Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,771 --> 00:00:30,295
- Welcome to paradise, Miss Fitsimmons.
2
00:00:30,295 --> 00:00:33,295
- Just wait till we get to the room!
3
00:00:36,026 --> 00:00:37,861
- I hope I can wait.
4
00:00:37,861 --> 00:00:41,130
Oh hey, look at that!
5
00:00:41,130 --> 00:00:42,117
All right.
6
00:00:42,117 --> 00:00:42,950
Wow.
7
00:00:46,040 --> 00:00:48,194
- This place is gorgeous.
8
00:00:48,194 --> 00:00:49,361
Wow.
9
00:00:53,570 --> 00:00:56,320
- Oh my god this place is insane!
10
00:00:57,480 --> 00:00:59,154
It's all for you.
11
00:00:59,154 --> 00:01:00,334
- Come on!
12
00:01:00,334 --> 00:01:01,421
- I'm coming!
- Okay I'm in a dress
13
00:01:01,421 --> 00:01:02,495
I'm going faster than you!
14
00:01:02,495 --> 00:01:04,162
Oh my god!
15
00:01:08,038 --> 00:01:09,455
- Oh my god Greg!
16
00:01:11,839 --> 00:01:12,672
Come on.
17
00:01:14,126 --> 00:01:15,543
Come on, come on!
18
00:01:17,648 --> 00:01:20,565
Open it!
19
00:01:25,692 --> 00:01:26,609
Oh, my god!
20
00:01:37,770 --> 00:01:38,603
Oh!
21
00:01:45,069 --> 00:01:45,902
Oh wow!
22
00:02:05,756 --> 00:02:07,642
We're married.
23
00:02:07,642 --> 00:02:09,402
- I know, right!
24
00:02:12,380 --> 00:02:14,989
Jeez, babe were you trying to kill me?
25
00:02:14,989 --> 00:02:17,365
Oh you know you loved it!
26
00:02:17,365 --> 00:02:20,715
- Well I mean I'm not
like complaining, but, oh,
27
00:02:20,715 --> 00:02:23,939
man I am, I'm one hell of a lucky guy.
28
00:02:25,415 --> 00:02:26,248
Whew.
29
00:02:28,130 --> 00:02:28,963
- Who's that?
30
00:02:28,963 --> 00:02:30,060
I don't know, I don't know.
31
00:02:30,060 --> 00:02:31,657
Oh go away.
32
00:02:31,657 --> 00:02:32,740
Hold on, yes?
33
00:02:33,628 --> 00:02:35,587
Hotel recreation staff!
34
00:02:35,587 --> 00:02:36,754
What?
35
00:02:38,295 --> 00:02:40,433
- You folks are part of
the night hike tonight?
36
00:02:40,433 --> 00:02:42,406
Uh, do you work here?
37
00:02:42,406 --> 00:02:44,441
- Listen, do not go on that hike!
38
00:02:44,441 --> 00:02:45,650
Excuse me?
39
00:02:45,650 --> 00:02:48,138
- Unfortunately, due to
some inhospitable weather,
40
00:02:48,138 --> 00:02:49,917
the hike has been canceled.
41
00:02:49,917 --> 00:02:51,688
Uh, okay, thank you.
42
00:02:51,688 --> 00:02:52,971
- There's some dangerous things out there
43
00:02:52,971 --> 00:02:54,340
that you do not want to mess with.
44
00:02:54,340 --> 00:02:55,266
All right, all--
45
00:02:55,266 --> 00:02:57,322
- Stay inside here where
it's nice and warm.
46
00:02:57,322 --> 00:02:58,371
All right, you
know I'm gonna go ahead
47
00:02:58,371 --> 00:02:59,900
and shut the door now.
- I'm warning you.
48
00:02:59,900 --> 00:03:01,321
She wants you to find her!
- No no no no no,
49
00:03:01,321 --> 00:03:04,988
it's all right, okay,
that's, a little much.
50
00:03:08,268 --> 00:03:09,962
- Who was that?
51
00:03:09,962 --> 00:03:10,883
I don't know.
52
00:03:10,883 --> 00:03:13,216
It's like some bald janitor.
53
00:03:14,954 --> 00:03:15,787
I think he didn't want us to go
54
00:03:15,787 --> 00:03:17,635
on the hike tonight or something.
55
00:03:17,635 --> 00:03:18,937
- Are you scared?
56
00:03:18,937 --> 00:03:20,976
Why I, I don't think I'm scared.
57
00:03:20,976 --> 00:03:22,502
- 'Cause I think I can help with that.
58
00:03:22,502 --> 00:03:23,335
You can help?
59
00:03:23,335 --> 00:03:24,418
- Uh hmm.
60
00:03:24,418 --> 00:03:27,001
Oh, can you now?
61
00:03:27,001 --> 00:03:27,858
- I can.
62
00:03:29,672 --> 00:03:32,683
Okay, but why am
I wearing your camera again?
63
00:03:32,683 --> 00:03:34,343
- People want to see
this beautiful mug too,
64
00:03:34,343 --> 00:03:35,479
- Oh I forgot.
- Rinny!
65
00:03:35,479 --> 00:03:36,727
Come on, dang.
66
00:03:36,727 --> 00:03:38,218
Oh you know what?
67
00:03:38,218 --> 00:03:39,265
Hi mom!
68
00:03:39,265 --> 00:03:41,569
Oh you better not
show this video to anyone!
69
00:03:41,569 --> 00:03:43,944
- Your fine!
- I swear to God, Greg!
70
00:03:43,944 --> 00:03:44,777
- You're fine Rinny!
71
00:03:44,777 --> 00:03:46,349
- You're fired.
- Come on, come on!
72
00:03:46,349 --> 00:03:47,327
Okay if the hike is canceled,
73
00:03:47,327 --> 00:03:49,498
where are we going?
74
00:03:49,498 --> 00:03:50,774
- You trust me right?
75
00:03:50,774 --> 00:03:52,408
Of course I trust you.
76
00:03:52,408 --> 00:03:54,161
- I'm not gonna get you hurt, okay?
77
00:03:54,161 --> 00:03:56,363
- Okay.
- Till death to us part right?
78
00:03:56,363 --> 00:03:57,320
I got this, come on.
79
00:03:57,320 --> 00:03:58,821
Till death do us part.
80
00:03:58,821 --> 00:04:02,105
Oh my god, okay, okay,
can we please go back now?
81
00:04:02,105 --> 00:04:04,243
I am freezing, my feet are soaked!
82
00:04:04,243 --> 00:04:06,023
Whoa, what happened
83
00:04:06,023 --> 00:04:07,325
to your sprit of adventure?
84
00:04:07,325 --> 00:04:09,846
They're in my warm
shoes back at the hotel!
85
00:04:09,846 --> 00:04:13,771
- Hun, you're gonna be fine
okay, you're gonna be okay.
86
00:04:13,771 --> 00:04:15,618
Okay I know, I'm just cold.
87
00:04:15,618 --> 00:04:17,035
- You're gonna be fine,
you're gonna be fine.
88
00:04:17,035 --> 00:04:19,652
All right,
so where are we going?
89
00:04:19,652 --> 00:04:20,890
- I really love you, you know that?
90
00:04:20,890 --> 00:04:22,670
I love you too.
91
00:04:22,670 --> 00:04:25,218
- Come on, I think it's this way!
92
00:04:25,218 --> 00:04:28,375
Okay, okay, let's just go.
93
00:04:28,375 --> 00:04:29,710
Okay Greg, just listen to me,
94
00:04:29,710 --> 00:04:31,482
just listen to me for two seconds!
95
00:04:31,482 --> 00:04:32,565
I'm listening,
I've been listening to you!
96
00:04:32,565 --> 00:04:33,842
Seriously Greg!
97
00:04:33,842 --> 00:04:38,337
What, excuse me, god,.
98
00:04:38,337 --> 00:04:39,342
Okay Greg?
99
00:04:39,342 --> 00:04:41,654
Admit it!
- Stop yelling at me Rinny!
100
00:04:41,654 --> 00:04:43,521
We are lost!
101
00:04:43,521 --> 00:04:47,081
Okay we have to go, we
have to call someone okay?
102
00:04:47,081 --> 00:04:48,635
- Honey I don't have any reception.
103
00:04:48,635 --> 00:04:50,792
Oh, you had
reception an hour ago!
104
00:04:50,792 --> 00:04:54,959
Let's just, let's just go
back to where we were, okay?
105
00:04:56,438 --> 00:04:58,122
- Stop, stop!
106
00:04:58,122 --> 00:04:59,944
It's not helping, it's not helping,
107
00:04:59,944 --> 00:05:03,194
- Greg I'm just--
- okay, do you get it?
108
00:05:05,601 --> 00:05:06,625
Huh, look at this!
109
00:05:06,625 --> 00:05:07,911
Look look look look look Rinny, look!
110
00:05:07,911 --> 00:05:09,308
Look, look!
- What a?
111
00:05:09,308 --> 00:05:10,268
- Right there!
112
00:05:10,268 --> 00:05:11,101
It's like, it's like it's
113
00:05:11,101 --> 00:05:13,392
a blue light or something.
114
00:05:13,392 --> 00:05:15,727
- Yeah it's a blue light,
it looks old, come on.
115
00:05:15,727 --> 00:05:17,930
No, Greg, Greg, no, no!
116
00:05:17,930 --> 00:05:21,112
Have you ever seen any
scary movie ever really?
117
00:05:21,112 --> 00:05:22,858
We are not walking towards some blue light
118
00:05:22,858 --> 00:05:23,967
in the middle of the woods!
119
00:05:23,967 --> 00:05:26,235
- You are really hyper!
120
00:05:26,235 --> 00:05:27,921
You're fine, you're fine, Rinny,
121
00:05:27,921 --> 00:05:29,723
- Greg I'm scared!
- I'm not gonna get you hurt,
122
00:05:29,723 --> 00:05:31,223
okay, you're fine!
123
00:05:40,537 --> 00:05:41,824
Hello?
124
00:05:41,824 --> 00:05:43,894
- Hey, are you okay?
125
00:05:43,894 --> 00:05:45,362
Who is that?
126
00:05:46,195 --> 00:05:49,772
Oh no!
127
00:05:49,772 --> 00:05:50,605
Oh!
128
00:05:50,605 --> 00:05:51,438
Oh my god!
129
00:05:51,438 --> 00:05:52,271
Shit!
130
00:05:53,914 --> 00:05:55,789
Sorry that
you had to see that!
131
00:06:08,633 --> 00:06:11,830
Please
no, please please please!
132
00:06:11,830 --> 00:06:12,663
No no no!
133
00:06:13,907 --> 00:06:14,924
- I tried to warn you, slut!
134
00:06:21,578 --> 00:06:23,218
- So you're really getting into this
135
00:06:23,218 --> 00:06:26,587
whole filming, filmmaker thing huh?
136
00:06:26,587 --> 00:06:28,979
Yeah, I mean,
137
00:06:28,979 --> 00:06:30,723
Dad would, right?
138
00:06:30,723 --> 00:06:33,663
I'm just doing what Dad would do.
139
00:06:33,663 --> 00:06:35,577
He taught me a lot.
140
00:06:35,577 --> 00:06:39,004
- Yeah he would be
really proud of you, Bo.
141
00:06:39,004 --> 00:06:40,965
I hope so, I mean.
142
00:06:40,965 --> 00:06:42,215
- I know he is!
143
00:06:44,762 --> 00:06:46,345
I miss them.
144
00:06:47,676 --> 00:06:49,843
- I know, I miss them too.
145
00:06:53,069 --> 00:06:55,950
I just, I feel like I,
146
00:06:55,950 --> 00:06:57,511
their life was cut short,
147
00:06:57,511 --> 00:07:00,928
I feel like I have to carry on something,
148
00:07:02,009 --> 00:07:03,272
for, that.
- And you, you are.
149
00:07:03,272 --> 00:07:05,778
Bo you are, all right?
150
00:07:05,778 --> 00:07:09,147
But you can't, you know, live in the past.
151
00:07:09,147 --> 00:07:10,658
Right?
- Yeah.
152
00:07:10,658 --> 00:07:13,813
- We have to, we have to be happy
153
00:07:13,813 --> 00:07:14,965
in what we have now, right,
154
00:07:14,965 --> 00:07:18,473
we have to make a better
future for ourselves.
155
00:07:18,473 --> 00:07:20,079
And maybe going on this trip
156
00:07:20,079 --> 00:07:23,920
is a step in the right direction, right?
157
00:07:23,920 --> 00:07:25,056
- Yeah.
- Yeah?
158
00:07:25,056 --> 00:07:27,993
- Yeah.
- I mean, you can practice
159
00:07:27,993 --> 00:07:30,841
your camera stuff, we can meet new people,
160
00:07:30,841 --> 00:07:33,685
we can, ah, we can have fun!
161
00:07:33,685 --> 00:07:34,584
Yeah.
162
00:07:34,584 --> 00:07:35,834
- Right?
- Yeah.
163
00:07:37,342 --> 00:07:40,092
- Here, I want to see my brother.
164
00:07:41,224 --> 00:07:42,953
Show me a smile!
165
00:07:42,953 --> 00:07:43,895
- Heh.
166
00:07:43,895 --> 00:07:45,614
We're gonna have fun!
167
00:07:45,614 --> 00:07:46,447
Say it!
168
00:07:48,215 --> 00:07:49,551
- We're gonna have fun.
169
00:07:49,551 --> 00:07:50,491
Yeah!
170
00:07:50,491 --> 00:07:52,305
That's right.
171
00:07:53,651 --> 00:07:56,068
Do you want your camera back?
172
00:07:57,250 --> 00:07:58,768
- Well uh--
- Little Bo Peep
173
00:07:58,768 --> 00:08:00,051
wants his camera back!
174
00:08:00,051 --> 00:08:02,922
- Stop it Maisy, you better
not say that in front of them!
175
00:08:03,906 --> 00:08:05,836
It's, it's embarrassing!
176
00:08:08,532 --> 00:08:09,998
Yeah I'd like my camera back!
- Okay.
177
00:08:16,633 --> 00:08:20,970
All right, um, we've got to
get ready if we're gonna go.
178
00:08:20,970 --> 00:08:22,182
- Yeah.
- Yeah.
179
00:08:22,182 --> 00:08:23,720
- Yeah.
- Are you packed?
180
00:08:23,720 --> 00:08:27,013
Mm, yeah, I have
everything I need, uh,
181
00:08:27,013 --> 00:08:28,846
clothes and my camera,
182
00:08:29,971 --> 00:08:32,045
here...
- Okay, do you need other
183
00:08:32,045 --> 00:08:35,244
like lights, I don't, do you
take lights to a documentary
184
00:08:35,244 --> 00:08:37,619
film shoot?
- No what, no, I-I, I don't,
185
00:08:37,619 --> 00:08:39,878
know who else would do that for me,
186
00:08:39,878 --> 00:08:42,328
I, I'm just one person.
187
00:08:42,328 --> 00:08:44,580
- All right well, um, we got to get ready
188
00:08:44,580 --> 00:08:46,012
because we got to go if we're gonna go.
189
00:08:46,012 --> 00:08:47,534
- Yeah.
- You in it with me?
190
00:08:47,534 --> 00:08:48,450
You gonna do this?
191
00:08:48,450 --> 00:08:50,222
- Yes.
- We're gonna have fun?
192
00:08:50,222 --> 00:08:52,635
Yeah, we're gonna
have lots of fun.
193
00:08:52,635 --> 00:08:56,135
- This is gonna be, an amazing experience!
194
00:08:58,460 --> 00:09:00,460
- Yeah I really hope so!
195
00:09:04,721 --> 00:09:05,554
Maisy!
196
00:09:06,587 --> 00:09:08,577
Are we going to Beasore?
197
00:09:08,577 --> 00:09:10,313
No buddy,
we're going to Chilicoot,
198
00:09:10,313 --> 00:09:12,219
it's a couple hours away.
199
00:09:12,219 --> 00:09:13,219
- Okay good.
200
00:09:19,994 --> 00:09:24,161
All right let's,, let's do this.
201
00:09:24,996 --> 00:09:28,913
For Maisy, or for Dad,
202
00:09:36,362 --> 00:09:39,187
I can do this I can do
this I can do this...
203
00:09:39,187 --> 00:09:43,321
It's only, it's only for a couple of days.
204
00:09:43,321 --> 00:09:46,782
I'm doing this for you Maisy.
205
00:09:46,782 --> 00:09:51,415
All right let's do this.
206
00:09:51,415 --> 00:09:52,248
Maisy, wait for me!
207
00:09:52,248 --> 00:09:53,123
- Hey!
- Ravi!
208
00:09:53,123 --> 00:09:54,456
- Come on!
209
00:09:54,456 --> 00:09:55,586
- Hey come on, everybody, what's up,
210
00:09:55,586 --> 00:09:57,113
get around, get around, get
around, get around here!
211
00:09:57,113 --> 00:09:58,503
Everybody got their packs?
212
00:09:58,503 --> 00:09:59,712
Is anyone with a First Aid Kit?
213
00:09:59,712 --> 00:10:00,545
A First Aid Kit anyone?
214
00:10:00,545 --> 00:10:01,685
- I got it, I got it!
215
00:10:02,800 --> 00:10:05,258
- Um, Paul, you're driving,
who else is driving today?
216
00:10:05,258 --> 00:10:06,375
You driving, one?
217
00:10:06,375 --> 00:10:08,583
Hey!
218
00:10:08,583 --> 00:10:10,187
- Oh, oh my god!
219
00:10:20,430 --> 00:10:22,029
- Patrick!
- What's going on man?
220
00:10:22,029 --> 00:10:23,744
Oh dude, ooh, you look good!
221
00:10:23,744 --> 00:10:25,532
Everyone, itineraries,
222
00:10:25,532 --> 00:10:27,935
everyone got itineraries, backpack?
223
00:10:33,940 --> 00:10:35,471
- He's the man with the plan.
224
00:10:35,471 --> 00:10:38,098
He's the man with the
plan, just do what he says!
225
00:10:38,098 --> 00:10:39,882
I'm just here, I'm just
following his lead.
226
00:10:44,134 --> 00:10:47,105
- Um, okay, I think we're
ready to load up guys, okay?
227
00:10:47,105 --> 00:10:49,767
So everyone, we're gonna, drive?
228
00:10:49,767 --> 00:10:50,954
You, you're driving?
229
00:10:50,954 --> 00:10:51,787
You ready?
230
00:10:51,787 --> 00:10:52,620
Are you driving?
231
00:10:52,620 --> 00:10:54,024
- Yeah.
- Who are you going with?
232
00:10:54,024 --> 00:10:54,857
Um--
233
00:10:54,857 --> 00:10:55,704
- Let's do it!
- Let's go!
234
00:10:55,704 --> 00:10:56,537
- Whoo!
- Bo do you want
235
00:10:56,537 --> 00:10:57,953
to ride with them?
236
00:10:57,953 --> 00:10:59,933
Um, I guess so.
237
00:10:59,933 --> 00:11:01,684
Yeah, okay?
238
00:11:01,684 --> 00:11:03,385
Why can't we, Maisy,
239
00:11:03,385 --> 00:11:05,025
why can't we just take our own car?
240
00:11:05,025 --> 00:11:07,140
- Hey Bo!
- But, hey, uh--
241
00:11:07,140 --> 00:11:08,999
- That's your brother, right?
242
00:11:08,999 --> 00:11:10,345
- You remember Ravi, right?
243
00:11:10,345 --> 00:11:12,490
Yeah uh, hi Ravi!
244
00:11:12,490 --> 00:11:13,573
Bye guys!
245
00:11:13,573 --> 00:11:14,719
- It'll be easier this way,
246
00:11:14,719 --> 00:11:15,552
I don't want to have to drive
247
00:11:15,552 --> 00:11:16,681
all the way up there.
- Are you gonna go with us?
248
00:11:16,681 --> 00:11:17,514
- Okay yeah?
249
00:11:17,514 --> 00:11:18,578
- Uh, yeah.
- Is that okay?
250
00:11:18,578 --> 00:11:19,520
- Yeah.
- We're heading this way,
251
00:11:19,520 --> 00:11:20,800
we'll see you guys over there!
252
00:11:20,800 --> 00:11:23,057
Road trip baby!
253
00:11:23,057 --> 00:11:25,519
Yeah!
254
00:11:25,519 --> 00:11:26,395
- Good to see ya bro!
255
00:11:26,395 --> 00:11:27,884
- Yeah, you too!
256
00:11:27,884 --> 00:11:29,960
- Hop in here?
- Yeah!
257
00:11:29,960 --> 00:11:30,827
Oh!
258
00:11:31,794 --> 00:11:32,627
- Shit we break something?
- What have you got
259
00:11:32,627 --> 00:11:33,827
back here man?
- Oh my bad!
260
00:11:33,827 --> 00:11:35,289
You know I probably should...
261
00:11:35,289 --> 00:11:36,787
- Did Patrick park your car?
262
00:11:36,787 --> 00:11:38,340
- Could have, could have warned
us, could have warned us!
263
00:11:38,340 --> 00:11:39,796
- I don't know if we
needed that, honestly,
264
00:11:39,796 --> 00:11:42,582
I just...
- What is this, a cot?
265
00:11:42,582 --> 00:11:44,162
You guys are sleeping high class!
266
00:11:44,162 --> 00:11:45,033
- All right,
267
00:11:45,033 --> 00:11:47,599
the bags in the, back of this?
268
00:11:47,599 --> 00:11:49,324
- Is there room?
- Yes, take down the seats.
269
00:11:49,324 --> 00:11:50,159
- All right.
270
00:11:50,159 --> 00:11:51,392
- Where, I'm sorry, I don't remember you?
271
00:11:51,392 --> 00:11:52,675
- Uh, I'm Pam.
- This is Pam.
272
00:11:52,675 --> 00:11:54,341
- Oh Pam.
- She's my girl, too.
273
00:11:54,341 --> 00:11:55,174
- Oh!
274
00:11:57,344 --> 00:11:58,434
I'll ride fine in the back.
275
00:11:58,434 --> 00:11:59,809
- All right.
- Let's go!
276
00:11:59,809 --> 00:12:01,863
- Wow, how legit has Patrick's beard got?
277
00:12:01,863 --> 00:12:02,710
- It was pretty legit.
278
00:12:02,710 --> 00:12:04,880
- Man!
- It was like full on!
279
00:12:04,880 --> 00:12:06,560
Did you, did you touch it?
280
00:12:06,560 --> 00:12:08,643
- What?
- I wanted to, to be honest,
281
00:12:08,643 --> 00:12:09,877
I wanted!
- I was afraid there may
282
00:12:09,877 --> 00:12:11,110
have been things living in it.
283
00:12:11,110 --> 00:12:12,405
I want to say
I wanted to grow a beard
284
00:12:12,405 --> 00:12:14,201
and touch my beard to his beard.
285
00:12:15,123 --> 00:12:15,979
- Yeah Chelsea, we're gonna,
286
00:12:15,979 --> 00:12:17,619
we're gonna grow our beards on this trip.
287
00:12:17,619 --> 00:12:18,452
- Okay.
- Yeah.
288
00:12:18,452 --> 00:12:19,285
- Great.
- We're just gonna
289
00:12:19,285 --> 00:12:20,790
go full on, you know,
290
00:12:23,499 --> 00:12:26,415
- Who was that girl, that
we went to school with,
291
00:12:26,415 --> 00:12:30,040
sort of like, maybe had a
little bit of facial hair?
292
00:12:30,040 --> 00:12:30,896
Mustashe!
293
00:12:30,896 --> 00:12:31,729
- Stashee!
294
00:12:31,729 --> 00:12:32,904
- Well I don't know what her real name is.
295
00:12:32,904 --> 00:12:34,348
You're horrible.
296
00:12:34,348 --> 00:12:36,331
- Mustashee
- What was her name?
297
00:12:36,331 --> 00:12:37,164
Tabitha.
298
00:12:37,164 --> 00:12:38,573
- Tabitha!
- It was not Tabitha.
299
00:12:38,573 --> 00:12:39,786
Was it Tabitha Asher?
300
00:12:39,786 --> 00:12:40,936
Yeah, her favorite nut,
301
00:12:40,936 --> 00:12:42,960
her favorite nut was pistachio.
302
00:12:42,960 --> 00:12:44,873
Why did you remember this?
303
00:12:44,873 --> 00:12:46,583
That's terrible,
you're making that up.
304
00:12:46,583 --> 00:12:48,213
Whoa, we got
an ambulance coming!
305
00:12:48,213 --> 00:12:49,046
- Thank you.
306
00:12:49,046 --> 00:12:50,952
What happened?
307
00:12:54,151 --> 00:12:55,264
Someone pass out back there?
308
00:12:55,264 --> 00:12:56,177
- Just a--
- Yeah.
309
00:12:56,177 --> 00:12:59,539
- Just an ambulance.
- It's a great omen.
310
00:12:59,539 --> 00:13:01,573
- Yeah we keep going, guys.
311
00:13:01,573 --> 00:13:03,099
It's not going that way,
it's going that way.
312
00:13:03,099 --> 00:13:04,728
See, we're avoiding danger.
- Yes.
313
00:13:04,728 --> 00:13:06,743
Maybe it's warning
us like, don't go there.
314
00:13:07,576 --> 00:13:08,988
- No.
- Bo has gotten really into
315
00:13:08,988 --> 00:13:13,155
this whole uh, documentary
filmmaker cinematographer thing.
316
00:13:14,195 --> 00:13:16,691
It's really sweet, actually, it's like,
317
00:13:16,691 --> 00:13:19,378
kind of wants to you
know, take after our dad.
318
00:13:19,378 --> 00:13:21,579
- Oh yeah?
- Awesome.
319
00:13:21,579 --> 00:13:24,265
So he's just gonna
be kind of doing his thing.
320
00:13:24,265 --> 00:13:25,885
What do you call it, the Bo-cam?
321
00:13:25,885 --> 00:13:27,283
- The Bo-cam!
- The Bo-cam,
322
00:13:27,283 --> 00:13:29,049
you hear that Bud?
- Nice, I'm the Bo-cam!
323
00:13:29,049 --> 00:13:31,292
- You got a name for your little
324
00:13:31,292 --> 00:13:33,625
apparatus there, the Bo-cam!
325
00:13:35,761 --> 00:13:36,872
- What are you doing?
326
00:13:36,872 --> 00:13:39,268
- I can't find my bloody phone!
327
00:13:39,268 --> 00:13:40,525
- You're bloody phone?
328
00:13:40,525 --> 00:13:42,442
- Yeah my bloody phone!
329
00:13:43,867 --> 00:13:45,856
- We're going camping Pam.
330
00:13:45,856 --> 00:13:47,260
You can go without your
phone for a little while.
331
00:13:47,260 --> 00:13:48,735
There's
not gonna be reception.
332
00:13:48,735 --> 00:13:49,985
- I don't care.
333
00:13:53,230 --> 00:13:56,190
Okay I've got my cookies, I've got my tea,
334
00:13:56,190 --> 00:13:59,445
I've got my, oh...
335
00:13:59,445 --> 00:14:00,278
I found it!
336
00:14:00,278 --> 00:14:02,255
- Oh you found it.
- Yeah!
337
00:14:02,255 --> 00:14:03,088
Okay.
338
00:14:04,366 --> 00:14:05,798
- And you're not even gonna use it?
339
00:14:05,798 --> 00:14:06,818
- No.
- You just wanted
340
00:14:06,818 --> 00:14:08,276
to locate it?
341
00:14:08,276 --> 00:14:11,192
- Well we're going camping
what do I need my phone for?
342
00:14:11,192 --> 00:14:12,433
- Good point.
343
00:14:19,229 --> 00:14:20,710
- You getting some good stuff?
344
00:14:20,710 --> 00:14:21,543
Lots of--
- Yeah.
345
00:14:21,543 --> 00:14:23,056
- What, does he always
have a camera in his hand?
346
00:14:23,056 --> 00:14:25,050
But the car's a little shakie.
347
00:14:25,050 --> 00:14:26,334
- Well you know,
348
00:14:26,334 --> 00:14:28,533
- That's, it's old,
- that's cinema verite, right?
349
00:14:28,533 --> 00:14:30,055
- nothing we can do about that.
350
00:14:30,055 --> 00:14:31,104
- You moved back out here.
351
00:14:31,104 --> 00:14:34,018
- The point is yeah, I did.
352
00:14:40,018 --> 00:14:41,595
Terrible hours.
353
00:14:41,595 --> 00:14:43,745
- I can imagine that.
354
00:14:43,745 --> 00:14:46,746
- I worked like, a hundred hours a day.
355
00:14:47,579 --> 00:14:48,815
You worked
hundred hours a day?
356
00:14:48,815 --> 00:14:49,842
- A hundred hours a week.
357
00:14:49,842 --> 00:14:50,884
- A hundred hours a day.
358
00:14:50,884 --> 00:14:52,436
- A day, yes.
359
00:14:52,436 --> 00:14:54,519
But there's only 24 hours
360
00:14:54,519 --> 00:14:55,613
in a day.
361
00:14:55,613 --> 00:14:56,945
That's right.
362
00:14:56,945 --> 00:14:59,034
He's a fact checker.
363
00:14:59,034 --> 00:15:00,284
- Hey ladies...
364
00:15:05,007 --> 00:15:07,406
- He's gonna film this
whole thing isn't he?
365
00:15:07,406 --> 00:15:08,489
Yup.
366
00:15:10,557 --> 00:15:13,099
- Here's looking at you, kid.
367
00:15:13,099 --> 00:15:14,589
You never gone camping before?
368
00:15:14,589 --> 00:15:15,470
- Never.
- Never?
369
00:15:15,470 --> 00:15:17,932
- Well at, I really, no.
370
00:15:17,932 --> 00:15:18,932
That's my...
371
00:15:22,741 --> 00:15:24,110
After seven years.
372
00:15:27,808 --> 00:15:31,058
- But you are in for a treat my friend.
373
00:15:32,057 --> 00:15:33,753
Never been camping.
374
00:15:33,753 --> 00:15:35,200
Have you been camping?
375
00:15:35,200 --> 00:15:36,367
- Why would I?
376
00:15:37,207 --> 00:15:38,805
- Am I the only one
who's been camping here?
377
00:15:38,805 --> 00:15:39,870
- I've been camping.
378
00:15:39,870 --> 00:15:40,774
Okay.
379
00:15:40,774 --> 00:15:41,707
- We've been camping.
- Thank you.
380
00:15:41,707 --> 00:15:42,897
- You're welcome.
- I don't see the point
381
00:15:42,897 --> 00:15:46,726
of camping, you're essentially
having to pay to be homeless!
382
00:15:46,726 --> 00:15:48,323
- No it's called roughing it.
383
00:15:48,323 --> 00:15:50,608
It's getting out in the
wilderness enjoying nature,
384
00:15:50,608 --> 00:15:52,529
being amongst good people, and...
385
00:15:52,529 --> 00:15:54,606
- Yeah, homeless, no home,
386
00:15:54,606 --> 00:15:56,927
living out, in the dirt, and the bugs.
387
00:15:56,927 --> 00:15:58,168
Some people like it.
388
00:15:59,478 --> 00:16:02,363
- Why are you looking at the
negative points of all this?
389
00:16:02,363 --> 00:16:04,509
- Because there are no positive points.
390
00:16:04,509 --> 00:16:06,168
- I just said it.
391
00:16:06,168 --> 00:16:08,221
- Why can't we do that like at the mall.
392
00:16:08,221 --> 00:16:09,888
- At the mall?
- Yes!
393
00:16:11,589 --> 00:16:13,006
- As in shopping?
394
00:16:13,996 --> 00:16:15,531
- I don't know if you
guys sound that excited.
395
00:16:15,531 --> 00:16:19,220
I-I want to hear it, I want
to hear how excited you are!
396
00:16:19,220 --> 00:16:20,146
Whoo!
397
00:16:20,979 --> 00:16:22,345
- Whoo!
- Whoo!
398
00:16:24,251 --> 00:16:27,140
- The Falcon Warriors
was Eastern's mascot, Bo.
399
00:16:28,318 --> 00:16:29,565
Not, not just warriors,
400
00:16:29,565 --> 00:16:31,510
- What was the cheer again?
- Oh, Chelsea's part!
401
00:16:32,461 --> 00:16:33,884
- Okay.
- Chelsea you ready?
402
00:16:33,884 --> 00:16:36,204
F, F, F-A-L!
403
00:16:37,695 --> 00:16:38,750
You guys know this!
404
00:16:38,750 --> 00:16:40,249
C, C, C-O-N!
405
00:16:41,524 --> 00:16:43,767
- F-A-L, C-O-N
- F-A-L!
406
00:16:43,767 --> 00:16:45,019
How'd it go, it was F-A-L,
407
00:16:45,852 --> 00:16:46,760
C-O-N!
- C-O-N!
408
00:16:47,641 --> 00:16:50,248
- F-A-L-C-O-N!
- F-A-L-C-O-N!
409
00:16:52,211 --> 00:16:54,797
Falcon Warriors!
- Falcon Warriors!
410
00:16:54,797 --> 00:16:56,025
- Whoo!
- I thought I had, I thought
411
00:16:56,025 --> 00:16:57,267
I'd heard the last of that song
412
00:16:57,267 --> 00:17:00,709
but apparently, apparently
not, it never dies.
413
00:17:00,709 --> 00:17:02,359
New goal, if
ever I can get a selfie
414
00:17:02,359 --> 00:17:03,192
with Patrick's beard,
415
00:17:03,192 --> 00:17:04,065
just his beard.
- Only his beard!
416
00:17:04,065 --> 00:17:05,126
- Yes,
- Only his beard!
417
00:17:05,126 --> 00:17:05,959
Yes!
418
00:17:07,041 --> 00:17:11,202
Here's me with my
beard, hashtag no filter beard.
419
00:17:11,202 --> 00:17:14,201
Hashtag blessed
hashtag no regrets.
420
00:17:14,201 --> 00:17:15,953
Yolo!
421
00:17:15,953 --> 00:17:19,348
- Yeah, Yolo!
- Hashtag beard forever.
422
00:17:19,348 --> 00:17:21,515
- Are you getting this Bo?
423
00:17:23,779 --> 00:17:25,334
Oh look at that guys,
424
00:17:25,334 --> 00:17:27,001
look at that!
- Wow.
425
00:17:29,298 --> 00:17:32,268
And the Elkhurst, first
highlight is their cemetery,
426
00:17:32,268 --> 00:17:34,939
which they're well known for.
427
00:17:34,939 --> 00:17:37,346
Right next to a Starbucks,
428
00:17:37,346 --> 00:17:40,279
and a children's play place!
429
00:17:40,279 --> 00:17:42,362
- How did we meet?
- Yeah.
430
00:17:43,262 --> 00:17:44,820
- That's--
- Go on, tell him!
431
00:17:44,820 --> 00:17:46,987
- a funny story, um, well,
432
00:17:48,956 --> 00:17:50,539
we met at a brunch.
433
00:17:51,509 --> 00:17:53,382
You brunch now?
434
00:17:53,382 --> 00:17:55,959
- Yes I brunch now.
- Do you have mimosas?
435
00:17:55,959 --> 00:17:57,126
- Bloody Mary.
436
00:17:58,929 --> 00:18:02,263
Um, so I went to that brunch, um,
437
00:18:02,263 --> 00:18:04,235
a favorite place of me and my buddies,
438
00:18:04,235 --> 00:18:05,728
and I was looking at, across the way,
439
00:18:05,728 --> 00:18:08,493
and I saw her looking at me.
440
00:18:08,493 --> 00:18:10,455
Kind of had a little connection going on.
441
00:18:10,455 --> 00:18:13,538
And uh, anyways I finished my brunch,
442
00:18:14,700 --> 00:18:18,867
I got up, and I said you're
beautiful and I walked out.
443
00:18:20,108 --> 00:18:22,316
And as I'm walking out
she yelled something back,
444
00:18:22,316 --> 00:18:26,114
I didn't think of anything,
anything of it, and uh,
445
00:18:26,114 --> 00:18:28,156
one of my buddies is like,
she said you're beautiful too.
446
00:18:28,156 --> 00:18:30,232
I'm like what, who says that?
447
00:18:30,232 --> 00:18:32,181
So I was going out a revolving door,
448
00:18:32,181 --> 00:18:34,239
I go right around the
revolving door right back
449
00:18:34,239 --> 00:18:38,818
into the restaurant, I sit
down, and I get her number.
450
00:18:38,818 --> 00:18:40,834
And then we go on a date.
451
00:18:40,834 --> 00:18:42,710
- And the rest is history.
452
00:18:42,710 --> 00:18:46,332
- Wait, didn't you say you
already knew her though?
453
00:18:46,332 --> 00:18:47,165
What?
454
00:18:47,165 --> 00:18:48,921
Didn't you say
you already, like met her,
455
00:18:48,921 --> 00:18:50,838
or something like that?
456
00:18:54,187 --> 00:18:55,994
Just go ahead and tell him.
457
00:18:55,994 --> 00:18:59,119
- Yeah she used to be a student of mine.
458
00:18:59,119 --> 00:19:01,536
She just graduated, May-June.
459
00:19:02,517 --> 00:19:03,767
- From college?
460
00:19:04,842 --> 00:19:05,858
- No from
- High school.
461
00:19:05,858 --> 00:19:07,691
high school.
462
00:19:10,043 --> 00:19:12,435
Finally made it through.
463
00:19:12,435 --> 00:19:13,727
- She's 18 guys.
464
00:19:13,727 --> 00:19:14,956
It's not a big deal.
- We, we kind of did
465
00:19:14,956 --> 00:19:16,206
the math there.
466
00:19:18,047 --> 00:19:20,130
- It's not that, unusual.
467
00:19:22,134 --> 00:19:24,065
It's not all that strange.
468
00:19:24,065 --> 00:19:24,947
- It's really not.
469
00:19:24,947 --> 00:19:28,106
- I mean people have
different ages all the time.
470
00:19:28,106 --> 00:19:31,710
And besides I mean, it's
really only logical.
471
00:19:31,710 --> 00:19:34,799
Because like, when you think about it,
472
00:19:34,799 --> 00:19:37,531
I mean he taught me everything at school,
473
00:19:37,531 --> 00:19:40,507
history, economics
everything, and I mean it
474
00:19:40,507 --> 00:19:42,817
only makes sense that he
teaches me about life!
475
00:19:42,817 --> 00:19:44,219
Like, the other day, okay,
476
00:19:44,219 --> 00:19:45,672
so he and I were having sex, right,
477
00:19:45,672 --> 00:19:47,501
and he has me bent over
the back of the couch,
478
00:19:47,501 --> 00:19:48,823
- Okay.
- and he leaves for a minute,
479
00:19:48,823 --> 00:19:50,403
and he comes back and
he starts working me,
480
00:19:50,403 --> 00:19:52,289
and he brings out a jar of mayonnaise--
481
00:19:52,289 --> 00:19:53,263
- Is there anything else
482
00:19:53,263 --> 00:19:54,725
we can talk about right now?
- No ok we can just stop,
483
00:19:54,725 --> 00:19:55,857
we can just stop now.
484
00:19:55,857 --> 00:19:57,532
- I can't let all your
little secrets out can I?
485
00:19:57,532 --> 00:20:00,712
No.
486
00:20:00,712 --> 00:20:03,668
- Bo what about you, are
your going in college now?
487
00:20:03,668 --> 00:20:04,897
What are you studying?
488
00:20:04,897 --> 00:20:06,513
Yeah this fall.
489
00:20:06,513 --> 00:20:08,922
- Yeah, are you excited?
490
00:20:08,922 --> 00:20:10,458
- Yeah.
- No, yeah.
491
00:20:13,075 --> 00:20:14,727
Are you
studying, cinematography?
492
00:20:14,727 --> 00:20:16,255
Yeah, yeah.
493
00:20:16,255 --> 00:20:19,284
- All right does anybody
remember that itinerary that--
494
00:20:19,284 --> 00:20:21,005
I think you go--
495
00:20:21,005 --> 00:20:22,313
Right I have no service,
496
00:20:22,313 --> 00:20:23,653
I can't pull it up in my email.
497
00:20:23,653 --> 00:20:25,216
Did anyone print it?
- Hey watch out!
498
00:20:25,216 --> 00:20:26,528
- Oh Bo you know what you could do?
499
00:20:26,528 --> 00:20:29,502
You could do like one
of those scary movies.
500
00:20:29,502 --> 00:20:32,618
- No.
- Yeah!
501
00:20:32,618 --> 00:20:34,864
- Where something's lurking in the forest,
502
00:20:34,864 --> 00:20:38,896
and uh, some unassuming young film student
503
00:20:38,896 --> 00:20:42,460
is going on a camping trip
with his older sister.
504
00:20:42,460 --> 00:20:44,180
- Oh that's--
- Dun-dun-dun!
505
00:20:44,180 --> 00:20:46,205
And their, and
some amazing friend, Chelsea.
506
00:20:46,205 --> 00:20:47,988
Look there's a bus,
507
00:20:47,988 --> 00:20:49,214
see this?
- Yeah we've all heard
508
00:20:49,214 --> 00:20:51,157
this story before I think.
- And--
509
00:20:51,157 --> 00:20:51,990
- Is that a bus, that was
510
00:20:51,990 --> 00:20:52,823
just broken down?
- Yeah did you see the bus?
511
00:20:52,823 --> 00:20:54,501
S'il vous plait.
512
00:20:54,501 --> 00:20:55,465
And then they stumble upon
513
00:20:55,465 --> 00:20:57,566
a bus full of children.
- Yeah!
514
00:20:57,566 --> 00:21:00,621
And it turns out, the children are...
515
00:21:00,621 --> 00:21:01,621
- Dead!
- Ya!
516
00:21:02,664 --> 00:21:07,031
Or are they?
517
00:21:07,031 --> 00:21:09,493
Night of the dead children.
518
00:21:09,493 --> 00:21:11,333
Maisy could write it.
519
00:21:11,333 --> 00:21:14,083
And I could, provide the alcohol.
520
00:21:15,676 --> 00:21:16,934
Are you getting it now?
521
00:21:16,934 --> 00:21:18,436
Yeah.
522
00:21:22,411 --> 00:21:23,411
- Oh!
- What?
523
00:21:27,300 --> 00:21:28,209
The vehicle is dying.
524
00:21:28,209 --> 00:21:31,626
Yeah don't drive off the cliff.
525
00:21:34,694 --> 00:21:36,596
- This is not good.
- Frap!
526
00:21:36,596 --> 00:21:38,224
I think I just...
527
00:21:38,224 --> 00:21:41,269
- How does the car just stop?
528
00:21:43,485 --> 00:21:46,859
I told you we should
have just taken the Porsche.
529
00:21:46,859 --> 00:21:50,577
Wait are you sug,
is it seriously just dead?
530
00:21:50,577 --> 00:21:52,071
- Yeah, all right,
531
00:21:52,071 --> 00:21:53,762
let's get out.
532
00:21:53,762 --> 00:21:55,662
Maisy?
533
00:21:55,662 --> 00:21:58,235
- Get out.
- Check the hood.
534
00:21:58,235 --> 00:22:00,086
- Ravi, why did you sign up to drive
535
00:22:00,086 --> 00:22:02,698
if you knew your car did this man?
536
00:22:02,698 --> 00:22:03,595
- I was gonna get it fixed.
537
00:22:04,999 --> 00:22:06,085
- Battery or good?
- No, it's just, I don't know
538
00:22:06,085 --> 00:22:07,727
what's wrong with it,
it just stops sometimes.
539
00:22:07,727 --> 00:22:09,365
I give it five minutes,
and it'll come back on.
540
00:22:09,365 --> 00:22:10,754
- Five minutes?
- Yeah.
541
00:22:10,754 --> 00:22:12,940
- Five minutes, we have an itinerary man!
542
00:22:12,940 --> 00:22:13,782
Come on!
- I got the itinerary,
543
00:22:13,782 --> 00:22:15,185
it's right here, all right?
544
00:22:15,185 --> 00:22:16,273
- Yeah, you guys can go on ahead.
545
00:22:16,273 --> 00:22:17,251
- You guys just go.
- Honestly, it's,
546
00:22:17,251 --> 00:22:18,535
it'll all be fine.
- Five minutes?
547
00:22:18,535 --> 00:22:19,811
- No.
- Go, we got it.
548
00:22:19,811 --> 00:22:20,644
You got space for space for
549
00:22:20,644 --> 00:22:21,477
Pamela guys?
- All right guys,
550
00:22:21,477 --> 00:22:22,927
let's roll it up then, they'll
- Maisy, I don't,
551
00:22:22,927 --> 00:22:24,110
- be done in five minutes
- Maisy!
552
00:22:24,110 --> 00:22:25,544
- we'll catch up with you
guys later Rev, right?
553
00:22:25,544 --> 00:22:26,544
Yeah?
554
00:22:26,544 --> 00:22:27,383
Maisy!
555
00:22:27,383 --> 00:22:28,392
- Yeah yeah yeah we're good.
556
00:22:28,392 --> 00:22:29,225
- All right.
- Trust me it happens
557
00:22:29,225 --> 00:22:30,619
all the time.
- guys?
558
00:22:30,619 --> 00:22:32,022
- Yeah, see you in a bit.
- We will meet you there.
559
00:22:32,022 --> 00:22:33,755
- We'll see you in a bit!
- All right!
560
00:22:33,755 --> 00:22:34,588
- Thank you.
561
00:22:34,588 --> 00:22:35,421
- We could invite the other
562
00:22:35,421 --> 00:22:37,523
three.
- Drive safe.
563
00:22:38,751 --> 00:22:40,056
- They're safer there than we are.
564
00:22:40,889 --> 00:22:42,555
- I should have got this
fixed before, I knew it!
565
00:22:42,555 --> 00:22:44,588
- All right guys, I've got um,
566
00:22:44,588 --> 00:22:48,755
1/16 of a water bottle,
let's start rationing now.
567
00:22:49,718 --> 00:22:50,551
- All right, see you in a bit!
568
00:22:50,551 --> 00:22:51,895
Bye!
569
00:22:52,962 --> 00:22:55,187
- Ca-caw!
- Ca-caw!
570
00:22:56,635 --> 00:22:58,276
- See you there!
- All right!
571
00:22:58,276 --> 00:22:59,950
Drive safe!
572
00:23:02,202 --> 00:23:03,251
- Now what?
573
00:23:03,251 --> 00:23:07,233
- So what's going on with you and Raffy?
574
00:23:07,233 --> 00:23:08,883
- I don't know, well...
575
00:23:08,883 --> 00:23:12,662
It's like a lot of,
576
00:23:12,662 --> 00:23:15,688
good tension, I don't even
know, chemistry, something?
577
00:23:15,688 --> 00:23:17,093
Yeah I don't now, I mean--
578
00:23:17,093 --> 00:23:19,196
- Have you talked to him lately?
579
00:23:19,196 --> 00:23:20,766
- No.
- They haven't talked
580
00:23:20,766 --> 00:23:21,933
since college.
581
00:23:23,045 --> 00:23:24,344
You're filming this?
582
00:23:24,344 --> 00:23:26,204
Yeah I'm sorry.
583
00:23:26,204 --> 00:23:28,584
- It's like the Murray show.
- Turn it off!
584
00:23:28,584 --> 00:23:30,435
Well...
585
00:23:30,435 --> 00:23:31,768
- Asher, Asher look,
586
00:23:31,768 --> 00:23:34,369
- Yeah.
- Asher look, look, look!
587
00:23:34,369 --> 00:23:36,888
- Oh nice.
- Asher you try!
588
00:23:36,888 --> 00:23:38,188
- Try?
- Come on!
589
00:23:38,188 --> 00:23:39,769
- Okay.
- You'll be really good at it!
590
00:23:39,769 --> 00:23:40,944
You just balance it on your finger,
591
00:23:40,944 --> 00:23:44,337
- Is that what you do?
- and you just...
592
00:23:44,337 --> 00:23:46,837
- I'm pro.
- No sex for a week.
593
00:23:51,344 --> 00:23:54,761
Wait, let, let me put it in focus.
594
00:23:56,239 --> 00:23:57,756
- Focus?
- Yeah.
595
00:23:57,756 --> 00:24:00,423
- Okay, um, yes, so here we are,
596
00:24:02,985 --> 00:24:05,572
stuck, because our car is broken down.
597
00:24:05,572 --> 00:24:07,901
Now don't, don't
talk about, the van.
598
00:24:07,901 --> 00:24:09,713
- That's just part of, it's
part of the adventure Bo!
599
00:24:09,713 --> 00:24:13,229
No, uh, like, like
there's the positivities,
600
00:24:13,229 --> 00:24:15,699
what's--
- That I'm being positive!
601
00:24:15,699 --> 00:24:17,898
That's just part of, it's
a bump along the road
602
00:24:17,898 --> 00:24:19,856
to our final destination, right?
603
00:24:19,856 --> 00:24:22,811
Which is going to be amazing.
604
00:24:22,811 --> 00:24:26,505
So, I mean just try and
enjoy yourself, all right?
605
00:24:26,505 --> 00:24:27,838
- Okay.
- Uh huh?
606
00:24:28,933 --> 00:24:31,200
- Well uh--
- Check out this view?
607
00:24:31,200 --> 00:24:35,143
I mean have you ever seen
anything this gorgeous before?
608
00:24:35,143 --> 00:24:37,060
- It's beautiful.
- Huh?
609
00:24:38,671 --> 00:24:40,519
I'm happy we got to share this.
610
00:24:40,519 --> 00:24:41,961
Me too.
611
00:24:41,961 --> 00:24:43,461
Hut hut!
612
00:24:45,359 --> 00:24:47,924
- Did you just throw a pine cone at me?
613
00:24:47,924 --> 00:24:50,158
- Asher the camera please!
- Whoo!
614
00:24:51,672 --> 00:24:54,672
God.
615
00:24:56,064 --> 00:24:57,077
- That's...
- Can we go yet?
616
00:24:57,077 --> 00:24:59,258
- Don't act like you guys don't like it.
617
00:24:59,258 --> 00:25:00,392
- Okay so I think this is on.
618
00:25:00,392 --> 00:25:02,935
Um,
- You're holding it weird.
619
00:25:02,935 --> 00:25:03,924
I'm holding it weird?
620
00:25:03,924 --> 00:25:05,434
Okay, uh, sorry.
621
00:25:05,434 --> 00:25:09,962
Uh, eh, tell me a little
bit about the trip so far.
622
00:25:09,962 --> 00:25:14,405
Well, it
was awkward in the car.
623
00:25:14,405 --> 00:25:18,349
Why was it awkward in the car?
624
00:25:18,349 --> 00:25:22,516
- Asher and Pam were awkward,
around everyone else.
625
00:25:23,429 --> 00:25:25,576
They obviously don't like
camera but it was okay,
626
00:25:25,576 --> 00:25:27,748
they trust me a little.
- But you're having
627
00:25:27,748 --> 00:25:29,922
a great time right bud?
628
00:25:29,922 --> 00:25:31,450
- Yeah.
- Yeah!
629
00:25:31,450 --> 00:25:33,448
- Yeah.
- Can you, can you yell
630
00:25:33,448 --> 00:25:35,201
I'm having a great time!
631
00:25:35,201 --> 00:25:37,311
- I don't want to yell, I--
- Do it, come on!
632
00:25:37,311 --> 00:25:39,530
I'm having a great time!
633
00:25:39,530 --> 00:25:40,558
- Oh...
634
00:25:40,558 --> 00:25:42,059
Come on, do it!
635
00:25:42,059 --> 00:25:43,475
Do it, yell!
636
00:25:43,475 --> 00:25:46,843
One-two-three,
I'm having a great time!
637
00:25:46,843 --> 00:25:48,752
I'm having a great time!
638
00:25:49,585 --> 00:25:52,515
- I'll do it with you ready, ready?
639
00:25:52,515 --> 00:25:54,627
I'm having a great time!
640
00:25:54,627 --> 00:25:55,460
You're supposed to do it with me!
641
00:25:55,460 --> 00:25:56,543
Come on!
642
00:25:56,543 --> 00:25:57,501
- Okay!
- Come on, come on!
643
00:25:57,501 --> 00:25:58,441
- Uh...
- Everyone go!
644
00:25:58,441 --> 00:26:00,408
Are you
ready, we'll scream it,
645
00:26:00,408 --> 00:26:01,241
'cause we can hear it echo.
646
00:26:01,241 --> 00:26:04,012
Yeah this is good.
- One, two, three!
647
00:26:04,012 --> 00:26:06,679
I'm having a great time!
648
00:26:09,686 --> 00:26:10,691
- We are having a great time!
649
00:26:10,691 --> 00:26:12,349
Awesome!
650
00:26:12,349 --> 00:26:14,365
- I'm telling you it'll work.
651
00:26:14,365 --> 00:26:15,310
It'll work!
652
00:26:15,310 --> 00:26:16,992
- When's the last time this worked?
653
00:26:16,992 --> 00:26:18,221
- Every time.
654
00:26:18,221 --> 00:26:19,470
- You should probably get a new car.
655
00:26:19,470 --> 00:26:20,970
- I was, you know what
I was gonna get it fixed
656
00:26:20,970 --> 00:26:22,759
before this and I,
- Guys does he have an ax?
657
00:26:22,759 --> 00:26:24,304
- I had no time.
658
00:26:24,304 --> 00:26:25,937
- Um,
- What?
659
00:26:25,937 --> 00:26:28,966
- This guy...
- I think it's time to uh,
660
00:26:28,966 --> 00:26:29,883
- Just, sh.
661
00:26:37,273 --> 00:26:38,898
- How you folks doing?
662
00:26:38,898 --> 00:26:41,398
- We're good, uh, car trouble.
663
00:26:42,353 --> 00:26:43,418
- Car trouble.
664
00:26:43,418 --> 00:26:44,358
- Yeah.
- What seems to
665
00:26:44,358 --> 00:26:45,694
be the problem?
666
00:26:45,694 --> 00:26:47,869
- Uh, we got it man, thanks for your help.
667
00:26:47,869 --> 00:26:50,855
- You got it?
- Yeah, we just need to,
668
00:26:50,855 --> 00:26:52,569
just need to wait it out.
669
00:26:52,569 --> 00:26:54,675
- Wait what out?
670
00:26:54,675 --> 00:26:56,571
- The vehicle, it's overheated.
671
00:26:56,571 --> 00:26:58,547
- Maybe I could help you with it?
672
00:26:58,547 --> 00:27:00,260
- Uh no, you know what, it'll be fine.
673
00:27:00,260 --> 00:27:03,279
It just, it just set up,
it overheated a little bit.
674
00:27:03,279 --> 00:27:04,769
Do about five minutes, we'll be good.
675
00:27:04,769 --> 00:27:07,852
- By the way my name's Ripper.
676
00:27:07,852 --> 00:27:09,148
How you doing?
677
00:27:09,148 --> 00:27:09,981
- Good.
678
00:27:11,104 --> 00:27:13,104
- Ripper, how you doing?
679
00:27:14,264 --> 00:27:15,364
- What are you staring
me down or something,
680
00:27:15,364 --> 00:27:17,358
or, what's with the ax, man?
681
00:27:17,358 --> 00:27:18,191
- Hmph,
682
00:27:19,607 --> 00:27:22,857
well, I kind of like to rip apart wood.
683
00:27:25,324 --> 00:27:28,169
That's cool, um...
684
00:27:28,169 --> 00:27:31,094
- Anyways, I--
- Where you guys going?
685
00:27:31,094 --> 00:27:32,735
- Look man--
- We're really late actually,
686
00:27:32,735 --> 00:27:34,318
um,
- Late for what?
687
00:27:36,077 --> 00:27:36,910
- College reunion.
- Not really any of your
688
00:27:36,910 --> 00:27:39,364
business.
689
00:27:39,364 --> 00:27:41,179
- Guys, guys, come here.
690
00:27:41,179 --> 00:27:43,371
- What'd you say, a reunion?
691
00:27:43,371 --> 00:27:44,426
- Yeah.
692
00:27:44,426 --> 00:27:45,593
- Up that way?
693
00:27:47,622 --> 00:27:51,576
- I don't know who you are and,
frankly I don't really care.
694
00:27:51,576 --> 00:27:55,618
We're just, we're just
waiting on our vehicle, and,
695
00:27:55,618 --> 00:27:58,052
we'd appreciate it if
you'd get on your way now.
696
00:27:58,052 --> 00:28:00,059
- Well you know what I suggest?
697
00:28:00,059 --> 00:28:02,258
When you get this vehicle running,
698
00:28:02,258 --> 00:28:04,343
turn around and go the other way.
699
00:28:04,343 --> 00:28:06,141
- Oh, the warning thing then?
700
00:28:06,141 --> 00:28:07,224
- Yeah.
- Ash?
701
00:28:08,384 --> 00:28:10,148
- Yeah.
- Ash let's go.
702
00:28:10,148 --> 00:28:11,456
Asher we should just go.
703
00:28:11,456 --> 00:28:13,601
- Okay let's go, we got it.
704
00:28:13,601 --> 00:28:16,549
- You guys I'm prepared to go up that way.
705
00:28:16,549 --> 00:28:18,716
Consider you folks warned.
706
00:28:19,814 --> 00:28:21,907
- Thank you.
- Thank you.
707
00:28:21,907 --> 00:28:23,861
- Oh you're welcome.
708
00:28:23,861 --> 00:28:25,362
- Ripper.
709
00:28:25,362 --> 00:28:26,195
- Asher.
710
00:28:28,171 --> 00:28:29,632
I'm gonna try.
711
00:28:29,632 --> 00:28:33,382
Oh thank god!
712
00:28:34,662 --> 00:28:39,644
Yeah Ripper, he's
still hanging out here.
713
00:28:39,644 --> 00:28:41,287
Is this a joke?
714
00:28:41,287 --> 00:28:42,621
What's his problem?
715
00:28:42,621 --> 00:28:43,861
Let's get out of here.
716
00:28:45,318 --> 00:28:48,485
What kind of name is Ripper?
717
00:28:49,515 --> 00:28:50,561
- He's turning.
- Oh my god is he
718
00:28:50,561 --> 00:28:52,398
gonna come, gonna come after us?
719
00:28:52,398 --> 00:28:53,469
He's not gonna come after us.
720
00:28:53,469 --> 00:28:54,943
He's walking towards us.
721
00:28:54,943 --> 00:28:56,942
Well he's just
trying to intimidate us.
722
00:28:56,942 --> 00:28:58,993
It's working.
723
00:28:58,993 --> 00:29:00,342
It's not working on me.
724
00:29:00,342 --> 00:29:02,251
You were stuck
right next to him, Chels.
725
00:29:02,251 --> 00:29:03,744
- Well I didn't want
to just leave you guys
726
00:29:03,744 --> 00:29:05,959
right there next to him like, bye,
727
00:29:05,959 --> 00:29:08,379
sorry you're gonna get chopped to pieces.
728
00:29:08,379 --> 00:29:10,556
I was worried about you.
729
00:29:10,556 --> 00:29:11,926
- I don't know adrenalin just hit,
730
00:29:11,926 --> 00:29:13,501
I figured I was gonna take him out.
731
00:29:15,689 --> 00:29:17,708
- Hey you guys need some help?
732
00:29:17,708 --> 00:29:19,086
R-Really though, like,
733
00:29:19,086 --> 00:29:21,764
where is that guy from, or...
734
00:29:21,764 --> 00:29:24,431
Why is he carrying an ax?
735
00:29:25,395 --> 00:29:27,759
- Should we be going downhill?
736
00:29:27,759 --> 00:29:28,729
- So this road?
737
00:29:28,729 --> 00:29:30,364
- Yes, this road.
- It has to be!
738
00:29:30,364 --> 00:29:32,179
This is the road.
739
00:29:32,179 --> 00:29:33,012
If we would have followed
740
00:29:33,012 --> 00:29:34,319
Asher's directions before...
741
00:29:34,319 --> 00:29:35,999
Oh god, don't break
742
00:29:35,999 --> 00:29:37,459
the car again!
- Go slowly!
743
00:29:37,459 --> 00:29:39,570
That other road
probably led there as well.
744
00:29:39,570 --> 00:29:40,961
All roads lead...
745
00:29:40,961 --> 00:29:42,544
- Who is that behind us, is that?
746
00:29:42,544 --> 00:29:43,560
I'm kidding.
- Is that the Ripper?
747
00:29:43,560 --> 00:29:44,914
- Is that the Ripper?
748
00:29:45,747 --> 00:29:47,372
Is this the site?
749
00:29:47,372 --> 00:29:48,205
- I have no idea.
750
00:29:48,205 --> 00:29:49,884
Maybe we
should just stay on this,
751
00:29:49,884 --> 00:29:53,217
because, it looks the most safe.
752
00:29:53,217 --> 00:29:55,242
- We've been on it for like an hour now.
753
00:29:55,242 --> 00:29:56,403
Keep going.
754
00:29:56,403 --> 00:29:59,901
- Keep going?
- a well used road.
755
00:29:59,901 --> 00:30:02,146
I mean, all of the
offshoots don't look like
756
00:30:02,146 --> 00:30:03,858
they have anything.
- I really don't know
757
00:30:03,858 --> 00:30:05,473
how to turn around here.
758
00:30:05,473 --> 00:30:07,280
- We'll probably just run
into them, don't you think?
759
00:30:07,280 --> 00:30:10,264
The thing is guys, to
turn around is gonna be,
760
00:30:10,264 --> 00:30:11,687
longer than it is to--
761
00:30:11,687 --> 00:30:13,432
- I know but turning around,
762
00:30:13,432 --> 00:30:15,212
at least we might go
to where we're actually
763
00:30:15,212 --> 00:30:16,045
supposed to be.
- But we won't be able
764
00:30:16,045 --> 00:30:17,757
to see anything.
- I now but what, what's
765
00:30:17,757 --> 00:30:18,715
down this path?
766
00:30:18,715 --> 00:30:20,644
The trip time has doubled.
767
00:30:20,644 --> 00:30:22,039
Whose fault is that?
768
00:30:22,039 --> 00:30:24,834
- Uh, where's, where's the itinerary?
769
00:30:24,834 --> 00:30:26,389
- I don't know, you said
it was in your head.
770
00:30:26,389 --> 00:30:29,105
I did say that didn't I?
771
00:30:29,105 --> 00:30:32,282
Um, hey Mr. Itinerary?
772
00:30:32,282 --> 00:30:33,507
This or that?
773
00:30:33,507 --> 00:30:35,875
- This is not the right way.
- No there's no service.
774
00:30:35,875 --> 00:30:37,241
Keep going, down this road.
775
00:30:37,241 --> 00:30:38,074
- Keep going, really?
776
00:30:38,074 --> 00:30:39,649
- It isn't even a road!
- Can, can we take, check
777
00:30:39,649 --> 00:30:40,737
the GPS or something?
778
00:30:40,737 --> 00:30:41,938
There's no service Bo,
779
00:30:41,938 --> 00:30:43,845
checks their
phones, no, no signal?
780
00:30:43,845 --> 00:30:44,924
- No.
- My phone is dead,
781
00:30:44,924 --> 00:30:45,757
completely dead.
- What do you want us
782
00:30:45,757 --> 00:30:46,590
to do now huh?
783
00:30:46,590 --> 00:30:48,228
- Keep going forward.
- Keep going for--
784
00:30:49,446 --> 00:30:50,279
- We're gonna get stuck
785
00:30:50,279 --> 00:30:51,112
in the mud!
- We're not gonna argue
786
00:30:51,112 --> 00:30:52,070
about this guys,
- Wait, there's, there's
787
00:30:52,070 --> 00:30:52,956
something red.
- just keep going.
788
00:30:52,956 --> 00:30:55,038
- This is so pointless!
- Wait, I see someone!
789
00:30:55,038 --> 00:30:56,589
- Where?
- There's someone moving down
790
00:30:56,589 --> 00:30:57,461
there!
- There's something, yeah,
791
00:30:57,461 --> 00:30:59,270
- Keep going, keep going!
- Yeah yeah it's a person!
792
00:30:59,270 --> 00:31:00,451
Do you see him, through the tree?
793
00:31:00,451 --> 00:31:01,284
- Ask him!
- Yes!
794
00:31:01,284 --> 00:31:02,643
Maybe he'll give
us some kind of directions.
795
00:31:02,643 --> 00:31:05,235
- Oh my god, that guy's wearing
like fluorescent orange.
796
00:31:06,832 --> 00:31:07,665
- Um sir?
797
00:31:07,665 --> 00:31:09,883
Hello, excuse me!
798
00:31:09,883 --> 00:31:12,926
Uh, do you know where Chlicoot is?
799
00:31:12,926 --> 00:31:15,169
- Chilicoot?
- Yeah.
800
00:31:15,169 --> 00:31:16,002
- Wow.
801
00:31:16,948 --> 00:31:18,573
Chilicoot, you're way off course.
802
00:31:18,573 --> 00:31:19,439
Is that where you're trying to get to?
803
00:31:19,439 --> 00:31:21,950
- Yeah, Chilicoot, we're
meeting some of our friends.
804
00:31:21,950 --> 00:31:23,536
We don't have any signal so our,
805
00:31:23,536 --> 00:31:25,172
our, we really don't have a map
806
00:31:25,172 --> 00:31:26,432
to go off of.
- I think we missed a turn.
807
00:31:26,432 --> 00:31:28,151
- It's close by right?
- You probably missed a turn.
808
00:31:28,151 --> 00:31:30,950
Yeah, no, you're like three
and a half to four hours away.
809
00:31:30,950 --> 00:31:32,306
- Oh my..
- I told you!
810
00:31:34,667 --> 00:31:37,434
- I got a camp set up, up
here, if you guys want to,
811
00:31:37,434 --> 00:31:38,392
crash here tonight, and...
812
00:31:38,392 --> 00:31:40,089
- Um no, we wouldn't want to impose.
813
00:31:40,089 --> 00:31:41,005
- Naa!
- Is there anything like,
814
00:31:41,005 --> 00:31:41,838
on the way back?
- It's beautiful,
815
00:31:41,838 --> 00:31:43,006
it's beautiful up here.
816
00:31:43,006 --> 00:31:45,515
Get a good night's sleep,
get up in the morning and,
817
00:31:45,515 --> 00:31:46,473
- We're kind of stuck
- get a head start,
818
00:31:46,473 --> 00:31:47,431
we'll go over the directions
- on going back.
819
00:31:47,431 --> 00:31:49,127
with you too.
820
00:31:52,173 --> 00:31:53,815
You guys we're
gonna need to stop somewhere.
821
00:31:53,815 --> 00:31:55,936
- What are we gonna do--
- Are you're sure?
822
00:31:55,936 --> 00:31:56,994
- Yeah.
823
00:31:56,994 --> 00:31:58,906
You turned off on the right road.
824
00:31:58,906 --> 00:32:00,902
I just happened to be
825
00:32:00,902 --> 00:32:02,978
camping here, great.
826
00:32:02,978 --> 00:32:04,401
- Okay.
- Okay thank you very much!
827
00:32:04,401 --> 00:32:05,303
- What is your name?
- Thank you sir.
828
00:32:05,303 --> 00:32:06,270
- Dave.
- Dave!
829
00:32:06,270 --> 00:32:07,725
- Dave!
- Hey Chels!
830
00:32:07,725 --> 00:32:08,934
Nice to meet you
- Hey Dave!
831
00:32:08,934 --> 00:32:11,254
- Now I'll introduce
you to my wife up here.
832
00:32:11,254 --> 00:32:12,917
You guys it's beautiful here.
833
00:32:16,315 --> 00:32:18,391
Yay teamwork.
834
00:32:18,391 --> 00:32:20,240
- Hold on, hold on.
- Bo you want to join?
835
00:32:20,240 --> 00:32:22,740
- Huh?
- No I'm fine over here!
836
00:32:23,932 --> 00:32:25,685
- Does that work, right there?
- That's all, that's good.
837
00:32:25,685 --> 00:32:27,249
- Yeah?
- Way better.
838
00:32:27,249 --> 00:32:28,749
Right.
839
00:32:29,873 --> 00:32:34,030
This is amazing,,
look at this place!
840
00:32:34,030 --> 00:32:35,697
I mean look at this!
841
00:32:36,569 --> 00:32:38,006
- It is pretty.
- Put the camera down.
842
00:32:38,006 --> 00:32:39,918
- What?
- Put the camera down!
843
00:32:39,918 --> 00:32:41,876
Uh, no, it might get wet
844
00:32:41,876 --> 00:32:44,343
or something.
- Come on, just put it down!
845
00:32:44,343 --> 00:32:45,938
Look where we are!
846
00:32:45,938 --> 00:32:47,792
Experience it!
847
00:32:47,792 --> 00:32:50,144
Come on!
848
00:32:50,144 --> 00:32:52,032
- Okay, I guess.
- Put it down!
849
00:32:52,032 --> 00:32:55,865
All right, fine.
850
00:32:57,774 --> 00:32:59,578
- Uh...
- I'm proud of you.
851
00:32:59,578 --> 00:33:00,430
You took a big step.
852
00:33:00,430 --> 00:33:04,597
Wait, just let me,
fix it real quick, okay?
853
00:33:06,918 --> 00:33:09,168
- It's gonna be okay, yeah?
854
00:33:13,833 --> 00:33:16,501
Oh oh oh oh oh-oh-oh-oh-oh-oh!
855
00:33:16,501 --> 00:33:17,882
Can you get me, can you
get me, can you get me
856
00:33:17,882 --> 00:33:19,693
can you get me?
857
00:33:19,693 --> 00:33:20,763
Whoo!
858
00:33:24,480 --> 00:33:26,002
Maisy!
859
00:33:26,002 --> 00:33:27,108
Let's do a cartwheel!
860
00:33:27,108 --> 00:33:28,437
- A cartwheel?
861
00:33:32,393 --> 00:33:33,740
- I can't...
- You're silly!
862
00:33:35,255 --> 00:33:37,658
I haven't done this...
863
00:33:39,832 --> 00:33:40,772
Try!
864
00:33:40,772 --> 00:33:43,641
- Me do it for real?
- Yeah, come on!
865
00:33:43,641 --> 00:33:46,558
- I'm I'm, how do you do it, you...
866
00:33:48,544 --> 00:33:51,262
Oh!
867
00:33:53,897 --> 00:33:56,098
- Okay.
- You can do it.
868
00:34:05,843 --> 00:34:09,343
Oh god, I think I landed in some cow poop.
869
00:34:13,776 --> 00:34:14,799
Are you glad you decided to come?
870
00:34:15,892 --> 00:34:16,725
Come here.
871
00:34:19,525 --> 00:34:21,932
, I need to check on my camera!
872
00:34:30,318 --> 00:34:31,151
Oh.
873
00:34:33,826 --> 00:34:35,503
- Oh I am winded!
874
00:34:35,503 --> 00:34:36,908
You look pretty Maisy.
875
00:34:38,621 --> 00:34:40,788
- You're sweet, thank you.
876
00:34:43,938 --> 00:34:45,521
Oh, oh, I...
877
00:34:50,988 --> 00:34:51,821
Uh.
878
00:34:56,978 --> 00:35:00,061
Tell us who you are and uh, I don't--
879
00:35:01,000 --> 00:35:01,942
- I'm Chelsea.
880
00:35:01,942 --> 00:35:04,692
- Okay.
- Mm, Chelsea Daniel Rich.
881
00:35:07,179 --> 00:35:08,480
- Rich?
- Rich.
882
00:35:08,480 --> 00:35:09,724
I like it.
883
00:35:09,724 --> 00:35:11,296
- It's an ironic last name.
884
00:35:11,296 --> 00:35:13,838
Because I am not at all actually.
885
00:35:13,838 --> 00:35:15,005
Um, let's see,
886
00:35:16,697 --> 00:35:20,528
I graduated with a
degree in communications,
887
00:35:20,528 --> 00:35:22,445
which has done wonders.
888
00:35:23,779 --> 00:35:24,696
Um, yeah I,
889
00:35:27,861 --> 00:35:29,987
I work as a bartender.
890
00:35:29,987 --> 00:35:31,817
- Bartender.
- Yeah that sucks.
891
00:35:31,817 --> 00:35:33,370
Sucks to say.
892
00:35:33,370 --> 00:35:35,948
Um,
- You, well, do you want to do
893
00:35:35,948 --> 00:35:38,051
anything more than bartending, I mean
894
00:35:38,051 --> 00:35:39,997
what was communications for?
- No I really, I really
895
00:35:39,997 --> 00:35:43,327
foresaw bartending as the end goal.
896
00:35:43,327 --> 00:35:45,227
Um...
- Sorry, that's a dumb
897
00:35:45,227 --> 00:35:46,219
question.
- Don't be sorry, stop,
898
00:35:46,219 --> 00:35:48,052
don't apologize, um...
899
00:35:49,758 --> 00:35:52,925
I'd love to travel, you know, I guess,
900
00:35:54,323 --> 00:35:56,882
I don't know, I, if I
could go back and redo
901
00:35:56,882 --> 00:35:58,736
a lot of things in college.
902
00:35:58,736 --> 00:36:01,902
Um, I guess I just kind of
thought I'd get this degree
903
00:36:01,902 --> 00:36:04,555
and that would line everything up.
904
00:36:04,555 --> 00:36:05,884
only it doesn't.
905
00:36:05,884 --> 00:36:08,217
Um, isn't that really funny?
906
00:36:09,084 --> 00:36:11,685
Um, I, yeah,.
907
00:36:11,685 --> 00:36:15,066
Yeah, it's like you...
908
00:36:15,066 --> 00:36:16,006
What are you laughing at?
909
00:36:16,006 --> 00:36:16,953
Nothing.
910
00:36:16,953 --> 00:36:17,786
- Caw!
911
00:36:17,786 --> 00:36:20,852
Jesus!
912
00:36:20,852 --> 00:36:22,323
This is a metaphor for my life.
913
00:36:22,323 --> 00:36:23,559
Sorry.
914
00:36:23,559 --> 00:36:26,481
I should have said something.
915
00:36:26,481 --> 00:36:27,564
- I hate him.
916
00:36:31,856 --> 00:36:34,098
Hey could you like work
out more or something?
917
00:36:34,098 --> 00:36:35,976
Would you like, you're
really letting yourself go,
918
00:36:35,976 --> 00:36:37,144
I'm concerned.
919
00:36:37,144 --> 00:36:38,561
Sorry.
920
00:36:44,027 --> 00:36:45,248
Stop it!
921
00:36:45,248 --> 00:36:48,343
I'm sorry, it was,
it's a pretty flower.
922
00:36:48,343 --> 00:36:49,614
- Oh my gosh!
923
00:36:49,614 --> 00:36:53,703
It is, you're laying
right next to the flower.
924
00:36:53,703 --> 00:36:55,120
- Mm, hmm, hmm...
925
00:36:58,753 --> 00:37:02,281
Turn it off.
926
00:37:02,281 --> 00:37:03,695
I'm serious turn it off.
927
00:37:03,695 --> 00:37:04,869
Why?
928
00:37:04,869 --> 00:37:06,889
- Really riveting stuff right?
929
00:37:08,401 --> 00:37:11,553
It's, it's natural to.
930
00:37:11,553 --> 00:37:13,064
- This kind of reminds me of college.
931
00:37:13,064 --> 00:37:15,117
- It totally reminds me of college.
932
00:37:15,117 --> 00:37:17,461
- Like, like in a good.
- Us being the responsible
933
00:37:17,461 --> 00:37:19,139
adults, is weird.
- Yes brushing our teeth.
934
00:37:19,139 --> 00:37:21,157
- While men fighting...
935
00:37:21,157 --> 00:37:22,503
- With sticks.
936
00:37:22,503 --> 00:37:26,670
They're fighting with sticks.
937
00:37:27,506 --> 00:37:29,898
Things never change.
938
00:37:29,898 --> 00:37:32,533
- Are you seeing anyone?
939
00:37:32,533 --> 00:37:33,956
- No not really.
940
00:37:33,956 --> 00:37:34,789
- No?
941
00:37:35,940 --> 00:37:38,813
I was, kind of hoping...
- Whoo!
942
00:37:41,478 --> 00:37:43,040
- You and Ash?
- Yah!
943
00:37:43,040 --> 00:37:45,140
- You know I hate him.
944
00:37:45,140 --> 00:37:48,223
Oh my god.
945
00:37:49,099 --> 00:37:50,964
He's cheating!
946
00:37:50,964 --> 00:37:54,797
He's very mature.
947
00:37:55,730 --> 00:37:57,945
Come here!
948
00:37:57,945 --> 00:38:00,598
- It's so beautiful.
- Hmm.
949
00:38:00,598 --> 00:38:01,768
Getting this?
950
00:38:01,768 --> 00:38:03,366
Yeah,.
951
00:38:03,366 --> 00:38:04,556
- Are you okay?
952
00:38:04,556 --> 00:38:07,506
I, I need to use the restroom.
953
00:38:07,506 --> 00:38:08,978
- Then go.
954
00:38:08,978 --> 00:38:10,470
You can put the camera down.
955
00:38:10,470 --> 00:38:11,904
Can you watch it?
956
00:38:11,904 --> 00:38:13,060
- Yeah.
957
00:38:13,060 --> 00:38:14,858
- Okay thank you.
- Set it down.
958
00:38:14,858 --> 00:38:17,192
- Thank you Maisy.
- Yeah it's no problem.
959
00:38:17,192 --> 00:38:19,434
- We'll be right here.
- Just, just don't, kick dirt
960
00:38:19,434 --> 00:38:20,936
or anything into it please.
961
00:38:20,936 --> 00:38:22,936
- Yeah.
- Yeah of course.
962
00:38:29,706 --> 00:38:30,870
He seems happy.
963
00:38:30,870 --> 00:38:34,218
Yeah he's doing a lot better.
964
00:38:34,218 --> 00:38:36,945
He's um, been seeing this new doctor.
965
00:38:36,945 --> 00:38:40,112
And uh, sort of diagnosed him sort of,
966
00:38:41,009 --> 00:38:43,700
you know borderline Asperger's.
967
00:38:43,700 --> 00:38:46,570
- Hmm.
- Uh, he's working through it,
968
00:38:46,570 --> 00:38:49,364
you know, the camera thing
has been really good for him.
969
00:38:49,364 --> 00:38:50,907
- Yeah.
- It gives him, like creative
970
00:38:50,907 --> 00:38:55,074
way to focus his energy,
which is, really amazing.
971
00:38:55,977 --> 00:39:00,144
And just being here, like
seeing him talk to you guys.
972
00:39:01,062 --> 00:39:02,309
Yeah I'm
surprised he remembers me.
973
00:39:02,309 --> 00:39:04,551
Of course he does.
974
00:39:04,551 --> 00:39:08,685
Um, but it's, it's an important
trip for us, you know?
975
00:39:08,685 --> 00:39:09,851
Yeah.
976
00:39:09,851 --> 00:39:12,147
To get him
out of his comfort zone.
977
00:39:12,147 --> 00:39:15,124
Yeah no, I'm glad you both came.
978
00:39:15,124 --> 00:39:17,417
I am too.
979
00:39:17,417 --> 00:39:21,303
Um, can I ask you something?
980
00:39:21,303 --> 00:39:23,470
- Yeah.
- Uh, what happened
981
00:39:24,410 --> 00:39:27,993
between us, I mean,
everything was so good.
982
00:39:30,587 --> 00:39:31,701
- Ravi.
- I mean,
983
00:39:31,701 --> 00:39:34,514
I'm sorry, you don't have to answer that.
984
00:39:34,514 --> 00:39:38,681
Just,, well, well I'm
glad you came, regardless.
985
00:39:42,134 --> 00:39:44,634
- Thank you.
- It's nice, yeah.
986
00:39:46,139 --> 00:39:46,972
It's...
987
00:39:47,847 --> 00:39:50,815
It's really, it's
really nice to see you.
988
00:39:50,815 --> 00:39:54,148
Yeah, it's nice to see you too.
989
00:39:55,488 --> 00:39:56,321
I'm glad.
990
00:40:00,273 --> 00:40:02,517
- It's just been, way too long man.
991
00:40:02,517 --> 00:40:03,616
- It's been a while.
- Yeah.
992
00:40:03,616 --> 00:40:05,660
To the good, to the bad,
- To the good, to the bad,
993
00:40:05,660 --> 00:40:06,827
- To the best!
994
00:40:08,869 --> 00:40:09,776
We ever had.
995
00:40:16,571 --> 00:40:18,565
- Come here you guys!
996
00:40:18,565 --> 00:40:19,398
Whoo!
997
00:40:22,164 --> 00:40:23,100
Oh hey Bo!
998
00:40:27,324 --> 00:40:28,574
- It's raining.
999
00:40:31,866 --> 00:40:33,208
- Whoo!
1000
00:40:33,208 --> 00:40:34,775
It's beautiful!
1001
00:40:34,775 --> 00:40:36,262
Well this is Pickles.
1002
00:40:36,262 --> 00:40:37,890
- You guys all American?
1003
00:40:40,095 --> 00:40:42,424
Or me, I'm not!
1004
00:40:42,424 --> 00:40:44,915
- No she's not Pickles, this is!
1005
00:40:44,915 --> 00:40:45,925
- Hi Stephanie!
- Asher!
1006
00:40:45,925 --> 00:40:47,090
- Asher!
- Right that's me.
1007
00:40:47,090 --> 00:40:48,220
- I'm Pamela.
- And that's Chelsea.
1008
00:40:48,220 --> 00:40:49,279
- Chels, Chelsea.
1009
00:40:49,279 --> 00:40:50,794
- Ravi.
- Ravi!
1010
00:40:50,794 --> 00:40:52,491
- Maisy.
- Maisy.
1011
00:40:52,491 --> 00:40:53,893
- And this is my brother Bo.
1012
00:40:53,893 --> 00:40:55,745
- Hey Bo!
- Oh Bo, hi!
1013
00:40:55,745 --> 00:40:57,420
Are you, did you get all the way in?
1014
00:40:57,420 --> 00:40:58,610
- Did everybody meet Pickle?
1015
00:40:58,610 --> 00:41:00,313
You meet Pickle Bo?
- And this is Pickles.
1016
00:41:00,313 --> 00:41:01,146
- Aww.
1017
00:41:02,251 --> 00:41:05,584
She's our baby.
1018
00:41:05,584 --> 00:41:07,474
How cute is his name tag?
1019
00:41:07,474 --> 00:41:08,897
- Isn't that precious?
1020
00:41:08,897 --> 00:41:11,329
That was new for the camping.
1021
00:41:11,329 --> 00:41:12,305
- It's a special trip for her.
1022
00:41:12,305 --> 00:41:13,448
- It's, it is a special trip.
1023
00:41:13,448 --> 00:41:15,153
Do you guys
stay out here long, how--
1024
00:41:15,153 --> 00:41:18,120
- Oh yeah, well not in this
kind of weather normally right?
1025
00:41:19,094 --> 00:41:20,427
It's just so very nice
- We, we came up and it was
1026
00:41:20,427 --> 00:41:21,572
like sunshine, when we came up here.
1027
00:41:21,572 --> 00:41:22,976
Yeah.
1028
00:41:22,976 --> 00:41:25,414
We were driving up and
yeah, it was just sunny,
1029
00:41:25,414 --> 00:41:27,066
it was like such a nice day and...
1030
00:41:27,066 --> 00:41:28,206
- What happened?
- We were like just
1031
00:41:28,206 --> 00:41:30,141
setting up our tent an
hour ago in the sunshine
1032
00:41:30,141 --> 00:41:31,620
and now it's--
- And now it's pouring.
1033
00:41:32,647 --> 00:41:35,979
- What happened is we got
lost, and that's what happened.
1034
00:41:35,979 --> 00:41:37,995
So glad you guys
turned down the right road.
1035
00:41:37,995 --> 00:41:38,828
Oh thank you so much
1036
00:41:38,828 --> 00:41:40,661
by the way.
- No, we're glad to have you
1037
00:41:40,661 --> 00:41:42,767
guys, it's just fun 'cause--
- Man that would have sucked.
1038
00:41:45,504 --> 00:41:47,287
- He's, he's always making friends,
1039
00:41:47,287 --> 00:41:48,714
and he's always prepared.
1040
00:41:48,714 --> 00:41:50,079
- Yes, we got everything we need.
1041
00:41:50,079 --> 00:41:51,186
- We have everything you need.
1042
00:41:51,186 --> 00:41:52,712
- You name it, we probably have it.
1043
00:41:52,712 --> 00:41:53,836
- I don't--
- Really?
1044
00:41:53,836 --> 00:41:54,669
- Yes really!
- Yeah well when you're
1045
00:41:54,669 --> 00:41:55,587
in the wilderness, you got to--
1046
00:41:55,587 --> 00:41:57,609
This dog is so over the weather,
1047
00:41:57,609 --> 00:41:58,479
he's like, I'm over it.
1048
00:41:58,479 --> 00:42:01,176
- Yeah she, she wants to
go back in her soggy home.
1049
00:42:01,176 --> 00:42:02,362
- Aw!
- In her little crate.
1050
00:42:02,362 --> 00:42:04,500
- She's mel, she's so mellow.
1051
00:42:04,500 --> 00:42:05,458
She's so mellow.
- She's so good,
1052
00:42:05,458 --> 00:42:06,738
she comes with us everywhere.
1053
00:42:06,738 --> 00:42:08,868
The three of you?
1054
00:42:08,868 --> 00:42:10,547
You have a lot of stuff, like...
1055
00:42:10,547 --> 00:42:11,940
Who's staying in the that tent?
1056
00:42:11,940 --> 00:42:13,706
- Uh no that's our supply tent.
1057
00:42:13,706 --> 00:42:15,017
- Supply tent?
- We sleep over here.
1058
00:42:15,017 --> 00:42:16,986
Yeah this is
our, this is where we sleep.
1059
00:42:18,666 --> 00:42:20,481
The three of us.
- Your supply tent is bigger
1060
00:42:20,481 --> 00:42:22,202
than your own tent.
- Can I see inside it?
1061
00:42:22,202 --> 00:42:23,387
- Oh, yeah!
1062
00:42:23,387 --> 00:42:24,774
- Oh you want to see the supplies?
1063
00:42:24,774 --> 00:42:25,607
I want to see the supply tent.
1064
00:42:25,607 --> 00:42:26,440
- We got just a few things
- Honey!
1065
00:42:26,440 --> 00:42:27,394
- in there.
- show them, show them.
1066
00:42:27,394 --> 00:42:28,889
- Yeah we got, we got everything in there!
1067
00:42:28,889 --> 00:42:30,630
All right, it's so cool.
1068
00:42:30,630 --> 00:42:31,538
It's got to be like--
1069
00:42:31,538 --> 00:42:32,513
It's hard
to believe, I know.
1070
00:42:34,988 --> 00:42:37,989
- Because you never know what's
gonna happen out here, so,
1071
00:42:37,989 --> 00:42:40,922
yeah we got extra chairs, so
remember if you need anything,
1072
00:42:40,922 --> 00:42:43,083
just let us know, we
probably got it in here.
1073
00:42:43,083 --> 00:42:44,160
And, and don't worry about
1074
00:42:44,160 --> 00:42:46,455
waking us up, we'll, we'll wake up,
1075
00:42:46,455 --> 00:42:47,851
we love waking up to help you.
1076
00:42:47,851 --> 00:42:49,321
We want you to be comfortable.
1077
00:42:49,321 --> 00:42:50,882
And there's plenty of food.
1078
00:42:50,882 --> 00:42:52,815
- Yeah!
- Right, this is amazing,
1079
00:42:52,815 --> 00:42:53,811
you guys are like--
1080
00:42:53,811 --> 00:42:56,280
Can we get a
flashlight, we don't have one.
1081
00:42:56,280 --> 00:42:57,619
If you have a spare.
1082
00:42:57,619 --> 00:42:59,264
- I'll need to look for one,
I got a little one here.
1083
00:43:00,829 --> 00:43:01,662
There's some in there too.
1084
00:43:01,662 --> 00:43:02,699
- Yeah.
- Is there anything
1085
00:43:02,699 --> 00:43:04,313
you don't have in there?
1086
00:43:04,313 --> 00:43:05,146
- You want my jacket, are you sure?
1087
00:43:06,278 --> 00:43:09,771
- I'm fine.
- Come closer to the fire.
1088
00:43:09,771 --> 00:43:12,132
- Okay.
- Yes Bo please.
1089
00:43:12,132 --> 00:43:14,815
- But isn't it amazing
how it was like raining
1090
00:43:14,815 --> 00:43:17,384
non-stop and now boop, really nice?
1091
00:43:17,384 --> 00:43:18,972
- Oh this weather's insane,
1092
00:43:18,972 --> 00:43:19,874
this weather's schizophrenic.
1093
00:43:19,874 --> 00:43:21,511
- It's convinced it's bipolar.
1094
00:43:21,511 --> 00:43:22,525
- Yeah.
1095
00:43:22,525 --> 00:43:24,029
- It's kind of nice 'cause
you're gonna get like
1096
00:43:24,029 --> 00:43:26,234
three or four seasons in one trip.
1097
00:43:26,234 --> 00:43:27,267
- That's one way to look at it.
1098
00:43:27,267 --> 00:43:28,363
But we have to pack
1099
00:43:28,363 --> 00:43:31,033
for three or four seasons.
1100
00:43:31,033 --> 00:43:32,104
The fire is fantastic.
1101
00:43:32,104 --> 00:43:33,593
- Oh my god.
- It really is, thank you.
1102
00:43:33,593 --> 00:43:36,133
- When was the last time
you guys got to do smores?
1103
00:43:36,133 --> 00:43:37,776
I don't know, but
I'm trying a new technique,
1104
00:43:37,776 --> 00:43:39,424
I got a, I got the cracker on there too.
1105
00:43:39,424 --> 00:43:40,666
- Who's counting?
- 12.
1106
00:43:40,666 --> 00:43:42,413
- Whoa, wow.
- I have no idea, I'm sure.
1107
00:43:42,413 --> 00:43:43,732
- That's very smart.
- Why is your dog
1108
00:43:43,732 --> 00:43:45,302
named Pickles?
1109
00:43:45,302 --> 00:43:48,118
- She, you know what, she--
1110
00:43:48,118 --> 00:43:49,399
Excuse me.
1111
00:43:49,399 --> 00:43:51,114
She really liked pickle juice,
1112
00:43:51,114 --> 00:43:53,239
I had, I had dropped some pickle juice on,
1113
00:43:53,239 --> 00:43:54,397
when we first got her
1114
00:43:54,397 --> 00:43:55,987
a little baby, making a
1115
00:43:55,987 --> 00:43:58,130
sandwich, and she was
licking it like crazy,
1116
00:43:58,130 --> 00:44:01,982
so I gave her a little piece of pickle.
1117
00:44:01,982 --> 00:44:04,913
- I keep thinking about
that guy we ran into.
1118
00:44:04,913 --> 00:44:06,085
Oh my god!
1119
00:44:06,085 --> 00:44:07,478
- Oh.
- It was the, it was
1120
00:44:07,478 --> 00:44:08,689
the creepiest thing.
1121
00:44:08,689 --> 00:44:10,984
When our car broke down we
were on the side of the road,
1122
00:44:10,984 --> 00:44:13,318
this guy with an ax--
1123
00:44:13,318 --> 00:44:14,831
- What?
- Yes!
1124
00:44:14,831 --> 00:44:15,809
You guys were coming up today?
1125
00:44:15,809 --> 00:44:19,634
- I meant, yes, like a
few, what, six hours ago,
1126
00:44:19,634 --> 00:44:21,092
it happened a while ago.
1127
00:44:21,092 --> 00:44:24,283
He, he just came up to
us at our, at our car,
1128
00:44:24,283 --> 00:44:25,229
with an ax.
- Was the car blue?
1129
00:44:25,229 --> 00:44:26,062
- Yeah, it was like,
1130
00:44:26,062 --> 00:44:26,895
can I ax you a question?
- And he was wearing blue
1131
00:44:26,895 --> 00:44:28,876
as well, ironically enough.
1132
00:44:28,876 --> 00:44:31,111
- I think it was some sort
of a joke, to be honest.
1133
00:44:31,111 --> 00:44:32,889
But he's.
- I don't know it was weird.
1134
00:44:32,889 --> 00:44:34,783
He just kept saying
- No he was creepy.
1135
00:44:34,783 --> 00:44:36,085
- "you've been warned."
1136
00:44:36,085 --> 00:44:37,790
He was challenging Asher.
1137
00:44:37,790 --> 00:44:38,892
What did he say to you?
1138
00:44:38,892 --> 00:44:41,293
I didn't even hear half of it.
1139
00:44:41,293 --> 00:44:42,640
- Well he shook our hands.
1140
00:44:42,640 --> 00:44:43,714
And he was trying
1141
00:44:43,714 --> 00:44:46,908
to be friendly but,
- No he was just.
1142
00:44:46,908 --> 00:44:47,741
- I don't know there was something
1143
00:44:47,741 --> 00:44:49,121
- He said his name was Ripper
- not right about that guy.
1144
00:44:49,121 --> 00:44:50,744
- because he likes to rip trees.
1145
00:44:50,744 --> 00:44:54,969
He was bald, and
he had tattoos on his arms.
1146
00:44:54,969 --> 00:44:58,394
- Creepy.
- Cut off sleeves, an ax.
1147
00:44:58,394 --> 00:45:00,123
- That's just, weird a little bit.
1148
00:45:00,123 --> 00:45:01,814
Hey that's real scary.
1149
00:45:01,814 --> 00:45:02,786
- Have you seen anyone,
1150
00:45:02,786 --> 00:45:04,258
do you know this person, does he,
1151
00:45:04,258 --> 00:45:05,689
you know him.
- No, I've never seen anyone
1152
00:45:05,689 --> 00:45:07,597
like that in the area.
1153
00:45:07,597 --> 00:45:08,801
- Nah, especially at night.
- And we've stayed up here...
1154
00:45:10,098 --> 00:45:13,367
- Are you all right?
- Maisy what's wrong?
1155
00:45:13,367 --> 00:45:14,979
- I just feel like I heard something,
1156
00:45:14,979 --> 00:45:17,312
like a, like a car, drive...
1157
00:45:18,213 --> 00:45:19,060
Maybe not.
- You're just freaking
1158
00:45:19,060 --> 00:45:20,470
yourself out.
- Yeah.
1159
00:45:20,470 --> 00:45:21,992
- We were just talking about--
- Listen we're talking about
1160
00:45:21,992 --> 00:45:25,069
Ripper, and ghost stories and such.
1161
00:45:25,069 --> 00:45:27,998
Don't worry, everything's all right.
1162
00:45:27,998 --> 00:45:30,657
Still want to go?
1163
00:45:30,657 --> 00:45:31,585
Explore?
- Excuse me!
1164
00:45:31,585 --> 00:45:34,234
- I don't know my fellow Warrior Falcons.
1165
00:45:34,234 --> 00:45:36,128
You would
pull that out right now.
1166
00:45:36,128 --> 00:45:37,332
- It wasn't a joke.
- Are we gonna rest
1167
00:45:37,332 --> 00:45:39,105
on our laurels, or are we gonna
1168
00:45:39,105 --> 00:45:41,772
venture out and fight something?
1169
00:45:43,436 --> 00:45:44,606
- Fight what?
1170
00:45:44,606 --> 00:45:45,712
I don't remember
1171
00:45:45,712 --> 00:45:46,652
playing anything!
1172
00:45:46,652 --> 00:45:48,489
You get your sword and
you get to fight something.
1173
00:45:48,489 --> 00:45:49,406
- No, uh...
1174
00:45:50,460 --> 00:45:51,293
- I'll sit here and
1175
00:45:51,293 --> 00:45:52,278
cheer you on, how about that?
- I think, I think
1176
00:45:52,278 --> 00:45:53,838
you guys lost your spirit.
- Have good old times.
1177
00:45:53,838 --> 00:45:55,328
- Don't, don't disappoint me.
1178
00:45:55,328 --> 00:45:56,161
Go Falcons!
1179
00:45:56,161 --> 00:45:56,994
- I'll help you with the cheer.
1180
00:45:56,994 --> 00:45:58,320
- I believe in you, and you go,
1181
00:45:58,320 --> 00:46:00,748
I'll be right here, waving the palms.
1182
00:46:00,748 --> 00:46:02,748
- No, one go, we all go.
1183
00:46:05,687 --> 00:46:06,520
- Just don't go so far.
1184
00:46:06,520 --> 00:46:07,986
- Aren't falcons like solo birds,
1185
00:46:07,986 --> 00:46:10,023
don't they got to travel alone?
1186
00:46:10,023 --> 00:46:10,856
- Not this group of
1187
00:46:10,856 --> 00:46:11,873
Warrior Falcons.
- Sounds like a challenge.
1188
00:46:11,873 --> 00:46:12,706
- Oh.
- Yeah.
1189
00:46:12,706 --> 00:46:14,105
- We want to see you at breakfast.
1190
00:46:14,105 --> 00:46:15,454
- Yeah.
- I would, I would have been,
1191
00:46:15,454 --> 00:46:16,287
like that as well.
- We got a great
1192
00:46:16,287 --> 00:46:17,293
breakfast planned!
- Aw, oh yeah!
1193
00:46:17,293 --> 00:46:18,126
- Listen!
1194
00:46:18,126 --> 00:46:22,293
You're either a Warrior
Falcon, or you're a chicken!
1195
00:46:24,014 --> 00:46:25,814
- Oh!
- Which is it?
1196
00:46:25,814 --> 00:46:27,328
- Don't want to be a chicken.
1197
00:46:27,328 --> 00:46:28,837
- Fine I'll go.
1198
00:46:28,837 --> 00:46:29,670
- I'm not.
- You're going?
1199
00:46:29,670 --> 00:46:31,637
I mean do you see this guy?
1200
00:46:31,637 --> 00:46:32,470
I'm never gonna hear the
- Let's go.
1201
00:46:32,470 --> 00:46:33,971
end of this.
1202
00:46:33,971 --> 00:46:36,057
- Plus we got to get stuff
for the Bo-cam, right?
1203
00:46:36,057 --> 00:46:39,190
One-two-three, Warrior Falcons!
1204
00:46:44,268 --> 00:46:45,798
- I can see my breath.
1205
00:46:46,664 --> 00:46:47,939
- Look at the stars.
1206
00:46:47,939 --> 00:46:49,361
Oh wow, can you see that?
1207
00:46:52,451 --> 00:46:54,697
- Oh, it's a tunnel.
- Oh right there?
1208
00:46:54,697 --> 00:46:55,777
- Oh my god, it's
1209
00:46:55,777 --> 00:46:57,007
a gremlin tunnel!
- Oh don't go in it!
1210
00:46:57,007 --> 00:46:58,379
- Check this out!
- Don't go in there!
1211
00:46:58,379 --> 00:47:01,732
You, that's where animals
travel through, don't go there!
1212
00:47:01,732 --> 00:47:02,731
- Ravi a giant snake
- What's in there?
1213
00:47:02,731 --> 00:47:03,849
- is gonna come out and like
- Stop!
1214
00:47:03,849 --> 00:47:05,600
- Oh my god!
- You're gonna cause something
1215
00:47:05,600 --> 00:47:06,981
to get out of here!
1216
00:47:06,981 --> 00:47:08,635
What are you doing?
1217
00:47:08,635 --> 00:47:09,468
- No let's go,
1218
00:47:09,468 --> 00:47:10,325
you know what let's go,
1219
00:47:10,325 --> 00:47:11,158
it could be a wolf's den.
1220
00:47:11,158 --> 00:47:13,415
- Bear or something.
- All right, come on.
1221
00:47:13,415 --> 00:47:15,318
- We just can't go.
- Oh my god.
1222
00:47:17,707 --> 00:47:20,003
- Stop, stop throwing
stuff down the tunnel.
1223
00:47:20,003 --> 00:47:20,836
- I didn't throw anything,
1224
00:47:20,836 --> 00:47:21,902
it was you--
- You did, you were the
1225
00:47:21,902 --> 00:47:23,012
first person to throw something!
1226
00:47:23,012 --> 00:47:24,023
I was just.
1227
00:47:26,007 --> 00:47:28,110
You guys are crazy.
1228
00:47:28,110 --> 00:47:30,110
- Oh, god, watch your step.
1229
00:47:30,110 --> 00:47:31,467
Be careful.
1230
00:47:31,467 --> 00:47:33,285
Looks like it was a path.
1231
00:47:33,285 --> 00:47:34,557
To what?
1232
00:47:34,557 --> 00:47:36,557
A broken path.
1233
00:47:37,979 --> 00:47:39,340
I bet there's a
McDonald's at the end of this.
1234
00:47:40,942 --> 00:47:42,181
Listen to this echo!
1235
00:47:42,181 --> 00:47:43,135
Oh!
- All right, right or left?
1236
00:47:43,135 --> 00:47:45,273
Whoo, whoo!
1237
00:47:46,582 --> 00:47:48,102
Whoo!
1238
00:47:48,102 --> 00:47:49,424
- Hello!
1239
00:47:49,424 --> 00:47:51,220
Hello!
- Whoo whoo!
1240
00:47:51,220 --> 00:47:52,607
- Who!
1241
00:47:55,187 --> 00:47:58,186
- Oh my god you're gonna
attract a pack of wolves!
1242
00:47:59,492 --> 00:48:01,492
- Asher, check this out.
1243
00:48:02,907 --> 00:48:03,838
What is that?
1244
00:48:03,838 --> 00:48:05,190
- Hey Bo!
- What?
1245
00:48:05,190 --> 00:48:06,196
- Get this.
1246
00:48:06,196 --> 00:48:07,902
- What is it?
- So ew!
1247
00:48:07,902 --> 00:48:08,735
- No!
- What is that?
1248
00:48:08,735 --> 00:48:10,028
Ah, it's a back bone.
1249
00:48:10,028 --> 00:48:12,088
- Oh my god of what?
- Ew.
1250
00:48:12,088 --> 00:48:14,154
- I don't think it's a human--
- Oh my gosh don't touch it!
1251
00:48:14,154 --> 00:48:15,178
That's nasty!
- Oh god, gross!
1252
00:48:17,946 --> 00:48:19,694
- I will hurt you!
- Oh, you know what?
1253
00:48:19,694 --> 00:48:21,241
- Stop, thank you!
- Stop you guys just leave it,
1254
00:48:21,241 --> 00:48:22,939
- Let's get it away.
- please, leave it.
1255
00:48:22,939 --> 00:48:23,866
- Let's go.
- Oh you guys are gross.
1256
00:48:23,866 --> 00:48:25,790
- An animal.
- Where we're going is
1257
00:48:25,790 --> 00:48:27,003
there's probably more of it!
1258
00:48:27,003 --> 00:48:28,275
- What?
- You ever grow up?
1259
00:48:29,971 --> 00:48:31,028
No.
1260
00:48:31,028 --> 00:48:33,099
Ah uh, uh, don't worry
guys I'll take up the back.
1261
00:48:33,099 --> 00:48:35,500
- You know as creepy as
this is, it's really cool.
1262
00:48:35,500 --> 00:48:37,148
- It is, the sounds--
- Is anyone memorizing
1263
00:48:37,148 --> 00:48:38,947
like the turns the.
- It's so quiet in here.
1264
00:48:38,947 --> 00:48:40,844
- Right.
- Yeah.
1265
00:48:40,844 --> 00:48:43,045
It's nice, it's serene.
1266
00:48:43,045 --> 00:48:45,712
Yeah, it definitely is.
1267
00:48:46,803 --> 00:48:48,281
- I don't think this is
on Patrick's itinerary,
1268
00:48:48,281 --> 00:48:49,114
I just want to point out,
1269
00:48:49,114 --> 00:48:50,628
- Right.
- that um I believe right
1270
00:48:50,628 --> 00:48:52,767
now, technically, should be
1271
00:48:52,767 --> 00:48:55,096
- Where's Asher?
- roasting marshmallows.
1272
00:48:55,096 --> 00:48:56,707
- Guys where's Asher?
1273
00:49:04,337 --> 00:49:05,324
- What's your problem!
1274
00:49:07,099 --> 00:49:09,820
That's no funny!
1275
00:49:09,820 --> 00:49:12,201
Got ya, got ya!
1276
00:49:12,201 --> 00:49:13,225
No Bo, Bo!
1277
00:49:14,267 --> 00:49:15,648
I'm going back!
1278
00:49:15,648 --> 00:49:17,762
- He was just, he was just
kidding with you, huh?
1279
00:49:17,762 --> 00:49:19,982
- It's not funny!
- No I know, he's an idiot,
1280
00:49:19,982 --> 00:49:22,849
all right, he's a, an idiot.
1281
00:49:22,849 --> 00:49:24,050
- Bo are you okay?
- It's a shower cap!
1282
00:49:24,050 --> 00:49:25,425
Will you
apologize to my brother?
1283
00:49:25,425 --> 00:49:26,618
It's a shower cap!
1284
00:49:26,618 --> 00:49:27,826
I don't care
if it's a shower cap,
1285
00:49:27,826 --> 00:49:28,827
- You're mean, sweetheart!
- you scared him!
1286
00:49:28,827 --> 00:49:31,719
- He, he told a scary story!
1287
00:49:35,204 --> 00:49:36,331
Come on, guys.
1288
00:49:36,331 --> 00:49:37,176
Just apologize!
1289
00:49:37,176 --> 00:49:39,314
- Yeah, just apologize.
- Just a little fun.
1290
00:49:39,314 --> 00:49:41,165
- Are you a child?
- It's not funny.
1291
00:49:41,165 --> 00:49:42,610
- It's not funny unless
it's fun for everyone!
1292
00:49:42,610 --> 00:49:44,405
- Sorry, sorry Bo!
1293
00:49:44,405 --> 00:49:45,890
Sorry buddy.
1294
00:49:45,890 --> 00:49:47,455
- Stop that!
1295
00:49:47,455 --> 00:49:48,808
It's okay, Asher.
1296
00:49:48,808 --> 00:49:50,266
- Sorry, all right.
1297
00:49:50,266 --> 00:49:51,553
- It's okay.
- Are you all right Bo?
1298
00:49:51,553 --> 00:49:52,848
I'm fine let's just keep going.
1299
00:49:52,848 --> 00:49:53,836
- Yeah, come on.
1300
00:49:53,836 --> 00:49:55,094
- That's a trooper!
- Yeah we'll stay closer
1301
00:49:55,094 --> 00:49:57,417
to you and make sure, Ash doesn't,
1302
00:49:57,417 --> 00:49:58,254
be Asher.
- You all right?
1303
00:49:58,254 --> 00:49:59,301
Yeah I'm okay.
1304
00:49:59,301 --> 00:50:02,549
Yeah Asher stop being Asher.
1305
00:50:02,549 --> 00:50:04,761
- Sorry guys, no more fun huh?
1306
00:50:04,761 --> 00:50:07,926
- You can go and shut up.
- No more fun, okay.
1307
00:50:07,926 --> 00:50:10,791
What is the point of this again?
1308
00:50:10,791 --> 00:50:11,624
- Whoa.
- You okay?
1309
00:50:11,624 --> 00:50:12,802
- No.
- Do you need a hand?
1310
00:50:12,802 --> 00:50:15,531
- Um yeah.
- Hey Rav check this out, hey!
1311
00:50:15,531 --> 00:50:17,164
- Okay.
- We're trying to hike up
1312
00:50:17,164 --> 00:50:19,831
this.
1313
00:50:23,728 --> 00:50:25,910
Look at this.
1314
00:50:25,910 --> 00:50:27,160
Whoa.
1315
00:50:31,558 --> 00:50:32,641
- Bo!
- What?
1316
00:50:34,444 --> 00:50:35,444
- Come back.
1317
00:50:36,530 --> 00:50:40,197
- Looks like some kind
of ceremonial burial.
1318
00:50:42,411 --> 00:50:45,828
Oh, oh what is this a grave or something?
1319
00:50:46,866 --> 00:50:48,439
Asher don't go near that!
1320
00:50:48,439 --> 00:50:49,272
Oh there's a
1321
00:50:49,272 --> 00:50:50,105
- What are you doing?
- knife in this thing.
1322
00:50:50,105 --> 00:50:51,234
There's a knife?
1323
00:50:51,234 --> 00:50:54,002
- That's so creepy.
- This is weird you guys.
1324
00:50:54,002 --> 00:50:55,083
- I don't think you should touch it,
1325
00:50:55,083 --> 00:50:58,540
it looks like some sort of
like ancient ruin or something.
1326
00:50:58,540 --> 00:50:59,784
Why is it glowing?
1327
00:50:59,784 --> 00:51:02,594
Don't, leave it alone!
1328
00:51:02,594 --> 00:51:03,636
Asher!
1329
00:51:03,636 --> 00:51:05,130
Leave it!
1330
00:51:05,130 --> 00:51:07,493
- Oh my god stop!
- Stop it, guys!
1331
00:51:07,493 --> 00:51:08,915
This might be like a grave or something,
1332
00:51:08,915 --> 00:51:09,929
you guys, you shouldn't be
- You know, there's like
1333
00:51:09,929 --> 00:51:11,229
- standing on it!
- it's sacred.
1334
00:51:11,229 --> 00:51:12,441
Stuck.
1335
00:51:12,441 --> 00:51:14,098
Could be a burial ground okay?
1336
00:51:14,098 --> 00:51:16,734
I'm sure there are laws on it, okay?
1337
00:51:16,734 --> 00:51:18,162
- Get off, get off the--
- Its...
1338
00:51:18,162 --> 00:51:19,811
Don't touch it!
1339
00:51:19,811 --> 00:51:23,978
Leave it!
1340
00:51:25,338 --> 00:51:26,991
Probably a memorial of some sort.
1341
00:51:29,082 --> 00:51:30,249
What was that?
1342
00:51:31,195 --> 00:51:33,574
- Did you guys feel that?
1343
00:51:33,574 --> 00:51:34,644
Yeah.
1344
00:51:34,644 --> 00:51:37,811
- What with--
- What the hell was that?
1345
00:51:41,363 --> 00:51:43,241
Oh dude, what's this?
1346
00:51:43,241 --> 00:51:45,077
- Oh look it's bleeding!
- Oh wow.
1347
00:51:45,077 --> 00:51:46,064
That's it, we
better get out of here.
1348
00:51:46,064 --> 00:51:47,182
- We better get out!
- Oh wow!
1349
00:51:47,182 --> 00:51:48,530
Don't touch it,
that's enough, you guys let's--
1350
00:51:48,530 --> 00:51:49,809
- It's bleeding out of the nose.
1351
00:51:49,809 --> 00:51:51,272
- Get away from it!
- You've had your fun,
1352
00:51:51,272 --> 00:51:52,930
let's go!
- That's it, done!
1353
00:51:52,930 --> 00:51:54,619
Asher I'm not kidding get out of here!
1354
00:51:54,619 --> 00:51:56,587
- Get out of here!
- Come on Bo we're going!
1355
00:51:56,587 --> 00:51:57,498
- All right.
- Come on.
1356
00:51:57,498 --> 00:52:01,665
Cool come on
let's, come on Bo, let's go!
1357
00:52:05,331 --> 00:52:06,707
- Okay we just need to calm down!
1358
00:52:06,707 --> 00:52:07,667
- Just look at his hands.
1359
00:52:07,667 --> 00:52:10,188
- There's a rational
explanation for what we saw,
1360
00:52:10,188 --> 00:52:11,924
all right, you know?
- Is there, are you sure?
1361
00:52:11,924 --> 00:52:14,395
Yeah it could have
been, it could have been sap,
1362
00:52:14,395 --> 00:52:15,740
you know, it could have been uh...
1363
00:52:15,740 --> 00:52:16,863
- It wasn't sap.
- There was nothing
1364
00:52:16,863 --> 00:52:18,209
rational about that!
- It wasn't sap!
1365
00:52:18,209 --> 00:52:19,854
- It could have been, a reflection,
1366
00:52:19,854 --> 00:52:21,740
of something, I don't know!
1367
00:52:21,740 --> 00:52:23,434
- I-It's humid out, it's been raining,
1368
00:52:23,434 --> 00:52:24,796
it's water, it's falling out.
- Did you guys feel
1369
00:52:24,796 --> 00:52:28,315
that though, did you feel
that thing in your chest?
1370
00:52:28,315 --> 00:52:29,787
- What with those rocks, I mean,
1371
00:52:29,787 --> 00:52:31,030
- I don't like you guys, I,
- rocks don't really--
1372
00:52:31,030 --> 00:52:32,109
- I really don't want to be out like this.
1373
00:52:32,109 --> 00:52:34,360
I knew this was a bad idea.
1374
00:52:34,360 --> 00:52:36,297
I knew this was a bad idea.
1375
00:52:36,297 --> 00:52:38,841
- Listen okay, we're not gonna
go back there, all right?
1376
00:52:38,841 --> 00:52:39,712
- Someone should tell Dave and...
1377
00:52:39,712 --> 00:52:40,735
- We're not going, so just calm down.
1378
00:52:40,735 --> 00:52:41,735
- Stephanie.
- Okay?
1379
00:52:41,735 --> 00:52:42,717
- Oh my god, stop like, and
1380
00:52:42,717 --> 00:52:43,675
like I can't even.
- Maybe we should check it out
1381
00:52:43,675 --> 00:52:44,508
in the morning then?
1382
00:52:44,508 --> 00:52:45,438
- No no, we're not going back.
1383
00:52:45,438 --> 00:52:47,184
- We're back at camp, we're safe here.
1384
00:52:47,184 --> 00:52:48,162
- Can we all be safe here,
1385
00:52:48,162 --> 00:52:49,250
- We're not going back.
- in our tents?
1386
00:52:49,250 --> 00:52:50,171
This is, we're really safe.
1387
00:52:50,171 --> 00:52:51,652
- Can we all agree that
we're not going back there,
1388
00:52:51,652 --> 00:52:53,546
and that we're gonna get up
first thing in the morning
1389
00:52:53,546 --> 00:52:54,473
and we're gonna
- I think we should tell
1390
00:52:54,473 --> 00:52:55,700
Dave and Stephanie.
- I do to.
1391
00:52:55,700 --> 00:52:57,429
- You guys are over-reacting here
1392
00:52:57,429 --> 00:52:58,454
I think a little bit.
- Don't even leave the--
1393
00:52:58,454 --> 00:53:00,183
- They can't know about that,
they would have told us,
1394
00:53:00,183 --> 00:53:02,659
like oh, by the way,
don't explore to the left
1395
00:53:02,659 --> 00:53:04,554
there's this creepy altar thing.
1396
00:53:04,554 --> 00:53:07,088
- Tonight, okay tonight
we'll just, we'll stay here,
1397
00:53:07,088 --> 00:53:09,891
we'll go to sleep, we'll
wake up in the morning,
1398
00:53:09,891 --> 00:53:12,916
we'll go tell Dave and Stephanie,
and we'll get out of here.
1399
00:53:12,916 --> 00:53:14,083
We'll be fine.
1400
00:53:15,600 --> 00:53:17,322
Should we put the fire out?
1401
00:53:17,322 --> 00:53:19,274
- Let's just put it out.
1402
00:53:19,274 --> 00:53:20,247
Let's just go to bed.
1403
00:53:20,247 --> 00:53:22,830
- I think we should keep it on.
1404
00:53:23,931 --> 00:53:25,312
it's fine.
1405
00:53:25,312 --> 00:53:26,689
Let's just, we'll keep it on.
1406
00:53:26,689 --> 00:53:27,764
- We'll keep the fire on, that way--
1407
00:53:27,764 --> 00:53:28,597
- It'll die off of its own.
1408
00:53:28,597 --> 00:53:29,680
- It'll cool out by
- I'm gonna kill
1409
00:53:29,680 --> 00:53:31,276
- the time we're all asleep.
- Patrick, I'm literally
1410
00:53:31,276 --> 00:53:33,285
just gonna murder him.
1411
00:53:33,285 --> 00:53:34,458
I'm gonna kill him!
1412
00:53:34,458 --> 00:53:35,830
I really am!
1413
00:53:35,830 --> 00:53:37,915
I hate him so much, I really do!
1414
00:53:37,915 --> 00:53:39,645
I'm gonna shave his beard off his face,
1415
00:53:39,645 --> 00:53:40,480
that's what I'm gonna do to him.
1416
00:53:40,480 --> 00:53:42,515
Shave it right off!
1417
00:53:42,515 --> 00:53:43,496
- While he's awake,
1418
00:53:43,496 --> 00:53:45,074
and make him watch!
- shave his beard!
1419
00:53:46,295 --> 00:53:48,391
- All right, I think
we're, I think we're okay.
1420
00:53:48,391 --> 00:53:49,636
Yeah let's just go.
1421
00:53:49,636 --> 00:53:51,039
- Let's just go to sleep.
1422
00:53:51,039 --> 00:53:51,995
- Sound like a plan?
1423
00:53:51,995 --> 00:53:53,299
- Yeah, sounds good.
1424
00:53:53,299 --> 00:53:54,838
- Oh my god.
- Yeah Bo?
1425
00:53:54,838 --> 00:53:56,297
You can put the Bo-cam off.
1426
00:53:56,297 --> 00:53:58,383
- Bo-cam off.
- Bo-cam out.
1427
00:53:58,383 --> 00:53:59,800
All right.
1428
00:54:01,331 --> 00:54:02,331
- I'm tired.
1429
00:54:03,275 --> 00:54:04,753
Uh hmm, I am too.
1430
00:54:04,753 --> 00:54:07,753
- Yeah, it's been a really long day.
1431
00:54:08,697 --> 00:54:09,970
Yeah.
1432
00:54:09,970 --> 00:54:12,303
- Uh, it was fun though huh?
1433
00:54:13,895 --> 00:54:15,848
Fun, are you kidding me?
1434
00:54:15,848 --> 00:54:19,455
Oh I mean, that wasn't really fun.
1435
00:54:19,455 --> 00:54:21,716
- Oh, you know, we're gonna
1436
00:54:21,716 --> 00:54:25,473
wake up in the morning,
and, have some breakfast,
1437
00:54:25,473 --> 00:54:28,063
and get back on the road,
and meet up with Patrick
1438
00:54:28,063 --> 00:54:29,960
and the rest of the gang and,
1439
00:54:29,960 --> 00:54:32,844
you're gonna be fine, all right?
1440
00:54:32,844 --> 00:54:37,515
I'll be honest with you
Maisy I just want to go home.
1441
00:54:37,515 --> 00:54:40,891
- I know this is kind of out
of your comfort zone buddy,
1442
00:54:40,891 --> 00:54:43,141
but your doing really good.
1443
00:54:45,420 --> 00:54:46,787
Thank you.
1444
00:54:46,787 --> 00:54:47,620
- Yeah?
1445
00:54:49,435 --> 00:54:51,769
Hmm, what if Asher still wants
1446
00:54:51,769 --> 00:54:53,788
to go back to that thing tomorrow?
1447
00:54:53,788 --> 00:54:56,471
- Asher is an idiot, okay?
1448
00:54:56,471 --> 00:54:58,357
What, I'm, ug...
1449
00:54:58,357 --> 00:55:01,850
Haven't we watched like
1450
00:55:01,850 --> 00:55:03,630
100 scary movies together?
1451
00:55:03,630 --> 00:55:05,164
What, what do you never do?
1452
00:55:05,164 --> 00:55:09,098
You never go back to the
creepy, I don't know,
1453
00:55:10,603 --> 00:55:12,171
like,
- The creepy place.
1454
00:55:12,171 --> 00:55:15,866
The creepy grave site,.
1455
00:55:15,866 --> 00:55:17,946
- Yeah.
- We're smarter than the
1456
00:55:17,946 --> 00:55:19,674
people in the scary movies, right?
1457
00:55:19,674 --> 00:55:21,437
Yeah we're, we're smarter.
1458
00:55:21,437 --> 00:55:23,921
- Asher an go back if he wants to but,
1459
00:55:23,921 --> 00:55:25,959
we're not gonna go with him.
1460
00:55:25,959 --> 00:55:27,370
Deal?
- Yeah.
1461
00:55:27,370 --> 00:55:28,203
- Okay.
1462
00:55:29,062 --> 00:55:31,302
Let's forget about it right?
1463
00:55:31,302 --> 00:55:33,129
I mean it was kind of cool.
1464
00:55:33,129 --> 00:55:34,525
- Yeah right.
- When are you ever gonna
1465
00:55:34,525 --> 00:55:35,593
see something like that again?
1466
00:55:35,593 --> 00:55:37,593
Yeah it was cool.
1467
00:55:40,011 --> 00:55:41,678
- Oh, I am so tired.
1468
00:55:44,302 --> 00:55:46,392
I am too.
1469
00:55:46,392 --> 00:55:49,309
- All right well, let's both agree,
1470
00:55:51,814 --> 00:55:56,183
that tomorrow is gonna be
even more awesome, hmm?
1471
00:55:56,183 --> 00:55:58,221
If you, if by awesome you mean
1472
00:55:58,221 --> 00:56:02,119
going home or leaving
this place or something
1473
00:56:02,119 --> 00:56:03,705
I guess, I guess so.
1474
00:56:03,705 --> 00:56:04,867
- We're not gonna go home, we're gonna
1475
00:56:04,867 --> 00:56:07,028
meet up with the rest of the gang,
1476
00:56:07,028 --> 00:56:09,528
and we're gonna have a great time.
1477
00:56:09,528 --> 00:56:11,143
Are there gonna
be public restrooms?
1478
00:56:13,877 --> 00:56:16,271
- All right well let's shut that thing off
1479
00:56:16,271 --> 00:56:18,243
and get some sleep.
1480
00:56:18,243 --> 00:56:19,673
Okay.
1481
00:56:19,673 --> 00:56:20,506
- Okay.
1482
00:56:22,576 --> 00:56:23,837
Goodnight Bo.
1483
00:56:23,837 --> 00:56:24,728
Goodnight Maisy
1484
00:56:24,728 --> 00:56:27,228
- I love you.
- I love you too.
1485
00:56:28,683 --> 00:56:29,516
- Sh!
1486
00:56:30,403 --> 00:56:32,609
We, we got the Bo-cam!
1487
00:56:32,609 --> 00:56:35,837
Stole Bo's camera, let's
go and do some exploring,
1488
00:56:35,837 --> 00:56:39,119
see who's up, it's the
middle of the night.
1489
00:56:39,119 --> 00:56:41,119
Oh, let's check out Pam.
1490
00:56:51,563 --> 00:56:52,396
Pam?
1491
00:56:54,114 --> 00:56:55,553
Pam you're on the Bo-cam!
1492
00:57:00,395 --> 00:57:01,616
What are you doing?
1493
00:57:01,616 --> 00:57:03,793
You're on the Bo-cam, Pam.
1494
00:57:03,793 --> 00:57:04,719
Are you serious?
1495
00:57:04,719 --> 00:57:06,770
We're going to the forest, Pam!
1496
00:57:06,770 --> 00:57:08,192
- Honey?
- Grab your purse,
1497
00:57:08,192 --> 00:57:09,772
grab your bag!
- I love you, but
1498
00:57:09,772 --> 00:57:12,275
I'm seriously going to kill you.
1499
00:57:12,275 --> 00:57:14,877
Just come back to bed, what are you doing?
1500
00:57:14,877 --> 00:57:16,316
I'm playing with the Bo-cam!
1501
00:57:16,316 --> 00:57:18,980
- Honey come back to bed, I'm cold.
1502
00:57:18,980 --> 00:57:22,313
Uh, okay, I gotta put it back.
1503
00:57:28,798 --> 00:57:30,381
In the wild, Asher,
1504
00:57:32,139 --> 00:57:33,889
oh, he sees his prey.
1505
00:57:35,331 --> 00:57:37,581
He sees his prey, the eyes.
1506
00:57:40,476 --> 00:57:41,309
Okay.
1507
00:57:45,047 --> 00:57:48,880
Okay, we saw her in the
eyes, we saw the fear.
1508
00:57:50,624 --> 00:57:53,041
We're signing off the Bo-cam.
1509
00:57:54,298 --> 00:57:56,215
Sh, I'll put this back.
1510
00:57:59,789 --> 00:58:00,872
Maisy?
1511
00:58:05,100 --> 00:58:06,767
Maisy are you awake?
1512
00:58:09,681 --> 00:58:10,514
Maisy?
1513
00:58:15,806 --> 00:58:17,389
What is that noise?
1514
00:58:22,388 --> 00:58:24,555
Oh yeah I should go check.
1515
00:58:25,695 --> 00:58:29,695
Just to at least make
sure everyone's all right.
1516
00:58:35,147 --> 00:58:35,980
Chelsea?
1517
00:58:38,414 --> 00:58:40,872
Chelsea, are you okay?
1518
00:58:42,860 --> 00:58:43,693
Chelsea?
1519
00:58:45,703 --> 00:58:46,633
Ah!
1520
00:58:46,633 --> 00:58:48,798
- Dammit, Bo!
- Don't, I'm sorry!
1521
00:58:48,798 --> 00:58:50,937
I didn't mean to, I didn't mean to!
1522
00:58:50,937 --> 00:58:52,354
Oh, I'm sorry, I,
1523
00:58:54,158 --> 00:58:56,825
stupid Bo, stupid Bo, stupid Bo!
1524
00:58:58,806 --> 00:59:03,091
Where's that stupid zipper!
1525
00:59:03,091 --> 00:59:05,054
- Check out the packing,
check the corner pockets!
1526
00:59:08,941 --> 00:59:10,460
- Check the pockets of your tents!
1527
00:59:10,460 --> 00:59:12,815
Maybe it's in one of those.
- checked the tents!
1528
00:59:12,815 --> 00:59:15,185
- Well check 'em again!
- Check 'em again?
1529
00:59:15,185 --> 00:59:16,251
What happened last night?
1530
00:59:16,251 --> 00:59:19,444
What did you do with the keys?
1531
00:59:19,444 --> 00:59:20,957
- I had 'em.
- Where did you put them?
1532
00:59:20,957 --> 00:59:22,375
Where was the last, think,
1533
00:59:22,375 --> 00:59:23,480
when was the last time you had them?
1534
00:59:23,480 --> 00:59:24,692
- Last time I gave them to you, 'cause I
1535
00:59:24,692 --> 00:59:25,971
told you--
- You did not give them to me!
1536
00:59:25,971 --> 00:59:26,804
- Stop!
- I gave them to you!
1537
00:59:26,804 --> 00:59:27,998
- Stop it, you guys stop!
1538
00:59:27,998 --> 00:59:28,959
- No I, there was
- When, when?
1539
00:59:28,959 --> 00:59:29,795
- a hole in my pocket!
- When did you give
1540
00:59:29,795 --> 00:59:30,717
them to me?
1541
00:59:30,717 --> 00:59:32,006
There was a hole in your pocket?
1542
00:59:32,006 --> 00:59:33,754
- There is a hole, and
then I pulled them out,
1543
00:59:33,754 --> 00:59:35,366
and I gave them to you,
I said "Here you go!"
1544
00:59:35,366 --> 00:59:36,324
You went all right!
1545
00:59:36,324 --> 00:59:38,457
- Ravi, Ravi, think just
maybe where you saw them?
1546
00:59:38,457 --> 00:59:39,290
- Maybe they just fell
out of your pocket when
1547
00:59:39,290 --> 00:59:40,632
you were doing something?
- Okay,
1548
00:59:40,632 --> 00:59:41,828
the campfire I had 'em.
1549
00:59:41,828 --> 00:59:42,971
- Okay.
- I had 'em at the campfire.
1550
00:59:42,971 --> 00:59:45,022
- Okay.
- Were you wearing this?
1551
00:59:45,022 --> 00:59:47,221
- I was wearing that.
- What else were you wearing?
1552
00:59:47,221 --> 00:59:48,759
- These pants!
1553
00:59:48,759 --> 00:59:50,033
- Where are they!
1554
00:59:50,033 --> 00:59:51,908
- You guys!
- I specifically remember
1555
00:59:51,908 --> 00:59:53,578
giving them to Asher!
- You did not give them to me!
1556
00:59:53,578 --> 00:59:55,406
- Stop!
- Stop fighting, you guys!
1557
00:59:55,406 --> 00:59:56,970
- Stop it!
- Stop yelling!
1558
00:59:56,970 --> 00:59:58,860
Ravi, think!
1559
00:59:58,860 --> 01:00:00,345
check the tent!
1560
01:00:00,345 --> 01:00:02,258
Right, that's gonna solve everything!
1561
01:00:02,258 --> 01:00:03,301
You guys!
1562
01:00:03,301 --> 01:00:04,814
We, we were, we were at
1563
01:00:04,814 --> 01:00:07,602
David and Stephanie's place last night
1564
01:00:07,602 --> 01:00:09,482
for a little bit, maybe they're there!
1565
01:00:09,482 --> 01:00:10,911
I'm not okay!
1566
01:00:10,911 --> 01:00:12,550
We're gonna
the campsite, all right?
1567
01:00:12,550 --> 01:00:14,276
Ravi, Ravi think really hard.
1568
01:00:14,276 --> 01:00:15,930
When was the last time
you remember having them?
1569
01:00:15,930 --> 01:00:17,350
- I had them at the campfire.
- You had them at the
1570
01:00:17,350 --> 01:00:18,640
campfire, and then, and
then what did you do?
1571
01:00:18,640 --> 01:00:19,902
- As we got up to go home,
1572
01:00:19,902 --> 01:00:21,064
- Dave!
- there was a hole in
1573
01:00:21,064 --> 01:00:21,897
my pocket.
- So maybe they fell
1574
01:00:21,897 --> 01:00:22,842
maybe they fell,
- Hey Dave!
1575
01:00:22,842 --> 01:00:23,675
- Stephanie!
1576
01:00:23,675 --> 01:00:25,868
- You guys!
- What?
1577
01:00:25,868 --> 01:00:27,678
- Maybe, maybe,
- Dave!
1578
01:00:27,678 --> 01:00:29,286
did we check
around the campfire more,
1579
01:00:29,286 --> 01:00:30,119
did we check
- Dave!
1580
01:00:30,119 --> 01:00:31,280
- the outskirt, area?
1581
01:00:31,280 --> 01:00:32,223
Why is this out?
1582
01:00:32,223 --> 01:00:33,344
Somethings wrong!
1583
01:00:33,344 --> 01:00:34,347
What's wrong?
1584
01:00:34,347 --> 01:00:36,347
- You guys.
- What is it?
1585
01:00:37,213 --> 01:00:38,153
Oh my god!
1586
01:00:38,153 --> 01:00:40,739
- Is somebody in there?
- Oh my god!
1587
01:00:40,739 --> 01:00:41,572
- Oh!
- Oh!
1588
01:00:43,016 --> 01:00:44,188
- Pickles!
1589
01:00:44,188 --> 01:00:46,374
Oh Pickles come here baby, oh my god!
1590
01:00:46,374 --> 01:00:48,922
- Oh!
- You okay, you okay?
1591
01:00:53,639 --> 01:00:55,632
Stephanie, you over here?
1592
01:00:55,632 --> 01:00:57,292
- Is anything?
- Yeah I can't-can't get it,
1593
01:00:57,292 --> 01:00:59,455
I can't get it open, I can't, maybe.
1594
01:00:59,455 --> 01:01:00,658
Dave and Stephanie are you in here?
1595
01:01:00,658 --> 01:01:02,503
Please be in here!
1596
01:01:02,503 --> 01:01:05,227
- Oh my god!
- There's a trail guys!
1597
01:01:05,227 --> 01:01:08,310
- Oh my god there's blood everywhere!
1598
01:01:10,651 --> 01:01:12,403
Dave!
1599
01:01:12,403 --> 01:01:15,353
- What?
- What are we supposed to do?
1600
01:01:15,353 --> 01:01:16,561
What happened in there?
1601
01:01:16,561 --> 01:01:17,550
They were hurt!
- We have to go find them
1602
01:01:17,550 --> 01:01:18,798
and help them!
1603
01:01:18,798 --> 01:01:20,293
Dave!
1604
01:01:20,293 --> 01:01:21,238
Dave!
1605
01:01:21,238 --> 01:01:22,071
Stephanie!
1606
01:01:22,071 --> 01:01:23,482
- No we can't!
- You guys, this isn't safe!
1607
01:01:23,482 --> 01:01:24,860
We can't do this here!
1608
01:01:24,860 --> 01:01:25,693
- This isn't funny,
- Dave!
1609
01:01:25,693 --> 01:01:27,785
- this is really sick!
- Dave!
1610
01:01:27,785 --> 01:01:28,928
Stephanie!
1611
01:01:28,928 --> 01:01:31,117
- You guys don't go far,
don't go far please.
1612
01:01:33,344 --> 01:01:35,263
You guys, just come back!
1613
01:01:35,263 --> 01:01:36,180
- You guys!
1614
01:01:37,321 --> 01:01:39,958
What if it was Ripper?
1615
01:01:39,958 --> 01:01:42,988
He followed us, he had
to have followed us!
1616
01:01:42,988 --> 01:01:44,742
That's the only thing it can be,
1617
01:01:44,742 --> 01:01:47,802
that's the only logical explanation here.
1618
01:01:47,802 --> 01:01:48,983
I knew something was wrong with him didn't
1619
01:01:48,983 --> 01:01:50,181
I know something was wrong with him,
1620
01:01:50,181 --> 01:01:51,220
we shouldn't have come here!
1621
01:01:51,220 --> 01:01:52,370
I told you we shouldn't have come!
1622
01:01:52,370 --> 01:01:54,099
- We have to get out of here!
1623
01:01:54,099 --> 01:01:55,543
We have to get out of here!
1624
01:01:55,543 --> 01:01:58,307
- We have to go, we have to--
- We have to leave!
1625
01:01:58,307 --> 01:01:59,760
Maybe we can hotwire the car?
1626
01:01:59,760 --> 01:02:00,887
Let's go to the car.
1627
01:02:00,887 --> 01:02:04,579
Guys, guys, you guys let's
just go back to the car.
1628
01:02:04,579 --> 01:02:06,347
Maybe
the keys to the cars?
1629
01:02:06,347 --> 01:02:08,923
We have to get out of here!
1630
01:02:08,923 --> 01:02:10,881
That's it, there's
nowhere else we can look,
1631
01:02:10,881 --> 01:02:13,152
it has to be there!
- Dave!
1632
01:02:13,152 --> 01:02:13,985
Stephanie!
1633
01:02:14,899 --> 01:02:18,566
Stop yelling,
it's not gonna help!
1634
01:02:20,984 --> 01:02:23,711
Pam is right, we
need to get to the car!
1635
01:02:23,711 --> 01:02:24,879
We could--
1636
01:02:24,879 --> 01:02:25,977
- Okay, let's go.
- Let's go, let's go!
1637
01:02:25,977 --> 01:02:27,044
- Let's go to the car!
1638
01:02:27,044 --> 01:02:28,671
Which way, which way?
1639
01:02:28,671 --> 01:02:29,504
- Oh my god you're kidding me!
1640
01:02:29,504 --> 01:02:31,636
- Grab a stick, everyone grab a stick.
1641
01:02:31,636 --> 01:02:32,732
Grab something!
1642
01:02:32,732 --> 01:02:34,131
- Where are we going?
1643
01:02:34,131 --> 01:02:36,159
Maisy!
1644
01:02:36,159 --> 01:02:37,438
Oh my god!
1645
01:02:40,680 --> 01:02:42,384
- Do you have something?
1646
01:02:42,384 --> 01:02:45,634
Maisy,!
1647
01:02:49,398 --> 01:02:52,089
- Come on!
- Guys, I think I found 'em!
1648
01:02:52,089 --> 01:02:53,669
I found 'em!
1649
01:02:53,669 --> 01:02:54,752
- Let's go, let's get out of here!
1650
01:02:54,752 --> 01:02:57,455
- Go go go go go go go go go go!
1651
01:02:57,455 --> 01:02:58,872
- Get in the car!
1652
01:03:01,045 --> 01:03:02,432
Well what's wrong?
1653
01:03:02,432 --> 01:03:03,544
It's not starting.
1654
01:03:03,544 --> 01:03:04,377
- What?
- What?
1655
01:03:04,377 --> 01:03:06,480
- What are you?
- There's no warning, no!
1656
01:03:06,480 --> 01:03:08,641
Come on!
1657
01:03:08,641 --> 01:03:09,949
No!
1658
01:03:09,949 --> 01:03:11,545
Ah.
1659
01:03:11,545 --> 01:03:12,697
What?
1660
01:03:12,697 --> 01:03:13,588
The battery's missing.
1661
01:03:13,588 --> 01:03:14,421
- Oh!
- You got
1662
01:03:14,421 --> 01:03:15,254
- What?
- to be kidding me!
1663
01:03:15,254 --> 01:03:16,087
What does that mean?
1664
01:03:16,087 --> 01:03:17,270
- The battery's missing.
- Come on!
1665
01:03:17,270 --> 01:03:21,831
They cut out our battery!
1666
01:03:23,843 --> 01:03:24,966
- That could be Dave!
1667
01:03:24,966 --> 01:03:25,937
Let's go back!
1668
01:03:25,937 --> 01:03:26,817
Let's go!
- No!
1669
01:03:26,817 --> 01:03:27,889
- He might be able to help us!
1670
01:03:27,889 --> 01:03:29,139
Go back?
1671
01:03:29,975 --> 01:03:31,719
What are you guys
waiting for, let's go!
1672
01:03:31,719 --> 01:03:32,552
What are you doing?
1673
01:03:32,552 --> 01:03:34,012
- Wait wait wait wait wait wait wait wait!
1674
01:03:34,012 --> 01:03:36,216
Hurry up, come on!
1675
01:03:36,216 --> 01:03:38,633
- Close it, come on let's go!
1676
01:03:40,143 --> 01:03:41,576
I told you guys I carry a gun.
1677
01:03:41,576 --> 01:03:42,635
Come on, come on!
1678
01:03:42,635 --> 01:03:43,718
- Come on Bo!
1679
01:03:46,208 --> 01:03:47,041
Come on!
1680
01:03:50,117 --> 01:03:52,113
Could have been Dave?
1681
01:03:52,113 --> 01:03:54,196
It has to be!
1682
01:03:58,270 --> 01:03:59,173
Hey.
1683
01:03:59,173 --> 01:04:00,731
- Follow the trail of blood.
- Let's uh, yeah,
1684
01:04:00,731 --> 01:04:02,137
let's follow this, guys, let's follow,
1685
01:04:02,137 --> 01:04:03,098
let's follow this blood.
1686
01:04:03,098 --> 01:04:04,619
It could be him!
1687
01:04:04,619 --> 01:04:07,708
No, no no no, we, we,
1688
01:04:07,708 --> 01:04:10,044
everybody we've gotten
lost, we got, we've--
1689
01:04:10,044 --> 01:04:10,896
- We have to.
1690
01:04:10,896 --> 01:04:13,495
- No!
- Bo you're not deciding this!
1691
01:04:13,495 --> 01:04:14,938
- We have to!
1692
01:04:14,938 --> 01:04:17,355
Dave's our only chance,
he might have his keys,
1693
01:04:17,355 --> 01:04:18,953
he might be able to get us to his car,
1694
01:04:18,953 --> 01:04:20,373
he might be hoping we can help him.
1695
01:04:20,373 --> 01:04:22,251
I'd just like to point out that
1696
01:04:22,251 --> 01:04:23,598
I haven't been the one deciding,
1697
01:04:23,598 --> 01:04:25,476
and look where it's got us!
1698
01:04:25,476 --> 01:04:27,330
- Calm down, okay?
1699
01:04:27,330 --> 01:04:30,409
We need to go and see if Dave,
1700
01:04:30,409 --> 01:04:31,357
- We're going this way man.
- can maybe help us,
1701
01:04:31,357 --> 01:04:33,614
because right now that's our only option.
1702
01:04:33,614 --> 01:04:34,577
- Bo come on!
- All right?
1703
01:04:34,577 --> 01:04:35,521
- Bo you're gonna be okay, I promise!
1704
01:04:35,521 --> 01:04:36,354
- We have to stick together.
- Let's go!
1705
01:04:36,354 --> 01:04:37,210
- Come on!
- You'll be all right!
1706
01:04:37,210 --> 01:04:38,043
- Come on.
1707
01:04:38,043 --> 01:04:40,061
- Now!
- L-Look, we, we have a
1708
01:04:40,061 --> 01:04:42,287
crowbar, we have a gun,
we're gonna be okay, come on.
1709
01:04:42,287 --> 01:04:43,609
- It'll be all right, don't worry!
1710
01:04:43,609 --> 01:04:44,771
We're here with you.
1711
01:04:44,771 --> 01:04:46,175
We're not gonna let
anything happen to you!
1712
01:04:46,175 --> 01:04:47,177
- Come on Bo.
- Let's go!
1713
01:04:47,177 --> 01:04:48,236
Come on, stick with me!
1714
01:04:48,236 --> 01:04:50,750
- Guys?
- Stick with me, okay?
1715
01:04:50,750 --> 01:04:51,583
- Dave!
- You really want
1716
01:04:51,583 --> 01:04:54,750
to do this?
1717
01:04:57,226 --> 01:04:59,793
Does anything
look familiar to anyone?
1718
01:04:59,793 --> 01:05:00,986
- This way!
- Are you sure?
1719
01:05:00,986 --> 01:05:01,819
- No.
1720
01:05:29,889 --> 01:05:30,722
Come on Bo.
1721
01:05:30,722 --> 01:05:31,661
Okay?
1722
01:05:31,661 --> 01:05:32,965
Yes.
1723
01:05:32,965 --> 01:05:34,215
Okay.
1724
01:05:35,219 --> 01:05:36,187
Come on.
1725
01:05:39,330 --> 01:05:40,494
Where's Dave?
1726
01:05:40,494 --> 01:05:42,333
Do you know what you've done?
1727
01:05:42,333 --> 01:05:43,750
You released her!
1728
01:05:45,186 --> 01:05:46,606
She's gonna kill us all!
1729
01:05:46,606 --> 01:05:47,553
Where's Stephanie?
1730
01:05:47,553 --> 01:05:49,253
- I tried to warn you!
1731
01:06:19,474 --> 01:06:21,259
- It's okay now.
- I just shot somebody!
1732
01:06:21,259 --> 01:06:22,922
I just shot somebody I just shot somebody!
1733
01:06:22,922 --> 01:06:24,167
- It's okay, it's okay, it's okay!
1734
01:06:24,167 --> 01:06:25,121
- He was gonna--
- He came at you.
1735
01:06:25,121 --> 01:06:27,454
- He was gonna kill us okay?
1736
01:06:33,879 --> 01:06:35,629
What are we gonna do?
1737
01:06:36,582 --> 01:06:37,857
- I don't know.
1738
01:06:37,857 --> 01:06:41,524
- Maisy, I knew we
shouldn't have come here!
1739
01:06:45,059 --> 01:06:46,559
- We can bury him.
1740
01:06:54,605 --> 01:06:56,898
- Yeah, yeah, bury him.
1741
01:06:56,898 --> 01:06:58,065
Chelsea's gun.
1742
01:06:59,173 --> 01:07:02,324
, you know?
1743
01:07:02,324 --> 01:07:03,157
You know?
- It's the only thing
1744
01:07:03,157 --> 01:07:03,990
we can do.
1745
01:07:05,199 --> 01:07:08,675
- Guys, he killed David and Stephanie.
1746
01:07:08,675 --> 01:07:11,842
Okay Chelsea, you did the right thing.
1747
01:07:12,955 --> 01:07:15,212
It's okay, it was self defense.
1748
01:07:15,212 --> 01:07:17,171
- Chels!
- You didn't mean to.
1749
01:07:17,171 --> 01:07:19,216
- Yeah no one comes back here.
1750
01:07:19,216 --> 01:07:20,916
- Chels.
- No one will ever find him.
1751
01:07:20,916 --> 01:07:21,749
- Yeah.
1752
01:07:23,089 --> 01:07:25,525
- No one, he was gonna kill us.
1753
01:07:25,525 --> 01:07:27,442
- He was gonna kill us.
1754
01:07:30,129 --> 01:07:33,113
- Okay.
- I'll get the shovel.
1755
01:07:33,113 --> 01:07:33,946
- Yeah?
1756
01:07:33,946 --> 01:07:34,972
- Yeah I'll get the shovel.
1757
01:07:34,972 --> 01:07:37,305
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
1758
01:07:40,254 --> 01:07:41,087
Yeah.
1759
01:07:43,253 --> 01:07:45,373
- Be careful okay?
1760
01:07:45,373 --> 01:07:46,206
- Yeah.
1761
01:07:48,806 --> 01:07:49,806
Um, I, oh...
1762
01:07:53,469 --> 01:07:55,136
Is this way shorter?
1763
01:07:56,079 --> 01:07:57,996
Wait, hold on a second.
1764
01:08:05,650 --> 01:08:06,483
Okay.
1765
01:08:07,531 --> 01:08:10,364
All right, so um, I just wanted to
1766
01:08:14,465 --> 01:08:16,857
point out to anyone who finds this and
1767
01:08:16,857 --> 01:08:19,607
is watching, it was self defense.
1768
01:08:20,756 --> 01:08:24,256
Chelsea shot him out of self defense, and,
1769
01:08:37,031 --> 01:08:41,609
I'm gonna protect them,
but this is too much,
1770
01:08:41,609 --> 01:08:43,609
I'm gonna protect Maisy.
1771
01:08:44,589 --> 01:08:46,481
That's why I'm getting the shovel.
1772
01:08:46,481 --> 01:08:49,981
I'm gonna do this, I'm gonna protect them.
1773
01:08:52,127 --> 01:08:53,877
That's all I can say.
1774
01:09:56,577 --> 01:09:58,577
- Let's get out of here.
1775
01:10:01,079 --> 01:10:02,375
Maisy.
1776
01:10:02,375 --> 01:10:03,896
What are you doing?
1777
01:10:03,896 --> 01:10:04,813
- Let's go.
1778
01:10:06,389 --> 01:10:08,424
- So there's no keys.
1779
01:10:08,424 --> 01:10:09,257
- Nope.
1780
01:10:11,660 --> 01:10:13,446
- We don't know where their bodies are.
1781
01:10:13,446 --> 01:10:14,692
- No.
1782
01:10:14,692 --> 01:10:17,518
- Even if we did, it doesn't matter,
1783
01:10:17,518 --> 01:10:19,426
we don't know where their cars are.
1784
01:10:19,426 --> 01:10:23,093
Ours is missing a
battery, we're stuck here.
1785
01:10:26,607 --> 01:10:29,107
- I think tomorrow we need to,
1786
01:10:30,124 --> 01:10:31,403
we need to stick together and we need
1787
01:10:31,403 --> 01:10:35,243
to walk down the mountain
like, I don't know,
1788
01:10:35,243 --> 01:10:37,486
a mile and see if we can get cell service
1789
01:10:37,486 --> 01:10:39,534
and try and call someone because
1790
01:10:39,534 --> 01:10:41,372
we're not gonna get found.
1791
01:10:41,372 --> 01:10:43,174
Okay well Ripper's dead.
1792
01:10:43,174 --> 01:10:44,662
- So you say.
1793
01:10:44,662 --> 01:10:46,668
- Yeah Ripper's dead, right,
1794
01:10:46,668 --> 01:10:48,348
so we don't have to worry about that.
1795
01:10:48,348 --> 01:10:49,794
We'll wake up in the morning.
1796
01:10:49,794 --> 01:10:53,742
- No no, we need, we need to stand guard.
1797
01:10:53,742 --> 01:10:56,325
He may be dead but uh, I don't,
1798
01:10:57,408 --> 01:11:00,775
I don't feel like I can leave you guys
1799
01:11:00,775 --> 01:11:03,076
just sleeping in tents without protection,
1800
01:11:03,076 --> 01:11:05,282
so I'm gonna, do you still have that gun?
1801
01:11:05,282 --> 01:11:07,183
- Are you sure?
- Yeah.
1802
01:11:07,183 --> 01:11:08,373
- Yeah that's probably a good idea.
1803
01:11:08,373 --> 01:11:09,611
We can take turns.
1804
01:11:09,611 --> 01:11:10,983
Thank you Asher.
1805
01:11:10,983 --> 01:11:12,404
- And then,
1806
01:11:12,404 --> 01:11:13,237
and then tomorrow...
- I think that's smart,
1807
01:11:13,237 --> 01:11:15,928
and then we'll wake up and go first thing.
1808
01:11:15,928 --> 01:11:16,992
- The fire's dying down so why don't
1809
01:11:16,992 --> 01:11:18,280
you guys get some rest.
1810
01:11:18,280 --> 01:11:19,619
- We will, tomorrow--
- I'll, I'll sit out
1811
01:11:19,619 --> 01:11:21,192
with you, Asher.
1812
01:11:21,192 --> 01:11:22,275
- No!
- No, no Bo.
1813
01:11:22,275 --> 01:11:24,088
- No Bo.
- W-Why not, the-the-the
1814
01:11:24,088 --> 01:11:27,440
camera can see better in
the dark than you can?
1815
01:11:27,440 --> 01:11:28,617
- I don't care, you're staying here!
1816
01:11:28,617 --> 01:11:30,189
- Stay here Bo.
1817
01:11:30,189 --> 01:11:31,635
Stay in this tent.
- Just let him handle it.
1818
01:11:31,635 --> 01:11:33,182
- Yeah, me and Asher got it.
1819
01:11:33,182 --> 01:11:35,865
- Fine.
- And then tomorrow.
1820
01:11:35,865 --> 01:11:37,009
- We go down the mountain.
1821
01:11:37,009 --> 01:11:40,031
- And everything will go back
to the way it was before.
1822
01:11:40,031 --> 01:11:41,102
- Yeah.
- Right?
1823
01:11:41,102 --> 01:11:42,317
- Right.
1824
01:11:42,317 --> 01:11:44,964
We leave tomorrow morning.
1825
01:11:44,964 --> 01:11:48,547
- Besides, we still
have each other, right?
1826
01:12:18,053 --> 01:12:19,136
- Damn it Bo!
1827
01:12:20,814 --> 01:12:23,622
I could have shot you!
1828
01:12:23,622 --> 01:12:25,039
I'm sorry!
1829
01:12:25,878 --> 01:12:26,938
I just--
1830
01:12:26,938 --> 01:12:27,938
- Just what?
1831
01:12:28,874 --> 01:12:30,938
I just wanted to
see if you were okay.
1832
01:12:30,938 --> 01:12:31,855
- I'm fine!
1833
01:12:34,611 --> 01:12:36,664
I told you to stay at camp!
1834
01:12:36,664 --> 01:12:38,401
What are you doing?
- I wanted to help.
1835
01:12:38,401 --> 01:12:40,734
- I know you wanted to help!
1836
01:12:41,810 --> 01:12:42,643
Jeez.
1837
01:12:46,167 --> 01:12:47,584
I'm sorry.
1838
01:12:49,009 --> 01:12:50,887
- What's in your hand?
1839
01:12:50,887 --> 01:12:51,918
- Uh,
- What is that?
1840
01:12:51,918 --> 01:12:54,418
- it's, um, a stone I found at
1841
01:12:55,616 --> 01:12:59,246
at the skulls' place?
1842
01:12:59,246 --> 01:13:00,385
It's pretty and...
1843
01:13:00,385 --> 01:13:01,663
- Yeah.
1844
01:13:01,663 --> 01:13:03,038
I wanted to keep it.
1845
01:13:03,038 --> 01:13:05,199
- Bo, you need to get back, okay?
1846
01:13:05,199 --> 01:13:09,331
No, I want to
stay here and help you.
1847
01:13:09,331 --> 01:13:12,016
- I know you want to stay here and help,
1848
01:13:12,016 --> 01:13:14,458
you can help me back there,
by staying in your tent!
1849
01:13:14,458 --> 01:13:16,668
I, my camera has a light.
1850
01:13:16,668 --> 01:13:18,736
It could help.
1851
01:13:18,736 --> 01:13:20,142
- I have a light Bo!
1852
01:13:20,142 --> 01:13:24,288
Yeah but two is
better than one, right?
1853
01:13:24,288 --> 01:13:26,038
And I mean, we could,
1854
01:13:27,323 --> 01:13:29,990
we could have each others backs?
1855
01:13:36,249 --> 01:13:37,379
- All right you want to stay?
1856
01:13:37,379 --> 01:13:38,296
Yes.
1857
01:13:40,029 --> 01:13:43,148
- A couple minutes, that's
it, then you got to go back.
1858
01:13:43,148 --> 01:13:45,610
All right?
- Okay, yeah.
1859
01:13:45,610 --> 01:13:47,277
Yeah, um, all right.
1860
01:13:49,691 --> 01:13:53,225
Also wanted to talk to you privately,
1861
01:13:53,225 --> 01:13:57,692
I, I wanted to apologize
for the other night.
1862
01:13:57,692 --> 01:13:59,272
- Breaking into the tent?
1863
01:13:59,272 --> 01:14:00,272
Yeah.
1864
01:14:01,349 --> 01:14:03,766
I'm um, sorry.
- Bo you gotta,
1865
01:14:05,655 --> 01:14:07,199
you gotta know when to
turn that thing off,
1866
01:14:07,199 --> 01:14:08,448
mind your own business.
1867
01:14:08,448 --> 01:14:11,149
- Um.
- You're invading my privacy.
1868
01:14:11,149 --> 01:14:14,240
By the way I'm gonna
handle that on my own.
1869
01:14:14,240 --> 01:14:16,103
Not a word to Pam!
1870
01:14:16,103 --> 01:14:17,783
Okay?
- I promise I won't say
1871
01:14:17,783 --> 01:14:21,450
a word, it's, it's not
for me to talk about.
1872
01:14:26,311 --> 01:14:28,220
- You know I think you need some,
1873
01:14:28,220 --> 01:14:29,951
some experience in front of the camera,
1874
01:14:29,951 --> 01:14:30,784
instead of behind it.
1875
01:14:30,784 --> 01:14:31,868
- No I got plenty of that.
- Why don't you let
1876
01:14:31,868 --> 01:14:33,106
me see that?
- No, please.
1877
01:14:33,106 --> 01:14:34,261
- Let me see it, come on,
- No, stop,
1878
01:14:34,261 --> 01:14:36,779
- We'll do an interview!
- don't touch my camera!
1879
01:14:36,779 --> 01:14:38,299
Asher,
1880
01:14:38,299 --> 01:14:39,807
give it back!
1881
01:14:39,807 --> 01:14:41,422
I don't see anything Asher.
1882
01:14:46,134 --> 01:14:48,634
Asher, what, what's happening?
1883
01:14:49,717 --> 01:14:51,620
Oh my god Asher!
1884
01:14:57,199 --> 01:14:59,342
Asher I'll be right
back, I'm gonna get help,
1885
01:14:59,342 --> 01:15:00,925
I'm gonna get help!
1886
01:15:09,823 --> 01:15:10,906
Maisy, Maisy!
1887
01:15:11,825 --> 01:15:12,710
Help me!
1888
01:15:13,934 --> 01:15:15,683
Something happened to Asher!
1889
01:15:15,683 --> 01:15:16,516
Something happened--
1890
01:15:16,516 --> 01:15:17,808
- Where is Asher, what happened?
1891
01:15:17,808 --> 01:15:19,396
Where is he, Bo where is he!
1892
01:15:19,396 --> 01:15:20,891
I don't know!
1893
01:15:20,891 --> 01:15:22,203
- Where, just tell me where!
1894
01:15:22,203 --> 01:15:23,036
Where is he?
1895
01:15:23,036 --> 01:15:24,609
My god, where Asher?
1896
01:15:27,114 --> 01:15:27,947
- What happened?
1897
01:15:27,947 --> 01:15:30,666
He's dead!
1898
01:15:30,666 --> 01:15:32,773
What happened?
1899
01:15:32,773 --> 01:15:33,789
I don't know!
1900
01:15:33,789 --> 01:15:35,922
It's all right, this, this way!
1901
01:15:37,305 --> 01:15:38,571
Where is he Bo?
1902
01:15:38,571 --> 01:15:40,920
I don't, he was right here, right!
1903
01:15:44,838 --> 01:15:46,423
He was right here!
1904
01:15:46,423 --> 01:15:47,554
He was right there!
1905
01:15:47,554 --> 01:15:49,823
- Bo, what happened?
1906
01:15:49,823 --> 01:15:51,104
- I don't know!
- What do you mean
1907
01:15:51,104 --> 01:15:52,316
you don't know?
1908
01:15:52,316 --> 01:15:53,401
What happened Bo?
1909
01:15:53,401 --> 01:15:54,835
He was right there I left him,
1910
01:15:54,835 --> 01:15:56,666
he turned around!
1911
01:15:56,666 --> 01:15:58,492
Bo where is he!
1912
01:15:58,492 --> 01:16:00,892
I don't know!
1913
01:16:00,892 --> 01:16:02,200
- Look around!
1914
01:16:06,822 --> 01:16:09,033
Guys don't leave me alone!
1915
01:16:13,206 --> 01:16:15,072
- Oh, no, no, no!
1916
01:16:15,072 --> 01:16:16,933
Pamela no please don't die!
1917
01:16:22,446 --> 01:16:24,861
Please don't die on me!
1918
01:16:24,861 --> 01:16:27,080
I'm sorry, Pam I'm sorry!
1919
01:16:27,080 --> 01:16:28,871
I'm sorry!
1920
01:16:28,871 --> 01:16:31,682
It's okay,.
1921
01:16:31,682 --> 01:16:33,172
Everything's okay.
1922
01:17:59,341 --> 01:18:00,174
Bo what are you doing?
1923
01:18:06,424 --> 01:18:08,841
- Bo stop it, stop it please!
1924
01:18:09,879 --> 01:18:11,296
Stop it, it's me!
1925
01:18:12,134 --> 01:18:14,301
It's Maisy Bo, Bo it's me!
1926
01:18:16,064 --> 01:18:17,919
I didn't call you!
1927
01:18:17,919 --> 01:18:22,654
Please put the knife down,
put the knife down Bo!
1928
01:18:24,843 --> 01:18:28,426
No, no, no, Bo, Bo!
1929
01:18:29,265 --> 01:18:30,515
- Maisy, Maisy!
1930
01:18:31,519 --> 01:18:32,352
Hey,
- Bo!
1931
01:18:32,352 --> 01:18:34,081
- we need to get out of here, Maisy!
1932
01:18:34,081 --> 01:18:35,209
Listen to me!
1933
01:18:35,209 --> 01:18:36,493
I'm so sorry we need
1934
01:18:36,493 --> 01:18:37,866
to get out of here, come on!
1935
01:18:40,127 --> 01:18:41,349
Come on!
1936
01:18:41,349 --> 01:18:43,237
We need to get out of here right now man!
1937
01:18:46,716 --> 01:18:47,549
Come on!
1938
01:19:16,304 --> 01:19:20,008
♫ I found your home
1939
01:19:20,008 --> 01:19:23,008
♫ I found your home
1940
01:19:23,910 --> 01:19:28,077
♫ That's were you go when you're alone
1941
01:19:35,304 --> 01:19:37,504
♫ Across the sky
1942
01:19:37,504 --> 01:19:39,084
♫ Sky
1943
01:19:39,084 --> 01:19:42,948
♫ I wonder why why why why
1944
01:19:42,948 --> 01:19:46,766
♫ I'm not alone, I'm not alone
1945
01:19:46,766 --> 01:19:50,484
♫ I know what I'm
1946
01:19:50,484 --> 01:19:54,405
♫ I'm not alone, I'm not alone
1947
01:19:54,405 --> 01:19:58,037
♫ I hear the voices saying
1948
01:19:58,037 --> 01:20:02,204
♫ You're not alone, you're not alone
1949
01:20:09,599 --> 01:20:13,261
♫ I feed the Earth
1950
01:20:13,261 --> 01:20:17,199
♫ For what it's worth
1951
01:20:17,199 --> 01:20:21,366
♫ That's where you go when you're alone
1952
01:20:28,913 --> 01:20:30,936
♫ The demons I
1953
01:20:30,936 --> 01:20:32,359
♫ I-I
1954
01:20:32,359 --> 01:20:34,135
♫ Will always fight
1955
01:20:34,135 --> 01:20:38,302
♫ They just won't, leave
me alone, leave me alone
1956
01:20:40,167 --> 01:20:43,773
♫ I'm gonna miss them
1957
01:20:43,773 --> 01:20:47,723
♫ I'm not alone, I'm not alone
1958
01:20:47,723 --> 01:20:51,419
♫ I hear their voices saying
1959
01:20:51,419 --> 01:20:55,586
♫ You're not alone, you're not alone
1960
01:21:08,457 --> 01:21:11,714
♫ Have you heard
1961
01:21:11,714 --> 01:21:15,088
♫ Them ringing a bell
1962
01:21:15,088 --> 01:21:18,432
♫ A moment to share
1963
01:21:18,432 --> 01:21:21,182
♫ Nobody to tell
1964
01:21:46,860 --> 01:21:49,110
♫ Oh-o-o-o
1965
01:21:50,642 --> 01:21:52,892
♫ Oh-o-o-o
1966
01:21:54,360 --> 01:21:58,527
♫ That's when you know when you're alone
1967
01:22:02,059 --> 01:22:05,897
♫ I'm not alone, I'm not alone
1968
01:22:05,897 --> 01:22:09,635
♫ You're not alone, you're not alone
1969
01:22:09,635 --> 01:22:13,441
♫ They're not alone, they're not alone
1970
01:22:13,441 --> 01:22:17,373
♫ We're not alone, we're not alone
1971
01:22:17,373 --> 01:22:21,196
♫ I'm coming home, I'm coming home
1972
01:22:21,196 --> 01:22:25,004
♫ I'm nowhere
1973
01:22:25,004 --> 01:22:28,810
♫ I'm not alone, I'm not alone.
1974
01:22:28,810 --> 01:22:32,511
♫ I hear the voices saying
1975
01:22:32,511 --> 01:22:36,678
♫ You're not alone, you're not alo-o-one
1976
01:22:40,221 --> 01:22:44,388
♫ You're not alone, you're not alo-one
1977
01:22:47,757 --> 01:22:51,924
♫ You're not alone, you're not alone
127495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.