Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:05,316
My name is Cotton, after
things that grow and bloom.
2
00:00:05,372 --> 00:00:06,783
(Narrator) Next, on Airwolf.
3
00:00:09,476 --> 00:00:11,581
Those kids are nothing but slaves.
4
00:00:11,645 --> 00:00:13,852
Not slaves Dom, disciples.
5
00:00:13,914 --> 00:00:15,825
He must die a Warrior's death.
6
00:00:15,883 --> 00:00:17,362
Please tell me what's go’n on here.
7
00:00:17,651 --> 00:00:18,721
I can't.
8
00:00:19,686 --> 00:00:20,687
Watch out!
9
00:00:24,691 --> 00:00:25,692
You're a phony.
10
00:00:25,759 --> 00:00:26,760
Shut up.
11
00:00:26,827 --> 00:00:28,738
Either that or you're just a plain lunatic.
12
00:00:28,795 --> 00:00:29,796
Shut up!
13
00:01:36,229 --> 00:01:38,072
[bugle playing Taps]
14
00:02:36,456 --> 00:02:37,764
[Officer sounding off]
15
00:02:52,773 --> 00:02:54,582
You know, it's funny.
16
00:02:54,875 --> 00:02:56,513
I wonder what John would be think’n
17
00:02:56,576 --> 00:02:59,716
if he knew I was take’n his Congressional
Medal of Honor to his brother.
18
00:02:59,846 --> 00:03:01,416
His draft-dodger brother.
19
00:03:02,816 --> 00:03:04,693
It was that kind of a war.
20
00:03:06,119 --> 00:03:08,190
You still gonna go look’n
for that Billy Fargo?
21
00:03:08,255 --> 00:03:09,962
I've got to, Dom.
22
00:03:10,123 --> 00:03:11,261
I owe it to John.
23
00:03:12,793 --> 00:03:15,364
And I'd like to head up there tomorrow.
24
00:03:15,429 --> 00:03:16,533
You think you could spare me?
25
00:03:18,999 --> 00:03:20,410
Sure.
26
00:04:06,379 --> 00:04:07,380
Kids.
27
00:04:17,257 --> 00:04:18,600
Excuse me.
28
00:04:19,025 --> 00:04:20,163
Boss around?
29
00:04:29,069 --> 00:04:30,173
That's me, sir.
30
00:04:30,337 --> 00:04:31,407
You run this place?
31
00:04:31,471 --> 00:04:33,280
Yes, sir. May I help you?
32
00:04:33,840 --> 00:04:35,786
I'm try’n to find a fellow
33
00:04:35,842 --> 00:04:38,413
called Billy Fargo.
34
00:04:38,779 --> 00:04:41,783
He lives at 4434 Sierra Drive.
35
00:04:42,048 --> 00:04:43,493
Well, I don't know a Mr. Fargo,
36
00:04:43,550 --> 00:04:45,359
but North Sierra Drive is at the stop sign.
37
00:04:45,418 --> 00:04:46,522
You turn left.
38
00:04:46,586 --> 00:04:47,724
You can't miss the place,
39
00:04:47,788 --> 00:04:49,233
it's the only house on the block.
40
00:04:50,657 --> 00:04:51,692
Peace, brother.
41
00:04:51,758 --> 00:04:52,793
Peace, brother.
42
00:05:48,548 --> 00:05:49,652
Yes?
43
00:05:49,950 --> 00:05:51,429
My name is Stringfellow Hawke.
44
00:05:51,484 --> 00:05:52,963
I was looking for Billy Fargo.
45
00:05:53,153 --> 00:05:55,030
There’s nobody here by that name.
46
00:05:56,022 --> 00:05:57,160
Are you sure?
47
00:05:57,691 --> 00:05:59,227
I'm positive, sir.
48
00:06:02,996 --> 00:06:04,839
Aren't you Wendy Fargo?
49
00:06:06,633 --> 00:06:08,374
John and Billy Fargo's niece?
50
00:06:09,369 --> 00:06:12,248
I'm Cotton, after things
that grow and bloom.
51
00:06:18,044 --> 00:06:20,320
Yeah okay, I see.
52
00:06:22,782 --> 00:06:25,592
Wendy, maybe I could talk
to your Mother or your Father.
53
00:06:25,852 --> 00:06:27,229
They're not here right now.
54
00:06:27,287 --> 00:06:29,130
They're visiting in San Francisco.
55
00:06:29,756 --> 00:06:30,962
[scoffs]
56
00:06:31,391 --> 00:06:32,870
Okay Cotton,
57
00:06:33,927 --> 00:06:35,463
tell me one thing.
58
00:06:35,528 --> 00:06:37,769
Does anybody live in Beaudy besides kids?
59
00:06:37,998 --> 00:06:40,535
I'm sorry, I can't talk anymore right now.
60
00:06:44,738 --> 00:06:46,649
I'm looking for a Billy Fargo.
61
00:06:46,773 --> 00:06:49,253
And every time I ask about
him, all I get is…
62
00:06:49,309 --> 00:06:51,311
That he used to live here?
63
00:06:52,145 --> 00:06:53,920
That's right, Deputy.
64
00:06:54,381 --> 00:06:55,758
It's true, sir.
65
00:06:55,815 --> 00:06:57,988
Mr. Fargo was a longtime resident of Beaudy,
66
00:06:58,485 --> 00:07:00,362
until he decided to head east,
67
00:07:00,420 --> 00:07:01,797
Connecticut, I believe.
68
00:07:01,855 --> 00:07:03,027
Connecticut or Maine.
69
00:07:04,691 --> 00:07:06,671
You're just a little too late.
70
00:07:08,929 --> 00:07:11,500
Why is it I have so much
trouble believe’n anyth’n
71
00:07:11,564 --> 00:07:13,874
that I ever get back from
anybody in this town?
72
00:07:16,937 --> 00:07:18,109
You mind if I use your phone?
73
00:07:18,171 --> 00:07:19,707
Right at your service.
74
00:07:24,010 --> 00:07:26,490
(Dominic) What do you mean
"flower children"?
75
00:07:26,546 --> 00:07:27,923
(Stringfellow) Like stuck in the '60s.
76
00:07:27,981 --> 00:07:29,688
They got beads, flowers in their hair.
77
00:07:29,749 --> 00:07:32,696
The Beatles. "Hell no, we won't
go." "We shall overcome."
78
00:07:32,752 --> 00:07:34,925
"Make love not war," the
whole thing. Peace symbols.
79
00:07:34,988 --> 00:07:36,023
Listen uh…
80
00:07:36,089 --> 00:07:38,365
did you find that Billy Fargo yet?
81
00:07:38,425 --> 00:07:39,460
No.
82
00:07:39,526 --> 00:07:42,166
Every time I ask about
him, he's either not here,
83
00:07:42,228 --> 00:07:44,936
or he's gone, or he's never been here.
84
00:07:45,398 --> 00:07:47,639
Anyway, I met this girl the other day.
85
00:07:47,701 --> 00:07:48,975
Dom, I swear it's his niece.
86
00:07:49,069 --> 00:07:51,675
And she seemed real spaced
out, real strange.
87
00:07:51,805 --> 00:07:53,807
I got this gut feel’n
something's going on here.
88
00:07:53,873 --> 00:07:56,820
Anyway Dom, get me any
information the Firm has
89
00:07:56,876 --> 00:07:58,321
on Billy Fargo.
90
00:07:58,378 --> 00:08:00,517
Especially about his recent whereabouts.
91
00:08:00,580 --> 00:08:01,581
Anything you can get.
92
00:08:02,015 --> 00:08:03,688
Yeah, sure, okay.
93
00:08:03,783 --> 00:08:07,526
But listen, I hope you're not gonna
make a career out of this, now.
94
00:08:07,587 --> 00:08:09,567
Because we got a stunt job starting Friday.
95
00:08:09,622 --> 00:08:12,102
If I'm not back in 18 hours
96
00:08:12,158 --> 00:08:13,694
better call in the grown-ups.
97
00:08:14,594 --> 00:08:18,041
Okay. Meanwhile, take good
care of yourself, will ya?
98
00:08:18,098 --> 00:08:21,875
I certainly don't want you coming
back here with any beard or sandals.
99
00:08:21,935 --> 00:08:23,915
[laughing]
100
00:08:59,339 --> 00:09:00,909
(Stringfellow) Excuse me son,
101
00:09:02,509 --> 00:09:04,352
is the Postmaster in?
102
00:09:05,111 --> 00:09:06,283
No.
103
00:09:06,346 --> 00:09:07,484
Not at the moment, sir.
104
00:09:08,248 --> 00:09:09,727
But he usually is, though.
105
00:09:09,783 --> 00:09:12,127
Mr. Evans is very attentive
to his duties and whatnot.
106
00:09:12,485 --> 00:09:13,987
Yeah, I'm sure he is.
107
00:09:14,054 --> 00:09:15,260
Look, what's your name?
108
00:09:15,321 --> 00:09:16,959
Oh, Randy, sir.
109
00:09:17,023 --> 00:09:19,833
Do you have a William or Bill Fargo
110
00:09:19,893 --> 00:09:21,804
that lives in Beaudy?
111
00:09:21,861 --> 00:09:23,841
No, never heard of him.
112
00:09:28,935 --> 00:09:29,936
You sure?
113
00:09:30,103 --> 00:09:31,844
I have an address.
114
00:09:32,539 --> 00:09:33,677
Sorry.
115
00:09:39,446 --> 00:09:41,357
All right children, over here.
116
00:09:41,414 --> 00:09:43,416
(children) Father, Father!
117
00:09:47,454 --> 00:09:49,058
Peace, brother.
118
00:10:05,472 --> 00:10:06,815
Who is he?
119
00:10:06,873 --> 00:10:09,285
Cotton says his name is
Stringfellow Hawke, Father.
120
00:10:11,344 --> 00:10:12,652
Do you know him, Father?
121
00:10:13,613 --> 00:10:17,425
He was a friend of my brother's
in the terrible war.
122
00:10:18,318 --> 00:10:20,696
They fought together in Vietnam.
123
00:10:20,820 --> 00:10:22,322
He’s a dangerous man.
124
00:10:22,689 --> 00:10:26,831
A warrior, a threat to peace and love.
125
00:10:26,893 --> 00:10:28,930
Lead us, Father. What do we do?
126
00:10:29,496 --> 00:10:31,134
For now, we wait.
127
00:10:32,265 --> 00:10:34,404
But if the man comes back,
128
00:10:34,901 --> 00:10:37,745
he must die a Warrior's death.
129
00:11:12,005 --> 00:11:13,848
[all cheering]
130
00:11:16,109 --> 00:11:18,589
And there will be peace.
131
00:11:18,978 --> 00:11:21,549
(children) Peace.
132
00:11:23,616 --> 00:11:24,856
And love.
133
00:11:24,918 --> 00:11:26,420
(all) Love.
134
00:11:27,854 --> 00:11:30,960
And the end to the shedding of blood.
135
00:11:31,024 --> 00:11:32,662
(all) Hallelujah!
136
00:11:32,725 --> 00:11:34,204
And the pain
137
00:11:34,861 --> 00:11:36,306
of violence.
138
00:11:36,362 --> 00:11:38,137
(all) Hallelujah!
139
00:11:38,198 --> 00:11:39,871
When love comes.
140
00:11:39,933 --> 00:11:41,571
(all) When love comes.
141
00:11:41,634 --> 00:11:43,136
When peace comes.
142
00:11:43,203 --> 00:11:44,876
(all) When peace comes.
143
00:11:45,305 --> 00:11:47,216
When brotherhood comes.
144
00:11:47,273 --> 00:11:49,150
(all) When brotherhood comes!
145
00:11:49,209 --> 00:11:50,313
Yeah!
146
00:11:50,376 --> 00:11:51,855
(all) Yeah!
147
00:11:52,011 --> 00:11:53,786
(Caitlin) There's no question
about it, String.
148
00:11:53,846 --> 00:11:56,554
The Firm is certain that Beaudy
is still Billy's address.
149
00:11:56,616 --> 00:11:58,425
There's been no relocation to the northeast.
150
00:11:58,484 --> 00:12:00,623
And Billy is Wendy's guardian.
151
00:12:00,687 --> 00:12:02,724
The age and description matched
the girl you talked to.
152
00:12:02,789 --> 00:12:03,790
It all fits.
153
00:12:03,856 --> 00:12:05,233
Cate, I just don't get it.
154
00:12:05,325 --> 00:12:07,168
The draft-dodgers were pardoned years ago.
155
00:12:07,227 --> 00:12:09,707
Why's he playing this hide and seek?
156
00:12:09,762 --> 00:12:11,867
And why's that girl denying her identity?
157
00:12:12,098 --> 00:12:13,543
I don't know, but I don't like it.
158
00:12:13,600 --> 00:12:15,978
Maybe you oughta come home and
let the military handle this.
159
00:12:16,202 --> 00:12:17,875
Listen, as far as the military's concerned,
160
00:12:17,937 --> 00:12:20,383
John Fargo's been dead and buried.
161
00:12:20,440 --> 00:12:21,748
It's up to me.
162
00:12:22,175 --> 00:12:24,416
Are you planning on being
back here tomorrow?
163
00:12:24,477 --> 00:12:27,014
Well, let me give it one
more shot in the morning.
164
00:12:27,080 --> 00:12:29,458
If I don't find anything, I'll head home.
165
00:12:29,782 --> 00:12:32,763
But I got an idea that there's
more than meets the eye
166
00:12:32,819 --> 00:12:33,957
here in La-La Land.
167
00:12:41,961 --> 00:12:46,467
Wendy, I have connections with the federal
government Intelligence community.
168
00:12:46,532 --> 00:12:50,674
I happen to know that your
Uncle Billy resides here,
169
00:12:50,737 --> 00:12:53,547
and that your name is Wendy Elizabeth Fargo.
170
00:12:55,808 --> 00:12:58,311
Now, won't you please tell
me what's go’n on here?
171
00:12:58,678 --> 00:12:59,850
I can't.
172
00:13:02,382 --> 00:13:04,157
My Earth name is Cotton,
173
00:13:04,217 --> 00:13:06,060
my birth name is Alicia Louise,
174
00:13:06,119 --> 00:13:08,599
and my parents are vacationing
in San Francisco.
175
00:13:09,155 --> 00:13:11,465
Your Mother's name is Linda Fargo.
176
00:13:11,524 --> 00:13:14,027
She and your Father were
killed in a traffic accident.
177
00:13:14,294 --> 00:13:17,537
You're being raised here by
your uncle, Billy Fargo.
178
00:13:18,164 --> 00:13:22,670
My name is Cotton, after
things that grow and bloom.
179
00:13:23,202 --> 00:13:24,704
Okay Cotton,
180
00:13:26,072 --> 00:13:27,983
you know and I know that's not the truth.
181
00:13:28,207 --> 00:13:30,312
Now, I'm gonna to have
to go back to Riverline.
182
00:13:30,376 --> 00:13:33,186
And those government officials are gonna
ask me a whole lot of questions.
183
00:13:33,246 --> 00:13:34,520
And I'm not gonna have the answers.
184
00:13:34,847 --> 00:13:37,327
And that means there's gonna be
a lot of trouble around here.
185
00:13:38,117 --> 00:13:40,358
I wish it hadn't been that way
186
00:13:40,420 --> 00:13:42,764
and I wish you'd told me
the truth as a friend.
187
00:14:02,275 --> 00:14:03,845
My child.
188
00:14:04,911 --> 00:14:09,621
Father, why must I always lie to people?
189
00:14:10,216 --> 00:14:12,662
He didn't seem like a bad man.
190
00:14:13,019 --> 00:14:14,555
He knew our family.
191
00:14:14,787 --> 00:14:16,596
It was hard to lie to him.
192
00:14:18,124 --> 00:14:20,195
I understand, my child.
193
00:14:21,260 --> 00:14:22,864
I understand.
194
00:14:24,397 --> 00:14:25,705
But you know Cotton,
195
00:14:26,432 --> 00:14:29,311
he tried to deceive you into betraying us.
196
00:14:31,237 --> 00:14:33,342
You deceived him instead.
197
00:14:34,240 --> 00:14:36,516
You did well, child of love.
198
00:14:37,110 --> 00:14:40,819
Child of peace, you did well.
199
00:14:53,893 --> 00:14:56,499
[siren wailing]
200
00:15:14,647 --> 00:15:17,059
I'm afraid you're gonna have
to come with us, sir.
201
00:15:19,752 --> 00:15:20,958
What?
202
00:15:21,487 --> 00:15:23,899
You were speeding, sir.
This is a dangerous road.
203
00:15:25,391 --> 00:15:26,665
40 miles an hour.
204
00:15:27,026 --> 00:15:28,369
The speed limit is 30, sir.
205
00:15:28,428 --> 00:15:30,840
You must have overlooked the sign.
206
00:15:32,365 --> 00:15:34,971
And your taillight seems to be missing, sir.
207
00:15:36,936 --> 00:15:39,940
I'm sure this can all be cleared
up in town, peacefully.
208
00:15:41,274 --> 00:15:44,483
Yeah, right.
209
00:15:54,654 --> 00:15:57,260
Welcome to Brotherhood Village.
210
00:15:58,191 --> 00:15:59,864
I'm Billy Fargo.
211
00:16:00,393 --> 00:16:03,499
You will forgive our method
of, shall I say, escort.
212
00:16:04,030 --> 00:16:05,805
You're Billy Fargo?
213
00:16:07,200 --> 00:16:09,840
Funny, I wouldn't have recognized you.
214
00:16:13,840 --> 00:16:16,218
So, what's go’n on around here?
215
00:16:18,911 --> 00:16:21,084
We're building a new society.
216
00:16:21,881 --> 00:16:22,916
We're starting with the children
217
00:16:22,982 --> 00:16:24,859
that the old society threw away.
218
00:16:24,984 --> 00:16:28,295
Seems like a kind of funny way to
do it, go’n back to the '60s.
219
00:16:28,454 --> 00:16:32,732
Those were a time of great sharing,
of great commitment to ideals.
220
00:16:37,897 --> 00:16:39,342
Ideals, huh?
221
00:16:39,632 --> 00:16:40,770
Will you take his cuffs off?
222
00:16:43,369 --> 00:16:45,849
I'm sorry, they said you
had something for me?
223
00:16:48,140 --> 00:16:49,414
In my car.
224
00:17:00,620 --> 00:17:03,123
This is the flag from your brother's casket,
225
00:17:03,856 --> 00:17:05,858
he was buried 2 days ago.
226
00:17:07,193 --> 00:17:09,639
This is his Congressional Medal of Honor.
227
00:17:10,563 --> 00:17:13,305
John was a good friend and a brave man.
228
00:17:13,699 --> 00:17:16,145
I would say more foolish
than brave, wouldn't you?
229
00:17:16,202 --> 00:17:20,275
If he would have joined me, crossed the
border, he'd still be with me here today.
230
00:17:23,843 --> 00:17:25,550
Take him away.
231
00:17:28,514 --> 00:17:29,618
Now!
232
00:17:44,330 --> 00:17:46,003
All right. Now!
233
00:17:51,337 --> 00:17:53,283
Very good. Good! Rick!
234
00:17:53,573 --> 00:17:54,574
Now.
235
00:18:01,714 --> 00:18:02,852
All right.
236
00:18:03,716 --> 00:18:05,127
Very good. Very good.
237
00:18:05,184 --> 00:18:07,323
Thank you very much. Very
good work. Excellent.
238
00:18:07,853 --> 00:18:09,730
You can take a short break.
239
00:18:10,423 --> 00:18:12,300
They are doing well.
240
00:18:12,358 --> 00:18:13,996
Far better than I had expected.
241
00:18:15,595 --> 00:18:17,006
What about Mr. Hawke?
242
00:18:17,063 --> 00:18:19,270
He's where he can't interfere.
243
00:18:19,765 --> 00:18:21,904
Look, be careful.
244
00:18:22,201 --> 00:18:24,442
I've seen his kind before. He's dangerous.
245
00:18:24,971 --> 00:18:27,645
I said he won't interfere.
246
00:18:28,341 --> 00:18:29,911
And if he does?
247
00:18:30,943 --> 00:18:33,389
Trust me to do what must be done.
248
00:18:34,280 --> 00:18:36,317
Our plan involves the death of thousands.
249
00:18:37,249 --> 00:18:38,660
What's one more?
250
00:18:38,718 --> 00:18:40,197
Indeed.
251
00:18:40,252 --> 00:18:41,492
Indeed.
252
00:18:42,722 --> 00:18:44,099
[groans]
253
00:18:44,890 --> 00:18:46,767
Nobody knows where he's at!
254
00:18:46,826 --> 00:18:48,669
I had the Motel Manager check his room.
255
00:18:48,728 --> 00:18:50,173
The bed hadn't even been slept in.
256
00:18:50,229 --> 00:18:52,835
Dom, he's 2 hours overdue now.
You think he's had trouble?
257
00:18:53,466 --> 00:18:54,945
I'm afraid so.
258
00:18:55,935 --> 00:18:57,846
What do you wanna do about it?
259
00:18:58,237 --> 00:19:02,845
Listen, you contact Archangel, see
what he can do from this end.
260
00:19:02,908 --> 00:19:04,080
I'm gonna get the Lady.
261
00:20:02,601 --> 00:20:03,602
There you are.
262
00:20:09,408 --> 00:20:11,445
You saw my children leave?
263
00:20:11,510 --> 00:20:13,786
Billy, what in the hell is go’n on here?
264
00:20:15,014 --> 00:20:18,894
The birth of a thunder
that will shake the world.
265
00:20:19,318 --> 00:20:21,025
You're using those kids for someth’n.
266
00:20:21,420 --> 00:20:22,990
They are my children,
267
00:20:24,457 --> 00:20:27,631
committed to the task of peace and love.
268
00:20:28,327 --> 00:20:29,863
Peace and love?
269
00:20:29,929 --> 00:20:33,809
In 2 hours I will have in my
control a force so great,
270
00:20:33,866 --> 00:20:36,346
that the enemies of peace
will have to listen to me.
271
00:20:36,869 --> 00:20:38,371
Fargo, you're a phony.
272
00:20:38,637 --> 00:20:40,275
Either that or you're just a plain lunatic.
273
00:20:41,040 --> 00:20:43,452
Nobody interested in peace would ever speak
274
00:20:43,509 --> 00:20:45,386
of the violence that you're committed to.
275
00:20:45,778 --> 00:20:47,758
You know, I'd peg you as gutless.
276
00:20:47,813 --> 00:20:50,794
A lotta guys that went to Canada
went 'cause they had real doubts.
277
00:20:51,117 --> 00:20:53,119
The rest were just cowards, like you.
278
00:20:53,219 --> 00:20:56,723
There's more involved, money, my friend.
279
00:20:57,790 --> 00:21:00,862
Millions and millions…
280
00:21:00,926 --> 00:21:03,236
That's all the truth
you've spoken, money.
281
00:21:03,562 --> 00:21:04,597
That's the bottom line, isn't it?
282
00:21:04,663 --> 00:21:06,233
And not just for money alone.
283
00:21:06,298 --> 00:21:07,971
It's my brother who's still a prisoner.
284
00:21:08,467 --> 00:21:11,175
It's the 2,400 others still missing.
285
00:21:11,237 --> 00:21:12,944
Missing in action.
286
00:21:13,005 --> 00:21:15,315
It's the means to find them.
287
00:21:15,775 --> 00:21:17,448
You desecrate your brother's memory
288
00:21:17,510 --> 00:21:19,217
with this sick scheme you have.
289
00:21:19,278 --> 00:21:20,655
Yeah sure, you want money.
290
00:21:20,713 --> 00:21:23,523
Money gets you respect,
gets you recognition.
291
00:21:23,649 --> 00:21:26,562
Your brother had both those.
Something you'll never have.
292
00:21:26,619 --> 00:21:27,654
Shut up.
293
00:21:27,720 --> 00:21:29,222
Your brother was a hero.
He was a leader of men.
294
00:21:29,288 --> 00:21:30,528
Shut up!
295
00:21:30,589 --> 00:21:31,693
Eats you up, doesn't it?
296
00:21:31,757 --> 00:21:32,929
Shut up!
297
00:21:36,428 --> 00:21:37,930
Hand me that gun son,
298
00:21:37,997 --> 00:21:40,238
or I'll hand you your daddy's head.
299
00:21:40,800 --> 00:21:41,938
You won't get away.
300
00:21:42,568 --> 00:21:44,445
That's my problem. Now!
301
00:21:48,440 --> 00:21:49,441
Give it to him.
302
00:21:56,115 --> 00:21:57,651
Open this door.
303
00:22:04,056 --> 00:22:05,057
Get in here.
304
00:22:58,477 --> 00:23:00,320
[siren wailing]
305
00:23:16,262 --> 00:23:17,673
What the hell?
306
00:23:39,084 --> 00:23:40,427
Nice timing.
307
00:23:41,820 --> 00:23:45,461
If you're scanning audio, get
these guys off my back, will ya?
308
00:23:45,724 --> 00:23:47,032
You got it, String.
309
00:24:02,441 --> 00:24:03,442
Watch out!
310
00:24:21,360 --> 00:24:22,964
Get outta there.
311
00:24:23,028 --> 00:24:24,132
Move it. Come on.
312
00:24:24,763 --> 00:24:26,140
Yeah, move!
313
00:24:26,198 --> 00:24:28,007
Get on the ground! Now!
314
00:24:31,670 --> 00:24:33,616
All right guys, recess is over.
315
00:24:33,706 --> 00:24:36,118
Now you're gonna answer some questions
'cause we're go’n to school.
316
00:24:36,909 --> 00:24:38,183
You all right?
317
00:24:38,243 --> 00:24:39,483
Yeah, I'm fine.
318
00:24:43,682 --> 00:24:45,719
(Fargo) Brotherhood Mobile, come in.
319
00:24:46,418 --> 00:24:48,523
This is Brotherhood Mobile.
320
00:24:48,721 --> 00:24:51,133
Trouble, move with all due speed.
321
00:24:51,190 --> 00:24:54,069
I repeat, move with all due speed,
322
00:24:55,027 --> 00:24:56,768
or our plans are for nothing.
323
00:24:56,829 --> 00:24:58,900
Roger, will comply at once.
324
00:25:09,308 --> 00:25:10,810
You'd better contact Archangel.
325
00:25:10,876 --> 00:25:13,755
Fargo's got some kind of a
plan to blow up the world.
326
00:25:14,013 --> 00:25:15,014
Roger.
327
00:25:15,848 --> 00:25:17,919
Airwolf to Archangel, over.
328
00:25:18,317 --> 00:25:20,490
(Michael) Dominic, have you found Hawke?
329
00:25:20,753 --> 00:25:21,891
I'm here, Michael.
330
00:25:22,521 --> 00:25:24,398
I think we got big trouble.
331
00:25:24,490 --> 00:25:26,060
How soon can you get up to Beaudy?
332
00:25:26,125 --> 00:25:30,904
Oh, I'd say roughly 22 minutes.
I'm already en-route.
333
00:25:31,163 --> 00:25:34,508
I've already alerted an assault
squad stationed in the area.
334
00:25:34,566 --> 00:25:35,806
Will we need them?
335
00:25:35,868 --> 00:25:37,142
(Stringfellow) It couldn't hurt, Michael.
336
00:25:38,170 --> 00:25:41,640
We're on our way to Beaudy. We'll
notify you of our rendezvous site.
337
00:25:41,707 --> 00:25:43,084
Roger, see you there.
338
00:25:57,689 --> 00:26:00,499
Come on. Come on. All of you.
339
00:26:01,693 --> 00:26:03,604
Just get in 2’s here.
340
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
Okay.
341
00:26:08,367 --> 00:26:10,973
Ready? Come on, just follow after me.
342
00:26:14,440 --> 00:26:16,249
- Welcome.
- Good afternoon.
343
00:26:16,308 --> 00:26:18,117
- Good to see you.
- It's good to see you again.
344
00:26:18,177 --> 00:26:21,158
Attention, children.
This is Dr. Francis Watkins.
345
00:26:21,280 --> 00:26:23,351
He's the President of
Aeroresearch International,
346
00:26:23,415 --> 00:26:27,363
who has decided to lead us on
this very special tour today.
347
00:26:27,419 --> 00:26:28,489
Thank you.
348
00:26:29,321 --> 00:26:30,322
Thank you.
349
00:26:31,824 --> 00:26:32,825
(both) Shall we?
350
00:26:39,565 --> 00:26:41,977
Let me say, on behalf of A.I.,
351
00:26:42,067 --> 00:26:46,812
we are delighted to have you youngsters
here with us on such a historic occasion.
352
00:26:47,306 --> 00:26:51,118
And we are especially pleased
to re-welcome Sabrina Cooke,
353
00:26:51,443 --> 00:26:55,585
who helped us establish our
data-programming system some years ago,
354
00:26:56,148 --> 00:26:59,652
and to see that she has
undertaken such a noble effort.
355
00:27:00,152 --> 00:27:02,826
This is our launch control room,
356
00:27:03,322 --> 00:27:10,001
from which we control and monitor by
computer the many aerospace vehicles
357
00:27:10,062 --> 00:27:13,271
that have helped push back
the frontiers of space.
358
00:27:13,465 --> 00:27:15,467
(girl) Is this big machine
a computer too, sir?
359
00:27:15,534 --> 00:27:16,945
Why, this?
360
00:27:17,002 --> 00:27:18,675
Why, yes it is, young lady.
361
00:27:18,737 --> 00:27:20,717
That's a very good question.
362
00:27:20,772 --> 00:27:24,083
What you're looking at here
is the main console
363
00:27:24,143 --> 00:27:26,646
in the Andromeda 5000 series.
364
00:27:26,712 --> 00:27:28,817
It's a computer that's so sophisticated,
365
00:27:28,881 --> 00:27:32,829
it can hear an astronaut whisper
in an orbiting space shuttle.
366
00:27:32,885 --> 00:27:35,764
And today, as you will shortly see,
367
00:27:36,355 --> 00:27:41,168
A.I. is about to join the
United States Air Force.
368
00:27:53,205 --> 00:27:54,616
The town's nearly deserted, Michael.
369
00:27:54,907 --> 00:27:57,387
Looks like the best place to
land is next to the City Hall.
370
00:27:57,442 --> 00:28:00,787
Okay Hawke, I'll be there in
5 minutes. Sit tight. Out.
371
00:28:06,084 --> 00:28:08,189
(Caitlin) This Fargo seems
like a real nutcase.
372
00:28:08,253 --> 00:28:10,824
You don't think there's anything to
this "destroy the world" stuff, do you?
373
00:28:10,889 --> 00:28:13,529
I don't know. Let's just
say he makes me nervous.
374
00:28:13,592 --> 00:28:17,699
Our Chief Aerospace Project
Coordinator, Dr. Cuthbertson,
375
00:28:17,763 --> 00:28:22,212
by initiating the computer clock for
what we call Project Slingshot,
376
00:28:22,267 --> 00:28:26,340
will begin the countdown that
will automatically launch
377
00:28:26,405 --> 00:28:28,976
our drone F-4, which contains a missile
378
00:28:29,041 --> 00:28:32,113
that we here at A.I.
have especially developed.
379
00:28:33,478 --> 00:28:38,552
Spaceguard is what we call
the main projectile…
380
00:28:38,817 --> 00:28:44,824
(both) …contains 8 smaller missiles,
each armed with a 1.2 megaton warhead,
381
00:28:44,890 --> 00:28:46,665
and capable of striking…
382
00:28:46,725 --> 00:28:52,141
…armed enemy space satellites at distances
of up to 700 nautical miles apart
383
00:28:52,197 --> 00:28:54,507
and capable, if necessary, of remaining
384
00:28:54,566 --> 00:28:57,843
in a search-and-destroy
configuration for up to 72 hours
385
00:28:57,903 --> 00:29:00,008
from the start of the operational clock.
386
00:29:00,072 --> 00:29:01,142
My God.
387
00:29:01,206 --> 00:29:02,708
- Now!
- (man) What's going on?
388
00:29:15,621 --> 00:29:16,622
Hold it!
389
00:29:17,656 --> 00:29:19,135
What is this?
390
00:29:19,191 --> 00:29:22,468
Welcome, Dr. Watkins,
to Project Reverse Shot.
391
00:29:24,863 --> 00:29:27,002
(woman on P.A.) Station Blue, do you copy?
392
00:29:27,065 --> 00:29:28,840
Roger, I read you fine.
393
00:29:28,900 --> 00:29:30,607
Report your status.
394
00:29:30,669 --> 00:29:32,444
I'm patching you through
to the data link now.
395
00:29:34,940 --> 00:29:39,685
(Fargo) I'm receiving you, Sabrina.
Signal me if all went well.
396
00:29:52,991 --> 00:29:54,993
We're getting an audio link signal.
397
00:29:55,927 --> 00:29:57,770
Audio signal locked in.
398
00:29:57,863 --> 00:29:59,809
(Fargo) Listen, Mr. Watkins,
and listen well.
399
00:30:00,632 --> 00:30:04,170
We have complete operational
control of Project Slingshot.
400
00:30:04,736 --> 00:30:07,216
- That's impossible.
- You think so, huh?
401
00:30:07,272 --> 00:30:11,118
Nothing is impossible in
the name of peace and love.
402
00:30:11,176 --> 00:30:12,814
Can you locate the other source?
403
00:30:13,078 --> 00:30:14,421
In a second.
404
00:30:14,680 --> 00:30:18,184
(Fargo) You know Sabrina, Mr. Watkins?
She is a genius with computers.
405
00:30:18,250 --> 00:30:20,992
There's a telecommunications
link between City Hall
406
00:30:21,053 --> 00:30:26,401
and a point 47.3 miles, 18.5
degrees north by northwest.
407
00:30:27,359 --> 00:30:28,633
What's there?
408
00:30:28,694 --> 00:30:29,695
Checking.
409
00:30:36,501 --> 00:30:38,071
(Fargo) …and your government kickbacks,
410
00:30:38,136 --> 00:30:40,912
all getting rich while moving
the world closer and closer
411
00:30:40,972 --> 00:30:42,144
to the brink of annihilation.
412
00:30:42,207 --> 00:30:44,551
Aeroresearch International?
413
00:30:45,277 --> 00:30:48,156
I think we just found Billy
Fargo's heavenly thunder.
414
00:30:59,691 --> 00:31:01,500
(Fargo) If you watch your screens,
415
00:31:01,560 --> 00:31:05,133
I'm going to launch
your F-4 drone from here.
416
00:31:05,197 --> 00:31:07,177
Are you watching, Mr. Watkins?
417
00:31:07,833 --> 00:31:09,540
(woman on P.A.) The drone has been launched.
418
00:31:09,601 --> 00:31:14,072
I repeat, the drone is airborne at 1430.
419
00:31:23,915 --> 00:31:26,054
String, we got a launch at A.I.
420
00:31:26,918 --> 00:31:28,192
You got identification?
421
00:31:29,921 --> 00:31:31,423
(Fargo) Pay attention, Mr. Watkins.
422
00:31:31,490 --> 00:31:33,367
An F-4, unmanned.
423
00:31:33,425 --> 00:31:35,234
It's Slingshot.
424
00:31:35,360 --> 00:31:39,831
(Fargo) You will deposit the sum of
$20 million in a Swiss bank account,
425
00:31:39,898 --> 00:31:43,038
the numbers of which will be
forwarded the moment you confirm.
426
00:31:43,101 --> 00:31:45,741
This will be accomplished
by an electronic transfer.
427
00:31:45,804 --> 00:31:49,047
We will not submit to this
kind of terrorist piracy.
428
00:31:49,207 --> 00:31:50,550
You have no choice.
429
00:31:50,609 --> 00:31:54,022
I recommend that you do it right away,
because we control the drone jet
430
00:31:54,079 --> 00:31:56,218
and the nuclear potential of it.
431
00:31:56,281 --> 00:32:00,923
You will submit or I will launch
that missile as I please.
432
00:32:02,754 --> 00:32:04,233
Can he do that?
433
00:32:04,322 --> 00:32:06,302
(Fargo) Moscow would not expect it
434
00:32:06,358 --> 00:32:11,967
and the devastation would be
terrible. You have 15 minutes.
435
00:32:14,199 --> 00:32:16,873
Billy Fargo, this is Stringfellow Hawke.
436
00:32:17,302 --> 00:32:18,906
Don't interfere, Hawke.
437
00:32:20,372 --> 00:32:22,443
There's nothing you can do.
438
00:32:22,541 --> 00:32:24,578
We have multiple control.
439
00:32:25,210 --> 00:32:28,783
Billy, that missile carries
more pain and destruction
440
00:32:28,847 --> 00:32:31,191
than anything you ever
endured about Vietnam.
441
00:32:31,616 --> 00:32:32,822
The war's over.
442
00:32:32,884 --> 00:32:36,593
Billy, give it up, give it up
for peace. Give it up for John.
443
00:32:37,889 --> 00:32:39,425
John has nothing to do with it.
444
00:32:39,491 --> 00:32:41,402
I think he does, Billy.
445
00:32:41,626 --> 00:32:43,503
I think you loved John. He was your brother.
446
00:32:44,763 --> 00:32:46,299
I think you hated him, too,
447
00:32:46,364 --> 00:32:48,207
and when he died, you felt terrible guilt.
448
00:32:48,266 --> 00:32:52,180
Go away. I warn you. Go away.
449
00:32:55,373 --> 00:32:57,444
(Caitlin) Hawke, you did the best you could.
450
00:32:57,509 --> 00:32:59,318
That man can't be reasoned with.
451
00:33:01,146 --> 00:33:03,251
Here. I need some air.
452
00:33:15,360 --> 00:33:17,306
Sullivan sir, awaiting your orders.
453
00:33:17,362 --> 00:33:21,242
I want you to take over the computer
control room located in that building.
454
00:33:21,299 --> 00:33:22,676
(Stringfellow) Our
instruments pinpointed it
455
00:33:22,734 --> 00:33:24,338
in the southeast corner of the basement.
456
00:33:24,402 --> 00:33:27,178
Try to surprise them. Try not
to damage any of the equipment.
457
00:33:27,239 --> 00:33:29,685
And if possible, don't hurt anybody.
458
00:33:29,741 --> 00:33:31,311
On our way, sir.
459
00:33:33,111 --> 00:33:35,557
Come on, men. We've got
to secure the building.
460
00:33:35,614 --> 00:33:36,615
Follow me.
461
00:33:37,849 --> 00:33:39,522
Aren't you gonna go, Michael?
462
00:33:39,818 --> 00:33:44,028
They're specially trained. I'd just
be in the way, and so would you.
463
00:33:49,694 --> 00:33:51,264
(Fargo) Your time is up!
464
00:33:51,730 --> 00:33:54,074
There will be no negotiations.
465
00:33:58,103 --> 00:33:59,776
Easy does it, kid.
466
00:34:02,240 --> 00:34:03,947
Watch the back hallway.
467
00:34:04,009 --> 00:34:05,010
Set the charges there.
468
00:34:08,413 --> 00:34:13,294
Then let the purifying flames begin.
469
00:34:14,653 --> 00:34:16,326
We have launch sequence.
470
00:34:16,388 --> 00:34:20,359
(Fargo) Sabrina, instruct the drone
to prepare the missile for launch.
471
00:34:20,425 --> 00:34:22,564
Inform me when we are ready.
472
00:34:23,028 --> 00:34:26,168
Then Armageddon begins on my command.
473
00:34:26,231 --> 00:34:27,801
(Sabrina) I understand, Father.
474
00:34:31,903 --> 00:34:33,473
(Sullivan) Blow that door, now!
475
00:34:36,775 --> 00:34:39,551
(man) Hey, get your hands off me. It's
too late. The missile has launched.
476
00:34:40,845 --> 00:34:42,688
- Now!
- (male voice) We have a launch.
477
00:34:42,914 --> 00:34:45,554
Missile is away at 1445 hours.
478
00:34:45,984 --> 00:34:47,827
Bearing 298.
479
00:34:47,919 --> 00:34:51,560
Speed 837 miles at angels 68.
480
00:34:51,623 --> 00:34:54,126
Target estimated as Kamchatka Peninsula.
481
00:34:54,192 --> 00:34:57,401
Blowback and auto-destruct systems inactive.
482
00:34:57,662 --> 00:34:59,801
Hawke! Hawke! He launched the missile!
483
00:35:06,104 --> 00:35:08,175
Computer room secured, sir. No resistance.
484
00:35:08,239 --> 00:35:10,082
I'm go’n after that missile, Michael.
485
00:35:10,241 --> 00:35:12,881
We'll see if we can abort it from here.
486
00:35:19,451 --> 00:35:21,328
It wasn't supposed to launch.
487
00:35:21,920 --> 00:35:23,797
This is what we were trying to prevent.
488
00:35:23,855 --> 00:35:25,198
You told us.
489
00:35:25,256 --> 00:35:28,203
Father told us the plane was to
be used as a bargaining chip.
490
00:35:28,259 --> 00:35:29,897
A hammer for peace, not this.
491
00:35:29,961 --> 00:35:31,235
This will cause war.
492
00:35:31,296 --> 00:35:32,366
We don't want to die.
493
00:35:42,173 --> 00:35:46,815
Peace, life, I shall be back.
494
00:35:47,946 --> 00:35:49,289
Can they stop it in time?
495
00:35:49,347 --> 00:35:52,021
(Michael) I don't even know
if they can reach it in time.
496
00:35:52,917 --> 00:35:54,123
Father lied to us.
497
00:35:54,185 --> 00:35:55,391
Be quiet.
498
00:35:55,520 --> 00:35:57,090
You're all too young
to know what this will do.
499
00:35:57,155 --> 00:35:59,396
In the end, this will be a
triumph for the people.
500
00:35:59,457 --> 00:36:02,267
How can killing people be a triumph?
501
00:36:02,427 --> 00:36:04,805
We don't believe you
anymore. We won't listen.
502
00:36:04,863 --> 00:36:09,334
Do you think I care? You've already
served your purpose, Cotton.
503
00:36:09,934 --> 00:36:13,006
My name is Wendy Elizabeth Fargo.
504
00:36:13,071 --> 00:36:16,518
I don't want your lies
and I don't want your name.
505
00:36:19,377 --> 00:36:20,856
Make it stop.
506
00:36:23,181 --> 00:36:25,252
I can't. No one can.
507
00:36:26,418 --> 00:36:31,595
Put the gun down, Harvey. You don't
want to be like her, a killer.
508
00:36:37,629 --> 00:36:40,303
It wasn't supposed to be like this.
509
00:36:44,369 --> 00:36:45,609
We're sorry.
510
00:36:45,670 --> 00:36:47,377
(woman on P.A.) I have you now.
511
00:36:47,439 --> 00:36:49,544
Please stand by for corrections
on your trajectory.
512
00:36:56,781 --> 00:36:58,454
Estimated time of interception.
513
00:37:03,054 --> 00:37:04,397
(Dominic) 13 minutes.
514
00:37:04,456 --> 00:37:06,629
Not good enough. Can you
give me some more speed?
515
00:37:06,825 --> 00:37:08,896
String, we're Mach 1.5.
516
00:37:08,960 --> 00:37:11,201
That's our limit without
crossing the red line.
517
00:37:11,262 --> 00:37:12,263
Remove the lid.
518
00:37:12,330 --> 00:37:13,741
We'll blow up!
519
00:37:13,798 --> 00:37:16,608
A hell of a lot more is going to blow
up if we don't stop that missile!
520
00:37:21,039 --> 00:37:23,519
What the… I don't believe this.
521
00:37:23,575 --> 00:37:24,610
What is it?
522
00:37:24,676 --> 00:37:27,282
The Spaceguard missile, it made a U-turn.
523
00:37:27,345 --> 00:37:29,188
Estimate a new target.
524
00:37:33,585 --> 00:37:36,896
Good God! The thing is
headed for Washington D.C.!
525
00:37:37,322 --> 00:37:39,029
(Stringfellow) Remove the lid! Fast!
526
00:37:39,157 --> 00:37:40,795
(Dominic) You've got it. Go!
527
00:37:46,865 --> 00:37:49,243
Sabrina? The missile?
528
00:37:49,300 --> 00:37:51,837
A little change of plans, Father.
529
00:37:51,903 --> 00:37:56,443
Do you really think bombing Moscow makes
a forceful anti-nuclear statement?
530
00:37:56,608 --> 00:37:59,555
But what about Americans
blowing up their own capital?
531
00:37:59,611 --> 00:38:02,649
Destroy the missile! Destroy it!
532
00:38:02,814 --> 00:38:05,818
What's the matter Daddy, losing your nerve?
533
00:38:05,884 --> 00:38:08,888
Michael, they'll scramble jets out of
Washington to get this thing, won't they?
534
00:38:08,953 --> 00:38:12,901
They'll try, but Spaceguard's too high
for any conventional interceptors.
535
00:38:25,336 --> 00:38:28,749
String, we're Mach 2! She's ready
to come apart at the seams.
536
00:38:28,807 --> 00:38:31,583
We've got to keep it wide open.
It's our only chance.
537
00:38:33,778 --> 00:38:36,725
Okay, but I'm showing
vibration in the tail rotor.
538
00:38:36,781 --> 00:38:38,124
Dom, hold the speed.
539
00:38:41,319 --> 00:38:44,562
(Michael) Gentlemen, we're out
of options, D.C. is on red alert.
540
00:38:44,622 --> 00:38:46,898
Nothing we've got is good
enough to stop that thing.
541
00:38:46,958 --> 00:38:48,460
It's up to you, Hawke.
542
00:38:48,660 --> 00:38:51,072
Roger. I'm taking it to 100,000 feet.
543
00:38:51,362 --> 00:38:54,275
That exceeds our ceiling by 15,000.
544
00:38:54,332 --> 00:38:57,040
If we don't shake apart, we'll freeze solid.
545
00:38:57,769 --> 00:38:58,873
(Stringfellow) Time of intercept?
546
00:38:58,937 --> 00:39:00,439
11 minutes, 24 seconds.
547
00:39:00,505 --> 00:39:02,041
Time of impact?
548
00:39:02,106 --> 00:39:03,779
11 minutes, 36 seconds.
549
00:39:04,475 --> 00:39:06,216
Do we have a choice?
550
00:39:06,277 --> 00:39:07,347
No.
551
00:39:16,287 --> 00:39:19,291
Time to impact, 9 minutes, 30 seconds.
552
00:39:32,770 --> 00:39:34,113
Are we holding together?
553
00:39:34,372 --> 00:39:37,376
Barely. 7 minutes to impact.
554
00:39:37,775 --> 00:39:40,312
6 minutes and 45 seconds to intercept.
555
00:39:41,012 --> 00:39:43,322
We've gained exactly 3 seconds.
556
00:39:44,015 --> 00:39:46,052
Airwolf, this is Archangel. Come in.
557
00:39:46,117 --> 00:39:47,619
(Stringfellow) This is Airwolf.
558
00:39:47,685 --> 00:39:52,725
Bad news, Hawke. The fuses in the
Spaceguard cluster are nose-impact.
559
00:39:52,790 --> 00:39:54,997
The cluster will open
at tropospheric level,
560
00:39:55,059 --> 00:39:58,734
temperature-monitored to
minus 63° centigrade.
561
00:39:58,796 --> 00:40:04,246
We estimate that time to be in
exactly 3 minutes, 53 seconds.
562
00:40:04,335 --> 00:40:08,750
Unless you can blow up Spaceguard
before it opens, you'll have 8 separate
563
00:40:08,806 --> 00:40:13,255
highly sensitive physio-electronic
fuses to contend with.
564
00:40:13,511 --> 00:40:17,254
Can you take out Spaceguard
before it releases the cluster?
565
00:40:19,083 --> 00:40:21,188
No way! It can't be done!
566
00:40:21,252 --> 00:40:23,755
That's a negative. We'll
have to do it one at a time.
567
00:40:23,821 --> 00:40:25,391
Good luck, Hawke.
568
00:40:30,161 --> 00:40:31,469
(Dominic) Listen to this, String.
569
00:40:31,529 --> 00:40:34,635
The fuses are Triplex/Electronic.
Instant Detonation.
570
00:40:34,699 --> 00:40:38,078
Our missiles have to impact
directly on the fuse relay circuit
571
00:40:38,136 --> 00:40:42,175
in order to destroy the warhead
without detonating it.
572
00:40:44,842 --> 00:40:48,688
Any shot within 30.5” of the nose
573
00:40:48,746 --> 00:40:51,283
could set off a nuclear explosion.
574
00:40:51,349 --> 00:40:53,590
In other words, I'm going to have
to thread the eye of a needle
575
00:40:53,651 --> 00:40:56,131
about 8 times in a row,
going 2,000 miles an hour.
576
00:40:56,187 --> 00:40:59,225
Window's thin, or Washington D.C.
becomes history.
577
00:40:59,891 --> 00:41:01,336
(Dominic) You got it.
578
00:41:01,693 --> 00:41:03,468
Okay, let's go get 'em.
579
00:41:12,437 --> 00:41:17,352
Cluster release. Systems
functional, all fuses armed.
580
00:41:17,608 --> 00:41:21,021
Time to impact 3 minutes, 31 seconds.
581
00:41:29,120 --> 00:41:30,690
We have a radar sighting.
582
00:41:30,755 --> 00:41:31,927
Distance?
583
00:41:31,990 --> 00:41:35,062
98.6 kilometers, still out of range.
584
00:41:35,126 --> 00:41:37,106
More juice Dom, I need more speed.
585
00:41:37,161 --> 00:41:38,697
The ship's got no more to give.
586
00:41:42,667 --> 00:41:44,977
They're not going to make it, are they?
587
00:41:46,170 --> 00:41:47,945
(Stringfellow) Initiate firing sequence.
588
00:41:48,006 --> 00:41:49,144
(Dominic) Initiating.
589
00:41:53,978 --> 00:41:55,116
Auto?
590
00:41:55,179 --> 00:41:56,419
Manual.
591
00:41:56,514 --> 00:41:58,585
Manual. Falcons on manual.
592
00:41:59,484 --> 00:42:01,225
Code-locked. Standing by.
593
00:42:01,285 --> 00:42:02,730
I've got it, Dom.
594
00:42:04,322 --> 00:42:07,997
String, there's the first warhead.
58 seconds to impact.
595
00:42:08,393 --> 00:42:12,239
Dead center, String, or we've got
a nuclear disaster on our hands.
596
00:42:23,741 --> 00:42:25,584
(Dominic) Hurry, they're get’n out of range!
597
00:42:40,992 --> 00:42:42,300
4 to go.
598
00:42:42,627 --> 00:42:44,903
Impact 46 seconds.
599
00:42:59,577 --> 00:43:05,186
1 miss, 2 down, 2 to go. Impact 32 seconds.
600
00:43:18,062 --> 00:43:23,774
1 hit, 1 miss, impact time 18 seconds.
601
00:43:30,575 --> 00:43:32,316
Vibration increasing.
602
00:43:40,952 --> 00:43:42,693
String, we're coming apart!
603
00:44:10,414 --> 00:44:11,757
He did it!
604
00:44:12,617 --> 00:44:13,789
[sighs]
605
00:44:21,058 --> 00:44:23,629
Hey Dom, you think we can make it home?
606
00:44:23,794 --> 00:44:25,831
Even if I have to get out and row, buddy.
607
00:44:56,827 --> 00:44:57,828
Oh, no.
608
00:44:58,629 --> 00:44:59,801
Not again.
609
00:44:59,864 --> 00:45:03,334
Nah, those bad cops are outta business.
610
00:45:03,401 --> 00:45:05,472
Yeah, that's the Sheriff's car.
611
00:45:10,575 --> 00:45:11,576
Hello.
612
00:45:15,012 --> 00:45:18,789
Mr. Hawke, you're a hard
man to keep up with.
613
00:45:18,849 --> 00:45:21,227
I'm Stella Grant, Wendy's Aunt.
614
00:45:21,986 --> 00:45:24,330
We both would like to thank
you for all that you've done.
615
00:45:24,822 --> 00:45:27,803
We trusted Billy, we loved him.
616
00:45:27,892 --> 00:45:31,931
You know, sometimes when you're
young you make mistakes.
617
00:45:31,996 --> 00:45:33,532
But you remember next year.
618
00:45:34,432 --> 00:45:36,935
Thank you for everything.
619
00:45:37,868 --> 00:45:41,008
Tell me, are the other children
being taken care of okay?
620
00:45:41,072 --> 00:45:43,052
Oh yes, completely.
621
00:45:43,107 --> 00:45:44,848
Wonderful. Wonderful.
622
00:45:45,343 --> 00:45:47,653
Thanks again, Mr. Hawke.
623
00:45:49,513 --> 00:45:50,514
(Stella) Bye.
624
00:45:50,748 --> 00:45:51,749
(Dominic) Bye-bye.
625
00:46:03,828 --> 00:46:05,466
- Bye.
- Bye-bye.
626
00:46:08,065 --> 00:46:11,137
Tell me uh… you ever get
tired of being a hero?
46049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.