Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,829 --> 00:02:10,955
Jinhee!
2
00:02:32,018 --> 00:02:36,250
Can I try?
Just one drop, please?
3
00:03:02,682 --> 00:03:06,709
Daddy?
Want me to sing you a song?
4
00:03:11,724 --> 00:03:15,785
You'll never know...
5
00:03:17,764 --> 00:03:22,064
how much I loved you.
6
00:03:23,269 --> 00:03:32,837
You'll regret it one day
when time has passed.
7
00:04:40,280 --> 00:04:46,549
A BRAND NEW LIFE
8
00:05:51,150 --> 00:05:52,352
Hurry!
9
00:05:52,352 --> 00:05:58,348
1975, Near Seoul
10
00:06:26,185 --> 00:06:28,676
What are you doing?
The bus is leaving!
11
00:06:59,152 --> 00:07:01,120
Let's go buy the cake.
12
00:07:12,932 --> 00:07:14,422
Did you choose?
13
00:07:16,068 --> 00:07:17,763
Not yet.
14
00:07:22,074 --> 00:07:24,702
Ask your dad
to choose.
15
00:07:25,311 --> 00:07:27,711
Get the most delicious
looking one.
16
00:07:50,002 --> 00:07:52,104
Get along well
with the other kids.
17
00:07:52,104 --> 00:07:54,163
And do what adults
tell you to.
18
00:07:54,740 --> 00:07:56,867
Always greet people nicely.
19
00:07:59,779 --> 00:08:02,475
Daddy? Are you leaving?
20
00:08:03,249 --> 00:08:05,649
No, I'm going in with you.
21
00:08:25,204 --> 00:08:26,762
Welcome.
22
00:08:40,119 --> 00:08:41,381
This way, please.
23
00:08:58,170 --> 00:09:00,604
Jinhee's father is here.
24
00:09:03,209 --> 00:09:04,972
Hello, Mr. Lee.
25
00:09:05,811 --> 00:09:07,847
May we have a word, first?
26
00:09:07,847 --> 00:09:09,144
Sure.
27
00:09:09,882 --> 00:09:13,079
So you're Jinhee?
Lee Jinhee.
28
00:09:15,521 --> 00:09:17,113
Greet him.
29
00:09:17,423 --> 00:09:19,391
Hello.
30
00:09:19,492 --> 00:09:22,950
Want to go for a tour
with the Sister?
31
00:09:25,765 --> 00:09:27,494
Right this way.
32
00:09:41,581 --> 00:09:42,707
Let's go.
33
00:09:47,253 --> 00:09:50,745
Come inside!
It's study time!
34
00:09:59,131 --> 00:10:01,734
Hey, how old are you?
35
00:10:01,734 --> 00:10:02,702
Don't run!
36
00:10:02,702 --> 00:10:03,502
Let's go, Jinhee.
37
00:10:03,502 --> 00:10:04,696
Sookhee!
38
00:10:05,671 --> 00:10:08,401
No pushing!
39
00:10:09,008 --> 00:10:10,042
Hello?
40
00:10:10,042 --> 00:10:11,177
She's new.
41
00:10:11,177 --> 00:10:12,872
Yes, I heard.
42
00:10:13,179 --> 00:10:15,579
Come in.
I'll introduce you.
43
00:10:20,019 --> 00:10:21,452
Here...
44
00:10:21,988 --> 00:10:23,649
What's your name?
45
00:10:23,923 --> 00:10:25,857
How old are you?
46
00:10:28,361 --> 00:10:31,430
She's a mute!
Never said a word, yet.
47
00:10:31,430 --> 00:10:32,498
Are you a mute?
48
00:10:32,498 --> 00:10:34,056
Sookhee!
49
00:10:35,368 --> 00:10:37,768
Say hello to your friends.
50
00:10:38,004 --> 00:10:39,869
I forgot...
51
00:10:40,239 --> 00:10:42,174
What? I didn't hear you.
52
00:10:42,174 --> 00:10:43,539
The cake...
53
00:10:43,643 --> 00:10:44,810
The cake?
54
00:10:44,810 --> 00:10:46,379
- Who is she?
- Don't know.
55
00:10:46,379 --> 00:10:48,040
What cake?
56
00:11:12,938 --> 00:11:15,168
- Me! Me!
- Wait!
57
00:11:15,207 --> 00:11:17,471
The one who brought it
gets it first.
58
00:11:17,610 --> 00:11:20,579
You didn't thank
our dear Jinhee, yet.
59
00:11:20,579 --> 00:11:23,315
Thank you!
60
00:11:23,315 --> 00:11:24,748
Here!
61
00:11:25,084 --> 00:11:27,814
Yeshin! Get her a plate.
62
00:11:29,188 --> 00:11:31,418
For you.
63
00:11:32,491 --> 00:11:33,480
No!
64
00:11:33,626 --> 00:11:36,095
Wait till everyone
has a piece!
65
00:11:36,095 --> 00:11:39,065
Don't eat it yet!
66
00:11:39,065 --> 00:11:41,701
- Please!
- Wait!
67
00:11:41,701 --> 00:11:43,362
Please!
68
00:11:46,739 --> 00:11:48,468
Let's say grace, first.
69
00:11:49,308 --> 00:11:50,775
Do you know how?
70
00:11:51,510 --> 00:11:53,375
You don't know
how to say grace?
71
00:11:53,446 --> 00:11:55,004
I know.
72
00:11:55,448 --> 00:11:57,483
You say it, Miseong.
73
00:11:57,483 --> 00:12:02,722
Our Father in Heaven,
thank you for the yummy cake!
74
00:12:02,722 --> 00:12:04,587
Amen!
75
00:12:04,890 --> 00:12:07,017
Let's eat!
76
00:12:08,661 --> 00:12:09,821
Eat it.
77
00:12:12,898 --> 00:12:15,568
What's this?
Where's ours?
78
00:12:15,568 --> 00:12:17,399
Why don't we get any?
79
00:12:17,503 --> 00:12:20,301
There's not enough.
The younger kids come first.
80
00:12:20,406 --> 00:12:22,840
But Miseong got some!
81
00:12:24,110 --> 00:12:26,305
- Then what's that?
- Forget it!
82
00:12:26,412 --> 00:12:28,937
Sookhee,
acting up again, are you?
83
00:12:34,854 --> 00:12:38,813
You sure?
He really said that?
84
00:12:41,927 --> 00:12:44,361
I'm sure.
85
00:12:46,332 --> 00:12:49,233
Then, your dad lied to you.
86
00:12:50,035 --> 00:12:51,263
Try this on.
87
00:12:54,340 --> 00:12:57,537
My daddy's not a liar!
88
00:12:59,411 --> 00:13:01,902
Try it on
and see if it fits.
89
00:13:03,249 --> 00:13:05,376
I'm not wearing that.
90
00:13:06,118 --> 00:13:09,383
Daddy will come back.
91
00:13:12,224 --> 00:13:14,749
You're just going to
keep wearing that?
92
00:13:15,895 --> 00:13:17,496
It'll get dirty.
93
00:13:17,496 --> 00:13:19,487
No!
94
00:13:21,667 --> 00:13:24,101
I'm too tired
to argue with you.
95
00:13:25,137 --> 00:13:28,300
Change, now! Hurry!
96
00:13:34,647 --> 00:13:37,172
We can see you.
97
00:13:38,684 --> 00:13:41,312
There's a lot of bugs
in there.
98
00:13:46,458 --> 00:13:50,360
Trying to run away?
It's no use.
99
00:13:50,663 --> 00:13:52,927
Children!
It's time for dinner!
100
00:13:53,132 --> 00:13:54,759
Come in and eat!
101
00:13:56,802 --> 00:13:58,827
What are you doing there?
102
00:13:59,939 --> 00:14:01,707
Don't pick on the new girl!
103
00:14:01,707 --> 00:14:05,541
We're not!
We told her to come out.
104
00:14:06,111 --> 00:14:07,703
Go in and eat.
105
00:14:12,418 --> 00:14:14,852
Jinhee, come out from there.
106
00:14:16,522 --> 00:14:19,047
It's dinner time.
You have to eat.
107
00:14:21,293 --> 00:14:22,988
Aren't you hungry?
108
00:14:24,830 --> 00:14:28,027
Just leave her!
She'll come in, eventually!
109
00:14:30,603 --> 00:14:35,597
I left the cake in the kitchen.
She'll come when she's hungry.
110
00:14:37,943 --> 00:14:41,879
We're going in, Jinhee.
Eat later.
111
00:17:16,235 --> 00:17:17,964
Hold her on this end.
112
00:17:18,270 --> 00:17:19,498
Be careful.
113
00:18:00,779 --> 00:18:03,916
Not this. Not this one.
Nope, nope...
114
00:18:03,916 --> 00:18:05,383
That's it!
115
00:18:20,466 --> 00:18:24,562
One, two, three, four,
five, six, seven...
116
00:18:27,005 --> 00:18:28,632
It's a guest!
117
00:18:29,074 --> 00:18:31,941
It didn't work.
There were no guests, today.
118
00:18:32,644 --> 00:18:35,135
Yes, there was!
The new girl!
119
00:18:35,280 --> 00:18:36,915
She's not a guest.
120
00:18:36,915 --> 00:18:40,078
She came to live here.
She's one of us.
121
00:19:03,609 --> 00:19:05,076
Thank you for the meal!
122
00:19:05,310 --> 00:19:07,369
- Thank you for the meal!
- Sure.
123
00:19:10,182 --> 00:19:11,672
Thank you for the meal!
124
00:19:16,355 --> 00:19:18,949
- Thank you for the meal!
- Leave it there.
125
00:19:24,930 --> 00:19:27,125
Eat more and finish it.
126
00:19:27,499 --> 00:19:28,932
Why aren't you eating?
127
00:19:29,434 --> 00:19:31,766
You know how precious
food is!
128
00:19:32,938 --> 00:19:35,574
There are kids here
who grew up starving.
129
00:19:35,574 --> 00:19:37,132
Don't be stubborn
and eat!
130
00:19:39,945 --> 00:19:41,708
Why you...
131
00:19:43,115 --> 00:19:46,881
I can't stand
food going to waste.
132
00:19:47,886 --> 00:19:49,319
You clean that up.
133
00:19:50,255 --> 00:19:52,985
You're staying in
till you do. Got it?
134
00:19:53,392 --> 00:19:54,416
Is it good?
135
00:20:08,907 --> 00:20:11,068
Want me to help you?
136
00:20:17,416 --> 00:20:18,974
Rude wench.
137
00:20:19,351 --> 00:20:21,581
Think this is your house?
138
00:20:21,987 --> 00:20:25,218
That's enough!
Stop acting like a baby!
139
00:20:33,999 --> 00:20:36,559
I want to call my daddy.
140
00:20:38,136 --> 00:20:41,196
I don't know his phone number.
141
00:20:42,841 --> 00:20:45,275
I'm not an orphan.
142
00:20:45,677 --> 00:20:48,942
This is a place for kids
without parents.
143
00:20:49,514 --> 00:20:51,482
Why do you think that?
144
00:20:51,883 --> 00:20:54,977
Not everyone here is an orphan.
145
00:21:01,660 --> 00:21:05,528
Daddy said,
I'd go on a trip.
146
00:21:07,966 --> 00:21:10,400
So he bought me clothes...
147
00:21:11,803 --> 00:21:14,033
And new shoes, too!
148
00:21:16,975 --> 00:21:21,503
Give them back!
I'm leaving!
149
00:21:21,647 --> 00:21:25,378
Go where?
Where would you go?
150
00:21:26,485 --> 00:21:29,613
Jinhee!
You'll get hurt! Get down!
151
00:21:29,721 --> 00:21:31,484
Come down, now!
152
00:21:37,829 --> 00:21:39,831
Sister!
Take the kids inside.
153
00:21:39,831 --> 00:21:41,264
Yeshin!
Take the kids in.
154
00:21:41,366 --> 00:21:43,935
- Let's go, kids.
- Sookhee! Get back here!
155
00:21:43,935 --> 00:21:45,766
Don't go up!
156
00:21:53,111 --> 00:21:55,671
Come down! Come down!
157
00:21:55,781 --> 00:21:58,443
It's dangerous, Sookhee!
Get down!
158
00:21:58,550 --> 00:22:00,450
That's good. Come down.
159
00:22:08,794 --> 00:22:12,594
There! It's open!
You can leave.
160
00:22:14,599 --> 00:22:16,260
Let's go, Sister.
161
00:26:28,119 --> 00:26:30,655
...eleven, twelve, thirteen, fourteen,
162
00:26:30,655 --> 00:26:34,284
- A beloved!
- So lucky!
163
00:26:34,793 --> 00:26:38,320
- What's a beloved?
- You don't know?
164
00:26:38,430 --> 00:26:40,261
Love!
165
00:26:42,033 --> 00:26:44,228
Seongsoo might come tomorrow!
166
00:26:44,703 --> 00:26:46,568
You must be so happy!
167
00:26:46,705 --> 00:26:48,104
Stop it.
168
00:26:52,978 --> 00:26:55,503
Let's go to bed, now.
169
00:26:56,548 --> 00:26:58,015
Already?
170
00:26:58,249 --> 00:27:00,149
It's getting late.
Let's go.
171
00:27:12,430 --> 00:27:14,864
If you tell anyone,
you're dead.
172
00:27:32,384 --> 00:27:35,683
Hey, kids!
Have you seen Jinhee?
173
00:27:36,621 --> 00:27:39,249
She didn't wash up with us.
174
00:27:40,625 --> 00:27:43,025
She's washing her hair.
175
00:27:43,361 --> 00:27:46,228
She's always late...
There's no time!
176
00:27:46,598 --> 00:27:49,158
Didn't anyone tell her
what today is?
177
00:27:49,434 --> 00:27:51,698
Go get her, quickly!
178
00:27:52,671 --> 00:27:53,899
Wait!
179
00:27:54,606 --> 00:27:56,870
Dress her up in this.
180
00:28:17,262 --> 00:28:19,127
Wash it with this.
181
00:28:19,497 --> 00:28:22,432
Laundry soap will damage it.
182
00:28:25,704 --> 00:28:29,663
Here!
Wash up and get dressed.
183
00:28:53,598 --> 00:28:54,532
Oh! Seongsoo!
184
00:28:54,532 --> 00:28:55,734
Hello, kids!
185
00:28:55,734 --> 00:28:57,395
Hello!
186
00:29:03,108 --> 00:29:04,200
Hello.
187
00:29:07,378 --> 00:29:10,745
- The card reading was right!
- Yeah!
188
00:29:13,985 --> 00:29:16,681
I love my Lord.
189
00:29:16,821 --> 00:29:25,229
I will always love my Savior.
190
00:29:25,630 --> 00:29:30,465
Hosanna Hosanna,
191
00:29:30,802 --> 00:29:35,501
descendant of David.
192
00:29:36,241 --> 00:29:39,277
I will see my Savior...
193
00:29:39,277 --> 00:29:42,144
...among my brothers.
194
00:29:42,280 --> 00:29:48,116
I will see my Savior.
195
00:29:48,686 --> 00:29:53,680
Around 3 o'clock Jesus cried,
196
00:29:54,092 --> 00:29:57,220
"Eli, Eli, lemma sabachthani."
197
00:29:58,096 --> 00:30:01,327
It means, "Father, Father...
198
00:30:01,466 --> 00:30:05,596
Why have you forsaken me?"
199
00:30:06,404 --> 00:30:11,103
Father?
Why have you forsaken me?
200
00:30:11,509 --> 00:30:13,977
Jesus' cry on the cross...
201
00:30:14,112 --> 00:30:18,378
...shows his great suffering.
202
00:30:19,384 --> 00:30:20,952
Jesus' suffering...
203
00:30:20,952 --> 00:30:24,080
...came out of His infinite love
for His Father.
204
00:30:24,189 --> 00:30:27,681
It is the height of
Jesus' human experience.
205
00:30:32,897 --> 00:30:36,993
No one will take you
if you don't want to.
206
00:30:37,435 --> 00:30:40,370
You know how many kids
wanna come in here?
207
00:30:44,909 --> 00:30:46,774
Stop being stubborn!
208
00:30:47,445 --> 00:30:50,175
You have to be good
to get adopted.
209
00:30:53,251 --> 00:30:55,549
I'm not going anywhere.
210
00:30:57,188 --> 00:30:59,816
Daddy will come and get me.
211
00:31:00,758 --> 00:31:04,694
Finally, you speak?
I thought you were a mute!
212
00:31:12,871 --> 00:31:17,501
There. You look so pretty
with a new haircut.
213
00:31:21,212 --> 00:31:22,577
Look.
214
00:31:26,517 --> 00:31:29,145
That's good. Go up there.
215
00:31:33,791 --> 00:31:35,486
Go sit on the chair.
216
00:31:38,997 --> 00:31:42,592
Cover your left eye with that
and look here.
217
00:31:45,003 --> 00:31:46,368
Never tried this?
218
00:31:47,171 --> 00:31:51,107
Cover it like this
and look with your right eye.
219
00:31:51,309 --> 00:31:52,640
You try.
220
00:31:54,913 --> 00:31:56,073
Good.
221
00:31:56,648 --> 00:31:58,138
That's it.
222
00:31:58,249 --> 00:31:59,807
What's this?
223
00:32:00,151 --> 00:32:01,209
A.
224
00:32:01,519 --> 00:32:02,854
And this?
225
00:32:02,854 --> 00:32:04,253
Three.
226
00:32:09,427 --> 00:32:11,793
Make a fist.
Really tight.
227
00:32:14,365 --> 00:32:18,569
Please tell me
before you poke me.
228
00:32:18,569 --> 00:32:20,264
Okay, I promise.
229
00:32:30,415 --> 00:32:33,543
You said you'd tell me!
230
00:32:33,651 --> 00:32:35,744
See? It's nothing.
231
00:32:36,354 --> 00:32:38,845
But you promised!
232
00:32:39,590 --> 00:32:42,286
Why didn't you
keep your promise?
233
00:32:45,964 --> 00:32:47,932
Well done.
234
00:32:48,333 --> 00:32:52,633
Now, color it as you like.
235
00:32:52,804 --> 00:32:56,831
Then write down
every color you use, okay?
236
00:32:57,709 --> 00:33:00,111
Why?
You can see what color it is.
237
00:33:00,111 --> 00:33:04,571
Yes, but I want to see
if you know the color names.
238
00:33:04,682 --> 00:33:06,809
Keep coloring.
239
00:33:11,689 --> 00:33:14,783
You finished grade two
in elementary school.
240
00:33:15,760 --> 00:33:17,591
Can you do multiplication?
241
00:33:18,062 --> 00:33:20,292
Just answer
as you're coloring.
242
00:33:21,466 --> 00:33:23,434
Can you do division?
243
00:33:24,268 --> 00:33:27,038
I can even divide
three-digit numbers.
244
00:33:27,038 --> 00:33:30,007
Wow! You're smart.
245
00:33:35,813 --> 00:33:39,146
Do you know why
you came to the orphanage?
246
00:33:42,920 --> 00:33:44,888
Don't answer
if you don't want to.
247
00:33:45,223 --> 00:33:46,952
Keep coloring.
248
00:33:54,499 --> 00:33:56,763
It's cuz of the safety pin.
249
00:33:58,603 --> 00:34:00,833
What do you mean?
250
00:34:04,342 --> 00:34:08,713
One day, Daddy brought home
my new mom and a baby.
251
00:34:08,713 --> 00:34:12,274
Granny was also there.
252
00:34:13,718 --> 00:34:18,556
When they were all eating...
253
00:34:18,556 --> 00:34:22,959
I was watching the baby
in the next room.
254
00:34:24,095 --> 00:34:30,295
I wanted to hold the baby.
255
00:34:30,835 --> 00:34:35,033
So I picked him up...
256
00:34:35,473 --> 00:34:43,403
But he must've thought I was mean.
257
00:34:44,348 --> 00:34:46,908
He cried non-stop.
258
00:34:48,453 --> 00:34:56,224
Granny, step-mom, and Dad
all rushed over.
259
00:34:58,229 --> 00:35:04,395
But there was blood
on the baby's leg.
260
00:35:05,670 --> 00:35:08,468
He got pricked
by a safety pin.
261
00:35:09,507 --> 00:35:15,810
But step-mom,
Granny, and Dad...
262
00:35:16,681 --> 00:35:19,809
...said I pricked the baby.
263
00:35:21,719 --> 00:35:28,124
They said the baby almost died
cuz of me.
264
00:35:35,466 --> 00:35:39,266
You think you came here
cuz of that?
265
00:35:44,742 --> 00:35:46,471
No, that's not it.
266
00:35:47,011 --> 00:35:48,946
Your father...
267
00:35:48,946 --> 00:35:52,677
...wants you to live
in a better home.
268
00:36:02,193 --> 00:36:03,717
Smile!
269
00:36:17,275 --> 00:36:21,109
It's hurt.
What do we do?
270
00:36:22,313 --> 00:36:24,178
It'll die like this.
271
00:36:29,120 --> 00:36:31,255
Why can't I tell anyone?
272
00:36:31,255 --> 00:36:32,620
What?
273
00:36:32,990 --> 00:36:37,222
That you're bleeding.
You should go to the hospital.
274
00:36:38,095 --> 00:36:39,756
You silly!
275
00:36:39,897 --> 00:36:42,567
I'm not sick.
That's my period.
276
00:36:42,567 --> 00:36:44,091
Your period?
277
00:36:44,435 --> 00:36:46,369
All women get it.
278
00:36:46,504 --> 00:36:50,167
It's to have babies.
279
00:36:53,377 --> 00:36:55,538
You're having a baby?
280
00:36:55,646 --> 00:36:58,816
No, silly!
You'll get it, too.
281
00:36:58,816 --> 00:37:00,647
It's normal.
282
00:37:05,256 --> 00:37:09,022
If it's normal,
why can't you tell anyone?
283
00:37:09,360 --> 00:37:13,126
No one will adopt you
if you have your period.
284
00:37:13,231 --> 00:37:15,766
So don't tell anyone!
285
00:37:15,766 --> 00:37:17,495
It's a secret.
286
00:37:23,474 --> 00:37:25,408
I think it'll die.
287
00:38:07,485 --> 00:38:09,077
I don't want to go.
288
00:38:10,254 --> 00:38:12,449
I don't want to be a maid.
289
00:38:12,890 --> 00:38:14,725
Why do you think that?
290
00:38:14,725 --> 00:38:16,920
You're getting adopted.
291
00:38:21,999 --> 00:38:23,899
You call this an adoption?
292
00:38:24,302 --> 00:38:26,566
They're taking me
to be a maid.
293
00:38:27,371 --> 00:38:29,805
To cook and clean...
294
00:38:31,175 --> 00:38:34,667
They're taking me
to be their maid.
295
00:38:39,583 --> 00:38:42,074
You can't live here, forever.
296
00:38:42,186 --> 00:38:44,245
You should be thankful
297
00:38:44,822 --> 00:38:46,490
that they're taking you.
298
00:38:46,490 --> 00:38:49,891
Despite your age
and bad leg.
299
00:38:59,970 --> 00:39:02,200
No! I'm not going!
300
00:39:07,211 --> 00:39:08,371
Yeshin!
301
00:39:33,270 --> 00:39:34,472
Jinhee!
302
00:39:34,472 --> 00:39:35,837
Go on in!
303
00:39:39,443 --> 00:39:41,468
Hello, friends!
304
00:39:41,612 --> 00:39:43,307
How are you?
305
00:39:44,648 --> 00:39:46,081
I'm Sally.
306
00:39:46,384 --> 00:39:48,249
I love dancing.
307
00:39:48,552 --> 00:39:50,144
Wanna dance with me?
308
00:39:54,024 --> 00:39:55,993
I want to dance with mommy.
309
00:39:55,993 --> 00:39:57,561
Where's mommy?
310
00:39:57,561 --> 00:39:59,119
Behind you!
311
00:40:05,269 --> 00:40:07,794
- Where's daddy?
- Behind you!
312
00:40:09,673 --> 00:40:12,233
- Where?
- Behind you!
313
00:40:16,947 --> 00:40:18,048
Goodbye, friends!
314
00:40:18,048 --> 00:40:19,450
I have to go.
315
00:40:19,450 --> 00:40:20,451
Back to America.
316
00:40:20,451 --> 00:40:21,519
Know where that is?
317
00:40:21,519 --> 00:40:22,953
Yes!
318
00:40:22,953 --> 00:40:23,888
Where is it?
319
00:40:23,888 --> 00:40:26,223
There!
320
00:40:26,223 --> 00:40:28,459
Wanna go there, too?
321
00:40:28,459 --> 00:40:32,725
- Yes!
- See you later.
322
00:41:23,614 --> 00:41:26,082
We can't leave a mark.
323
00:41:48,439 --> 00:41:51,306
In America,
you can eat this, everyday.
324
00:41:52,343 --> 00:41:53,708
Good, isn't it?
325
00:41:55,846 --> 00:41:58,747
Still... I'm not going.
326
00:41:59,750 --> 00:42:01,342
But it's so good!
327
00:42:03,521 --> 00:42:05,148
I'm not going.
328
00:42:10,995 --> 00:42:13,225
We have to learn English, too.
329
00:42:18,102 --> 00:42:20,662
I don't know who my father is.
330
00:42:21,572 --> 00:42:26,407
Mom never told me
and left me at my aunt's.
331
00:42:27,044 --> 00:42:30,536
My aunt never told me
where my mom went.
332
00:42:31,081 --> 00:42:36,917
She once took me
to a fortune teller.
333
00:42:38,622 --> 00:42:40,385
She said I'd live well.
334
00:42:40,558 --> 00:42:43,527
Live overseas.
That's my fate.
335
00:42:43,928 --> 00:42:46,624
- Fate?
- My destiny.
336
00:42:49,233 --> 00:42:51,633
I'm not going anywhere.
337
00:42:59,910 --> 00:43:07,442
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
338
00:43:07,451 --> 00:43:15,358
Should auld acquaintance be forgot
and auld lang syne
339
00:43:15,426 --> 00:43:23,367
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
340
00:43:23,367 --> 00:43:32,036
We'll take a cup of kindness yet
for auld lang syne
341
00:43:33,644 --> 00:43:42,882
My hometown
in the flowery hills...
342
00:43:43,287 --> 00:43:48,088
With peach and apricot blossoms...
343
00:43:48,792 --> 00:43:50,487
Take care, Miseong!
344
00:43:52,096 --> 00:44:00,299
Like a palace
full of pretty flowers
345
00:44:00,404 --> 00:44:08,311
How I miss playing there...
346
00:44:12,516 --> 00:44:14,381
Eat it.
347
00:44:16,754 --> 00:44:19,450
You have to eat
to be strong.
348
00:44:46,583 --> 00:44:49,677
It's a letter...
A love letter.
349
00:45:20,084 --> 00:45:21,813
- Hello!
- Hello!
350
00:45:24,254 --> 00:45:25,380
Hello!
351
00:45:29,326 --> 00:45:31,157
This is Mr. and Mrs. Spencer.
352
00:45:31,228 --> 00:45:35,299
- Mr. Koo. The head of the orphanage.
- Nice to meet you.
353
00:45:35,299 --> 00:45:36,197
Let's go inside.
354
00:45:45,342 --> 00:45:46,710
Hey, kid!
355
00:45:46,710 --> 00:45:48,007
Come here!
356
00:45:52,649 --> 00:45:54,742
Is Yeshin inside?
357
00:45:54,852 --> 00:45:58,845
No, she went out.
358
00:45:59,056 --> 00:46:00,250
Out?
359
00:46:00,591 --> 00:46:03,219
The Sisters sent her
on an errand.
360
00:46:06,764 --> 00:46:10,461
She'll be back late.
Why?
361
00:46:14,705 --> 00:46:17,697
Then can you give this to her?
362
00:46:19,343 --> 00:46:20,935
What's this?
363
00:46:21,044 --> 00:46:22,602
Don't look at it.
364
00:46:22,913 --> 00:46:25,783
It's for Yeshin, okay?
365
00:46:25,783 --> 00:46:27,751
- Got it.
- Thanks.
366
00:46:34,525 --> 00:46:36,493
Nahee, stand up.
367
00:46:36,660 --> 00:46:38,150
Introduce yourself.
368
00:46:38,529 --> 00:46:42,766
Hello, I'm seven years...
369
00:46:42,766 --> 00:46:45,002
Louder! Again.
370
00:46:45,002 --> 00:46:47,538
I am Nahee. I'm seven.
371
00:46:47,538 --> 00:46:48,869
Nahee seven.
372
00:46:51,775 --> 00:46:53,510
Hello.
373
00:46:53,510 --> 00:46:58,379
I'm Kookhee. I'm eleven.
374
00:46:58,515 --> 00:47:00,142
Kookhee eleven.
375
00:47:02,085 --> 00:47:05,714
My name is Lee Sookhee.
I'm eleven years old.
376
00:47:05,856 --> 00:47:09,026
I plan to study very hard...
377
00:47:09,026 --> 00:47:12,095
Especially math.
378
00:47:12,095 --> 00:47:15,432
My hobby is looking at
world maps.
379
00:47:15,432 --> 00:47:17,034
I want to become a doctor,
380
00:47:17,034 --> 00:47:19,867
and help sick people.
381
00:47:22,940 --> 00:47:25,642
Hello! I'm Byongsook.
382
00:47:25,642 --> 00:47:27,439
I'm 10 years old.
383
00:47:32,449 --> 00:47:34,084
She asked for your name.
384
00:47:34,084 --> 00:47:35,745
What's your name?
385
00:47:36,854 --> 00:47:38,344
Jinhee.
386
00:47:42,526 --> 00:47:44,323
How old are you?
387
00:47:58,375 --> 00:47:59,808
What's going on?
388
00:48:02,779 --> 00:48:04,076
What is it?
389
00:48:04,915 --> 00:48:06,280
Your beloved!
390
00:49:28,265 --> 00:49:29,960
Wake up!
391
00:49:35,572 --> 00:49:37,130
Are you sick?
392
00:49:38,842 --> 00:49:40,366
Do you have a fever?
393
00:50:19,649 --> 00:50:21,082
I'm sorry.
394
00:50:22,753 --> 00:50:25,381
It'll get better
if we keep it in our room.
395
00:50:28,025 --> 00:50:31,620
If we get caught
we'll get in trouble.
396
00:50:33,230 --> 00:50:35,255
We'll hide it well, then.
397
00:50:48,945 --> 00:50:51,004
Where are you going?
398
00:50:52,749 --> 00:50:53,943
Hey!
399
00:50:56,386 --> 00:50:57,978
Where are you going?
400
00:51:51,475 --> 00:51:53,875
Why are you still up?
Go to sleep!
401
00:52:01,918 --> 00:52:04,054
Where were you all day?
402
00:52:04,054 --> 00:52:06,784
Out so late without a word?
403
00:52:07,057 --> 00:52:08,786
Where did you go?
404
00:52:10,594 --> 00:52:12,459
What's got into you?
405
00:52:13,163 --> 00:52:15,154
You don't come to breakfast.
406
00:52:15,332 --> 00:52:16,993
You don't eat.
407
00:52:18,635 --> 00:52:20,068
What's wrong?
408
00:52:21,204 --> 00:52:22,899
Tell me!
409
00:52:30,614 --> 00:52:32,138
Get changed and go to bed.
410
00:52:49,232 --> 00:52:50,256
Hey, sis!
411
00:52:50,867 --> 00:52:52,425
What do we do?
412
00:52:53,136 --> 00:52:54,971
The bird's not moving.
413
00:52:54,971 --> 00:52:56,029
What?
414
00:53:58,735 --> 00:54:00,532
Heavenly Father.
415
00:54:00,971 --> 00:54:02,962
The bird is dead.
416
00:54:03,340 --> 00:54:05,408
Please let it go to heaven.
417
00:54:05,408 --> 00:54:06,375
Amen!
418
00:54:06,543 --> 00:54:07,771
Amen!
419
00:54:19,389 --> 00:54:21,721
Yeshin!
Can you hear me?
420
00:54:23,193 --> 00:54:24,990
Open the gate!
421
00:54:31,067 --> 00:54:33,831
Forgive her, Lord!
The child didn't know...
422
00:54:37,374 --> 00:54:40,744
One, two, three,
four, five, six...
423
00:54:40,744 --> 00:54:44,339
...seven, eight, nine,
ten, eleven...
424
00:54:49,052 --> 00:54:50,917
You shuffled it 12 times.
425
00:54:50,987 --> 00:54:52,818
It's gotta be 11.
426
00:54:53,123 --> 00:54:55,023
You're not 12 years old.
427
00:54:55,592 --> 00:54:58,493
No, I shuffled it 11 times.
428
00:54:58,762 --> 00:55:01,754
No, it was 12 times!
429
00:55:01,865 --> 00:55:03,833
You saw it too, right?
430
00:55:05,101 --> 00:55:07,467
No, it was 11 times!
431
00:55:17,280 --> 00:55:18,645
Alcohol...
432
00:55:20,450 --> 00:55:21,815
Noodles...
433
00:55:24,621 --> 00:55:26,054
Beloved!
434
00:55:51,815 --> 00:55:53,043
Come in.
435
00:55:59,222 --> 00:56:00,348
Have a seat.
436
00:56:00,657 --> 00:56:02,215
You too, Jinhee.
437
00:56:10,367 --> 00:56:14,701
Mr. and Mrs. Spencer
wanted to see you, two.
438
00:56:27,183 --> 00:56:28,651
Do you like reading books?
439
00:56:28,651 --> 00:56:29,913
Yes.
440
00:56:33,790 --> 00:56:35,759
What's your favorite book?
441
00:56:35,759 --> 00:56:38,159
The Man with a Wen.
442
00:56:46,102 --> 00:56:47,694
What's it about?
443
00:56:48,171 --> 00:56:51,341
An old man with a wen,
444
00:56:51,341 --> 00:56:54,677
who gets another one
cuz he's greedy.
445
00:56:54,677 --> 00:56:57,305
The moral is
not to be greedy.
446
00:57:14,230 --> 00:57:16,824
Do you have
a favorite story, Jinhee?
447
00:57:17,400 --> 00:57:20,062
You love books, Jinhee.
448
00:57:20,170 --> 00:57:22,297
What's your favorite?
449
00:57:24,908 --> 00:57:26,466
Go on.
450
00:57:28,178 --> 00:57:30,373
Why didn't you say anything?
451
00:57:34,083 --> 00:57:37,787
They want to see us
cuz they like us.
452
00:57:37,787 --> 00:57:39,277
You and me.
453
00:57:40,623 --> 00:57:41,724
That's it!
454
00:57:41,724 --> 00:57:44,420
We can go together!
Right?
455
00:57:45,895 --> 00:57:48,398
I'm not going anywhere.
456
00:57:48,398 --> 00:57:49,888
You go.
457
00:57:51,134 --> 00:57:53,694
We can go together.
458
00:57:54,404 --> 00:57:56,463
If I go,
you'll come too, right?
459
00:58:02,645 --> 00:58:04,738
Can we go together?
460
00:58:06,082 --> 00:58:08,949
Let's ask them
to take us both!
461
00:58:09,786 --> 00:58:11,913
If they do,
you'll come, right?
462
00:58:34,110 --> 00:58:36,010
I'm very sorry.
463
00:58:38,982 --> 00:58:40,711
Never...
464
00:58:48,625 --> 00:58:54,996
...will I commit
such a sin.
465
00:59:03,206 --> 00:59:04,537
Never...
466
00:59:06,175 --> 00:59:08,166
Will I take for granted...
467
00:59:09,212 --> 00:59:10,975
The precious life...
468
00:59:13,917 --> 00:59:16,511
That God gave me.
469
00:59:20,957 --> 00:59:22,584
From now on...
470
00:59:40,710 --> 00:59:42,234
I will...
471
00:59:44,013 --> 00:59:46,140
Not sin...
472
00:59:47,584 --> 00:59:49,313
like that.
473
00:59:53,489 --> 00:59:55,150
Today...
474
00:59:56,092 --> 00:59:57,650
before you...
475
01:00:05,468 --> 01:00:07,129
I pledge.
476
01:00:38,801 --> 01:00:41,634
What?
Did you forget something?
477
01:00:41,871 --> 01:00:43,304
No.
478
01:01:23,946 --> 01:01:26,039
Ma'am...
479
01:01:27,617 --> 01:01:30,245
Yeshin's gone.
480
01:02:14,864 --> 01:02:16,388
Thank you.
481
01:02:47,764 --> 01:02:49,391
What does that mean?
482
01:02:49,665 --> 01:02:52,259
Let's meet again, tomorrow.
483
01:02:52,802 --> 01:02:54,497
You're going, again?
484
01:02:54,837 --> 01:02:57,965
Yes, to study English, everyday.
485
01:02:58,374 --> 01:02:59,568
Everyday?
486
01:03:00,209 --> 01:03:01,608
Yes.
487
01:03:03,513 --> 01:03:05,879
If they say yes,
you'll come, right?
488
01:03:07,483 --> 01:03:09,218
I'll tell them tomorrow
489
01:03:09,218 --> 01:03:11,152
that we have to go together.
490
01:03:11,988 --> 01:03:13,956
You'll come, right?
491
01:03:17,827 --> 01:03:19,124
Promise?
492
01:03:40,583 --> 01:03:43,108
No! "Good morning".
493
01:03:45,454 --> 01:03:47,319
Hello.
494
01:04:04,540 --> 01:04:06,940
Like this...
495
01:04:07,310 --> 01:04:08,743
Like this with your teeth.
496
01:04:13,182 --> 01:04:14,376
No!
497
01:04:18,020 --> 01:04:19,822
It's too difficult.
498
01:04:19,822 --> 01:04:21,153
Just try it!
499
01:04:32,568 --> 01:04:35,128
What are you doing
out here?
500
01:04:36,472 --> 01:04:38,507
I'm waiting for Sookhee.
501
01:04:38,507 --> 01:04:40,873
She's not coming back, tonight.
502
01:04:41,410 --> 01:04:45,039
Really? Why?
503
01:04:45,581 --> 01:04:49,847
She's sleeping at
her adoptive parents' home.
504
01:04:50,386 --> 01:04:51,910
Why?
505
01:04:52,255 --> 01:04:56,919
To eat, talk, and get to know
each other better.
506
01:04:59,829 --> 01:05:04,789
So don't wait up
and go inside.
507
01:05:50,146 --> 01:05:51,704
I'm sorry.
508
01:06:00,189 --> 01:06:01,918
I'm really sorry.
509
01:06:20,242 --> 01:06:29,173
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
510
01:06:29,485 --> 01:06:37,859
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne
511
01:06:38,127 --> 01:06:46,159
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
512
01:06:46,469 --> 01:06:54,808
We'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne
513
01:06:58,881 --> 01:07:01,349
Take care, Sookhee.
514
01:07:03,019 --> 01:07:07,012
In the flowery hills...
515
01:07:07,957 --> 01:07:15,955
With peach and apricot blossoms
516
01:07:17,366 --> 01:07:25,364
Like a palace
full of pretty flowers
517
01:07:26,042 --> 01:07:33,676
How I miss playing there
518
01:08:05,381 --> 01:08:09,215
I told you,
I don't know his number.
519
01:08:12,855 --> 01:08:18,418
But I know our address.
520
01:08:19,562 --> 01:08:23,692
You can find him with that.
521
01:08:28,337 --> 01:08:30,168
What's your address?
522
01:08:35,244 --> 01:08:43,049
33-5 Daga-dong, Jeonju city.
523
01:08:47,556 --> 01:08:49,524
Are you sure?
524
01:08:52,194 --> 01:08:54,094
I'm sure.
525
01:09:01,737 --> 01:09:03,568
Please go find him.
526
01:09:04,473 --> 01:09:07,931
I have to meet, my daddy!
527
01:09:14,483 --> 01:09:17,475
So many presents!
Let's open them!
528
01:09:22,358 --> 01:09:26,260
- Where are they from?
- Far away.
529
01:09:29,498 --> 01:09:31,267
Be thankful for the gifts!
530
01:09:31,267 --> 01:09:32,700
Yes!
531
01:09:33,002 --> 01:09:35,571
- What's this?
- I want it!
532
01:09:35,571 --> 01:09:36,970
This is so pretty.
533
01:09:40,843 --> 01:09:42,811
Aren't you opening one?
534
01:09:46,715 --> 01:09:48,342
Open it.
535
01:09:50,819 --> 01:09:52,480
Go on.
536
01:10:38,400 --> 01:10:39,662
No!
537
01:10:41,904 --> 01:10:43,098
Stop it!
538
01:11:04,360 --> 01:11:06,055
What are you doing!
539
01:11:19,408 --> 01:11:20,534
Come here!
540
01:11:21,944 --> 01:11:23,206
Put your shoes on!
541
01:11:27,182 --> 01:11:29,207
Vent out your anger
with this.
542
01:11:30,686 --> 01:11:32,176
Hit it!
543
01:11:37,459 --> 01:11:39,654
Harder! That's too weak!
544
01:11:58,514 --> 01:11:59,674
Jinhee!
545
01:12:07,323 --> 01:12:11,453
The director wants to see you.
Go on.
546
01:12:20,235 --> 01:12:22,965
I met the rice store owner
near your house.
547
01:12:23,806 --> 01:12:27,071
She said your family
used to live there.
548
01:12:30,679 --> 01:12:33,807
Now, there are other people
living there.
549
01:12:34,116 --> 01:12:36,641
She didn't know
where they moved to.
550
01:12:39,655 --> 01:12:42,249
Forget the past, Jinhee.
551
01:12:42,391 --> 01:12:46,020
Your father's not
coming back, ever.
552
01:12:48,497 --> 01:12:53,662
You'll find a new family,
understand?
553
01:13:54,730 --> 01:14:00,464
...five, six, seven
eight, nine, ten, eleven...
554
01:14:00,569 --> 01:14:03,231
Ah! One, two...
555
01:14:03,338 --> 01:14:05,374
Shuffle it
to your age number.
556
01:14:05,374 --> 01:14:07,910
No, you have to add
your birth date.
557
01:14:07,910 --> 01:14:10,902
No, it's just to your age!
558
01:14:12,881 --> 01:14:15,645
Jinhee! Jinhee!
559
01:14:17,119 --> 01:14:20,748
Remember how to tell
your fortune with this?
560
01:14:27,763 --> 01:14:28,957
Give me that!
561
01:14:31,433 --> 01:14:33,492
They're all lies!
562
01:14:33,836 --> 01:14:35,201
Lies!
563
01:15:24,653 --> 01:15:26,746
- Hello!
- Hurry up!
564
01:15:27,089 --> 01:15:29,057
What's taking you so long?
565
01:15:29,057 --> 01:15:30,854
The priest will be upset.
566
01:15:32,928 --> 01:15:34,759
Is Jinhee still sleeping?
567
01:15:35,030 --> 01:15:36,895
Wake up!
568
01:15:37,566 --> 01:15:39,534
It's Sunday.
We have to go to mass.
569
01:15:41,069 --> 01:15:43,128
I'm sick.
570
01:15:47,075 --> 01:15:48,474
Where?
571
01:15:48,544 --> 01:15:49,772
Is it bad?
572
01:15:49,912 --> 01:15:52,574
Then, let's go to the doctor.
573
01:15:54,683 --> 01:15:57,015
No, it's not that bad.
574
01:15:57,152 --> 01:15:58,483
Then?
575
01:15:59,054 --> 01:16:02,922
I'll just rest a little more.
576
01:16:05,327 --> 01:16:07,795
Okay. Then tell me
if you feel worse.
577
01:16:07,996 --> 01:16:09,156
Okay.
578
01:21:24,045 --> 01:21:25,410
What do you think?
579
01:21:26,147 --> 01:21:27,614
Aren't they nice?
580
01:21:35,390 --> 01:21:37,790
They're too old.
581
01:21:38,293 --> 01:21:40,195
But they're very nice.
582
01:21:40,195 --> 01:21:42,186
They'll treat you well.
583
01:21:58,146 --> 01:22:01,638
You didn't eat much,
but you grew.
584
01:22:07,656 --> 01:22:10,352
While I fix this to your size,
585
01:22:10,592 --> 01:22:12,184
will you sing me a song?
586
01:22:14,062 --> 01:22:15,427
Sit down.
587
01:22:21,903 --> 01:22:23,530
Go ahead, sing!
588
01:22:30,111 --> 01:22:34,241
You'll never know
589
01:22:35,150 --> 01:22:39,143
How much I loved you
590
01:22:40,322 --> 01:22:44,759
You'll regret it one day
591
01:22:45,994 --> 01:22:49,930
When time has passed
592
01:22:51,099 --> 01:22:55,126
When you are sad...
593
01:22:55,971 --> 01:23:00,340
Or when you're lonely...
594
01:23:01,176 --> 01:23:05,579
Call my name
595
01:23:06,314 --> 01:23:10,410
I'll be there
596
01:23:12,854 --> 01:23:16,984
To erase away your sadness,
597
01:23:19,494 --> 01:23:23,191
I'll wash it away
598
01:23:26,434 --> 01:23:30,370
With the hot tears
599
01:23:32,640 --> 01:23:35,666
That flow from my eyes...
600
01:23:38,480 --> 01:23:40,141
Let's take a picture!
601
01:23:42,951 --> 01:23:44,441
Positions, everyone!
602
01:23:47,789 --> 01:23:49,188
Stand together!
603
01:23:49,257 --> 01:23:50,690
Front row has to sit!
604
01:23:51,259 --> 01:23:52,851
This way, kids!
605
01:23:53,328 --> 01:23:55,296
Sit down!
First row!
606
01:23:57,899 --> 01:23:59,799
Look over here!
607
01:24:00,535 --> 01:24:02,594
Ready? Smile!
608
01:24:02,804 --> 01:24:04,635
Look at the camera!
609
01:24:06,341 --> 01:24:09,310
One, two!
610
01:24:14,349 --> 01:24:15,475
Three!
611
01:24:21,022 --> 01:24:29,430
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
612
01:24:29,731 --> 01:24:37,536
Should auld acquaintance be forgot
and auld lang syne
613
01:24:37,872 --> 01:24:45,608
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
614
01:24:45,847 --> 01:24:53,413
We'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne
615
01:24:56,458 --> 01:25:04,456
My hometown
in the flowery hills...
616
01:25:05,033 --> 01:25:12,439
With peach and apricot blossoms...
617
01:25:13,108 --> 01:25:17,306
Like a palace
full of pretty flowers
618
01:25:17,779 --> 01:25:19,303
Take care, Jinhee.
619
01:25:21,049 --> 01:25:28,285
How I miss playing there
620
01:25:29,224 --> 01:25:36,562
Village of flowers and birds,
my hometown...
621
01:25:36,965 --> 01:25:43,837
The south winds
flow over the grass
622
01:25:44,739 --> 01:25:51,907
The willows by the river
dance about...
623
01:25:59,587 --> 01:26:01,356
This girl's going to Paris?
624
01:26:01,356 --> 01:26:03,825
Yes, they'll accompany her.
625
01:26:03,825 --> 01:26:06,094
Her parents will meet her there.
626
01:26:06,094 --> 01:26:07,561
Any luggage?
627
01:26:07,662 --> 01:26:09,964
Not for her.
These folks have one.
628
01:26:09,964 --> 01:26:11,399
On the scale, please.
629
01:26:11,399 --> 01:26:12,388
Okay.
39651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.