. - Only his beard! 416 00:17:04,065 --> 00:17:05,126 - Yes, - Only his beard! 417 00:17:05,126 --> 00:17:05,959 Yes! 418 00:17:07,041 --> 00:17:11,202 Here's me with my beard, hashtag no filter beard. 419 00:17:11,202 --> 00:17:14,201 Hashtag blessed hashtag no regrets. 420 00:17:14,201 --> 00:17:15,953 Yolo! 421 00:17:15,953 --> 00:17:19,348 - Yeah, Yolo! - Hashtag beard forever. 422 00:17:19,348 --> 00:17:21,515 - Are you getting this Bo? 423 00:17:23,779 --> 00:17:25,334 Oh look at that guys, 424 00:17:25,334 --> 00:17:27,001 look at that! - Wow. 425 00:17:29,298 --> 00:17:32,268 And the Elkhurst, first highlight is their cemetery, 426 00:17:32,268 --> 00:17:34,939 which they're well known for. 427 00:17:34,939 --> 00:17:37,346 Right next to a Starbucks, 428 00:17:37,346 --> 00:17:40,279 and a children's play place! 429 00:17:40,279 --> 00:17:42,362 - How did we meet? - Yeah. 430 00:17:43,262 --> 00:17:44,820 - That's-- - Go on, tell him! 431 00:17:44,820 --> 00:17:46,987 - a funny story, um, well, 432 00:17:48,956 --> 00:17:50,539 we met at a brunch. 433 00:17:51,509 --> 00:17:53,382 You brunch now? 434 00:17:53,382 --> 00:17:55,959 - Yes I brunch now. - Do you have mimosas? 435 00:17:55,959 --> 00:17:57,126 - Bloody Mary. 436 00:17:58,929 --> 00:18:02,263 Um, so I went to that brunch, um, 437 00:18:02,263 --> 00:18:04,235 a favorite place of me and my buddies, 438 00:18:04,235 --> 00:18:05,728 and I was looking at, across the way, 439 00:18:05,728 --> 00:18:08,493 and I saw her looking at me. 440 00:18:08,493 --> 00:18:10,455 Kind of had a little connection going on. 441 00:18:10,455 --> 00:18:13,538 And uh, anyways I finished my brunch, 442 00:18:14,700 --> 00:18:18,867 I got up, and I said you're beautiful and I walked out. 443 00:18:20,108 --> 00:18:22,316 And as I'm walking out she yelled something back, 444 00:18:22,316 --> 00:18:26,114 I didn't think of anything, anything of it, and uh, 445 00:18:26,114 --> 00:18:28,156 one of my buddies is like, she said you're beautiful too. 446 00:18:28,156 --> 00:18:30,232 I'm like what, who says that? 447 00:18:30,232 --> 00:18:32,181 So I was going out a revolving door, 448 00:18:32,181 --> 00:18:34,239 I go right around the revolving door right back 449 00:18:34,239 --> 00:18:38,818 into the restaurant, I sit down, and I get her number. 450 00:18:38,818 --> 00:18:40,834 And then we go on a date. 451 00:18:40,834 --> 00:18:42,710 - And the rest is history. 452 00:18:42,710 --> 00:18:46,332 - Wait, didn't you say you already knew her though? 453 00:18:46,332 --> 00:18:47,165 What? 454 00:18:47,165 --> 00:18:48,921 Didn't you say you already, like met her, 455 00:18:48,921 --> 00:18:50,838 or something like that? 456 00:18:54,187 --> 00:18:55,994 Just go ahead and tell him. 457 00:18:55,994 --> 00:18:59,119 - Yeah she used to be a student of mine. 458 00:18:59,119 --> 00:19:01,536 She just graduated, May-June. 459 00:19:02,517 --> 00:19:03,767 - From college? 460 00:19:04,842 --> 00:19:05,858 - No from - High school. 461 00:19:05,858 --> 00:19:07,691 high school. 462 00:19:10,043 --> 00:19:12,435 Finally made it through. 463 00:19:12,435 --> 00:19:13,727 - She's 18 guys. 464 00:19:13,727 --> 00:19:14,956 It's not a big deal. - We, we kind of did 465 00:19:14,956 --> 00:19:16,206 the math there. 466 00:19:18,047 --> 00:19:20,130 - It's not that, unusual. 467 00:19:22,134 --> 00:19:24,065 It's not all that strange. 468 00:19:24,065 --> 00:19:24,947 - It's really not. 469 00:19:24,947 --> 00:19:28,106 - I mean people have different ages all the time. 470 00:19:28,106 --> 00:19:31,710 And besides I mean, it's really only logical. 471 00:19:31,710 --> 00:19:34,799 Because like, when you think about it, 472 00:19:34,799 --> 00:19:37,531 I mean he taught me everything at school, 473 00:19:37,531 --> 00:19:40,507 history, economics everything, and I mean it 474 00:19:40,507 --> 00:19:42,817 only makes sense that he teaches me about life! 475 00:19:42,817 --> 00:19:44,219 Like, the other day, okay, 476 00:19:44,219 --> 00:19:45,672 so he and I were having sex, right, 477 00:19:45,672 --> 00:19:47,501 and he has me bent over the back of the couch, 478 00:19:47,501 --> 00:19:48,823 - Okay. - and he leaves for a minute, 479 00:19:48,823 --> 00:19:50,403 and he comes back and he starts working me, 480 00:19:50,403 --> 00:19:52,289 and he brings out a jar of mayonnaise-- 481 00:19:52,289 --> 00:19:53,263 - Is there anything else 482 00:19:53,263 --> 00:19:54,725 we can talk about right now? - No ok we can just stop, 483 00:19:54,725 --> 00:19:55,857 we can just stop now. 484 00:19:55,857 --> 00:19:57,532 - I can't let all your little secrets out can I? 485 00:19:57,532 --> 00:20:00,712 No. 486 00:20:00,712 --> 00:20:03,668 - Bo what about you, are your going in college now? 487 00:20:03,668 --> 00:20:04,897 What are you studying? 488 00:20:04,897 --> 00:20:06,513 Yeah this fall. 489 00:20:06,513 --> 00:20:08,922 - Yeah, are you excited? 490 00:20:08,922 --> 00:20:10,458 - Yeah. - No, yeah. 491 00:20:13,075 --> 00:20:14,727 Are you studying, cinematography? 492 00:20:14,727 --> 00:20:16,255 Yeah, yeah. 493 00:20:16,255 --> 00:20:19,284 - All right does anybody remember that itinerary that-- 494 00:20:19,284 --> 00:20:21,005 I think you go-- 495 00:20:21,005 --> 00:20:22,313 Right I have no service, 496 00:20:22,313 --> 00:20:23,653 I can't pull it up in my email. 497 00:20:23,653 --> 00:20:25,216 Did anyone print it? - Hey watch out! 498 00:20:25,216 --> 00:20:26,528 - Oh Bo you know what you could do? 499 00:20:26,528 --> 00:20:29,502 You could do like one of those scary movies. 500 00:20:29,502 --> 00:20:32,618 - No. - Yeah! 501 00:20:32,618 --> 00:20:34,864 - Where something's lurking in the forest, 502 00:20:34,864 --> 00:20:38,896 and uh, some unassuming young film student 503 00:20:38,896 --> 00:20:42,460 is going on a camping trip with his older sister. 504 00:20:42,460 --> 00:20:44,180 - Oh that's-- - Dun-dun-dun! 505 00:20:44,180 --> 00:20:46,205 And their, and some amazing friend, Chelsea. 506 00:20:46,205 --> 00:20:47,988 Look there's a bus, 507 00:20:47,988 --> 00:20:49,214 see this? - Yeah we've all heard 508 00:20:49,214 --> 00:20:51,157 this story before I think. - And-- 509 00:20:51,157 --> 00:20:51,990 - Is that a bus, that was 510 00:20:51,990 --> 00:20:52,823 just broken down? - Yeah did you see the bus? 511 00:20:52,823 --> 00:20:54,501 S'il vous plait. 512 00:20:54,501 --> 00:20:55,465 And then they stumble upon 513 00:20:55,465 --> 00:20:57,566 a bus full of children. - Yeah! 514 00:20:57,566 --> 00:21:00,621 And it turns out, the children are... 515 00:21:00,621 --> 00:21:01,621 - Dead! - Ya! 516 00:21:02,664 --> 00:21:07,031 Or are they? 517 00:21:07,031 --> 00:21:09,493 Night of the dead children. 518 00:21:09,493 --> 00:21:11,333 Maisy could write it. 519 00:21:11,333 --> 00:21:14,083 And I could, provide the alcohol. 520 00:21:15,676 --> 00:21:16,934 Are you getting it now? 521 00:21:16,934 --> 00:21:18,436 Yeah. 522 00:21:22,411 --> 00:21:23,411 - Oh! - What? 523 00:21:27,300 --> 00:21:28,209 The vehicle is dying. 524 00:21:28,209 --> 00:21:31,626 Yeah don't drive off the cliff. 525 00:21:34,694 --> 00:21:36,596 - This is not good. - Frap! 526 00:21:36,596 --> 00:21:38,224 I think I just... 527 00:21:38,224 --> 00:21:41,269 - How does the car just stop? 528 00:21:43,485 --> 00:21:46,859 I told you we should have just taken the Porsche. 529 00:21:46,859 --> 00:21:50,577 Wait are you sug, is it seriously just dead? 530 00:21:50,577 --> 00:21:52,071 - Yeah, all right, 531 00:21:52,071 --> 00:21:53,762 let's get out. 532 00:21:53,762 --> 00:21:55,662 Maisy? 533 00:21:55,662 --> 00:21:58,235 - Get out. - Check the hood. 534 00:21:58,235 --> 00:22:00,086 - Ravi, why did you sign up to drive 535 00:22:00,086 --> 00:22:02,698 if you knew your car did this man? 536 00:22:02,698 --> 00:22:03,595 - I was gonna get it fixed. 537 00:22:04,999 --> 00:22:06,085 - Battery or good? - No, it's just, I don't know 538 00:22:06,085 --> 00:22:07,727 what's wrong with it, it just stops sometimes. 539 00:22:07,727 --> 00:22:09,365 I give it five minutes, and it'll come back on. 540 00:22:09,365 --> 00:22:10,754 - Five minutes? - Yeah. 541 00:22:10,754 --> 00:22:12,940 - Five minutes, we have an itinerary man! 542 00:22:12,940 --> 00:22:13,782 Come on! - I got the itinerary, 543 00:22:13,782 --> 00:22:15,185 it's right here, all right? 544 00:22:15,185 --> 00:22:16,273 - Yeah, you guys can go on ahead. 545 00:22:16,273 --> 00:22:17,251 - You guys just go. - Honestly, it's, 546 00:22:17,251 --> 00:22:18,535 it'll all be fine. - Five minutes? 547 00:22:18,535 --> 00:22:19,811 - No. - Go, we got it. 548 00:22:19,811 --> 00:22:20,644 You got space for space for 549 00:22:20,644 --> 00:22:21,477 Pamela guys? - All right guys, 550 00:22:21,477 --> 00:22:22,927 let's roll it up then, they'll - Maisy, I don't, 551 00:22:22,927 --> 00:22:24,110 - be done in five minutes - Maisy! 552 00:22:24,110 --> 00:22:25,544 - we'll catch up with you guys later Rev, right? 553 00:22:25,544 --> 00:22:26,544 Yeah? 554 00:22:26,544 --> 00:22:27,383 Maisy! 555 00:22:27,383 --> 00:22:28,392 - Yeah yeah yeah we're good. 556 00:22:28,392 --> 00:22:29,225 - All right. - Trust me it happens 557 00:22:29,225 --> 00:22:30,619 all the time. - guys? 558 00:22:30,619 --> 00:22:32,022 - Yeah, see you in a bit. - We will meet you there. 559 00:22:32,022 --> 00:22:33,755 - We'll see you in a bit! - All right! 560 00:22:33,755 --> 00:22:34,588 - Thank you. 561 00:22:34,588 --> 00:22:35,421 - We could invite the other 562 00:22:35,421 --> 00:22:37,523 three. - Drive safe. 563 00:22:38,751 --> 00:22:40,056 - They're safer there than we are. 564 00:22:40,889 --> 00:22:42,555 - I should have got this fixed before, I knew it! 565 00:22:42,555 --> 00:22:44,588 - All right guys, I've got um, 566 00:22:44,588 --> 00:22:48,755 1/16 of a water bottle, let's start rationing now. 567 00:22:49,718 --> 00:22:50,551 - All right, see you in a bit! 568 00:22:50,551 --> 00:22:51,895 Bye! 569 00:22:52,962 --> 00:22:55,187 - Ca-caw! - Ca-caw! 570 00:22:56,635 --> 00:22:58,276 - See you there! - All right! 571 00:22:58,276 --> 00:22:59,950 Drive safe! 572 00:23:02,202 --> 00:23:03,251 - Now what? 573 00:23:03,251 --> 00:23:07,233 - So what's going on with you and Raffy? 574 00:23:07,233 --> 00:23:08,883 - I don't know, well... 575 00:23:08,883 --> 00:23:12,662 It's like a lot of, 576 00:23:12,662 --> 00:23:15,688 good tension, I don't even know, chemistry, something? 577 00:23:15,688 --> 00:23:17,093 Yeah I don't now, I mean-- 578 00:23:17,093 --> 00:23:19,196 - Have you talked to him lately? 579 00:23:19,196 --> 00:23:20,766 - No. - They haven't talked 580 00:23:20,766 --> 00:23:21,933 since college. 581 00:23:23,045 --> 00:23:24,344 You're filming this? 582 00:23:24,344 --> 00:23:26,204 Yeah I'm sorry. 583 00:23:26,204 --> 00:23:28,584 - It's like the Murray show. - Turn it off! 584 00:23:28,584 --> 00:23:30,435 Well... 585 00:23:30,435 --> 00:23:31,768 - Asher, Asher look, 586 00:23:31,768 --> 00:23:34,369 - Yeah. - Asher look, look, look! 587 00:23:34,369 --> 00:23:36,888 - Oh nice. - Asher you try! 588 00:23:36,888 --> 00:23:38,188 - Try? - Come on! 589 00:23:38,188 --> 00:23:39,769 - Okay. - You'll be really good at it! 590 00:23:39,769 --> 00:23:40,944 You just balance it on your finger, 591 00:23:40,944 --> 00:23:44,337 - Is that what you do? - and you just... 592 00:23:44,337 --> 00:23:46,837 - I'm pro. - No sex for a week. 593 00:23:51,344 --> 00:23:54,761 Wait, let, let me put it in focus. 594 00:23:56,239 --> 00:23:57,756 - Focus? - Yeah. 595 00:23:57,756 --> 00:24:00,423 - Okay, um, yes, so here we are, 596 00:24:02,985 --> 00:24:05,572 stuck, because our car is broken down. 597 00:24:05,572 --> 00:24:07,901 Now don't, don't talk about, the van. 598 00:24:07,901 --> 00:24:09,713 - That's just part of, it's part of the adventure Bo! 599 00:24:09,713 --> 00:24:13,229 No, uh, like, like there's the positivities, 600 00:24:13,229 --> 00:24:15,699 what's-- - That I'm being positive! 601 00:24:15,699 --> 00:24:17,898 That's just part of, it's a bump along the road 602 00:24:17,898 --> 00:24:19,856 to our final destination, right? 603 00:24:19,856 --> 00:24:22,811 Which is going to be amazing. 604 00:24:22,811 --> 00:24:26,505 So, I mean just try and enjoy yourself, all right? 605 00:24:26,505 --> 00:24:27,838 - Okay. - Uh huh? 606 00:24:28,933 --> 00:24:31,200 - Well uh-- - Check out this view? 607 00:24:31,200 --> 00:24:35,143 I mean have you ever seen anything this gorgeous before? 608 00:24:35,143 --> 00:24:37,060 - It's beautiful. - Huh? 609 00:24:38,671 --> 00:24:40,519 I'm happy we got to share this. 610 00:24:40,519 --> 00:24:41,961 Me too. 611 00:24:41,961 --> 00:24:43,461 Hut hut! 612 00:24:45,359 --> 00:24:47,924 - Did you just throw a pine cone at me? 613 00:24:47,924 --> 00:24:50,158 - Asher the camera please! - Whoo! 614 00:24:51,672 --> 00:24:54,672 God. 615 00:24:56,064 --> 00:24:57,077 - That's... - Can we go yet? 616 00:24:57,077 --> 00:24:59,258 - Don't act like you guys don't like it. 617 00:24:59,258 --> 00:25:00,392 - Okay so I think this is on. 618 00:25:00,392 --> 00:25:02,935 Um, - You're holding it weird. 619 00:25:02,935 --> 00:25:03,924 I'm holding it weird? 620 00:25:03,924 --> 00:25:05,434 Okay, uh, sorry. 621 00:25:05,434 --> 00:25:09,962 Uh, eh, tell me a little bit about the trip so far. 622 00:25:09,962 --> 00:25:14,405 Well, it was awkward in the car. 623 00:25:14,405 --> 00:25:18,349 Why was it awkward in the car? 624 00:25:18,349 --> 00:25:22,516 - Asher and Pam were awkward, around everyone else. 625 00:25:23,429 --> 00:25:25,576 They obviously don't like camera but it was okay, 626 00:25:25,576 --> 00:25:27,748 they trust me a little. - But you're having 627 00:25:27,748 --> 00:25:29,922 a great time right bud? 628 00:25:29,922 --> 00:25:31,450 - Yeah. - Yeah! 629 00:25:31,450 --> 00:25:33,448 - Yeah. - Can you, can you yell 630 00:25:33,448 --> 00:25:35,201 I'm having a great time! 631 00:25:35,201 --> 00:25:37,311 - I don't want to yell, I-- - Do it, come on! 632 00:25:37,311 --> 00:25:39,530 I'm having a great time! 633 00:25:39,530 --> 00:25:40,558 - Oh... 634 00:25:40,558 --> 00:25:42,059 Come on, do it! 635 00:25:42,059 --> 00:25:43,475 Do it, yell! 636 00:25:43,475 --> 00:25:46,843 One-two-three, I'm having a great time! 637 00:25:46,843 --> 00:25:48,752 I'm having a great time! 638 00:25:49,585 --> 00:25:52,515 - I'll do it with you ready, ready? 639 00:25:52,515 --> 00:25:54,627 I'm having a great time! 640 00:25:54,627 --> 00:25:55,460 You're supposed to do it with me! 641 00:25:55,460 --> 00:25:56,543 Come on! 642 00:25:56,543 --> 00:25:57,501 - Okay! - Come on, come on! 643 00:25:57,501 --> 00:25:58,441 - Uh... - Everyone go! 644 00:25:58,441 --> 00:26:00,408 Are you ready, we'll scream it, 645 00:26:00,408 --> 00:26:01,241 'cause we can hear it echo. 646 00:26:01,241 --> 00:26:04,012 Yeah this is good. - One, two, three! 647 00:26:04,012 --> 00:26:06,679 I'm having a great time! 648 00:26:09,686 --> 00:26:10,691 - We are having a great time! 649 00:26:10,691 --> 00:26:12,349 Awesome! 650 00:26:12,349 --> 00:26:14,365 - I'm telling you it'll work. 651 00:26:14,365 --> 00:26:15,310 It'll work! 652 00:26:15,310 --> 00:26:16,992 - When's the last time this worked? 653 00:26:16,992 --> 00:26:18,221 - Every time. 654 00:26:18,221 --> 00:26:19,470 - You should probably get a new car. 655 00:26:19,470 --> 00:26:20,970 - I was, you know what I was gonna get it fixed 656 00:26:20,970 --> 00:26:22,759 before this and I, - Guys does he have an ax? 657 00:26:22,759 --> 00:26:24,304 - I had no time. 658 00:26:24,304 --> 00:26:25,937 - Um, - What? 659 00:26:25,937 --> 00:26:28,966 - This guy... - I think it's time to uh, 660 00:26:28,966 --> 00:26:29,883 - Just, sh. 661 00:26:37,273 --> 00:26:38,898 - How you folks doing? 662 00:26:38,898 --> 00:26:41,398 - We're good, uh, car trouble. 663 00:26:42,353 --> 00:26:43,418 - Car trouble. 664 00:26:43,418 --> 00:26:44,358 - Yeah. - What seems to 665 00:26:44,358 --> 00:26:45,694 be the problem? 666 00:26:45,694 --> 00:26:47,869 - Uh, we got it man, thanks for your help. 667 00:26:47,869 --> 00:26:50,855 - You got it? - Yeah, we just need to, 668 00:26:50,855 --> 00:26:52,569 just need to wait it out. 669 00:26:52,569 --> 00:26:54,675 - Wait what out? 670 00:26:54,675 --> 00:26:56,571 - The vehicle, it's overheated. 671 00:26:56,571 --> 00:26:58,547 - Maybe I could help you with it? 672 00:26:58,547 --> 00:27:00,260 - Uh no, you know what, it'll be fine. 673 00:27:00,260 --> 00:27:03,279 It just, it just set up, it overheated a little bit. 674 00:27:03,279 --> 00:27:04,769 Do about five minutes, we'll be good. 675 00:27:04,769 --> 00:27:07,852 - By the way my name's Ripper. 676 00:27:07,852 --> 00:27:09,148 How you doing? 677 00:27:09,148 --> 00:27:09,981 - Good. 678 00:27:11,104 --> 00:27:13,104 - Ripper, how you doing? 679 00:27:14,264 --> 00:27:15,364 - What are you staring me down or something, 680 00:27:15,364 --> 00:27:17,358 or, what's with the ax, man? 681 00:27:17,358 --> 00:27:18,191 - Hmph, 682 00:27:19,607 --> 00:27:22,857 well, I kind of like to rip apart wood. 683 00:27:25,324 --> 00:27:28,169 That's cool, um... 684 00:27:28,169 --> 00:27:31,094 - Anyways, I-- - Where you guys going? 685 00:27:31,094 --> 00:27:32,735 - Look man-- - We're really late actually, 686 00:27:32,735 --> 00:27:34,318 um, - Late for what? 687 00:27:36,077 --> 00:27:36,910 - College reunion. - Not really any of your 688 00:27:36,910 --> 00:27:39,364 business. 689 00:27:39,364 --> 00:27:41,179 - Guys, guys, come here. 690 00:27:41,179 --> 00:27:43,371 - What'd you say, a reunion? 691 00:27:43,371 --> 00:27:44,426 - Yeah. 692 00:27:44,426 --> 00:27:45,593 - Up that way? 693 00:27:47,622 --> 00:27:51,576 - I don't know who you are and, frankly I don't really care. 694 00:27:51,576 --> 00:27:55,618 We're just, we're just waiting on our vehicle, and, 695 00:27:55,618 --> 00:27:58,052 we'd appreciate it if you'd get on your way now. 696 00:27:58,052 --> 00:28:00,059 - Well you know what I suggest? 697 00:28:00,059 --> 00:28:02,258 When you get this vehicle running, 698 00:28:02,258 --> 00:28:04,343 turn around and go the other way. 699 00:28:04,343 --> 00:28:06,141 - Oh, the warning thing then? 700 00:28:06,141 --> 00:28:07,224 - Yeah. - Ash? 701 00:28:08,384 --> 00:28:10,148 - Yeah. - Ash let's go. 702 00:28:10,148 --> 00:28:11,456 Asher we should just go. 703 00:28:11,456 --> 00:28:13,601 - Okay let's go, we got it. 704 00:28:13,601 --> 00:28:16,549 - You guys I'm prepared to go up that way. 705 00:28:16,549 --> 00:28:18,716 Consider you folks warned. 706 00:28:19,814 --> 00:28:21,907 - Thank you. - Thank you. 707 00:28:21,907 --> 00:28:23,861 - Oh you're welcome. 708 00:28:23,861 --> 00:28:25,362 - Ripper. 709 00:28:25,362 --> 00:28:26,195 - Asher. 710 00:28:28,171 --> 00:28:29,632 I'm gonna try. 711 00:28:29,632 --> 00:28:33,382 Oh thank god! 712 00:28:34,662 --> 00:28:39,644 Yeah Ripper, he's still hanging out here. 713 00:28:39,644 --> 00:28:41,287 Is this a joke? 714 00:28:41,287 --> 00:28:42,621 What's his problem? 715 00:28:42,621 --> 00:28:43,861 Let's get out of here. 716 00:28:45,318 --> 00:28:48,485 What kind of name is Ripper? 717 00:28:49,515 --> 00:28:50,561 - He's turning. - Oh my god is he 718 00:28:50,561 --> 00:28:52,398 gonna come, gonna come after us? 719 00:28:52,398 --> 00:28:53,469 He's not gonna come after us. 720 00:28:53,469 --> 00:28:54,943 He's walking towards us. 721 00:28:54,943 --> 00:28:56,942 Well he's just trying to intimidate us. 722 00:28:56,942 --> 00:28:58,993 It's working. 723 00:28:58,993 --> 00:29:00,342 It's not working on me. 724 00:29:00,342 --> 00:29:02,251 You were stuck right next to him, Chels. 725 00:29:02,251 --> 00:29:03,744 - Well I didn't want to just leave you guys 726 00:29:03,744 --> 00:29:05,959 right there next to him like, bye, 727 00:29:05,959 --> 00:29:08,379 sorry you're gonna get chopped to pieces. 728 00:29:08,379 --> 00:29:10,556 I was worried about you. 729 00:29:10,556 --> 00:29:11,926 - I don't know adrenalin just hit, 730 00:29:11,926 --> 00:29:13,501 I figured I was gonna take him out. 731 00:29:15,689 --> 00:29:17,708 - Hey you guys need some help? 732 00:29:17,708 --> 00:29:19,086 R-Really though, like, 733 00:29:19,086 --> 00:29:21,764 where is that guy from, or... 734 00:29:21,764 --> 00:29:24,431 Why is he carrying an ax? 735 00:29:25,395 --> 00:29:27,759 - Should we be going downhill? 736 00:29:27,759 --> 00:29:28,729 - So this road? 737 00:29:28,729 --> 00:29:30,364 - Yes, this road. - It has to be! 738 00:29:30,364 --> 00:29:32,179 This is the road. 739 00:29:32,179 --> 00:29:33,012 If we would have followed 740 00:29:33,012 --> 00:29:34,319 Asher's directions before... 741 00:29:34,319 --> 00:29:35,999 Oh god, don't break 742 00:29:35,999 --> 00:29:37,459 the car again! - Go slowly! 743 00:29:37,459 --> 00:29:39,570 That other road probably led there as well. 744 00:29:39,570 --> 00:29:40,961 All roads lead... 745 00:29:40,961 --> 00:29:42,544 - Who is that behind us, is that? 746 00:29:42,544 --> 00:29:43,560 I'm kidding. - Is that the Ripper? 747 00:29:43,560 --> 00:29:44,914 - Is that the Ripper? 748 00:29:45,747 --> 00:29:47,372 Is this the site? 749 00:29:47,372 --> 00:29:48,205 - I have no idea. 750 00:29:48,205 --> 00:29:49,884 Maybe we should just stay on this, 751 00:29:49,884 --> 00:29:53,217 because, it looks the most safe. 752 00:29:53,217 --> 00:29:55,242 - We've been on it for like an hour now. 753 00:29:55,242 --> 00:29:56,403 Keep going. 754 00:29:56,403 --> 00:29:59,901 - Keep going? - a well used road. 755 00:29:59,901 --> 00:30:02,146 I mean, all of the offshoots don't look like 756 00:30:02,146 --> 00:30:03,858 they have anything. - I really don't know 757 00:30:03,858 --> 00:30:05,473 how to turn around here. 758 00:30:05,473 --> 00:30:07,280 - We'll probably just run into them, don't you think? 759 00:30:07,280 --> 00:30:10,264 The thing is guys, to turn around is gonna be, 760 00:30:10,264 --> 00:30:11,687 longer than it is to-- 761 00:30:11,687 --> 00:30:13,432 - I know but turning around, 762 00:30:13,432 --> 00:30:15,212 at least we might go to where we're actually 763 00:30:15,212 --> 00:30:16,045 supposed to be. - But we won't be able 764 00:30:16,045 --> 00:30:17,757 to see anything. - I now but what, what's 765 00:30:17,757 --> 00:30:18,715 down this path? 766 00:30:18,715 --> 00:30:20,644 The trip time has doubled. 767 00:30:20,644 --> 00:30:22,039 Whose fault is that? 768 00:30:22,039 --> 00:30:24,834 - Uh, where's, where's the itinerary? 769 00:30:24,834 --> 00:30:26,389 - I don't know, you said it was in your head. 770 00:30:26,389 --> 00:30:29,105 I did say that didn't I? 771 00:30:29,105 --> 00:30:32,282 Um, hey Mr. Itinerary? 772 00:30:32,282 --> 00:30:33,507 This or that? 773 00:30:33,507 --> 00:30:35,875 - This is not the right way. - No there's no service. 774 00:30:35,875 --> 00:30:37,241 Keep going, down this road. 775 00:30:37,241 --> 00:30:38,074 - Keep going, really? 776 00:30:38,074 --> 00:30:39,649 - It isn't even a road! - Can, can we take, check 777 00:30:39,649 --> 00:30:40,737 the GPS or something? 778 00:30:40,737 --> 00:30:41,938 There's no service Bo, 779 00:30:41,938 --> 00:30:43,845 checks their phones, no, no signal? 780 00:30:43,845 --> 00:30:44,924 - No. - My phone is dead, 781 00:30:44,924 --> 00:30:45,757 completely dead. - What do you want us 782 00:30:45,757 --> 00:30:46,590 to do now huh? 783 00:30:46,590 --> 00:30:48,228 - Keep going forward. - Keep going for-- 784 00:30:49,446 --> 00:30:50,279 - We're gonna get stuck 785 00:30:50,279 --> 00:30:51,112 in the mud! - We're not gonna argue 786 00:30:51,112 --> 00:30:52,070 about this guys, - Wait, there's, there's 787 00:30:52,070 --> 00:30:52,956 something red. - just keep going. 788 00:30:52,956 --> 00:30:55,038 - This is so pointless! - Wait, I see someone! 789 00:30:55,038 --> 00:30:56,589 - Where? - There's someone moving down 790 00:30:56,589 --> 00:30:57,461 there! - There's something, yeah, 791 00:30:57,461 --> 00:30:59,270 - Keep going, keep going! - Yeah yeah it's a person! 792 00:30:59,270 --> 00:31:00,451 Do you see him, through the tree? 793 00:31:00,451 --> 00:31:01,284 - Ask him! - Yes! 794 00:31:01,284 --> 00:31:02,643 Maybe he'll give us some kind of directions. 795 00:31:02,643 --> 00:31:05,235 - Oh my god, that guy's wearing like fluorescent orange. 796 00:31:06,832 --> 00:31:07,665 - Um sir? 797 00:31:07,665 --> 00:31:09,883 Hello, excuse me! 798 00:31:09,883 --> 00:31:12,926 Uh, do you know where Chlicoot is? 799 00:31:12,926 --> 00:31:15,169 - Chilicoot? - Yeah. 800 00:31:15,169 --> 00:31:16,002 - Wow. 801 00:31:16,948 --> 00:31:18,573 Chilicoot, you're way off course. 802 00:31:18,573 --> 00:31:19,439 Is that where you're trying to get to? 803 00:31:19,439 --> 00:31:21,950 - Yeah, Chilicoot, we're meeting some of our friends. 804 00:31:21,950 --> 00:31:23,536 We don't have any signal so our, 805 00:31:23,536 --> 00:31:25,172 our, we really don't have a map 806 00:31:25,172 --> 00:31:26,432 to go off of. - I think we missed a turn. 807 00:31:26,432 --> 00:31:28,151 - It's close by right? - You probably missed a turn. 808 00:31:28,151 --> 00:31:30,950 Yeah, no, you're like three and a half to four hours away. 809 00:31:30,950 --> 00:31:32,306 - Oh my.. - I told you! 810 00:31:34,667 --> 00:31:37,434 - I got a camp set up, up here, if you guys want to, 811 00:31:37,434 --> 00:31:38,392 crash here tonight, and... 812 00:31:38,392 --> 00:31:40,089 - Um no, we wouldn't want to impose. 813 00:31:40,089 --> 00:31:41,005 - Naa! - Is there anything like, 814 00:31:41,005 --> 00:31:41,838 on the way back? - It's beautiful, 815 00:31:41,838 --> 00:31:43,006 it's beautiful up here. 816 00:31:43,006 --> 00:31:45,515 Get a good night's sleep, get up in the morning and, 817 00:31:45,515 --> 00:31:46,473 - We're kind of stuck - get a head start, 818 00:31:46,473 --> 00:31:47,431 we'll go over the directions - on going back. 819 00:31:47,431 --> 00:31:49,127 with you too. 820 00:31:52,173 --> 00:31:53,815 You guys we're gonna need to stop somewhere. 821 00:31:53,815 --> 00:31:55,936 - What are we gonna do-- - Are you're sure? 822 00:31:55,936 --> 00:31:56,994 - Yeah. 823 00:31:56,994 --> 00:31:58,906 You turned off on the right road. 824 00:31:58,906 --> 00:32:00,902 I just happened to be 825 00:32:00,902 --> 00:32:02,978 camping here, great. 826 00:32:02,978 --> 00:32:04,401 - Okay. - Okay thank you very much! 827 00:32:04,401 --> 00:32:05,303 - What is your name? - Thank you sir. 828 00:32:05,303 --> 00:32:06,270 - Dave. - Dave! 829 00:32:06,270 --> 00:32:07,725 - Dave! - Hey Chels! 830 00:32:07,725 --> 00:32:08,934 Nice to meet you - Hey Dave! 831 00:32:08,934 --> 00:32:11,254 - Now I'll introduce you to my wife up here. 832 00:32:11,254 --> 00:32:12,917 You guys it's beautiful here. 833 00:32:16,315 --> 00:32:18,391 Yay teamwork. 834 00:32:18,391 --> 00:32:20,240 - Hold on, hold on. - Bo you want to join? 835 00:32:20,240 --> 00:32:22,740 - Huh? - No I'm fine over here! 836 00:32:23,932 --> 00:32:25,685 - Does that work, right there? - That's all, that's good. 837 00:32:25,685 --> 00:32:27,249 - Yeah? - Way better. 838 00:32:27,249 --> 00:32:28,749 Right. 839 00:32:29,873 --> 00:32:34,030 This is amazing,, look at this place! 840 00:32:34,030 --> 00:32:35,697 I mean look at this! 841 00:32:36,569 --> 00:32:38,006 - It is pretty. - Put the camera down. 842 00:32:38,006 --> 00:32:39,918 - What? - Put the camera down! 843 00:32:39,918 --> 00:32:41,876 Uh, no, it might get wet 844 00:32:41,876 --> 00:32:44,343 or something. - Come on, just put it down! 845 00:32:44,343 --> 00:32:45,938 Look where we are! 846 00:32:45,938 --> 00:32:47,792 Experience it! 847 00:32:47,792 --> 00:32:50,144 Come on! 848 00:32:50,144 --> 00:32:52,032 - Okay, I guess. - Put it down! 849 00:32:52,032 --> 00:32:55,865 All right, fine. 850 00:32:57,774 --> 00:32:59,578 - Uh... - I'm proud of you. 851 00:32:59,578 --> 00:33:00,430 You took a big step. 852 00:33:00,430 --> 00:33:04,597 Wait, just let me, fix it real quick, okay? 853 00:33:06,918 --> 00:33:09,168 - It's gonna be okay, yeah? 854 00:33:13,833 --> 00:33:16,501 Oh oh oh oh oh-oh-oh-oh-oh-oh! 855 00:33:16,501 --> 00:33:17,882 Can you get me, can you get me, can you get me 856 00:33:17,882 --> 00:33:19,693 can you get me? 857 00:33:19,693 --> 00:33:20,763 Whoo! 858 00:33:24,480 --> 00:33:26,002 Maisy! 859 00:33:26,002 --> 00:33:27,108 Let's do a cartwheel! 860 00:33:27,108 --> 00:33:28,437 - A cartwheel? 861 00:33:32,393 --> 00:33:33,740 - I can't... - You're silly! 862 00:33:35,255 --> 00:33:37,658 I haven't done this... 863 00:33:39,832 --> 00:33:40,772 Try! 864 00:33:40,772 --> 00:33:43,641 - Me do it for real? - Yeah, come on! 865 00:33:43,641 --> 00:33:46,558 - I'm I'm, how do you do it, you... 866 00:33:48,544 --> 00:33:51,262 Oh! 867 00:33:53,897 --> 00:33:56,098 - Okay. - You can do it. 868 00:34:05,843 --> 00:34:09,343 Oh god, I think I landed in some cow poop. 869 00:34:13,776 --> 00:34:14,799 Are you glad you decided to come? 870 00:34:15,892 --> 00:34:16,725 Come here. 871 00:34:19,525 --> 00:34:21,932 , I need to check on my camera! 872 00:34:30,318 --> 00:34:31,151 Oh. 873 00:34:33,826 --> 00:34:35,503 - Oh I am winded! 874 00:34:35,503 --> 00:34:36,908 You look pretty Maisy. 875 00:34:38,621 --> 00:34:40,788 - You're sweet, thank you. 876 00:34:43,938 --> 00:34:45,521 Oh, oh, I... 877 00:34:50,988 --> 00:34:51,821 Uh. 878 00:34:56,978 --> 00:35:00,061 Tell us who you are and uh, I don't-- 879 00:35:01,000 --> 00:35:01,942 - I'm Chelsea. 880 00:35:01,942 --> 00:35:04,692 - Okay. - Mm, Chelsea Daniel Rich. 881 00:35:07,179 --> 00:35:08,480 - Rich? - Rich. 882 00:35:08,480 --> 00:35:09,724 I like it. 883 00:35:09,724 --> 00:35:11,296 - It's an ironic last name. 884 00:35:11,296 --> 00:35:13,838 Because I am not at all actually. 885 00:35:13,838 --> 00:35:15,005 Um, let's see, 886 00:35:16,697 --> 00:35:20,528 I graduated with a degree in communications, 887 00:35:20,528 --> 00:35:22,445 which has done wonders. 888 00:35:23,779 --> 00:35:24,696 Um, yeah I, 889 00:35:27,861 --> 00:35:29,987 I work as a bartender. 890 00:35:29,987 --> 00:35:31,817 - Bartender. - Yeah that sucks. 891 00:35:31,817 --> 00:35:33,370 Sucks to say. 892 00:35:33,370 --> 00:35:35,948 Um, - You, well, do you want to do 893 00:35:35,948 --> 00:35:38,051 anything more than bartending, I mean 894 00:35:38,051 --> 00:35:39,997 what was communications for? - No I really, I really 895 00:35:39,997 --> 00:35:43,327 foresaw bartending as the end goal. 896 00:35:43,327 --> 00:35:45,227 Um... - Sorry, that's a dumb 897 00:35:45,227 --> 00:35:46,219 question. - Don't be sorry, stop, 898 00:35:46,219 --> 00:35:48,052 don't apologize, um... 899 00:35:49,758 --> 00:35:52,925 I'd love to travel, you know, I guess, 900 00:35:54,323 --> 00:35:56,882 I don't know, I, if I could go back and redo 901 00:35:56,882 --> 00:35:58,736 a lot of things in college. 902 00:35:58,736 --> 00:36:01,902 Um, I guess I just kind of thought I'd get this degree 903 00:36:01,902 --> 00:36:04,555 and that would line everything up. 904 00:36:04,555 --> 00:36:05,884 only it doesn't. 905 00:36:05,884 --> 00:36:08,217 Um, isn't that really funny? 906 00:36:09,084 --> 00:36:11,685 Um, I, yeah,. 907 00:36:11,685 --> 00:36:15,066 Yeah, it's like you... 908 00:36:15,066 --> 00:36:16,006 What are you laughing at? 909 00:36:16,006 --> 00:36:16,953 Nothing. 910 00:36:16,953 --> 00:36:17,786 - Caw! 911 00:36:17,786 --> 00:36:20,852 Jesus! 912 00:36:20,852 --> 00:36:22,323 This is a metaphor for my life. 913 00:36:22,323 --> 00:36:23,559 Sorry. 914 00:36:23,559 --> 00:36:26,481 I should have said something. 915 00:36:26,481 --> 00:36:27,564 - I hate him. 916 00:36:31,856 --> 00:36:34,098 Hey could you like work out more or something? 917 00:36:34,098 --> 00:36:35,976 Would you like, you're really letting yourself go, 918 00:36:35,976 --> 00:36:37,144 I'm concerned. 919 00:36:37,144 --> 00:36:38,561 Sorry. 920 00:36:44,027 --> 00:36:45,248 Stop it! 921 00:36:45,248 --> 00:36:48,343 I'm sorry, it was, it's a pretty flower. 922 00:36:48,343 --> 00:36:49,614 - Oh my gosh! 923 00:36:49,614 --> 00:36:53,703 It is, you're laying right next to the flower. 924 00:36:53,703 --> 00:36:55,120 - Mm, hmm, hmm... 925 00:36:58,753 --> 00:37:02,281 Turn it off. 926 00:37:02,281 --> 00:37:03,695 I'm serious turn it off. 927 00:37:03,695 --> 00:37:04,869 Why? 928 00:37:04,869 --> 00:37:06,889 - Really riveting stuff right? 929 00:37:08,401 --> 00:37:11,553 It's, it's natural to. 930 00:37:11,553 --> 00:37:13,064 - This kind of reminds me of college. 931 00:37:13,064 --> 00:37:15,117 - It totally reminds me of college. 932 00:37:15,117 --> 00:37:17,461 - Like, like in a good. - Us being the responsible 933 00:37:17,461 --> 00:37:19,139 adults, is weird. - Yes brushing our teeth. 934 00:37:19,139 --> 00:37:21,157 - While men fighting... 935 00:37:21,157 --> 00:37:22,503 - With sticks. 936 00:37:22,503 --> 00:37:26,670 They're fighting with sticks. 937 00:37:27,506 --> 00:37:29,898 Things never change. 938 00:37:29,898 --> 00:37:32,533 - Are you seeing anyone? 939 00:37:32,533 --> 00:37:33,956 - No not really. 940 00:37:33,956 --> 00:37:34,789 - No? 941 00:37:35,940 --> 00:37:38,813 I was, kind of hoping... - Whoo! 942 00:37:41,478 --> 00:37:43,040 - You and Ash? - Yah! 943 00:37:43,040 --> 00:37:45,140 - You know I hate him. 944 00:37:45,140 --> 00:37:48,223 Oh my god. 945 00:37:49,099 --> 00:37:50,964 He's cheating! 946 00:37:50,964 --> 00:37:54,797 He's very mature. 947 00:37:55,730 --> 00:37:57,945 Come here! 948 00:37:57,945 --> 00:38:00,598 - It's so beautiful. - Hmm. 949 00:38:00,598 --> 00:38:01,768 Getting this? 950 00:38:01,768 --> 00:38:03,366 Yeah,. 951 00:38:03,366 --> 00:38:04,556 - Are you okay? 952 00:38:04,556 --> 00:38:07,506 I, I need to use the restroom. 953 00:38:07,506 --> 00:38:08,978 - Then go. 954 00:38:08,978 --> 00:38:10,470 You can put the camera down. 955 00:38:10,470 --> 00:38:11,904 Can you watch it? 956 00:38:11,904 --> 00:38:13,060 - Yeah. 957 00:38:13,060 --> 00:38:14,858 - Okay thank you. - Set it down. 958 00:38:14,858 --> 00:38:17,192 - Thank you Maisy. - Yeah it's no problem. 959 00:38:17,192 --> 00:38:19,434 - We'll be right here. - Just, just don't, kick dirt 960 00:38:19,434 --> 00:38:20,936 or anything into it please. 961 00:38:20,936 --> 00:38:22,936 - Yeah. - Yeah of course. 962 00:38:29,706 --> 00:38:30,870 He seems happy. 963 00:38:30,870 --> 00:38:34,218 Yeah he's doing a lot better. 964 00:38:34,218 --> 00:38:36,945 He's um, been seeing this new doctor. 965 00:38:36,945 --> 00:38:40,112 And uh, sort of diagnosed him sort of, 966 00:38:41,009 --> 00:38:43,700 you know borderline Asperger's. 967 00:38:43,700 --> 00:38:46,570 - Hmm. - Uh, he's working through it, 968 00:38:46,570 --> 00:38:49,364 you know, the camera thing has been really good for him. 969 00:38:49,364 --> 00:38:50,907 - Yeah. - It gives him, like creative 970 00:38:50,907 --> 00:38:55,074 way to focus his energy, which is, really amazing. 971 00:38:55,977 --> 00:39:00,144 And just being here, like seeing him talk to you guys. 972 00:39:01,062 --> 00:39:02,309 Yeah I'm surprised he remembers me. 973 00:39:02,309 --> 00:39:04,551 Of course he does. 974 00:39:04,551 --> 00:39:08,685 Um, but it's, it's an important trip for us, you know? 975 00:39:08,685 --> 00:39:09,851 Yeah. 976 00:39:09,851 --> 00:39:12,147 To get him out of his comfort zone. 977 00:39:12,147 --> 00:39:15,124 Yeah no, I'm glad you both came. 978 00:39:15,124 --> 00:39:17,417 I am too. 979 00:39:17,417 --> 00:39:21,303 Um, can I ask you something? 980 00:39:21,303 --> 00:39:23,470 - Yeah. - Uh, what happened 981 00:39:24,410 --> 00:39:27,993 between us, I mean, everything was so good. 982 00:39:30,587 --> 00:39:31,701 - Ravi. - I mean, 983 00:39:31,701 --> 00:39:34,514 I'm sorry, you don't have to answer that. 984 00:39:34,514 --> 00:39:38,681 Just,, well, well I'm glad you came, regardless. 985 00:39:42,134 --> 00:39:44,634 - Thank you. - It's nice, yeah. 986 00:39:46,139 --> 00:39:46,972 It's... 987 00:39:47,847 --> 00:39:50,815 It's really, it's really nice to see you. 988 00:39:50,815 --> 00:39:54,148 Yeah, it's nice to see you too. 989 00:39:55,488 --> 00:39:56,321 I'm glad. 990 00:40:00,273 --> 00:40:02,517 - It's just been, way too long man. 991 00:40:02,517 --> 00:40:03,616 - It's been a while. - Yeah. 992 00:40:03,616 --> 00:40:05,660 To the good, to the bad, - To the good, to the bad, 993 00:40:05,660 --> 00:40:06,827 - To the best! 994 00:40:08,869 --> 00:40:09,776 We ever had. 995 00:40:16,571 --> 00:40:18,565 - Come here you guys! 996 00:40:18,565 --> 00:40:19,398 Whoo! 997 00:40:22,164 --> 00:40:23,100 Oh hey Bo! 998 00:40:27,324 --> 00:40:28,574 - It's raining. 999 00:40:31,866 --> 00:40:33,208 - Whoo! 1000 00:40:33,208 --> 00:40:34,775 It's beautiful! 1001 00:40:34,775 --> 00:40:36,262 Well this is Pickles. 1002 00:40:36,262 --> 00:40:37,890 - You guys all American? 1003 00:40:40,095 --> 00:40:42,424 Or me, I'm not! 1004 00:40:42,424 --> 00:40:44,915 - No she's not Pickles, this is! 1005 00:40:44,915 --> 00:40:45,925 - Hi Stephanie! - Asher! 1006 00:40:45,925 --> 00:40:47,090 - Asher! - Right that's me. 1007 00:40:47,090 --> 00:40:48,220 - I'm Pamela. - And that's Chelsea. 1008 00:40:48,220 --> 00:40:49,279 - Chels, Chelsea. 1009 00:40:49,279 --> 00:40:50,794 - Ravi. - Ravi! 1010 00:40:50,794 --> 00:40:52,491 - Maisy. - Maisy. 1011 00:40:52,491 --> 00:40:53,893 - And this is my brother Bo. 1012 00:40:53,893 --> 00:40:55,745 - Hey Bo! - Oh Bo, hi! 1013 00:40:55,745 --> 00:40:57,420 Are you, did you get all the way in? 1014 00:40:57,420 --> 00:40:58,610 - Did everybody meet Pickle? 1015 00:40:58,610 --> 00:41:00,313 You meet Pickle Bo? - And this is Pickles. 1016 00:41:00,313 --> 00:41:01,146 - Aww. 1017 00:41:02,251 --> 00:41:05,584 She's our baby. 1018 00:41:05,584 --> 00:41:07,474 How cute is his name tag? 1019 00:41:07,474 --> 00:41:08,897 - Isn't that precious? 1020 00:41:08,897 --> 00:41:11,329 That was new for the camping. 1021 00:41:11,329 --> 00:41:12,305 - It's a special trip for her. 1022 00:41:12,305 --> 00:41:13,448 - It's, it is a special trip. 1023 00:41:13,448 --> 00:41:15,153 Do you guys stay out here long, how-- 1024 00:41:15,153 --> 00:41:18,120 - Oh yeah, well not in this kind of weather normally right? 1025 00:41:19,094 --> 00:41:20,427 It's just so very nice - We, we came up and it was 1026 00:41:20,427 --> 00:41:21,572 like sunshine, when we came up here. 1027 00:41:21,572 --> 00:41:22,976 Yeah. 1028 00:41:22,976 --> 00:41:25,414 We were driving up and yeah, it was just sunny, 1029 00:41:25,414 --> 00:41:27,066 it was like such a nice day and... 1030 00:41:27,066 --> 00:41:28,206 - What happened? - We were like just 1031 00:41:28,206 --> 00:41:30,141 setting up our tent an hour ago in the sunshine 1032 00:41:30,141 --> 00:41:31,620 and now it's-- - And now it's pouring. 1033 00:41:32,647 --> 00:41:35,979 - What happened is we got lost, and that's what happened. 1034 00:41:35,979 --> 00:41:37,995 So glad you guys turned down the right road. 1035 00:41:37,995 --> 00:41:38,828 Oh thank you so much 1036 00:41:38,828 --> 00:41:40,661 by the way. - No, we're glad to have you 1037 00:41:40,661 --> 00:41:42,767 guys, it's just fun 'cause-- - Man that would have sucked. 1038 00:41:45,504 --> 00:41:47,287 - He's, he's always making friends, 1039 00:41:47,287 --> 00:41:48,714 and he's always prepared. 1040 00:41:48,714 --> 00:41:50,079 - Yes, we got everything we need. 1041 00:41:50,079 --> 00:41:51,186 - We have everything you need. 1042 00:41:51,186 --> 00:41:52,712 - You name it, we probably have it. 1043 00:41:52,712 --> 00:41:53,836 - I don't-- - Really? 1044 00:41:53,836 --> 00:41:54,669 - Yes really! - Yeah well when you're 1045 00:41:54,669 --> 00:41:55,587 in the wilderness, you got to-- 1046 00:41:55,587 --> 00:41:57,609 This dog is so over the weather, 1047 00:41:57,609 --> 00:41:58,479 he's like, I'm over it. 1048 00:41:58,479 --> 00:42:01,176 - Yeah she, she wants to go back in her soggy home. 1049 00:42:01,176 --> 00:42:02,362 - Aw! - In her little crate. 1050 00:42:02,362 --> 00:42:04,500 - She's mel, she's so mellow. 1051 00:42:04,500 --> 00:42:05,458 She's so mellow. - She's so good, 1052 00:42:05,458 --> 00:42:06,738 she comes with us everywhere. 1053 00:42:06,738 --> 00:42:08,868 The three of you? 1054 00:42:08,868 --> 00:42:10,547 You have a lot of stuff, like... 1055 00:42:10,547 --> 00:42:11,940 Who's staying in the that tent? 1056 00:42:11,940 --> 00:42:13,706 - Uh no that's our supply tent. 1057 00:42:13,706 --> 00:42:15,017 - Supply tent? - We sleep over here. 1058 00:42:15,017 --> 00:42:16,986 Yeah this is our, this is where we sleep. 1059 00:42:18,666 --> 00:42:20,481 The three of us. - Your supply tent is bigger 1060 00:42:20,481 --> 00:42:22,202 than your own tent. - Can I see inside it? 1061 00:42:22,202 --> 00:42:23,387 - Oh, yeah! 1062 00:42:23,387 --> 00:42:24,774 - Oh you want to see the supplies? 1063 00:42:24,774 --> 00:42:25,607 I want to see the supply tent. 1064 00:42:25,607 --> 00:42:26,440 - We got just a few things - Honey! 1065 00:42:26,440 --> 00:42:27,394 - in there. - show them, show them. 1066 00:42:27,394 --> 00:42:28,889 - Yeah we got, we got everything in there! 1067 00:42:28,889 --> 00:42:30,630 All right, it's so cool. 1068 00:42:30,630 --> 00:42:31,538 It's got to be like-- 1069 00:42:31,538 --> 00:42:32,513 It's hard to believe, I know. 1070 00:42:34,988 --> 00:42:37,989 - Because you never know what's gonna happen out here, so, 1071 00:42:37,989 --> 00:42:40,922 yeah we got extra chairs, so remember if you need anything, 1072 00:42:40,922 --> 00:42:43,083 just let us know, we probably got it in here. 1073 00:42:43,083 --> 00:42:44,160 And, and don't worry about 1074 00:42:44,160 --> 00:42:46,455 waking us up, we'll, we'll wake up, 1075 00:42:46,455 --> 00:42:47,851 we love waking up to help you. 1076 00:42:47,851 --> 00:42:49,321 We want you to be comfortable. 1077 00:42:49,321 --> 00:42:50,882 And there's plenty of food. 1078 00:42:50,882 --> 00:42:52,815 - Yeah! - Right, this is amazing, 1079 00:42:52,815 --> 00:42:53,811 you guys are like-- 1080 00:42:53,811 --> 00:42:56,280 Can we get a flashlight, we don't have one. 1081 00:42:56,280 --> 00:42:57,619 If you have a spare. 1082 00:42:57,619 --> 00:42:59,264 - I'll need to look for one, I got a little one here. 1083 00:43:00,829 --> 00:43:01,662 There's some in there too. 1084 00:43:01,662 --> 00:43:02,699 - Yeah. - Is there anything 1085 00:43:02,699 --> 00:43:04,313 you don't have in there? 1086 00:43:04,313 --> 00:43:05,146 - You want my jacket, are you sure? 1087 00:43:06,278 --> 00:43:09,771 - I'm fine. - Come closer to the fire. 1088 00:43:09,771 --> 00:43:12,132 - Okay. - Yes Bo please. 1089 00:43:12,132 --> 00:43:14,815 - But isn't it amazing how it was like raining 1090 00:43:14,815 --> 00:43:17,384 non-stop and now boop, really nice? 1091 00:43:17,384 --> 00:43:18,972 - Oh this weather's insane, 1092 00:43:18,972 --> 00:43:19,874 this weather's schizophrenic. 1093 00:43:19,874 --> 00:43:21,511 - It's convinced it's bipolar. 1094 00:43:21,511 --> 00:43:22,525 - Yeah. 1095 00:43:22,525 --> 00:43:24,029 - It's kind of nice 'cause you're gonna get like 1096 00:43:24,029 --> 00:43:26,234 three or four seasons in one trip. 1097 00:43:26,234 --> 00:43:27,267 - That's one way to look at it. 1098 00:43:27,267 --> 00:43:28,363 But we have to pack 1099 00:43:28,363 --> 00:43:31,033 for three or four seasons. 1100 00:43:31,033 --> 00:43:32,104 The fire is fantastic. 1101 00:43:32,104 --> 00:43:33,593 - Oh my god. - It really is, thank you. 1102 00:43:33,593 --> 00:43:36,133 - When was the last time you guys got to do smores? 1103 00:43:36,133 --> 00:43:37,776 I don't know, but I'm trying a new technique, 1104 00:43:37,776 --> 00:43:39,424 I got a, I got the cracker on there too. 1105 00:43:39,424 --> 00:43:40,666 - Who's counting? - 12. 1106 00:43:40,666 --> 00:43:42,413 - Whoa, wow. - I have no idea, I'm sure. 1107 00:43:42,413 --> 00:43:43,732 - That's very smart. - Why is your dog 1108 00:43:43,732 --> 00:43:45,302 named Pickles? 1109 00:43:45,302 --> 00:43:48,118 - She, you know what, she-- 1110 00:43:48,118 --> 00:43:49,399 Excuse me. 1111 00:43:49,399 --> 00:43:51,114 She really liked pickle juice, 1112 00:43:51,114 --> 00:43:53,239 I had, I had dropped some pickle juice on, 1113 00:43:53,239 --> 00:43:54,397 when we first got her 1114 00:43:54,397 --> 00:43:55,987 a little baby, making a 1115 00:43:55,987 --> 00:43:58,130 sandwich, and she was licking it like crazy, 1116 00:43:58,130 --> 00:44:01,982 so I gave her a little piece of pickle. 1117 00:44:01,982 --> 00:44:04,913 - I keep thinking about that guy we ran into. 1118 00:44:04,913 --> 00:44:06,085 Oh my god! 1119 00:44:06,085 --> 00:44:07,478 - Oh. - It was the, it was 1120 00:44:07,478 --> 00:44:08,689 the creepiest thing. 1121 00:44:08,689 --> 00:44:10,984 When our car broke down we were on the side of the road, 1122 00:44:10,984 --> 00:44:13,318 this guy with an ax-- 1123 00:44:13,318 --> 00:44:14,831 - What? - Yes! 1124 00:44:14,831 --> 00:44:15,809 You guys were coming up today? 1125 00:44:15,809 --> 00:44:19,634 - I meant, yes, like a few, what, six hours ago, 1126 00:44:19,634 --> 00:44:21,092 it happened a while ago. 1127 00:44:21,092 --> 00:44:24,283 He, he just came up to us at our, at our car, 1128 00:44:24,283 --> 00:44:25,229 with an ax. - Was the car blue? 1129 00:44:25,229 --> 00:44:26,062 - Yeah, it was like, 1130 00:44:26,062 --> 00:44:26,895 can I ax you a question? - And he was wearing blue 1131 00:44:26,895 --> 00:44:28,876 as well, ironically enough. 1132 00:44:28,876 --> 00:44:31,111 - I think it was some sort of a joke, to be honest. 1133 00:44:31,111 --> 00:44:32,889 But he's. - I don't know it was weird. 1134 00:44:32,889 --> 00:44:34,783 He just kept saying - No he was creepy. 1135 00:44:34,783 --> 00:44:36,085 - "you've been warned." 1136 00:44:36,085 --> 00:44:37,790 He was challenging Asher. 1137 00:44:37,790 --> 00:44:38,892 What did he say to you? 1138 00:44:38,892 --> 00:44:41,293 I didn't even hear half of it. 1139 00:44:41,293 --> 00:44:42,640 - Well he shook our hands. 1140 00:44:42,640 --> 00:44:43,714 And he was trying 1141 00:44:43,714 --> 00:44:46,908 to be friendly but, - No he was just. 1142 00:44:46,908 --> 00:44:47,741 - I don't know there was something 1143 00:44:47,741 --> 00:44:49,121 - He said his name was Ripper - not right about that guy. 1144 00:44:49,121 --> 00:44:50,744 - because he likes to rip trees. 1145 00:44:50,744 --> 00:44:54,969 He was bald, and he had tattoos on his arms. 1146 00:44:54,969 --> 00:44:58,394 - Creepy. - Cut off sleeves, an ax. 1147 00:44:58,394 --> 00:45:00,123 - That's just, weird a little bit. 1148 00:45:00,123 --> 00:45:01,814 Hey that's real scary. 1149 00:45:01,814 --> 00:45:02,786 - Have you seen anyone, 1150 00:45:02,786 --> 00:45:04,258 do you know this person, does he, 1151 00:45:04,258 --> 00:45:05,689 you know him. - No, I've never seen anyone 1152 00:45:05,689 --> 00:45:07,597 like that in the area. 1153 00:45:07,597 --> 00:45:08,801 - Nah, especially at night. - And we've stayed up here... 1154 00:45:10,098 --> 00:45:13,367 - Are you all right? - Maisy what's wrong? 1155 00:45:13,367 --> 00:45:14,979 - I just feel like I heard something, 1156 00:45:14,979 --> 00:45:17,312 like a, like a car, drive... 1157 00:45:18,213 --> 00:45:19,060 Maybe not. - You're just freaking 1158 00:45:19,060 --> 00:45:20,470 yourself out. - Yeah. 1159 00:45:20,470 --> 00:45:21,992 - We were just talking about-- - Listen we're talking about 1160 00:45:21,992 --> 00:45:25,069 Ripper, and ghost stories and such. 1161 00:45:25,069 --> 00:45:27,998 Don't worry, everything's all right. 1162 00:45:27,998 --> 00:45:30,657 Still want to go? 1163 00:45:30,657 --> 00:45:31,585 Explore? - Excuse me! 1164 00:45:31,585 --> 00:45:34,234 - I don't know my fellow Warrior Falcons. 1165 00:45:34,234 --> 00:45:36,128 You would pull that out right now. 1166 00:45:36,128 --> 00:45:37,332 - It wasn't a joke. - Are we gonna rest 1167 00:45:37,332 --> 00:45:39,105 on our laurels, or are we gonna 1168 00:45:39,105 --> 00:45:41,772 venture out and fight something? 1169 00:45:43,436 --> 00:45:44,606 - Fight what? 1170 00:45:44,606 --> 00:45:45,712 I don't remember 1171 00:45:45,712 --> 00:45:46,652 playing anything! 1172 00:45:46,652 --> 00:45:48,489 You get your sword and you get to fight something. 1173 00:45:48,489 --> 00:45:49,406 - No, uh... 1174 00:45:50,460 --> 00:45:51,293 - I'll sit here and 1175 00:45:51,293 --> 00:45:52,278 cheer you on, how about that? - I think, I think 1176 00:45:52,278 --> 00:45:53,838 you guys lost your spirit. - Have good old times. 1177 00:45:53,838 --> 00:45:55,328 - Don't, don't disappoint me. 1178 00:45:55,328 --> 00:45:56,161 Go Falcons! 1179 00:45:56,161 --> 00:45:56,994 - I'll help you with the cheer. 1180 00:45:56,994 --> 00:45:58,320 - I believe in you, and you go, 1181 00:45:58,320 --> 00:46:00,748 I'll be right here, waving the palms. 1182 00:46:00,748 --> 00:46:02,748 - No, one go, we all go. 1183 00:46:05,687 --> 00:46:06,520 - Just don't go so far. 1184 00:46:06,520 --> 00:46:07,986 - Aren't falcons like solo birds, 1185 00:46:07,986 --> 00:46:10,023 don't they got to travel alone? 1186 00:46:10,023 --> 00:46:10,856 - Not this group of 1187 00:46:10,856 --> 00:46:11,873 Warrior Falcons. - Sounds like a challenge. 1188 00:46:11,873 --> 00:46:12,706 - Oh. - Yeah. 1189 00:46:12,706 --> 00:46:14,105 - We want to see you at breakfast. 1190 00:46:14,105 --> 00:46:15,454 - Yeah. - I would, I would have been, 1191 00:46:15,454 --> 00:46:16,287 like that as well. - We got a great 1192 00:46:16,287 --> 00:46:17,293 breakfast planned! - Aw, oh yeah! 1193 00:46:17,293 --> 00:46:18,126 - Listen! 1194 00:46:18,126 --> 00:46:22,293 You're either a Warrior Falcon, or you're a chicken! 1195 00:46:24,014 --> 00:46:25,814 - Oh! - Which is it? 1196 00:46:25,814 --> 00:46:27,328 - Don't want to be a chicken. 1197 00:46:27,328 --> 00:46:28,837 - Fine I'll go. 1198 00:46:28,837 --> 00:46:29,670 - I'm not. - You're going? 1199 00:46:29,670 --> 00:46:31,637 I mean do you see this guy? 1200 00:46:31,637 --> 00:46:32,470 I'm never gonna hear the - Let's go. 1201 00:46:32,470 --> 00:46:33,971 end of this. 1202 00:46:33,971 --> 00:46:36,057 - Plus we got to get stuff for the Bo-cam, right? 1203 00:46:36,057 --> 00:46:39,190 One-two-three, Warrior Falcons! 1204 00:46:44,268 --> 00:46:45,798 - I can see my breath. 1205 00:46:46,664 --> 00:46:47,939 - Look at the stars. 1206 00:46:47,939 --> 00:46:49,361 Oh wow, can you see that? 1207 00:46:52,451 --> 00:46:54,697 - Oh, it's a tunnel. - Oh right there? 1208 00:46:54,697 --> 00:46:55,777 - Oh my god, it's 1209 00:46:55,777 --> 00:46:57,007 a gremlin tunnel! - Oh don't go in it! 1210 00:46:57,007 --> 00:46:58,379 - Check this out! - Don't go in there! 1211 00:46:58,379 --> 00:47:01,732 You, that's where animals travel through, don't go there! 1212 00:47:01,732 --> 00:47:02,731 - Ravi a giant snake - What's in there? 1213 00:47:02,731 --> 00:47:03,849 - is gonna come out and like - Stop! 1214 00:47:03,849 --> 00:47:05,600 - Oh my god! - You're gonna cause something 1215 00:47:05,600 --> 00:47:06,981 to get out of here! 1216 00:47:06,981 --> 00:47:08,635 What are you doing? 1217 00:47:08,635 --> 00:47:09,468 - No let's go, 1218 00:47:09,468 --> 00:47:10,325 you know what let's go, 1219 00:47:10,325 --> 00:47:11,158 it could be a wolf's den. 1220 00:47:11,158 --> 00:47:13,415 - Bear or something. - All right, come on. 1221 00:47:13,415 --> 00:47:15,318 - We just can't go. - Oh my god. 1222 00:47:17,707 --> 00:47:20,003 - Stop, stop throwing stuff down the tunnel. 1223 00:47:20,003 --> 00:47:20,836 - I didn't throw anything, 1224 00:47:20,836 --> 00:47:21,902 it was you-- - You did, you were the 1225 00:47:21,902 --> 00:47:23,012 first person to throw something! 1226 00:47:23,012 --> 00:47:24,023 I was just. 1227 00:47:26,007 --> 00:47:28,110 You guys are crazy. 1228 00:47:28,110 --> 00:47:30,110 - Oh, god, watch your step. 1229 00:47:30,110 --> 00:47:31,467 Be careful. 1230 00:47:31,467 --> 00:47:33,285 Looks like it was a path. 1231 00:47:33,285 --> 00:47:34,557 To what? 1232 00:47:34,557 --> 00:47:36,557 A broken path. 1233 00:47:37,979 --> 00:47:39,340 I bet there's a McDonald's at the end of this. 1234 00:47:40,942 --> 00:47:42,181 Listen to this echo! 1235 00:47:42,181 --> 00:47:43,135 Oh! - All right, right or left? 1236 00:47:43,135 --> 00:47:45,273 Whoo, whoo! 1237 00:47:46,582 --> 00:47:48,102 Whoo! 1238 00:47:48,102 --> 00:47:49,424 - Hello! 1239 00:47:49,424 --> 00:47:51,220 Hello! - Whoo whoo! 1240 00:47:51,220 --> 00:47:52,607 - Who! 1241 00:47:55,187 --> 00:47:58,186 - Oh my god you're gonna attract a pack of wolves! 1242 00:47:59,492 --> 00:48:01,492 - Asher, check this out. 1243 00:48:02,907 --> 00:48:03,838 What is that? 1244 00:48:03,838 --> 00:48:05,190 - Hey Bo! - What? 1245 00:48:05,190 --> 00:48:06,196 - Get this. 1246 00:48:06,196 --> 00:48:07,902 - What is it? - So ew! 1247 00:48:07,902 --> 00:48:08,735 - No! - What is that? 1248 00:48:08,735 --> 00:48:10,028 Ah, it's a back bone. 1249 00:48:10,028 --> 00:48:12,088 - Oh my god of what? - Ew. 1250 00:48:12,088 --> 00:48:14,154 - I don't think it's a human-- - Oh my gosh don't touch it! 1251 00:48:14,154 --> 00:48:15,178 That's nasty! - Oh god, gross! 1252 00:48:17,946 --> 00:48:19,694 - I will hurt you! - Oh, you know what? 1253 00:48:19,694 --> 00:48:21,241 - Stop, thank you! - Stop you guys just leave it, 1254 00:48:21,241 --> 00:48:22,939 - Let's get it away. - please, leave it. 1255 00:48:22,939 --> 00:48:23,866 - Let's go. - Oh you guys are gross. 1256 00:48:23,866 --> 00:48:25,790 - An animal. - Where we're going is 1257 00:48:25,790 --> 00:48:27,003 there's probably more of it! 1258 00:48:27,003 --> 00:48:28,275 - What? - You ever grow up? 1259 00:48:29,971 --> 00:48:31,028 No. 1260 00:48:31,028 --> 00:48:33,099 Ah uh, uh, don't worry guys I'll take up the back. 1261 00:48:33,099 --> 00:48:35,500 - You know as creepy as this is, it's really cool. 1262 00:48:35,500 --> 00:48:37,148 - It is, the sounds-- - Is anyone memorizing 1263 00:48:37,148 --> 00:48:38,947 like the turns the. - It's so quiet in here. 1264 00:48:38,947 --> 00:48:40,844 - Right. - Yeah. 1265 00:48:40,844 --> 00:48:43,045 It's nice, it's serene. 1266 00:48:43,045 --> 00:48:45,712 Yeah, it definitely is. 1267 00:48:46,803 --> 00:48:48,281 - I don't think this is on Patrick's itinerary, 1268 00:48:48,281 --> 00:48:49,114 I just want to point out, 1269 00:48:49,114 --> 00:48:50,628 - Right. - that um I believe right 1270 00:48:50,628 --> 00:48:52,767 now, technically, should be 1271 00:48:52,767 --> 00:48:55,096 - Where's Asher? - roasting marshmallows. 1272 00:48:55,096 --> 00:48:56,707 - Guys where's Asher? 1273 00:49:04,337 --> 00:49:05,324 - What's your problem! 1274 00:49:07,099 --> 00:49:09,820 That's no funny! 1275 00:49:09,820 --> 00:49:12,201 Got ya, got ya! 1276 00:49:12,201 --> 00:49:13,225 No Bo, Bo! 1277 00:49:14,267 --> 00:49:15,648 I'm going back! 1278 00:49:15,648 --> 00:49:17,762 - He was just, he was just kidding with you, huh? 1279 00:49:17,762 --> 00:49:19,982 - It's not funny! - No I know, he's an idiot, 1280 00:49:19,982 --> 00:49:22,849 all right, he's a, an idiot. 1281 00:49:22,849 --> 00:49:24,050 - Bo are you okay? - It's a shower cap! 1282 00:49:24,050 --> 00:49:25,425 Will you apologize to my brother? 1283 00:49:25,425 --> 00:49:26,618 It's a shower cap! 1284 00:49:26,618 --> 00:49:27,826 I don't care if it's a shower cap, 1285 00:49:27,826 --> 00:49:28,827 - You're mean, sweetheart! - you scared him! 1286 00:49:28,827 --> 00:49:31,719 - He, he told a scary story! 1287 00:49:35,204 --> 00:49:36,331 Come on, guys. 1288 00:49:36,331 --> 00:49:37,176 Just apologize! 1289 00:49:37,176 --> 00:49:39,314 - Yeah, just apologize. - Just a little fun. 1290 00:49:39,314 --> 00:49:41,165 - Are you a child? - It's not funny. 1291 00:49:41,165 --> 00:49:42,610 - It's not funny unless it's fun for everyone! 1292 00:49:42,610 --> 00:49:44,405 - Sorry, sorry Bo! 1293 00:49:44,405 --> 00:49:45,890 Sorry buddy. 1294 00:49:45,890 --> 00:49:47,455 - Stop that! 1295 00:49:47,455 --> 00:49:48,808 It's okay, Asher. 1296 00:49:48,808 --> 00:49:50,266 - Sorry, all right. 1297 00:49:50,266 --> 00:49:51,553 - It's okay. - Are you all right Bo? 1298 00:49:51,553 --> 00:49:52,848 I'm fine let's just keep going. 1299 00:49:52,848 --> 00:49:53,836 - Yeah, come on. 1300 00:49:53,836 --> 00:49:55,094 - That's a trooper! - Yeah we'll stay closer 1301 00:49:55,094 --> 00:49:57,417 to you and make sure, Ash doesn't, 1302 00:49:57,417 --> 00:49:58,254 be Asher. - You all right? 1303 00:49:58,254 --> 00:49:59,301 Yeah I'm okay. 1304 00:49:59,301 --> 00:50:02,549 Yeah Asher stop being Asher. 1305 00:50:02,549 --> 00:50:04,761 - Sorry guys, no more fun huh? 1306 00:50:04,761 --> 00:50:07,926 - You can go and shut up. - No more fun, okay. 1307 00:50:07,926 --> 00:50:10,791 What is the point of this again? 1308 00:50:10,791 --> 00:50:11,624 - Whoa. - You okay? 1309 00:50:11,624 --> 00:50:12,802 - No. - Do you need a hand? 1310 00:50:12,802 --> 00:50:15,531 - Um yeah. - Hey Rav check this out, hey! 1311 00:50:15,531 --> 00:50:17,164 - Okay. - We're trying to hike up 1312 00:50:17,164 --> 00:50:19,831 this. 1313 00:50:23,728 --> 00:50:25,910 Look at this. 1314 00:50:25,910 --> 00:50:27,160 Whoa. 1315 00:50:31,558 --> 00:50:32,641 - Bo! - What? 1316 00:50:34,444 --> 00:50:35,444 - Come back. 1317 00:50:36,530 --> 00:50:40,197 - Looks like some kind of ceremonial burial. 1318 00:50:42,411 --> 00:50:45,828 Oh, oh what is this a grave or something? 1319 00:50:46,866 --> 00:50:48,439 Asher don't go near that! 1320 00:50:48,439 --> 00:50:49,272 Oh there's a 1321 00:50:49,272 --> 00:50:50,105 - What are you doing? - knife in this thing. 1322 00:50:50,105 --> 00:50:51,234 There's a knife? 1323 00:50:51,234 --> 00:50:54,002 - That's so creepy. - This is weird you guys. 1324 00:50:54,002 --> 00:50:55,083 - I don't think you should touch it, 1325 00:50:55,083 --> 00:50:58,540 it looks like some sort of like ancient ruin or something. 1326 00:50:58,540 --> 00:50:59,784 Why is it glowing? 1327 00:50:59,784 --> 00:51:02,594 Don't, leave it alone! 1328 00:51:02,594 --> 00:51:03,636 Asher! 1329 00:51:03,636 --> 00:51:05,130 Leave it! 1330 00:51:05,130 --> 00:51:07,493 - Oh my god stop! - Stop it, guys! 1331 00:51:07,493 --> 00:51:08,915 This might be like a grave or something, 1332 00:51:08,915 --> 00:51:09,929 you guys, you shouldn't be - You know, there's like 1333 00:51:09,929 --> 00:51:11,229 - standing on it! - it's sacred. 1334 00:51:11,229 --> 00:51:12,441 Stuck. 1335 00:51:12,441 --> 00:51:14,098 Could be a burial ground okay? 1336 00:51:14,098 --> 00:51:16,734 I'm sure there are laws on it, okay? 1337 00:51:16,734 --> 00:51:18,162 - Get off, get off the-- - Its... 1338 00:51:18,162 --> 00:51:19,811 Don't touch it! 1339 00:51:19,811 --> 00:51:23,978 Leave it! 1340 00:51:25,338 --> 00:51:26,991 Probably a memorial of some sort. 1341 00:51:29,082 --> 00:51:30,249 What was that? 1342 00:51:31,195 --> 00:51:33,574 - Did you guys feel that? 1343 00:51:33,574 --> 00:51:34,644 Yeah. 1344 00:51:34,644 --> 00:51:37,811 - What with-- - What the hell was that? 1345 00:51:41,363 --> 00:51:43,241 Oh dude, what's this? 1346 00:51:43,241 --> 00:51:45,077 - Oh look it's bleeding! - Oh wow. 1347 00:51:45,077 --> 00:51:46,064 That's it, we better get out of here. 1348 00:51:46,064 --> 00:51:47,182 - We better get out! - Oh wow! 1349 00:51:47,182 --> 00:51:48,530 Don't touch it, that's enough, you guys let's-- 1350 00:51:48,530 --> 00:51:49,809 - It's bleeding out of the nose. 1351 00:51:49,809 --> 00:51:51,272 - Get away from it! - You've had your fun, 1352 00:51:51,272 --> 00:51:52,930 let's go! - That's it, done! 1353 00:51:52,930 --> 00:51:54,619 Asher I'm not kidding get out of here! 1354 00:51:54,619 --> 00:51:56,587 - Get out of here! - Come on Bo we're going! 1355 00:51:56,587 --> 00:51:57,498 - All right. - Come on. 1356 00:51:57,498 --> 00:52:01,665 Cool come on let's, come on Bo, let's go! 1357 00:52:05,331 --> 00:52:06,707 - Okay we just need to calm down! 1358 00:52:06,707 --> 00:52:07,667 - Just look at his hands. 1359 00:52:07,667 --> 00:52:10,188 - There's a rational explanation for what we saw, 1360 00:52:10,188 --> 00:52:11,924 all right, you know? - Is there, are you sure? 1361 00:52:11,924 --> 00:52:14,395 Yeah it could have been, it could have been sap, 1362 00:52:14,395 --> 00:52:15,740 you know, it could have been uh... 1363 00:52:15,740 --> 00:52:16,863 - It wasn't sap. - There was nothing 1364 00:52:16,863 --> 00:52:18,209 rational about that! - It wasn't sap! 1365 00:52:18,209 --> 00:52:19,854 - It could have been, a reflection, 1366 00:52:19,854 --> 00:52:21,740 of something, I don't know! 1367 00:52:21,740 --> 00:52:23,434 - I-It's humid out, it's been raining, 1368 00:52:23,434 --> 00:52:24,796 it's water, it's falling out. - Did you guys feel 1369 00:52:24,796 --> 00:52:28,315 that though, did you feel that thing in your chest? 1370 00:52:28,315 --> 00:52:29,787 - What with those rocks, I mean, 1371 00:52:29,787 --> 00:52:31,030 - I don't like you guys, I, - rocks don't really-- 1372 00:52:31,030 --> 00:52:32,109 - I really don't want to be out like this. 1373 00:52:32,109 --> 00:52:34,360 I knew this was a bad idea. 1374 00:52:34,360 --> 00:52:36,297 I knew this was a bad idea. 1375 00:52:36,297 --> 00:52:38,841 - Listen okay, we're not gonna go back there, all right? 1376 00:52:38,841 --> 00:52:39,712 - Someone should tell Dave and... 1377 00:52:39,712 --> 00:52:40,735 - We're not going, so just calm down. 1378 00:52:40,735 --> 00:52:41,735 - Stephanie. - Okay? 1379 00:52:41,735 --> 00:52:42,717 - Oh my god, stop like, and 1380 00:52:42,717 --> 00:52:43,675 like I can't even. - Maybe we should check it out 1381 00:52:43,675 --> 00:52:44,508 in the morning then? 1382 00:52:44,508 --> 00:52:45,438 - No no, we're not going back. 1383 00:52:45,438 --> 00:52:47,184 - We're back at camp, we're safe here. 1384 00:52:47,184 --> 00:52:48,162 - Can we all be safe here, 1385 00:52:48,162 --> 00:52:49,250 - We're not going back. - in our tents? 1386 00:52:49,250 --> 00:52:50,171 This is, we're really safe. 1387 00:52:50,171 --> 00:52:51,652 - Can we all agree that we're not going back there, 1388 00:52:51,652 --> 00:52:53,546 and that we're gonna get up first thing in the morning 1389 00:52:53,546 --> 00:52:54,473 and we're gonna - I think we should tell 1390 00:52:54,473 --> 00:52:55,700 Dave and Stephanie. - I do to. 1391 00:52:55,700 --> 00:52:57,429 - You guys are over-reacting here 1392 00:52:57,429 --> 00:52:58,454 I think a little bit. - Don't even leave the-- 1393 00:52:58,454 --> 00:53:00,183 - They can't know about that, they would have told us, 1394 00:53:00,183 --> 00:53:02,659 like oh, by the way, don't explore to the left 1395 00:53:02,659 --> 00:53:04,554 there's this creepy altar thing. 1396 00:53:04,554 --> 00:53:07,088 - Tonight, okay tonight we'll just, we'll stay here, 1397 00:53:07,088 --> 00:53:09,891 we'll go to sleep, we'll wake up in the morning, 1398 00:53:09,891 --> 00:53:12,916 we'll go tell Dave and Stephanie, and we'll get out of here. 1399 00:53:12,916 --> 00:53:14,083 We'll be fine. 1400 00:53:15,600 --> 00:53:17,322 Should we put the fire out? 1401 00:53:17,322 --> 00:53:19,274 - Let's just put it out. 1402 00:53:19,274 --> 00:53:20,247 Let's just go to bed. 1403 00:53:20,247 --> 00:53:22,830 - I think we should keep it on. 1404 00:53:23,931 --> 00:53:25,312 it's fine. 1405 00:53:25,312 --> 00:53:26,689 Let's just, we'll keep it on. 1406 00:53:26,689 --> 00:53:27,764 - We'll keep the fire on, that way-- 1407 00:53:27,764 --> 00:53:28,597 - It'll die off of its own. 1408 00:53:28,597 --> 00:53:29,680 - It'll cool out by - I'm gonna kill 1409 00:53:29,680 --> 00:53:31,276 - the time we're all asleep. - Patrick, I'm literally 1410 00:53:31,276 --> 00:53:33,285 just gonna murder him. 1411 00:53:33,285 --> 00:53:34,458 I'm gonna kill him! 1412 00:53:34,458 --> 00:53:35,830 I really am! 1413 00:53:35,830 --> 00:53:37,915 I hate him so much, I really do! 1414 00:53:37,915 --> 00:53:39,645 I'm gonna shave his beard off his face, 1415 00:53:39,645 --> 00:53:40,480 that's what I'm gonna do to him. 1416 00:53:40,480 --> 00:53:42,515 Shave it right off! 1417 00:53:42,515 --> 00:53:43,496 - While he's awake, 1418 00:53:43,496 --> 00:53:45,074 and make him watch! - shave his beard! 1419 00:53:46,295 --> 00:53:48,391 - All right, I think we're, I think we're okay. 1420 00:53:48,391 --> 00:53:49,636 Yeah let's just go. 1421 00:53:49,636 --> 00:53:51,039 - Let's just go to sleep. 1422 00:53:51,039 --> 00:53:51,995 - Sound like a plan? 1423 00:53:51,995 --> 00:53:53,299 - Yeah, sounds good. 1424 00:53:53,299 --> 00:53:54,838 - Oh my god. - Yeah Bo? 1425 00:53:54,838 --> 00:53:56,297 You can put the Bo-cam off. 1426 00:53:56,297 --> 00:53:58,383 - Bo-cam off. - Bo-cam out. 1427 00:53:58,383 --> 00:53:59,800 All right. 1428 00:54:01,331 --> 00:54:02,331 - I'm tired. 1429 00:54:03,275 --> 00:54:04,753 Uh hmm, I am too. 1430 00:54:04,753 --> 00:54:07,753 - Yeah, it's been a really long day. 1431 00:54:08,697 --> 00:54:09,970 Yeah. 1432 00:54:09,970 --> 00:54:12,303 - Uh, it was fun though huh? 1433 00:54:13,895 --> 00:54:15,848 Fun, are you kidding me? 1434 00:54:15,848 --> 00:54:19,455 Oh I mean, that wasn't really fun. 1435 00:54:19,455 --> 00:54:21,716 - Oh, you know, we're gonna 1436 00:54:21,716 --> 00:54:25,473 wake up in the morning, and, have some breakfast, 1437 00:54:25,473 --> 00:54:28,063 and get back on the road, and meet up with Patrick 1438 00:54:28,063 --> 00:54:29,960 and the rest of the gang and, 1439 00:54:29,960 --> 00:54:32,844 you're gonna be fine, all right? 1440 00:54:32,844 --> 00:54:37,515 I'll be honest with you Maisy I just want to go home. 1441 00:54:37,515 --> 00:54:40,891 - I know this is kind of out of your comfort zone buddy, 1442 00:54:40,891 --> 00:54:43,141 but your doing really good. 1443 00:54:45,420 --> 00:54:46,787 Thank you. 1444 00:54:46,787 --> 00:54:47,620 - Yeah? 1445 00:54:49,435 --> 00:54:51,769 Hmm, what if Asher still wants 1446 00:54:51,769 --> 00:54:53,788 to go back to that thing tomorrow? 1447 00:54:53,788 --> 00:54:56,471 - Asher is an idiot, okay? 1448 00:54:56,471 --> 00:54:58,357 What, I'm, ug... 1449 00:54:58,357 --> 00:55:01,850 Haven't we watched like 1450 00:55:01,850 --> 00:55:03,630 100 scary movies together? 1451 00:55:03,630 --> 00:55:05,164 What, what do you never do? 1452 00:55:05,164 --> 00:55:09,098 You never go back to the creepy, I don't know, 1453 00:55:10,603 --> 00:55:12,171 like, - The creepy place. 1454 00:55:12,171 --> 00:55:15,866 The creepy grave site,. 1455 00:55:15,866 --> 00:55:17,946 - Yeah. - We're smarter than the 1456 00:55:17,946 --> 00:55:19,674 people in the scary movies, right? 1457 00:55:19,674 --> 00:55:21,437 Yeah we're, we're smarter. 1458 00:55:21,437 --> 00:55:23,921 - Asher an go back if he wants to but, 1459 00:55:23,921 --> 00:55:25,959 we're not gonna go with him. 1460 00:55:25,959 --> 00:55:27,370 Deal? - Yeah. 1461 00:55:27,370 --> 00:55:28,203 - Okay. 1462 00:55:29,062 --> 00:55:31,302 Let's forget about it right? 1463 00:55:31,302 --> 00:55:33,129 I mean it was kind of cool. 1464 00:55:33,129 --> 00:55:34,525 - Yeah right. - When are you ever gonna 1465 00:55:34,525 --> 00:55:35,593 see something like that again? 1466 00:55:35,593 --> 00:55:37,593 Yeah it was cool. 1467 00:55:40,011 --> 00:55:41,678 - Oh, I am so tired. 1468 00:55:44,302 --> 00:55:46,392 I am too. 1469 00:55:46,392 --> 00:55:49,309 - All right well, let's both agree, 1470 00:55:51,814 --> 00:55:56,183 that tomorrow is gonna be even more awesome, hmm? 1471 00:55:56,183 --> 00:55:58,221 If you, if by awesome you mean 1472 00:55:58,221 --> 00:56:02,119 going home or leaving this place or something 1473 00:56:02,119 --> 00:56:03,705 I guess, I guess so. 1474 00:56:03,705 --> 00:56:04,867 - We're not gonna go home, we're gonna 1475 00:56:04,867 --> 00:56:07,028 meet up with the rest of the gang, 1476 00:56:07,028 --> 00:56:09,528 and we're gonna have a great time. 1477 00:56:09,528 --> 00:56:11,143 Are there gonna be public restrooms? 1478 00:56:13,877 --> 00:56:16,271 - All right well let's shut that thing off 1479 00:56:16,271 --> 00:56:18,243 and get some sleep. 1480 00:56:18,243 --> 00:56:19,673 Okay. 1481 00:56:19,673 --> 00:56:20,506 - Okay. 1482 00:56:22,576 --> 00:56:23,837 Goodnight Bo. 1483 00:56:23,837 --> 00:56:24,728 Goodnight Maisy 1484 00:56:24,728 --> 00:56:27,228 - I love you. - I love you too. 1485 00:56:28,683 --> 00:56:29,516 - Sh! 1486 00:56:30,403 --> 00:56:32,609 We, we got the Bo-cam! 1487 00:56:32,609 --> 00:56:35,837 Stole Bo's camera, let's go and do some exploring, 1488 00:56:35,837 --> 00:56:39,119 see who's up, it's the middle of the night. 1489 00:56:39,119 --> 00:56:41,119 Oh, let's check out Pam. 1490 00:56:51,563 --> 00:56:52,396 Pam? 1491 00:56:54,114 --> 00:56:55,553 Pam you're on the Bo-cam! 1492 00:57:00,395 --> 00:57:01,616 What are you doing? 1493 00:57:01,616 --> 00:57:03,793 You're on the Bo-cam, Pam. 1494 00:57:03,793 --> 00:57:04,719 Are you serious? 1495 00:57:04,719 --> 00:57:06,770 We're going to the forest, Pam! 1496 00:57:06,770 --> 00:57:08,192 - Honey? - Grab your purse, 1497 00:57:08,192 --> 00:57:09,772 grab your bag! - I love you, but 1498 00:57:09,772 --> 00:57:12,275 I'm seriously going to kill you. 1499 00:57:12,275 --> 00:57:14,877 Just come back to bed, what are you doing? 1500 00:57:14,877 --> 00:57:16,316 I'm playing with the Bo-cam! 1501 00:57:16,316 --> 00:57:18,980 - Honey come back to bed, I'm cold. 1502 00:57:18,980 --> 00:57:22,313 Uh, okay, I gotta put it back. 1503 00:57:28,798 --> 00:57:30,381 In the wild, Asher, 1504 00:57:32,139 --> 00:57:33,889 oh, he sees his prey. 1505 00:57:35,331 --> 00:57:37,581 He sees his prey, the eyes. 1506 00:57:40,476 --> 00:57:41,309 Okay. 1507 00:57:45,047 --> 00:57:48,880 Okay, we saw her in the eyes, we saw the fear. 1508 00:57:50,624 --> 00:57:53,041 We're signing off the Bo-cam. 1509 00:57:54,298 --> 00:57:56,215 Sh, I'll put this back. 1510 00:57:59,789 --> 00:58:00,872 Maisy? 1511 00:58:05,100 --> 00:58:06,767 Maisy are you awake? 1512 00:58:09,681 --> 00:58:10,514 Maisy? 1513 00:58:15,806 --> 00:58:17,389 What is that noise? 1514 00:58:22,388 --> 00:58:24,555 Oh yeah I should go check. 1515 00:58:25,695 --> 00:58:29,695 Just to at least make sure everyone's all right. 1516 00:58:35,147 --> 00:58:35,980 Chelsea? 1517 00:58:38,414 --> 00:58:40,872 Chelsea, are you okay? 1518 00:58:42,860 --> 00:58:43,693 Chelsea? 1519 00:58:45,703 --> 00:58:46,633 Ah! 1520 00:58:46,633 --> 00:58:48,798 - Dammit, Bo! - Don't, I'm sorry! 1521 00:58:48,798 --> 00:58:50,937 I didn't mean to, I didn't mean to! 1522 00:58:50,937 --> 00:58:52,354 Oh, I'm sorry, I, 1523 00:58:54,158 --> 00:58:56,825 stupid Bo, stupid Bo, stupid Bo! 1524 00:58:58,806 --> 00:59:03,091 Where's that stupid zipper! 1525 00:59:03,091 --> 00:59:05,054 - Check out the packing, check the corner pockets! 1526 00:59:08,941 --> 00:59:10,460 - Check the pockets of your tents! 1527 00:59:10,460 --> 00:59:12,815 Maybe it's in one of those. - checked the tents! 1528 00:59:12,815 --> 00:59:15,185 - Well check 'em again! - Check 'em again? 1529 00:59:15,185 --> 00:59:16,251 What happened last night? 1530 00:59:16,251 --> 00:59:19,444 What did you do with the keys? 1531 00:59:19,444 --> 00:59:20,957 - I had 'em. - Where did you put them? 1532 00:59:20,957 --> 00:59:22,375 Where was the last, think, 1533 00:59:22,375 --> 00:59:23,480 when was the last time you had them? 1534 00:59:23,480 --> 00:59:24,692 - Last time I gave them to you, 'cause I 1535 00:59:24,692 --> 00:59:25,971 told you-- - You did not give them to me! 1536 00:59:25,971 --> 00:59:26,804 - Stop! - I gave them to you! 1537 00:59:26,804 --> 00:59:27,998 - Stop it, you guys stop! 1538 00:59:27,998 --> 00:59:28,959 - No I, there was - When, when? 1539 00:59:28,959 --> 00:59:29,795 - a hole in my pocket! - When did you give 1540 00:59:29,795 --> 00:59:30,717 them to me? 1541 00:59:30,717 --> 00:59:32,006 There was a hole in your pocket? 1542 00:59:32,006 --> 00:59:33,754 - There is a hole, and then I pulled them out, 1543 00:59:33,754 --> 00:59:35,366 and I gave them to you, I said "Here you go!" 1544 00:59:35,366 --> 00:59:36,324 You went all right! 1545 00:59:36,324 --> 00:59:38,457 - Ravi, Ravi, think just maybe where you saw them? 1546 00:59:38,457 --> 00:59:39,290 - Maybe they just fell out of your pocket when 1547 00:59:39,290 --> 00:59:40,632 you were doing something? - Okay, 1548 00:59:40,632 --> 00:59:41,828 the campfire I had 'em. 1549 00:59:41,828 --> 00:59:42,971 - Okay. - I had 'em at the campfire. 1550 00:59:42,971 --> 00:59:45,022 - Okay. - Were you wearing this? 1551 00:59:45,022 --> 00:59:47,221 - I was wearing that. - What else were you wearing? 1552 00:59:47,221 --> 00:59:48,759 - These pants! 1553 00:59:48,759 --> 00:59:50,033 - Where are they! 1554 00:59:50,033 --> 00:59:51,908 - You guys! - I specifically remember 1555 00:59:51,908 --> 00:59:53,578 giving them to Asher! - You did not give them to me! 1556 00:59:53,578 --> 00:59:55,406 - Stop! - Stop fighting, you guys! 1557 00:59:55,406 --> 00:59:56,970 - Stop it! - Stop yelling! 1558 00:59:56,970 --> 00:59:58,860 Ravi, think! 1559 00:59:58,860 --> 01:00:00,345 check the tent! 1560 01:00:00,345 --> 01:00:02,258 Right, that's gonna solve everything! 1561 01:00:02,258 --> 01:00:03,301 You guys! 1562 01:00:03,301 --> 01:00:04,814 We, we were, we were at 1563 01:00:04,814 --> 01:00:07,602 David and Stephanie's place last night 1564 01:00:07,602 --> 01:00:09,482 for a little bit, maybe they're there! 1565 01:00:09,482 --> 01:00:10,911 I'm not okay! 1566 01:00:10,911 --> 01:00:12,550 We're gonna the campsite, all right? 1567 01:00:12,550 --> 01:00:14,276 Ravi, Ravi think really hard. 1568 01:00:14,276 --> 01:00:15,930 When was the last time you remember having them? 1569 01:00:15,930 --> 01:00:17,350 - I had them at the campfire. - You had them at the 1570 01:00:17,350 --> 01:00:18,640 campfire, and then, and then what did you do? 1571 01:00:18,640 --> 01:00:19,902 - As we got up to go home, 1572 01:00:19,902 --> 01:00:21,064 - Dave! - there was a hole in 1573 01:00:21,064 --> 01:00:21,897 my pocket. - So maybe they fell 1574 01:00:21,897 --> 01:00:22,842 maybe they fell, - Hey Dave! 1575 01:00:22,842 --> 01:00:23,675 - Stephanie! 1576 01:00:23,675 --> 01:00:25,868 - You guys! - What? 1577 01:00:25,868 --> 01:00:27,678 - Maybe, maybe, - Dave! 1578 01:00:27,678 --> 01:00:29,286 did we check around the campfire more, 1579 01:00:29,286 --> 01:00:30,119 did we check - Dave! 1580 01:00:30,119 --> 01:00:31,280 - the outskirt, area? 1581 01:00:31,280 --> 01:00:32,223 Why is this out? 1582 01:00:32,223 --> 01:00:33,344 Somethings wrong! 1583 01:00:33,344 --> 01:00:34,347 What's wrong? 1584 01:00:34,347 --> 01:00:36,347 - You guys. - What is it? 1585 01:00:37,213 --> 01:00:38,153 Oh my god! 1586 01:00:38,153 --> 01:00:40,739 - Is somebody in there? - Oh my god! 1587 01:00:40,739 --> 01:00:41,572 - Oh! - Oh! 1588 01:00:43,016 --> 01:00:44,188 - Pickles! 1589 01:00:44,188 --> 01:00:46,374 Oh Pickles come here baby, oh my god! 1590 01:00:46,374 --> 01:00:48,922 - Oh! - You okay, you okay? 1591 01:00:53,639 --> 01:00:55,632 Stephanie, you over here? 1592 01:00:55,632 --> 01:00:57,292 - Is anything? - Yeah I can't-can't get it, 1593 01:00:57,292 --> 01:00:59,455 I can't get it open, I can't, maybe. 1594 01:00:59,455 --> 01:01:00,658 Dave and Stephanie are you in here? 1595 01:01:00,658 --> 01:01:02,503 Please be in here! 1596 01:01:02,503 --> 01:01:05,227 - Oh my god! - There's a trail guys! 1597 01:01:05,227 --> 01:01:08,310 - Oh my god there's blood everywhere! 1598 01:01:10,651 --> 01:01:12,403 Dave! 1599 01:01:12,403 --> 01:01:15,353 - What? - What are we supposed to do? 1600 01:01:15,353 --> 01:01:16,561 What happened in there? 1601 01:01:16,561 --> 01:01:17,550 They were hurt! - We have to go find them 1602 01:01:17,550 --> 01:01:18,798 and help them! 1603 01:01:18,798 --> 01:01:20,293 Dave! 1604 01:01:20,293 --> 01:01:21,238 Dave! 1605 01:01:21,238 --> 01:01:22,071 Stephanie! 1606 01:01:22,071 --> 01:01:23,482 - No we can't! - You guys, this isn't safe! 1607 01:01:23,482 --> 01:01:24,860 We can't do this here! 1608 01:01:24,860 --> 01:01:25,693 - This isn't funny, - Dave! 1609 01:01:25,693 --> 01:01:27,785 - this is really sick! - Dave! 1610 01:01:27,785 --> 01:01:28,928 Stephanie! 1611 01:01:28,928 --> 01:01:31,117 - You guys don't go far, don't go far please. 1612 01:01:33,344 --> 01:01:35,263 You guys, just come back! 1613 01:01:35,263 --> 01:01:36,180 - You guys! 1614 01:01:37,321 --> 01:01:39,958 What if it was Ripper? 1615 01:01:39,958 --> 01:01:42,988 He followed us, he had to have followed us! 1616 01:01:42,988 --> 01:01:44,742 That's the only thing it can be, 1617 01:01:44,742 --> 01:01:47,802 that's the only logical explanation here. 1618 01:01:47,802 --> 01:01:48,983 I knew something was wrong with him didn't 1619 01:01:48,983 --> 01:01:50,181 I know something was wrong with him, 1620 01:01:50,181 --> 01:01:51,220 we shouldn't have come here! 1621 01:01:51,220 --> 01:01:52,370 I told you we shouldn't have come! 1622 01:01:52,370 --> 01:01:54,099 - We have to get out of here! 1623 01:01:54,099 --> 01:01:55,543 We have to get out of here! 1624 01:01:55,543 --> 01:01:58,307 - We have to go, we have to-- - We have to leave! 1625 01:01:58,307 --> 01:01:59,760 Maybe we can hotwire the car? 1626 01:01:59,760 --> 01:02:00,887 Let's go to the car. 1627 01:02:00,887 --> 01:02:04,579 Guys, guys, you guys let's just go back to the car. 1628 01:02:04,579 --> 01:02:06,347 Maybe the keys to the cars? 1629 01:02:06,347 --> 01:02:08,923 We have to get out of here! 1630 01:02:08,923 --> 01:02:10,881 That's it, there's nowhere else we can look, 1631 01:02:10,881 --> 01:02:13,152 it has to be there! - Dave! 1632 01:02:13,152 --> 01:02:13,985 Stephanie! 1633 01:02:14,899 --> 01:02:18,566 Stop yelling, it's not gonna help! 1634 01:02:20,984 --> 01:02:23,711 Pam is right, we need to get to the car! 1635 01:02:23,711 --> 01:02:24,879 We could-- 1636 01:02:24,879 --> 01:02:25,977 - Okay, let's go. - Let's go, let's go! 1637 01:02:25,977 --> 01:02:27,044 - Let's go to the car! 1638 01:02:27,044 --> 01:02:28,671 Which way, which way? 1639 01:02:28,671 --> 01:02:29,504 - Oh my god you're kidding me! 1640 01:02:29,504 --> 01:02:31,636 - Grab a stick, everyone grab a stick. 1641 01:02:31,636 --> 01:02:32,732 Grab something! 1642 01:02:32,732 --> 01:02:34,131 - Where are we going? 1643 01:02:34,131 --> 01:02:36,159 Maisy! 1644 01:02:36,159 --> 01:02:37,438 Oh my god! 1645 01:02:40,680 --> 01:02:42,384 - Do you have something? 1646 01:02:42,384 --> 01:02:45,634 Maisy,! 1647 01:02:49,398 --> 01:02:52,089 - Come on! - Guys, I think I found 'em! 1648 01:02:52,089 --> 01:02:53,669 I found 'em! 1649 01:02:53,669 --> 01:02:54,752 - Let's go, let's get out of here! 1650 01:02:54,752 --> 01:02:57,455 - Go go go go go go go go go go! 1651 01:02:57,455 --> 01:02:58,872 - Get in the car! 1652 01:03:01,045 --> 01:03:02,432 Well what's wrong? 1653 01:03:02,432 --> 01:03:03,544 It's not starting. 1654 01:03:03,544 --> 01:03:04,377 - What? - What? 1655 01:03:04,377 --> 01:03:06,480 - What are you? - There's no warning, no! 1656 01:03:06,480 --> 01:03:08,641 Come on! 1657 01:03:08,641 --> 01:03:09,949 No! 1658 01:03:09,949 --> 01:03:11,545 Ah. 1659 01:03:11,545 --> 01:03:12,697 What? 1660 01:03:12,697 --> 01:03:13,588 The battery's missing. 1661 01:03:13,588 --> 01:03:14,421 - Oh! - You got 1662 01:03:14,421 --> 01:03:15,254 - What? - to be kidding me! 1663 01:03:15,254 --> 01:03:16,087 What does that mean? 1664 01:03:16,087 --> 01:03:17,270 - The battery's missing. - Come on! 1665 01:03:17,270 --> 01:03:21,831 They cut out our battery! 1666 01:03:23,843 --> 01:03:24,966 - That could be Dave! 1667 01:03:24,966 --> 01:03:25,937 Let's go back! 1668 01:03:25,937 --> 01:03:26,817 Let's go! - No! 1669 01:03:26,817 --> 01:03:27,889 - He might be able to help us! 1670 01:03:27,889 --> 01:03:29,139 Go back? 1671 01:03:29,975 --> 01:03:31,719 What are you guys waiting for, let's go! 1672 01:03:31,719 --> 01:03:32,552 What are you doing? 1673 01:03:32,552 --> 01:03:34,012 - Wait wait wait wait wait wait wait wait! 1674 01:03:34,012 --> 01:03:36,216 Hurry up, come on! 1675 01:03:36,216 --> 01:03:38,633 - Close it, come on let's go! 1676 01:03:40,143 --> 01:03:41,576 I told you guys I carry a gun. 1677 01:03:41,576 --> 01:03:42,635 Come on, come on! 1678 01:03:42,635 --> 01:03:43,718 - Come on Bo! 1679 01:03:46,208 --> 01:03:47,041 Come on! 1680 01:03:50,117 --> 01:03:52,113 Could have been Dave? 1681 01:03:52,113 --> 01:03:54,196 It has to be! 1682 01:03:58,270 --> 01:03:59,173 Hey. 1683 01:03:59,173 --> 01:04:00,731 - Follow the trail of blood. - Let's uh, yeah, 1684 01:04:00,731 --> 01:04:02,137 let's follow this, guys, let's follow, 1685 01:04:02,137 --> 01:04:03,098 let's follow this blood. 1686 01:04:03,098 --> 01:04:04,619 It could be him! 1687 01:04:04,619 --> 01:04:07,708 No, no no no, we, we, 1688 01:04:07,708 --> 01:04:10,044 everybody we've gotten lost, we got, we've-- 1689 01:04:10,044 --> 01:04:10,896 - We have to. 1690 01:04:10,896 --> 01:04:13,495 - No! - Bo you're not deciding this! 1691 01:04:13,495 --> 01:04:14,938 - We have to! 1692 01:04:14,938 --> 01:04:17,355 Dave's our only chance, he might have his keys, 1693 01:04:17,355 --> 01:04:18,953 he might be able to get us to his car, 1694 01:04:18,953 --> 01:04:20,373 he might be hoping we can help him. 1695 01:04:20,373 --> 01:04:22,251 I'd just like to point out that 1696 01:04:22,251 --> 01:04:23,598 I haven't been the one deciding, 1697 01:04:23,598 --> 01:04:25,476 and look where it's got us! 1698 01:04:25,476 --> 01:04:27,330 - Calm down, okay? 1699 01:04:27,330 --> 01:04:30,409 We need to go and see if Dave, 1700 01:04:30,409 --> 01:04:31,357 - We're going this way man. - can maybe help us, 1701 01:04:31,357 --> 01:04:33,614 because right now that's our only option. 1702 01:04:33,614 --> 01:04:34,577 - Bo come on! - All right? 1703 01:04:34,577 --> 01:04:35,521 - Bo you're gonna be okay, I promise! 1704 01:04:35,521 --> 01:04:36,354 - We have to stick together. - Let's go! 1705 01:04:36,354 --> 01:04:37,210 - Come on! - You'll be all right! 1706 01:04:37,210 --> 01:04:38,043 - Come on. 1707 01:04:38,043 --> 01:04:40,061 - Now! - L-Look, we, we have a 1708 01:04:40,061 --> 01:04:42,287 crowbar, we have a gun, we're gonna be okay, come on. 1709 01:04:42,287 --> 01:04:43,609 - It'll be all right, don't worry! 1710 01:04:43,609 --> 01:04:44,771 We're here with you. 1711 01:04:44,771 --> 01:04:46,175 We're not gonna let anything happen to you! 1712 01:04:46,175 --> 01:04:47,177 - Come on Bo. - Let's go! 1713 01:04:47,177 --> 01:04:48,236 Come on, stick with me! 1714 01:04:48,236 --> 01:04:50,750 - Guys? - Stick with me, okay? 1715 01:04:50,750 --> 01:04:51,583 - Dave! - You really want 1716 01:04:51,583 --> 01:04:54,750 to do this? 1717 01:04:57,226 --> 01:04:59,793 Does anything look familiar to anyone? 1718 01:04:59,793 --> 01:05:00,986 - This way! - Are you sure? 1719 01:05:00,986 --> 01:05:01,819 - No. 1720 01:05:29,889 --> 01:05:30,722 Come on Bo. 1721 01:05:30,722 --> 01:05:31,661 Okay? 1722 01:05:31,661 --> 01:05:32,965 Yes. 1723 01:05:32,965 --> 01:05:34,215 Okay. 1724 01:05:35,219 --> 01:05:36,187 Come on. 1725 01:05:39,330 --> 01:05:40,494 Where's Dave? 1726 01:05:40,494 --> 01:05:42,333 Do you know what you've done? 1727 01:05:42,333 --> 01:05:43,750 You released her! 1728 01:05:45,186 --> 01:05:46,606 She's gonna kill us all! 1729 01:05:46,606 --> 01:05:47,553 Where's Stephanie? 1730 01:05:47,553 --> 01:05:49,253 - I tried to warn you! 1731 01:06:19,474 --> 01:06:21,259 - It's okay now. - I just shot somebody! 1732 01:06:21,259 --> 01:06:22,922 I just shot somebody I just shot somebody! 1733 01:06:22,922 --> 01:06:24,167 - It's okay, it's okay, it's okay! 1734 01:06:24,167 --> 01:06:25,121 - He was gonna-- - He came at you. 1735 01:06:25,121 --> 01:06:27,454 - He was gonna kill us okay? 1736 01:06:33,879 --> 01:06:35,629 What are we gonna do? 1737 01:06:36,582 --> 01:06:37,857 - I don't know. 1738 01:06:37,857 --> 01:06:41,524 - Maisy, I knew we shouldn't have come here! 1739 01:06:45,059 --> 01:06:46,559 - We can bury him. 1740 01:06:54,605 --> 01:06:56,898 - Yeah, yeah, bury him. 1741 01:06:56,898 --> 01:06:58,065 Chelsea's gun. 1742 01:06:59,173 --> 01:07:02,324 , you know? 1743 01:07:02,324 --> 01:07:03,157 You know? - It's the only thing 1744 01:07:03,157 --> 01:07:03,990 we can do. 1745 01:07:05,199 --> 01:07:08,675 - Guys, he killed David and Stephanie. 1746 01:07:08,675 --> 01:07:11,842 Okay Chelsea, you did the right thing. 1747 01:07:12,955 --> 01:07:15,212 It's okay, it was self defense. 1748 01:07:15,212 --> 01:07:17,171 - Chels! - You didn't mean to. 1749 01:07:17,171 --> 01:07:19,216 - Yeah no one comes back here. 1750 01:07:19,216 --> 01:07:20,916 - Chels. - No one will ever find him. 1751 01:07:20,916 --> 01:07:21,749 - Yeah. 1752 01:07:23,089 --> 01:07:25,525 - No one, he was gonna kill us. 1753 01:07:25,525 --> 01:07:27,442 - He was gonna kill us. 1754 01:07:30,129 --> 01:07:33,113 - Okay. - I'll get the shovel. 1755 01:07:33,113 --> 01:07:33,946 - Yeah? 1756 01:07:33,946 --> 01:07:34,972 - Yeah I'll get the shovel. 1757 01:07:34,972 --> 01:07:37,305 - Are you sure? - Yeah, yeah. 1758 01:07:40,254 --> 01:07:41,087 Yeah. 1759 01:07:43,253 --> 01:07:45,373 - Be careful okay? 1760 01:07:45,373 --> 01:07:46,206 - Yeah. 1761 01:07:48,806 --> 01:07:49,806 Um, I, oh... 1762 01:07:53,469 --> 01:07:55,136 Is this way shorter? 1763 01:07:56,079 --> 01:07:57,996 Wait, hold on a second. 1764 01:08:05,650 --> 01:08:06,483 Okay. 1765 01:08:07,531 --> 01:08:10,364 All right, so um, I just wanted to 1766 01:08:14,465 --> 01:08:16,857 point out to anyone who finds this and 1767 01:08:16,857 --> 01:08:19,607 is watching, it was self defense. 1768 01:08:20,756 --> 01:08:24,256 Chelsea shot him out of self defense, and, 1769 01:08:37,031 --> 01:08:41,609 I'm gonna protect them, but this is too much, 1770 01:08:41,609 --> 01:08:43,609 I'm gonna protect Maisy. 1771 01:08:44,589 --> 01:08:46,481 That's why I'm getting the shovel. 1772 01:08:46,481 --> 01:08:49,981 I'm gonna do this, I'm gonna protect them. 1773 01:08:52,127 --> 01:08:53,877 That's all I can say. 1774 01:09:56,577 --> 01:09:58,577 - Let's get out of here. 1775 01:10:01,079 --> 01:10:02,375 Maisy. 1776 01:10:02,375 --> 01:10:03,896 What are you doing? 1777 01:10:03,896 --> 01:10:04,813 - Let's go. 1778 01:10:06,389 --> 01:10:08,424 - So there's no keys. 1779 01:10:08,424 --> 01:10:09,257 - Nope. 1780 01:10:11,660 --> 01:10:13,446 - We don't know where their bodies are. 1781 01:10:13,446 --> 01:10:14,692 - No. 1782 01:10:14,692 --> 01:10:17,518 - Even if we did, it doesn't matter, 1783 01:10:17,518 --> 01:10:19,426 we don't know where their cars are. 1784 01:10:19,426 --> 01:10:23,093 Ours is missing a battery, we're stuck here. 1785 01:10:26,607 --> 01:10:29,107 - I think tomorrow we need to, 1786 01:10:30,124 --> 01:10:31,403 we need to stick together and we need 1787 01:10:31,403 --> 01:10:35,243 to walk down the mountain like, I don't know, 1788 01:10:35,243 --> 01:10:37,486 a mile and see if we can get cell service 1789 01:10:37,486 --> 01:10:39,534 and try and call someone because 1790 01:10:39,534 --> 01:10:41,372 we're not gonna get found. 1791 01:10:41,372 --> 01:10:43,174 Okay well Ripper's dead. 1792 01:10:43,174 --> 01:10:44,662 - So you say. 1793 01:10:44,662 --> 01:10:46,668 - Yeah Ripper's dead, right, 1794 01:10:46,668 --> 01:10:48,348 so we don't have to worry about that. 1795 01:10:48,348 --> 01:10:49,794 We'll wake up in the morning. 1796 01:10:49,794 --> 01:10:53,742 - No no, we need, we need to stand guard. 1797 01:10:53,742 --> 01:10:56,325 He may be dead but uh, I don't, 1798 01:10:57,408 --> 01:11:00,775 I don't feel like I can leave you guys 1799 01:11:00,775 --> 01:11:03,076 just sleeping in tents without protection, 1800 01:11:03,076 --> 01:11:05,282 so I'm gonna, do you still have that gun? 1801 01:11:05,282 --> 01:11:07,183 - Are you sure? - Yeah. 1802 01:11:07,183 --> 01:11:08,373 - Yeah that's probably a good idea. 1803 01:11:08,373 --> 01:11:09,611 We can take turns. 1804 01:11:09,611 --> 01:11:10,983 Thank you Asher. 1805 01:11:10,983 --> 01:11:12,404 - And then, 1806 01:11:12,404 --> 01:11:13,237 and then tomorrow... - I think that's smart, 1807 01:11:13,237 --> 01:11:15,928 and then we'll wake up and go first thing. 1808 01:11:15,928 --> 01:11:16,992 - The fire's dying down so why don't 1809 01:11:16,992 --> 01:11:18,280 you guys get some rest. 1810 01:11:18,280 --> 01:11:19,619 - We will, tomorrow-- - I'll, I'll sit out 1811 01:11:19,619 --> 01:11:21,192 with you, Asher. 1812 01:11:21,192 --> 01:11:22,275 - No! - No, no Bo. 1813 01:11:22,275 --> 01:11:24,088 - No Bo. - W-Why not, the-the-the 1814 01:11:24,088 --> 01:11:27,440 camera can see better in the dark than you can? 1815 01:11:27,440 --> 01:11:28,617 - I don't care, you're staying here! 1816 01:11:28,617 --> 01:11:30,189 - Stay here Bo. 1817 01:11:30,189 --> 01:11:31,635 Stay in this tent. - Just let him handle it. 1818 01:11:31,635 --> 01:11:33,182 - Yeah, me and Asher got it. 1819 01:11:33,182 --> 01:11:35,865 - Fine. - And then tomorrow. 1820 01:11:35,865 --> 01:11:37,009 - We go down the mountain. 1821 01:11:37,009 --> 01:11:40,031 - And everything will go back to the way it was before. 1822 01:11:40,031 --> 01:11:41,102 - Yeah. - Right? 1823 01:11:41,102 --> 01:11:42,317 - Right. 1824 01:11:42,317 --> 01:11:44,964 We leave tomorrow morning. 1825 01:11:44,964 --> 01:11:48,547 - Besides, we still have each other, right? 1826 01:12:18,053 --> 01:12:19,136 - Damn it Bo! 1827 01:12:20,814 --> 01:12:23,622 I could have shot you! 1828 01:12:23,622 --> 01:12:25,039 I'm sorry! 1829 01:12:25,878 --> 01:12:26,938 I just-- 1830 01:12:26,938 --> 01:12:27,938 - Just what? 1831 01:12:28,874 --> 01:12:30,938 I just wanted to see if you were okay. 1832 01:12:30,938 --> 01:12:31,855 - I'm fine! 1833 01:12:34,611 --> 01:12:36,664 I told you to stay at camp! 1834 01:12:36,664 --> 01:12:38,401 What are you doing? - I wanted to help. 1835 01:12:38,401 --> 01:12:40,734 - I know you wanted to help! 1836 01:12:41,810 --> 01:12:42,643 Jeez. 1837 01:12:46,167 --> 01:12:47,584 I'm sorry. 1838 01:12:49,009 --> 01:12:50,887 - What's in your hand? 1839 01:12:50,887 --> 01:12:51,918 - Uh, - What is that? 1840 01:12:51,918 --> 01:12:54,418 - it's, um, a stone I found at 1841 01:12:55,616 --> 01:12:59,246 at the skulls' place? 1842 01:12:59,246 --> 01:13:00,385 It's pretty and... 1843 01:13:00,385 --> 01:13:01,663 - Yeah. 1844 01:13:01,663 --> 01:13:03,038 I wanted to keep it. 1845 01:13:03,038 --> 01:13:05,199 - Bo, you need to get back, okay? 1846 01:13:05,199 --> 01:13:09,331 No, I want to stay here and help you. 1847 01:13:09,331 --> 01:13:12,016 - I know you want to stay here and help, 1848 01:13:12,016 --> 01:13:14,458 you can help me back there, by staying in your tent! 1849 01:13:14,458 --> 01:13:16,668 I, my camera has a light. 1850 01:13:16,668 --> 01:13:18,736 It could help. 1851 01:13:18,736 --> 01:13:20,142 - I have a light Bo! 1852 01:13:20,142 --> 01:13:24,288 Yeah but two is better than one, right? 1853 01:13:24,288 --> 01:13:26,038 And I mean, we could, 1854 01:13:27,323 --> 01:13:29,990 we could have each others backs? 1855 01:13:36,249 --> 01:13:37,379 - All right you want to stay? 1856 01:13:37,379 --> 01:13:38,296 Yes. 1857 01:13:40,029 --> 01:13:43,148 - A couple minutes, that's it, then you got to go back. 1858 01:13:43,148 --> 01:13:45,610 All right? - Okay, yeah. 1859 01:13:45,610 --> 01:13:47,277 Yeah, um, all right. 1860 01:13:49,691 --> 01:13:53,225 Also wanted to talk to you privately, 1861 01:13:53,225 --> 01:13:57,692 I, I wanted to apologize for the other night. 1862 01:13:57,692 --> 01:13:59,272 - Breaking into the tent? 1863 01:13:59,272 --> 01:14:00,272 Yeah. 1864 01:14:01,349 --> 01:14:03,766 I'm um, sorry. - Bo you gotta, 1865 01:14:05,655 --> 01:14:07,199 you gotta know when to turn that thing off, 1866 01:14:07,199 --> 01:14:08,448 mind your own business. 1867 01:14:08,448 --> 01:14:11,149 - Um. - You're invading my privacy. 1868 01:14:11,149 --> 01:14:14,240 By the way I'm gonna handle that on my own. 1869 01:14:14,240 --> 01:14:16,103 Not a word to Pam! 1870 01:14:16,103 --> 01:14:17,783 Okay? - I promise I won't say 1871 01:14:17,783 --> 01:14:21,450 a word, it's, it's not for me to talk about. 1872 01:14:26,311 --> 01:14:28,220 - You know I think you need some, 1873 01:14:28,220 --> 01:14:29,951 some experience in front of the camera, 1874 01:14:29,951 --> 01:14:30,784 instead of behind it. 1875 01:14:30,784 --> 01:14:31,868 - No I got plenty of that. - Why don't you let 1876 01:14:31,868 --> 01:14:33,106 me see that? - No, please. 1877 01:14:33,106 --> 01:14:34,261 - Let me see it, come on, - No, stop, 1878 01:14:34,261 --> 01:14:36,779 - We'll do an interview! - don't touch my camera! 1879 01:14:36,779 --> 01:14:38,299 Asher, 1880 01:14:38,299 --> 01:14:39,807 give it back! 1881 01:14:39,807 --> 01:14:41,422 I don't see anything Asher. 1882 01:14:46,134 --> 01:14:48,634 Asher, what, what's happening? 1883 01:14:49,717 --> 01:14:51,620 Oh my god Asher! 1884 01:14:57,199 --> 01:14:59,342 Asher I'll be right back, I'm gonna get help, 1885 01:14:59,342 --> 01:15:00,925 I'm gonna get help! 1886 01:15:09,823 --> 01:15:10,906 Maisy, Maisy! 1887 01:15:11,825 --> 01:15:12,710 Help me! 1888 01:15:13,934 --> 01:15:15,683 Something happened to Asher! 1889 01:15:15,683 --> 01:15:16,516 Something happened-- 1890 01:15:16,516 --> 01:15:17,808 - Where is Asher, what happened? 1891 01:15:17,808 --> 01:15:19,396 Where is he, Bo where is he! 1892 01:15:19,396 --> 01:15:20,891 I don't know! 1893 01:15:20,891 --> 01:15:22,203 - Where, just tell me where! 1894 01:15:22,203 --> 01:15:23,036 Where is he? 1895 01:15:23,036 --> 01:15:24,609 My god, where Asher? 1896 01:15:27,114 --> 01:15:27,947 - What happened? 1897 01:15:27,947 --> 01:15:30,666 He's dead! 1898 01:15:30,666 --> 01:15:32,773 What happened? 1899 01:15:32,773 --> 01:15:33,789 I don't know! 1900 01:15:33,789 --> 01:15:35,922 It's all right, this, this way! 1901 01:15:37,305 --> 01:15:38,571 Where is he Bo? 1902 01:15:38,571 --> 01:15:40,920 I don't, he was right here, right! 1903 01:15:44,838 --> 01:15:46,423 He was right here! 1904 01:15:46,423 --> 01:15:47,554 He was right there! 1905 01:15:47,554 --> 01:15:49,823 - Bo, what happened? 1906 01:15:49,823 --> 01:15:51,104 - I don't know! - What do you mean 1907 01:15:51,104 --> 01:15:52,316 you don't know? 1908 01:15:52,316 --> 01:15:53,401 What happened Bo? 1909 01:15:53,401 --> 01:15:54,835 He was right there I left him, 1910 01:15:54,835 --> 01:15:56,666 he turned around! 1911 01:15:56,666 --> 01:15:58,492 Bo where is he! 1912 01:15:58,492 --> 01:16:00,892 I don't know! 1913 01:16:00,892 --> 01:16:02,200 - Look around! 1914 01:16:06,822 --> 01:16:09,033 Guys don't leave me alone! 1915 01:16:13,206 --> 01:16:15,072 - Oh, no, no, no! 1916 01:16:15,072 --> 01:16:16,933 Pamela no please don't die! 1917 01:16:22,446 --> 01:16:24,861 Please don't die on me! 1918 01:16:24,861 --> 01:16:27,080 I'm sorry, Pam I'm sorry! 1919 01:16:27,080 --> 01:16:28,871 I'm sorry! 1920 01:16:28,871 --> 01:16:31,682 It's okay,. 1921 01:16:31,682 --> 01:16:33,172 Everything's okay. 1922 01:17:59,341 --> 01:18:00,174 Bo what are you doing? 1923 01:18:06,424 --> 01:18:08,841 - Bo stop it, stop it please! 1924 01:18:09,879 --> 01:18:11,296 Stop it, it's me! 1925 01:18:12,134 --> 01:18:14,301 It's Maisy Bo, Bo it's me! 1926 01:18:16,064 --> 01:18:17,919 I didn't call you! 1927 01:18:17,919 --> 01:18:22,654 Please put the knife down, put the knife down Bo! 1928 01:18:24,843 --> 01:18:28,426 No, no, no, Bo, Bo! 1929 01:18:29,265 --> 01:18:30,515 - Maisy, Maisy! 1930 01:18:31,519 --> 01:18:32,352 Hey, - Bo! 1931 01:18:32,352 --> 01:18:34,081 - we need to get out of here, Maisy! 1932 01:18:34,081 --> 01:18:35,209 Listen to me! 1933 01:18:35,209 --> 01:18:36,493 I'm so sorry we need 1934 01:18:36,493 --> 01:18:37,866 to get out of here, come on! 1935 01:18:40,127 --> 01:18:41,349 Come on! 1936 01:18:41,349 --> 01:18:43,237 We need to get out of here right now man! 1937 01:18:46,716 --> 01:18:47,549 Come on! 1938 01:19:16,304 --> 01:19:20,008 ♫ I found your home 1939 01:19:20,008 --> 01:19:23,008 ♫ I found your home 1940 01:19:23,910 --> 01:19:28,077 ♫ That's were you go when you're alone 1941 01:19:35,304 --> 01:19:37,504 ♫ Across the sky 1942 01:19:37,504 --> 01:19:39,084 ♫ Sky 1943 01:19:39,084 --> 01:19:42,948 ♫ I wonder why why why why 1944 01:19:42,948 --> 01:19:46,766 ♫ I'm not alone, I'm not alone 1945 01:19:46,766 --> 01:19:50,484 ♫ I know what I'm 1946 01:19:50,484 --> 01:19:54,405 ♫ I'm not alone, I'm not alone 1947 01:19:54,405 --> 01:19:58,037 ♫ I hear the voices saying 1948 01:19:58,037 --> 01:20:02,204 ♫ You're not alone, you're not alone 1949 01:20:09,599 --> 01:20:13,261 ♫ I feed the Earth 1950 01:20:13,261 --> 01:20:17,199 ♫ For what it's worth 1951 01:20:17,199 --> 01:20:21,366 ♫ That's where you go when you're alone 1952 01:20:28,913 --> 01:20:30,936 ♫ The demons I 1953 01:20:30,936 --> 01:20:32,359 ♫ I-I 1954 01:20:32,359 --> 01:20:34,135 ♫ Will always fight 1955 01:20:34,135 --> 01:20:38,302 ♫ They just won't, leave me alone, leave me alone 1956 01:20:40,167 --> 01:20:43,773 ♫ I'm gonna miss them 1957 01:20:43,773 --> 01:20:47,723 ♫ I'm not alone, I'm not alone 1958 01:20:47,723 --> 01:20:51,419 ♫ I hear their voices saying 1959 01:20:51,419 --> 01:20:55,586 ♫ You're not alone, you're not alone 1960 01:21:08,457 --> 01:21:11,714 ♫ Have you heard 1961 01:21:11,714 --> 01:21:15,088 ♫ Them ringing a bell 1962 01:21:15,088 --> 01:21:18,432 ♫ A moment to share 1963 01:21:18,432 --> 01:21:21,182 ♫ Nobody to tell 1964 01:21:46,860 --> 01:21:49,110 ♫ Oh-o-o-o 1965 01:21:50,642 --> 01:21:52,892 ♫ Oh-o-o-o 1966 01:21:54,360 --> 01:21:58,527 ♫ That's when you know when you're alone 1967 01:22:02,059 --> 01:22:05,897 ♫ I'm not alone, I'm not alone 1968 01:22:05,897 --> 01:22:09,635 ♫ You're not alone, you're not alone 1969 01:22:09,635 --> 01:22:13,441 ♫ They're not alone, they're not alone 1970 01:22:13,441 --> 01:22:17,373 ♫ We're not alone, we're not alone 1971 01:22:17,373 --> 01:22:21,196 ♫ I'm coming home, I'm coming home 1972 01:22:21,196 --> 01:22:25,004 ♫ I'm nowhere 1973 01:22:25,004 --> 01:22:28,810 ♫ I'm not alone, I'm not alone. 1974 01:22:28,810 --> 01:22:32,511 ♫ I hear the voices saying 1975 01:22:32,511 --> 01:22:36,678 ♫ You're not alone, you're not alo-o-one 1976 01:22:40,221 --> 01:22:44,388 ♫ You're not alone, you're not alo-one 1977 01:22:47,757 --> 01:22:51,924 ♫ You're not alone, you're not alone 127495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.