Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,583 --> 00:00:20,759
It was clear.
Only one of us would survive.
2
00:00:21,750 --> 00:00:23,343
And at the end it was me.
3
00:00:24,333 --> 00:00:25,880
Not him.
4
00:02:04,500 --> 00:02:09,631
Please, can you help me! I´ve been kidnapped.
My name is Natascha Kampusch.
00:02:16,800 --> 00:02:21,731
3096 Days
5
00:02:44,833 --> 00:02:46,752
This is my daughter.
6
00:02:47,667 --> 00:02:50,295
Ok, Everyone.
7
00:02:51,208 --> 00:02:54,062
We´re not going to be this young again!
8
00:02:54,667 --> 00:02:56,214
Cheers!
9
00:02:57,467 --> 00:02:58,214
I love you.
10
00:03:10,000 --> 00:03:13,925
Dad, we have to go, you promised
mommy you take me back by eight.
11
00:03:14,083 --> 00:03:16,177
We´ll go in a minute, my darling.
12
00:03:17,250 --> 00:03:21,335
And then the man says:
…I´ve already got her!
13
00:03:25,833 --> 00:03:27,380
Natascha!
14
00:03:33,458 --> 00:03:36,507
Natascha, it´s time to get up!
15
00:03:37,583 --> 00:03:39,506
I'm not telling you again.
16
00:03:42,667 --> 00:03:46,251
I put the dress out for you.
Do I have to wear it?
17
00:03:46,417 --> 00:03:48,636
Have you got any idea how
long I´ve worked on that?
18
00:03:48,833 --> 00:03:52,963
Other girl would be happy if their
mothers made them such nice dresses.
19
00:03:53,125 --> 00:03:57,961
It's nice, but it makes me look fat.
Then don´t eat so many biscuits.
20
00:04:09,917 --> 00:04:11,794
What´s taking you so long?
21
00:04:13,708 --> 00:04:15,927
I´ve got to go to work!
22
00:04:37,375 --> 00:04:39,798
He took to that bar again?
23
00:04:42,750 --> 00:04:45,477
A child has no business in a bar.
00:04:46,150 --> 00:04:49,610
If he brings you home late once more
It´ll be the last time you go to see him.
24
00:04:49,723 --> 00:04:53,300
Stop it! Leave me alone, we weren´t in the bar.
25
00:04:59,917 --> 00:05:01,715
Pumpkin, I’m sorry!
26
00:05:02,958 --> 00:05:04,256
Don´t be like that...
27
00:06:13,000 --> 00:06:14,547
Help!
28
00:09:28,583 --> 00:09:30,130
Hello?
29
00:09:30,708 --> 00:09:32,255
Hello!
30
00:09:32,917 --> 00:09:34,464
Is there anybody there?
31
00:10:44,625 --> 00:10:46,172
Get up!
32
00:10:50,083 --> 00:10:51,630
Stand back.
33
00:11:03,917 --> 00:11:05,464
Take off your shoes.
34
00:11:30,333 --> 00:11:32,131
I want to go to my mommy...
35
00:11:58,458 --> 00:12:00,005
Help!
36
00:12:00,542 --> 00:12:02,089
Help!
37
00:12:02,750 --> 00:12:04,297
Help!
38
00:12:17,708 --> 00:12:19,255
Help!
39
00:13:03,167 --> 00:13:04,714
Mommy...
40
00:13:12,750 --> 00:13:14,297
Mommy?
00:13:17,550 --> 00:13:21,297
Day 3
41
00:13:54,000 --> 00:13:55,455
And the prince...
00:13:55,500 --> 00:13:57,755
the prince wanted to marry a princess.
42
00:13:58,750 --> 00:14:01,874
But she had to be a real princess.
43
00:14:03,583 --> 00:14:05,150
And the prince wanted to marry a princess.
00:14:05,483 --> 00:14:09,420
But she had to be a real princess.
44
00:14:12,417 --> 00:14:15,261
One evening there was a knock on the palace gates.
45
00:14:18,083 --> 00:14:19,630
Go ahead, have one.
46
00:14:21,333 --> 00:14:22,880
47
00:14:33,083 --> 00:14:38,059
The aged Queen thought to herself,
we will put that to the test...
48
00:14:38,158 --> 00:14:41,633
and place a pea at the bottom of the bed.
49
00:14:42,833 --> 00:14:45,962
And she stacked twenty mattresses on top of the pea
50
00:14:46,125 --> 00:14:48,844
and then twenty blankets on top of them.
51
00:14:50,292 --> 00:14:54,468
The next morning the princess
was asked how she had slept.
52
00:14:54,708 --> 00:14:56,836
And she cried out: It was awful.
53
00:14:58,083 --> 00:15:03,510
I was lying on something hard,
and now I´m black and blue all over.
54
00:15:05,167 --> 00:15:08,876
The prince then took her as his wife,
55
00:15:09,083 --> 00:15:11,802
because now he knew he had found his princess.
56
00:15:14,875 --> 00:15:16,422
So.
57
00:15:17,250 --> 00:15:18,797
The End.
58
00:15:34,875 --> 00:15:36,422
Thank you...
59
00:15:42,208 --> 00:15:45,178
Are you going?
Are you going far away?
60
00:15:48,417 --> 00:15:49,964
Wait!
61
00:15:51,542 --> 00:15:53,761
Will you give me a kiss goodnight?
62
00:15:57,333 --> 00:16:00,712
My mom always gives me
a goodnight kiss...
63
00:16:33,875 --> 00:16:39,382
10 year old Natascha is still missing, for the past week
several hundred police officers have been scarring the area
64
00:16:39,542 --> 00:16:44,048
since she vanished the morning of the 2nd of March.
Despite their tireless efforts
65
00:16:44,208 --> 00:16:48,918
search teams have still failed to find any trace of her.
Natascha’s mother has been quoted as saying,
66
00:16:49,083 --> 00:16:53,088
I have lost all hope.
How could you say that?
67
00:16:53,292 --> 00:16:57,251
I didn´t, Mother.
They write whatever they want.
68
00:16:57,667 --> 00:17:02,423
The police diving unit has also been used
to search several lakes in the immediate area.
69
00:17:02,625 --> 00:17:06,209
Thank God Natascha wasn´t down there.
70
00:17:06,458 --> 00:17:10,884
So far Natascha remains missing
without a trace... and now to sports...
71
00:17:13,042 --> 00:17:16,922
“Stop it, leave me alone...
Help! Help!"
72
00:17:17,167 --> 00:17:19,670
One, two...
73
00:17:19,833 --> 00:17:21,756
Pumpkin, I’m sorry!
Don´t be like that...
74
00:17:22,208 --> 00:17:23,755
Five, six.
75
00:17:33,517 --> 00:17:36,037
One, two, three, four…
76
00:17:43,542 --> 00:17:48,844
One, two, three, four.
77
00:17:51,542 --> 00:17:53,636
One, two, three.
78
00:17:54,333 --> 00:17:57,963
“I have to count the days.”
Four, five, six.
79
00:17:58,817 --> 00:18:02,091
One, two, three... what time is it?
00:18:08,817 --> 00:18:11,291
This should do you for next week.
80
00:18:11,792 --> 00:18:15,547
Beef casserole and red cabbage.
81
00:18:17,708 --> 00:18:19,802
mashed peas and carrots.
82
00:18:20,042 --> 00:18:23,842
You can have in one day, and one in the next.
That should keep you going till wednesday.
83
00:18:24,125 --> 00:18:25,672
All right.
84
00:18:27,792 --> 00:18:29,385
And potato salad.
85
00:18:30,208 --> 00:18:33,132
But with no mayonnaise
so you can warm it through.
86
00:18:33,375 --> 00:18:37,209
Well I could even have it with the red cabbage.
Like a vegetarian.
87
00:18:37,458 --> 00:18:39,005
A vegetarian?
88
00:18:43,375 --> 00:18:45,594
So... your favorite cold meat salad.
89
00:18:45,750 --> 00:18:49,129
And lots of turnips and onions,
as you´ve always liked it.
90
00:18:49,500 --> 00:18:53,926
But you have to eat it soon.
Well let's eat it now mother. The two of us.
91
00:18:57,625 --> 00:19:00,674
What have you done now?
What makes you say that?
92
00:19:09,792 --> 00:19:14,218
Fears are growing that Natascha
has been abducted.
93
00:19:14,375 --> 00:19:19,181
Her kidnapper was probably hiding waiting
her to get to school shown here on the map.
94
00:19:19,583 --> 00:19:22,102
Much of the information given by the...
95
00:19:22,149 --> 00:19:25,964
So that pervert is sexually
abusing that child
96
00:19:27,292 --> 00:19:30,022
Why else would he ever abduct her?
97
00:19:31,625 --> 00:19:34,799
Who knows?
Maybe he's crazy mother.
98
00:19:42,167 --> 00:19:45,717
I wrote my parents so they don´t worry.
99
00:19:45,917 --> 00:19:47,919
Can you send it to them?
100
00:19:52,000 --> 00:19:53,547
Take off your t-shirt.
101
00:20:15,698 --> 00:20:16,194
Shampoo.
00:20:16,798 --> 00:20:20,794
Not too much!
You have any idea how this stuff costs?
102
00:20:23,042 --> 00:20:26,046
Good for nothing.
Then let me go.
103
00:20:26,250 --> 00:20:28,578
Oh, nobody wants you.
My parents do want me.
104
00:20:28,688 --> 00:20:32,212
Really?
Then why aren´t they paying the ransom?
105
00:20:33,667 --> 00:20:36,295
They don´t care about you.
That's not true!
106
00:20:36,458 --> 00:20:39,462
Really, well don´t believe it then.
But nobody is paying anything for you.
107
00:20:39,667 --> 00:20:42,198
They don´t have money, why
didn´t you pick a rich family?
00:20:42,267 --> 00:20:44,798
Well your parents just have to go to the bank?
108
00:20:44,958 --> 00:20:46,188
That's all they have to do!
00:20:46,258 --> 00:20:49,088
Every bank shows up money for kidnappings!
109
00:20:49,750 --> 00:20:52,834
They don´t care about you!
Because you’re not worth it to them!
110
00:20:53,042 --> 00:20:56,296
That's not true!
Yes, it is. Is true!
111
00:20:57,250 --> 00:21:00,220
Come here!
Let´s clean that hair.
112
00:21:00,775 --> 00:21:02,377
Don´t cry.
113
00:21:02,792 --> 00:21:07,047
I said stop crying!
Would you stop?
114
00:21:07,250 --> 00:21:09,469
Look at me.
Stop crying!
115
00:21:10,792 --> 00:21:12,339
Stop crying!
116
00:21:16,375 --> 00:21:19,219
I can´t stand whining!
Stop it.
117
00:21:19,875 --> 00:21:21,502
Shut up! Shut up!
118
00:21:22,250 --> 00:21:24,173
I can´t stand tears!
119
00:21:24,500 --> 00:21:26,047
Shut up! Shut up!
120
00:21:27,292 --> 00:21:28,885
Stop it!
121
00:21:33,042 --> 00:21:35,044
The mess you made.
122
00:21:37,083 --> 00:21:39,302
Look at me. Look at me!
123
00:21:41,000 --> 00:21:43,219
You're gonna clean it all up.
00:24:14,092 --> 00:24:15,174
Grandma...
00:24:15,192 --> 00:24:21,674
Let´s more coffee?
Well. I've had enough.
125
00:24:21,833 --> 00:24:23,631
Mama?
Please.
126
00:24:27,708 --> 00:24:29,255
127
00:24:29,917 --> 00:24:30,551
Sorry.
00:24:31,217 --> 00:24:33,951
You don´t know why you still can´t get a job.
128
00:24:34,042 --> 00:24:37,376
- What?
- I said, he still can´t get a job!
129
00:24:37,583 --> 00:24:38,530
Mother...
130
00:24:50,458 --> 00:24:53,302
Sorry.
I was in the back garden.
131
00:24:54,417 --> 00:24:56,294
- Good afternoon.
- Good afternoon.
132
00:24:56,583 --> 00:25:00,258
Are you the owner of this van?
Yep, what is it?
133
00:25:00,417 --> 00:25:03,045
Can we have a look at it?
Yes...
134
00:25:03,375 --> 00:25:06,925
What’s this all about?
Would you mind open it, please Sir?
135
00:25:07,042 --> 00:25:13,209
Oh I heard you were looking for a white van?
Is it about that girl?
136
00:25:13,333 --> 00:25:14,803
Natascha Kampusch?, Wasn´t that her name?
00:25:15,333 --> 00:25:16,803
Do you know anything about it?
137
00:25:17,000 --> 00:25:21,176
I just heard the TV you were looking for
a white van with tinted windows.
138
00:25:21,333 --> 00:25:25,793
So, I thought someone might come by.
You wouldn´t believe the number we´ve looked at.
139
00:25:26,000 --> 00:25:29,209
I can imagine, yes.
Why do you keep all your blinds down?
140
00:25:29,875 --> 00:25:33,459
Is a habit.
So, can you open it, please?
141
00:25:33,625 --> 00:25:35,548
Of course. Excuse me...
142
00:25:39,417 --> 00:25:43,172
- I use it for work, building work.
143
00:25:43,500 --> 00:25:45,047
144
00:25:45,625 --> 00:25:50,210
What kind of work do you do?
Telecommunications. I am a technician.
145
00:25:50,458 --> 00:25:53,302
And who do you work?
Sorry?
146
00:25:53,875 --> 00:25:55,548
Who do you work for?
147
00:25:57,333 --> 00:25:58,880
Siemens!
148
00:25:59,792 --> 00:26:03,346
Well, I did.
At the moment I am unemployed...
149
00:26:05,017 --> 00:26:06,076
So live here then.
150
00:26:08,092 --> 00:26:09,751
I´ve got to ask you this.
00:26:10,292 --> 00:26:13,001
Where were you on the 2nd of March?
between 7 and 8 AM?
151
00:26:15,208 --> 00:26:16,755
2nd of March?
152
00:26:20,167 --> 00:26:23,592
On 2nd of March...
Oh yes, I was here. I was at home.
153
00:26:24,000 --> 00:26:28,506
Can anyone provide you with an alibi?
No, I was alone.
154
00:26:30,167 --> 00:26:32,716
So you live on your own then?
Yes.
155
00:26:33,833 --> 00:26:39,044
My mother and grandmother just visit me.
Would you like some coffee?, we have some cake?
156
00:26:39,208 --> 00:26:41,961
Thanks, no. We got to be going.
But...
157
00:26:42,167 --> 00:26:44,295
- Bye.
- Bye.
00:26:46,067 --> 00:26:47,495
What do you think?
00:27:48,017 --> 00:27:49,464
It´s all right
00:27:50,917 --> 00:27:51,864
I love you...
00:27:52,017 --> 00:27:56,264
Good Night Natascha...
Tuck up... sleep tight...
158
00:28:09,417 --> 00:28:10,964
Good morning.
159
00:28:17,458 --> 00:28:19,005
Is it morning?
160
00:28:24,583 --> 00:28:27,086
How long am I gonna have to stay here?
161
00:28:28,250 --> 00:28:30,048
Until your parents pay.
162
00:28:31,583 --> 00:28:33,677
Can I have a clock? Please?
163
00:28:36,750 --> 00:28:38,297
A clock?
164
00:28:42,333 --> 00:28:43,880
If you're good.
165
00:28:45,875 --> 00:28:47,422
Are you being good?
166
00:29:05,833 --> 00:29:08,882
Did you send the letter to my parents?
167
00:29:10,500 --> 00:29:12,047
Yes.
168
00:29:18,542 --> 00:29:20,089
Stop looking.
169
00:29:26,083 --> 00:29:27,630
What´s that for?
170
00:29:29,458 --> 00:29:33,042
So I can hear you upstairs.
And talk to you.
171
00:29:38,458 --> 00:29:40,381
Are you alone up there too?
172
00:30:17,258 --> 00:30:21,005
Day 183
00:30:24,458 --> 00:30:26,005
Good morning.
Hello.
173
00:30:31,417 --> 00:30:35,627
Natascha, we have class until ten.
Please pay attention.
174
00:30:37,042 --> 00:30:41,092
The Aar river, it has its source in the Aar glacier.
175
00:30:41,667 --> 00:30:43,214
Be quiet!
176
00:30:44,833 --> 00:30:48,007
Flows through the Haslital valley
in Aar gorge,
177
00:30:48,167 --> 00:30:51,386
As well as lake Bienzer and Turin
178
00:30:51,458 --> 00:30:54,987
before transverse in Bern Midlands.
179
00:30:55,833 --> 00:30:59,292
How long is the Aar?
- 295 Kilometers.
180
00:30:59,750 --> 00:31:03,175
What was that?
- 295 Kilometers.
181
00:31:04,125 --> 00:31:05,672
That is correct.
182
00:31:07,417 --> 00:31:10,626
Next is Aarestrup, Emil.
183
00:31:10,875 --> 00:31:15,802
A Danish author close influenced by
the poetry of Heinrich Heine.
184
00:31:16,083 --> 00:31:19,132
Heine, H. That´s for later.
185
00:32:08,000 --> 00:32:12,801
Miss Kampusch, how did you managed
to escape your kidnapper?
186
00:32:14,208 --> 00:32:16,757
In the end I overpowered him.
187
00:32:16,917 --> 00:32:21,548
How did you do that?
He was much bigger than you, wasn´t he?
188
00:32:22,333 --> 00:32:23,960
Yes, he...
189
00:32:26,000 --> 00:32:28,844
I just overpowered him.
190
00:32:29,200 --> 00:32:31,836
Did you brush your teeth before or
after you overpowered him?
191
00:32:32,042 --> 00:32:35,047
What was that? Answer me!
00:32:35,043 --> 00:32:37,247
Nothing. You scared me...
192
00:32:38,208 --> 00:32:40,757
Did you brush your teeth?
Yes.
193
00:32:41,958 --> 00:32:44,302
Did you rinse off your plate?
194
00:32:46,833 --> 00:32:48,801
Yes.
You have to obey me.
195
00:32:50,708 --> 00:32:52,927
Obey me.
Yes, I will.
196
00:32:53,292 --> 00:32:54,839
Obey me...
197
00:32:55,292 --> 00:32:56,919
Obey me. Obey me!
198
00:32:58,625 --> 00:33:00,172
Obey me!
199
00:33:00,625 --> 00:33:02,673
Obey me! Obey me!
200
00:33:03,958 --> 00:33:06,336
Obey me! Obey me!
201
00:33:07,250 --> 00:33:08,797
Obey me!
202
00:33:09,292 --> 00:33:11,260
Obey me! Obey me!
203
00:33:12,208 --> 00:33:14,631
Obey me! Obey me!
204
00:33:30,375 --> 00:33:31,922
I have something on my arm.
205
00:33:32,667 --> 00:33:38,049
It really hurts! Is so bad, you
have to take me to a doctor...
206
00:33:41,625 --> 00:33:43,298
It's really bad!
207
00:33:53,125 --> 00:33:56,880
If you´re gonna play with your food
You don´t need any.
208
00:33:57,292 --> 00:33:59,036
You´re too fat anyway.
00:33:59,599 --> 00:34:00,236
HELP!
209
00:34:00,792 --> 00:34:01,565
Nobody will find you.
210
00:34:01,583 --> 00:34:04,506
You know where the shout goes! goes up to the roof.
HELP!
211
00:34:04,625 --> 00:34:06,531
No one can hear you or even can smell you.
00:34:06,585 --> 00:34:09,131
They´ll have to put sniffer dogs on the roof!
212
00:34:09,333 --> 00:34:12,667
Come here, come here,
I want to show you something. Come on!
213
00:34:13,208 --> 00:34:16,667
Look, there.
See that? See that door?
214
00:34:32,083 --> 00:34:33,630
Look.
215
00:34:37,333 --> 00:34:38,880
No. No.
216
00:34:41,208 --> 00:34:42,755
No. No.
217
00:34:44,042 --> 00:34:46,511
No.
- Let me go...
218
00:34:50,542 --> 00:34:56,003
Why would I do that after
Building you such a nice room?
219
00:35:20,042 --> 00:35:21,715
Natascha, get...
220
00:35:37,542 --> 00:35:41,467
Next: “A propos" French.
221
00:35:43,292 --> 00:35:48,253
A, P, R, O, P, O, S.
222
00:35:50,167 --> 00:35:54,718
For: "In the context of something”, “by the way ..."
223
00:35:56,167 --> 00:35:58,295
“what we're talking about...”
224
00:35:59,958 --> 00:36:02,256
“What I meant to say was...”
225
00:36:22,500 --> 00:36:24,047
Are you there?
226
00:36:26,625 --> 00:36:29,799
Please, I ´m really hungry.
227
00:36:32,417 --> 00:36:34,511
Please bring me something to eat.
228
00:36:35,375 --> 00:36:38,254
I have so hungry. I´ll be good.
229
00:36:47,625 --> 00:36:52,552
Could you bring me some sugar?
Natascha really likes something to eat.
230
00:36:53,375 --> 00:36:54,922
Please...
231
00:36:57,583 --> 00:36:59,130
Say something.
232
00:37:04,417 --> 00:37:05,964
Say something!
233
00:37:07,000 --> 00:37:09,423
Please, I have to eat something!
234
00:37:09,708 --> 00:37:11,710
I haven´t eaten in four days!
235
00:37:14,167 --> 00:37:17,216
Do you want me to die or anything?
236
00:37:18,292 --> 00:37:21,842
Please, I have to eat something!
Anything!
237
00:37:23,917 --> 00:37:26,921
Whatever it is, I'll eat it!
Just Anything!
238
00:37:27,750 --> 00:37:29,297
Please!
239
00:37:31,625 --> 00:37:33,172
Please!
240
00:37:42,333 --> 00:37:43,880
I want to go home...
241
00:38:09,417 --> 00:38:11,215
I want to be with mommy...
242
00:38:15,792 --> 00:38:17,339
Obey me.
243
00:38:18,167 --> 00:38:19,714
Obey me.
244
00:38:21,292 --> 00:38:23,090
“Obey me.”
“Obey me.”
245
00:38:24,000 --> 00:38:26,753
“Obey me.”
Obey me, obey me, obey me.
246
00:38:27,042 --> 00:38:30,592
“Obey me, obey me, obey me.”
Obey me.
247
00:38:31,025 --> 00:38:33,582
4 Years Later
248
00:38:33,583 --> 00:38:35,130
Obey me. “Obey me.”
249
00:38:35,542 --> 00:38:38,341
Obey me.
“Obey me.”
250
00:38:38,958 --> 00:38:41,211
“Obey me, obey me, obey me.”
251
00:38:41,750 --> 00:38:45,300
“Obey me, obey me, obey me.”
252
00:38:45,667 --> 00:38:50,969
“Obey me, obey me, obey me.”
253
00:38:51,125 --> 00:38:53,219
Please...
254
00:38:53,375 --> 00:38:57,881
Please bring me something to eat...
255
00:38:58,208 --> 00:38:59,755
256
00:39:00,042 --> 00:39:01,589
257
00:39:01,833 --> 00:39:03,380
258
00:39:03,583 --> 00:39:08,214
Please, I am obeying you...
259
00:39:08,417 --> 00:39:09,964
260
00:39:10,333 --> 00:39:12,006
Please...
Obey me.
261
00:39:12,167 --> 00:39:15,171
I haven’t eaten in three days.
Obey me.
262
00:39:15,375 --> 00:39:19,676
Please, bring me something to eat...
263
00:39:20,583 --> 00:39:24,838
“Obey me, obey me, obey me.”
Are you really that stupid?
264
00:39:26,083 --> 00:39:30,509
You have to say “obey me”,
just as often I have to hear it.
265
00:39:34,375 --> 00:39:36,878
I´m sorry...
I´m sorry!
266
00:39:37,375 --> 00:39:41,081
Do you hear me? I´m sorry!
I'm sorry, I´m sorry, I´m sorry!
267
00:39:46,000 --> 00:39:48,753
Please, just bring me something to eat...
268
00:40:02,042 --> 00:40:05,192
A trial of former Yugoslav president
Slobodan Milosevic,
269
00:40:05,250 --> 00:40:10,211
has begun the UN international
criminal tribunal in The Hague, Netherlands.
270
00:40:10,275 --> 00:40:14,085
He is accused of crimes against humanity,
00:40:14,175 --> 00:40:16,585
Charges he has rejected
pleading not guilty...
271
00:40:17,307 --> 00:40:20,922
Heinrich Heine, poet and journalist.
272
00:40:21,500 --> 00:40:26,586
Born in Dusseldorf
December the 13, 1797.
00:40:34,000 --> 00:40:37,047
Day 1695
273
00:40:38,500 --> 00:40:40,047
Good morning.
274
00:40:41,667 --> 00:40:47,003
Can you sow this? It seems undone
and they are so expensive.
275
00:40:48,042 --> 00:40:50,136
Hey. Hey!
276
00:40:52,708 --> 00:40:54,255
Why are you sitting there?
277
00:40:55,625 --> 00:40:57,172
I have my period.
278
00:40:58,417 --> 00:40:59,964
You...
You have your what?
279
00:41:01,375 --> 00:41:02,922
My menses?
280
00:41:05,500 --> 00:41:07,047
Already?
281
00:41:11,167 --> 00:41:13,261
Oh great, that too.
282
00:41:15,292 --> 00:41:18,216
Oh, this is disgusting!
283
00:41:19,125 --> 00:41:21,127
This...
Look at that mess!
284
00:41:21,292 --> 00:41:23,841
Clean it up!
I have to have a shower.
285
00:41:24,000 --> 00:41:27,300
A shower?. You just rinse it off!
Rinse it off! There!
286
00:41:29,208 --> 00:41:30,755
There!
287
00:41:31,750 --> 00:41:34,799
I 'm making even bigger mess!
What?
288
00:41:35,917 --> 00:41:39,421
You better do what I say,
don´t give me any lip! - Yes
289
00:41:39,958 --> 00:41:41,505
Wipe that smirk off your face!
290
00:41:42,250 --> 00:41:43,797
Christ!
291
00:41:45,125 --> 00:41:46,672
292
00:41:48,833 --> 00:41:52,417
You must have a shower. Upstairs.
- Upstairs?
293
00:41:54,292 --> 00:41:55,839
Upstairs...
294
00:41:59,333 --> 00:42:00,880
There isn´t any upstairs.
295
00:42:34,458 --> 00:42:38,668
Don´t move until I call you.
And don´t get any ideas either.
296
00:42:39,250 --> 00:42:44,711
I hold the doors and windows secured with explosives,
So if you touch the wrong thing...
297
00:42:45,625 --> 00:42:48,219
Boom!
Do you understand?
298
00:43:06,917 --> 00:43:08,794
You can come up now.
299
00:43:52,292 --> 00:43:54,511
You just do what I tell you to.
300
00:43:55,583 --> 00:43:58,962
You´ll go ahead of me.
If you scream...
301
00:44:00,417 --> 00:44:01,964
I´ll kill you.
302
00:44:46,125 --> 00:44:48,048
What are you looking at?
303
00:45:06,792 --> 00:45:09,545
No!
You want to touch my towels?
304
00:45:10,458 --> 00:45:12,005
Wash it out!
305
00:45:15,042 --> 00:45:16,885
You keep getting more hair.
306
00:45:17,292 --> 00:45:21,092
Locking me up downstairs is not gonna
stop me from growing up.. - What was that?
307
00:45:43,125 --> 00:45:46,880
Drink up.
Then I can put that in the dishwasher too.
308
00:45:50,792 --> 00:45:54,171
And don´t turn it on until it´s full?
309
00:45:57,333 --> 00:45:58,880
Ok.
310
00:46:06,042 --> 00:46:07,589
311
00:46:12,958 --> 00:46:14,505
Right then.
312
00:46:16,125 --> 00:46:17,672
I'm off.
313
00:46:23,250 --> 00:46:25,709
Have you got a girlfriend?
314
00:46:27,792 --> 00:46:30,011
Where do you get that idea?
315
00:46:31,208 --> 00:46:32,881
Is she a blonde?
316
00:46:34,125 --> 00:46:35,672
No...
317
00:46:36,375 --> 00:46:38,423
No!
I'm glad.
318
00:46:39,167 --> 00:46:42,546
Grandmother was beginning to
worry that you were gay.
319
00:46:42,708 --> 00:46:44,255
Nonsense!
320
00:46:48,542 --> 00:46:50,215
I know, son.
321
00:47:35,333 --> 00:47:39,884
Wow, Christmas is upon us!
The year has flown by!
322
00:47:40,083 --> 00:47:42,544
The shops are still open for another three hours!
00:47:42,583 --> 00:47:45,544
So go out and grab those last few presents!
00:47:55,083 --> 00:47:58,544
Day 1837
323
00:48:24,500 --> 00:48:27,128
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
324
00:48:30,500 --> 00:48:32,047
325
00:48:35,625 --> 00:48:37,627
Stop, that's for later,
326
00:48:39,583 --> 00:48:41,460
Look at this.
327
00:48:41,708 --> 00:48:43,255
Oh, wow.
328
00:48:44,125 --> 00:48:45,672
With screen.
329
00:48:47,542 --> 00:48:49,089
Nice, hah?
330
00:48:49,917 --> 00:48:51,464
Nice...
331
00:48:56,792 --> 00:48:58,339
Ah, ah, ah.
332
00:48:58,792 --> 00:49:00,339
Good. We'll see.
333
00:49:02,125 --> 00:49:06,585
What… ah, again.
Merry Christmas.
334
00:49:06,750 --> 00:49:08,297
For me? - Yes
- Thank you!
335
00:49:09,417 --> 00:49:10,964
Stop!
336
00:49:13,000 --> 00:49:14,547
Well, this...
337
00:49:15,833 --> 00:49:17,380
All right.
338
00:49:18,375 --> 00:49:19,922
Ok...
339
00:49:21,958 --> 00:49:24,677
Watch it, watch it, watch it, watch it!
340
00:49:25,208 --> 00:49:26,755
Yes...
341
00:49:30,125 --> 00:49:33,511
Wow, a Walkman!
00:49:33,525 --> 00:49:35,711
Now I can listen to music in the dark!
342
00:49:35,917 --> 00:49:38,219
-Thank you!
- But you have to be good, cause...
343
00:49:38,225 --> 00:49:42,426
we don´t want the batteries to die so
quickly this time. - Of course, yeah. Thank you.
344
00:49:43,958 --> 00:49:45,505
Keep going.
345
00:49:54,750 --> 00:50:00,132
Jungle Book,
Treasure Island, Karl May.
346
00:50:01,875 --> 00:50:03,422
Oh, wow...
347
00:50:05,292 --> 00:50:06,839
Go on, read it.
348
00:50:09,042 --> 00:50:14,503
The light of day is waning.
The hush of night is on its way.
349
00:50:16,583 --> 00:50:21,089
So for the hearts craving.
Can pass just like the day.
350
00:50:23,917 --> 00:50:25,590
This is so nice.
351
00:50:27,833 --> 00:50:29,380
Thank you...
Stop that!
352
00:50:38,500 --> 00:50:43,131
This... it´s Christmas...
And I cannot stop thinking about it...
353
00:50:45,083 --> 00:50:50,010
I really like to know how my family is.
You don´t have a family anymore.
354
00:50:50,167 --> 00:50:55,924
Do you understand? Because I 'm your family!
I'm your father, I´m your mother, I´m your grandmother!
355
00:50:56,083 --> 00:51:01,465
I'm everything to you! because I've created you.
Your family is dead
356
00:51:03,333 --> 00:51:04,880
They're all dead.
357
00:51:06,125 --> 00:51:07,672
But I'm here.
358
00:51:09,375 --> 00:51:15,382
You're not Natascha anymore.
We need a new name for you.
359
00:51:17,500 --> 00:51:19,093
An entirely new name.
360
00:51:23,542 --> 00:51:25,840
Look. Maria maybe.
361
00:51:27,917 --> 00:51:29,715
That´s my grandmother´s name?
362
00:51:31,625 --> 00:51:34,595
Yes, sure.
It's my middle name...
363
00:51:34,833 --> 00:51:37,213
Well that won´t work then, because we need an
entirely new name for you,
00:51:37,217 --> 00:51:38,813
let´s find something else.
364
00:51:40,208 --> 00:51:41,755
Look, Christa?
365
00:51:42,958 --> 00:51:44,505
Viviana?
366
00:51:46,167 --> 00:51:47,714
Viviana?
367
00:51:48,250 --> 00:51:50,503
Well all right. Viviana, that´s it.
368
00:51:51,875 --> 00:51:54,754
So, hold it...
369
00:51:56,875 --> 00:51:58,422
So as of today...
370
00:52:00,375 --> 00:52:02,594
As of today your name is...
371
00:52:05,375 --> 00:52:09,380
Viviana.
Let’s say Vivi, that's better.
372
00:52:10,917 --> 00:52:12,919
As of today your name is...
373
00:52:13,500 --> 00:52:16,879
My name is Viviana.
No, your name is Vivi.
374
00:52:18,625 --> 00:52:20,172
My name is Vivi.
375
00:52:22,750 --> 00:52:25,173
And you can call me Wolfgang.
376
00:52:28,875 --> 00:52:31,094
Well you could thank me.
377
00:52:33,042 --> 00:52:34,965
Thank you, Wolfgang...
378
00:52:37,875 --> 00:52:39,468
Don´t look at me.
379
00:52:46,042 --> 00:52:49,251
Look, what I knitted for her.
380
00:52:52,708 --> 00:52:56,292
You will need something warm
when she comes back.
381
00:52:59,375 --> 00:53:00,922
It should fit her.
382
00:53:04,833 --> 00:53:07,177
Do you think she still likes pink?
383
00:53:12,125 --> 00:53:15,174
I always took her to school...
384
00:53:16,000 --> 00:53:17,547
in the car...
385
00:53:18,708 --> 00:53:20,255
every day.
386
00:53:22,917 --> 00:53:24,464
but that morning...
387
00:53:27,000 --> 00:53:28,547
she just...
388
00:53:32,000 --> 00:53:34,128
Why did it have to be her?
389
00:54:14,292 --> 00:54:15,965
Take off your vest.
390
00:54:20,208 --> 00:54:22,836
No need to wear it indoors.
391
00:54:30,583 --> 00:54:33,006
What do you need all this space for?
392
00:54:39,958 --> 00:54:41,960
Is your girlfriend moving in?
393
00:54:58,208 --> 00:54:59,926
Can I have a shower?
394
00:55:14,500 --> 00:55:16,594
You can sleep upstairs tonight.
395
00:55:18,958 --> 00:55:20,505
With me.
396
00:55:48,917 --> 00:55:50,464
No.
397
00:57:22,792 --> 00:57:25,966
You got my sunscreen and lip balm?
398
00:57:26,292 --> 00:57:29,341
- The energy bars are also there too.
- Good.
399
00:57:31,958 --> 00:57:34,052
- Do you have your gloves?
- Yes
400
00:57:42,833 --> 00:57:45,757
A propos...
Will you take me with you sometime?
401
00:57:50,167 --> 00:57:52,261
If you behave yourself, maybe.
402
00:57:53,833 --> 00:57:55,380
I do behave myself.
403
00:57:55,958 --> 00:57:57,505
Good.
404
00:58:06,708 --> 00:58:11,384
If you´re good, we´d be out having a great time,
Just the two of us, yeah?
405
00:58:13,250 --> 00:58:17,255
So a propos...
Have you heard the one about the skier?
406
00:58:17,792 --> 00:58:21,968
Just before the ski race begins,
407
00:58:22,958 --> 00:58:27,338
an avalanche comes crashing down
and all the skiers have been killed.
408
00:58:27,958 --> 00:58:29,505
So...
409
00:58:30,083 --> 00:58:31,630
Go on.
410
00:58:33,458 --> 00:58:36,091
So, the next morning...
00:58:36,558 --> 00:58:40,091
one of the widows,
comes to identify her dead husband.
411
00:58:40,333 --> 00:58:44,133
They open the first coffin,
and she shakes her head.
412
00:58:44,292 --> 00:58:47,842
Then they open the second coffin,
she shakes her head again.
413
00:58:48,000 --> 00:58:52,836
Then they open the third coffin,
and she nods: That´s him.
414
00:58:53,292 --> 00:58:56,671
Thank God, at least he came in third!
415
01:01:48,583 --> 01:01:50,677
No. The other one.
416
01:02:22,375 --> 01:02:23,922
417
01:03:15,833 --> 01:03:17,756
I want to go out in the garden.
418
01:03:19,500 --> 01:03:21,047
You want a what?
419
01:03:25,167 --> 01:03:27,261
I´d like to go out in the garden, please.
420
01:04:13,000 --> 01:04:16,459
You are just as tied to me as I am to you.
01:06:03,025 --> 01:06:06,172
Day 2029
421
01:06:08,625 --> 01:06:10,172
Not so much!
422
01:06:15,083 --> 01:06:20,419
Put the plate mats down first,
How many times do I have to tell you?
423
01:06:24,625 --> 01:06:26,172
You don´t need one.
424
01:06:31,458 --> 01:06:34,007
Why do you have to do everything twice?
425
01:06:34,167 --> 01:06:37,128
I mean you have seven years walking back
and forth all the time?
01:06:37,167 --> 01:06:40,128
Hello, I 'm talking to you!
426
01:06:41,167 --> 01:06:42,714
And I'm listening.
427
01:06:43,583 --> 01:06:45,130
Go on!
428
01:06:47,792 --> 01:06:49,465
And the oil is getting too hot.
429
01:06:51,542 --> 01:06:53,089
Fish.
430
01:06:56,708 --> 01:07:01,885
Come on. Even my mother
does it ten times faster.
431
01:07:05,833 --> 01:07:08,256
What about something to drink?
432
01:07:08,583 --> 01:07:10,130
Yeah.
433
01:07:15,125 --> 01:07:17,674
Since when do you need panties?
434
01:07:18,917 --> 01:07:20,464
Yes?
435
01:07:30,458 --> 01:07:33,712
What are you brainless?
Put something down there!
436
01:07:34,083 --> 01:07:35,801
Put something down there!
437
01:07:37,542 --> 01:07:39,215
Get those coasters.
438
01:07:41,042 --> 01:07:43,340
You're worst than a dog!
439
01:07:43,875 --> 01:07:46,628
A dog you can teach!
440
01:07:52,042 --> 01:07:53,589
Go sit.
441
01:08:25,792 --> 01:08:29,171
And don´t think for a minute
you´re gonna have any of this.
442
01:09:15,833 --> 01:09:17,380
443
01:10:10,167 --> 01:10:12,716
We need to change the filter.
444
01:10:13,417 --> 01:10:15,636
Go on.
You can get through there.
445
01:10:18,083 --> 01:10:21,417
- I can´t.
- Yes you can. Go on.
446
01:10:21,625 --> 01:10:25,209
- You need a plumber.
-No! I don´t, and you know why?
447
01:10:25,417 --> 01:10:27,044
Because of you I can´t let one into the house!
01:10:27,057 --> 01:10:30,344
Go on, or there won´t be any more water!
448
01:10:35,292 --> 01:10:36,839
Keep moving.
449
01:10:38,875 --> 01:10:40,969
That´s it.
450
01:10:42,250 --> 01:10:44,673
That´s it. go on!
451
01:10:48,708 --> 01:10:50,255
That´s it.
452
01:10:56,625 --> 01:10:58,878
Vivi?
453
01:11:08,667 --> 01:11:11,921
Come on. Can´t you take a joke?
454
01:11:12,500 --> 01:11:16,175
455
01:11:35,375 --> 01:11:36,922
No.
456
01:12:42,000 --> 01:12:45,254
I went to three shops to find them.
457
01:12:58,542 --> 01:13:00,544
Don´t even think about it.
458
01:13:02,500 --> 01:13:06,050
I´ve got my gun and I´ll kill anyone.
459
01:13:07,542 --> 01:13:09,089
Including you.
01:13:13,683 --> 01:13:15,630
Are we clear?
460
01:14:07,083 --> 01:14:08,630
I think my car is over there.
461
01:14:23,792 --> 01:14:25,510
Lilac.
462
01:14:27,292 --> 01:14:29,386
For the bedroom maybe.
463
01:14:30,417 --> 01:14:31,964
8721
464
01:14:33,375 --> 01:14:34,922
Take one.
465
01:14:37,583 --> 01:14:40,132
It will be enough for your room too.
466
01:14:55,958 --> 01:14:57,960
- I couldn´t find it.
- I'll show you. Come with me.
467
01:15:02,208 --> 01:15:03,755
468
01:15:07,750 --> 01:15:09,377
“Obey me, obey me.”
469
01:15:14,542 --> 01:15:18,297
Employees in the electrical please.
470
01:15:22,583 --> 01:15:27,510
It´s extravagant for the bathroom,
I suppose, I like it though.
471
01:16:06,125 --> 01:16:07,672
Vivi.
472
01:16:08,875 --> 01:16:10,422
Go on. Go on.
473
01:16:13,667 --> 01:16:15,214
Vivi.
01:16:16,875 --> 01:16:19,082
Day 2175
474
01:16:19,083 --> 01:16:20,630
Come here, Vivi.
475
01:16:23,875 --> 01:16:25,877
Come here.
Come here.
476
01:16:29,458 --> 01:16:31,005
Yeah...
477
01:16:35,333 --> 01:16:36,880
Yeah.
478
01:16:39,833 --> 01:16:41,380
Yes, it´s very good.
479
01:16:44,500 --> 01:16:47,959
480
01:16:56,375 --> 01:16:57,922
Surprise!
481
01:16:58,625 --> 01:17:00,252
Wow, lilac!
482
01:17:03,042 --> 01:17:06,421
- Look. Hmm?
- Yeah, it´s nice.
483
01:17:07,542 --> 01:17:10,011
And see. All gold.
484
01:17:11,958 --> 01:17:14,882
I know, I put the tiles in myself.
485
01:17:17,833 --> 01:17:19,380
486
01:17:23,792 --> 01:17:27,877
The Aphrodite bedroom.
Or do you like The Passion better?
487
01:17:28,917 --> 01:17:30,464
Well, take a pick.
488
01:17:31,833 --> 01:17:36,964
- I´d like to grow my hair back.
- So we go for Aphrodite.
489
01:17:38,042 --> 01:17:40,215
Yes.
490
01:17:41,917 --> 01:17:43,590
Oh, it's so nice.
491
01:17:45,042 --> 01:17:47,465
And the carpet, so pretty.
492
01:17:49,792 --> 01:17:51,339
The color...
493
01:17:52,583 --> 01:17:54,677
You have good taste.
494
01:17:55,750 --> 01:17:59,004
Well.
Plenty of room now for two...
495
01:18:00,250 --> 01:18:02,753
Come on.
I´ve got a surprise.
496
01:18:04,208 --> 01:18:05,755
- Now?
-Now!
497
01:18:10,125 --> 01:18:14,255
I suppose everybody needs somebody sometime,
Am I right?
498
01:18:14,417 --> 01:18:15,964
You are.
499
01:18:16,333 --> 01:18:18,051
Now try it.
500
01:18:18,208 --> 01:18:21,337
- That´s very strong.
- Oh, don´t be silly.
501
01:18:27,917 --> 01:18:32,172
It´s delicious.
I´m sure it will make me drunk.
502
01:18:40,458 --> 01:18:42,005
You are so funny.
503
01:18:42,208 --> 01:18:47,465
On a battling case in Austria, it´s been
6 years since Natascha Kampusch was kidnapped
504
01:18:47,583 --> 01:18:52,043
On her way to school, there had
never been any real leads on the case.
505
01:18:52,167 --> 01:18:53,760
I 'm here.
506
01:18:53,958 --> 01:18:58,213
Many listeners will still recall
holding photos of the missing girl
507
01:18:58,375 --> 01:19:02,505
splashed across the bridge and grass
during the first months of…
508
01:19:02,667 --> 01:19:04,385
But I'm still alive...
509
01:19:04,542 --> 01:19:07,073
As an ever riding theme for this book,
It´s terrifying.
01:19:07,242 --> 01:19:10,573
So many people disappear without a trace.
510
01:19:35,958 --> 01:19:40,043
Why are you lying in bed in
the middle of the day?
511
01:19:42,333 --> 01:19:43,880
Get up!
512
01:19:44,917 --> 01:19:46,464
Aphrodite is here.
513
01:19:47,750 --> 01:19:50,344
- Who?
- Aphrodite.
514
01:19:51,667 --> 01:19:53,214
The bedroom suite.
515
01:20:01,708 --> 01:20:03,255
Our wedding night.
516
01:20:22,958 --> 01:20:24,505
This is very nice.
517
01:20:31,333 --> 01:20:32,880
What?
518
01:20:33,792 --> 01:20:36,011
- You do want to.
- No...
519
01:20:37,417 --> 01:20:41,422
You belong to me, and I do
whatever I want with you.
520
01:20:46,958 --> 01:20:49,052
Why did you pick me?
521
01:20:54,500 --> 01:20:56,502
I saw your smile...
522
01:21:00,083 --> 01:21:01,960
I saw your smile.
523
01:21:05,292 --> 01:21:09,297
- Hello, sweetheart, are you all right?
- Natascha, no more biscuits.
524
01:21:23,083 --> 01:21:26,007
How long did it take you to finish this?
525
01:21:28,542 --> 01:21:30,670
From June to the following March.
526
01:21:33,042 --> 01:21:35,340
The pipes and cables.
527
01:21:38,083 --> 01:21:39,630
The plastering.
528
01:21:41,458 --> 01:21:44,792
Always going to different
hardware stores to get things.
529
01:21:46,333 --> 01:21:48,756
Getting rid of the earth in different places
530
01:21:51,550 --> 01:21:53,594
Installing in the doors.
531
01:21:53,583 --> 01:21:55,460
ventilation.
532
01:21:57,208 --> 01:21:58,755
All for you.
533
01:23:30,083 --> 01:23:31,676
Don´t look at me that way.
534
01:23:33,250 --> 01:23:34,843
Stop looking at me!
535
01:26:45,750 --> 01:26:47,297
What´s that smell?
536
01:26:52,417 --> 01:26:53,964
What are you up to?
537
01:26:54,583 --> 01:26:56,130
Nothing.
538
01:26:57,417 --> 01:27:00,796
You're not killing yourself,
you understand?
539
01:27:01,042 --> 01:27:04,842
You will not kill yourself, you understand?
540
01:27:05,833 --> 01:27:07,380
Look at me!
541
01:27:14,792 --> 01:27:16,339
Ah!
You...
542
01:27:16,708 --> 01:27:18,426
Will... not...
543
01:27:19,458 --> 01:27:21,005
kill...
544
01:27:22,958 --> 01:27:26,007
yourself!
Do you understand?
545
01:27:50,208 --> 01:27:53,052
Why do you have to ruin everything?
546
01:27:55,500 --> 01:27:57,173
It could be so nice.
547
01:27:58,667 --> 01:28:00,590
But you ruin it.
548
01:28:10,500 --> 01:28:12,047
Let me go...
549
01:28:14,500 --> 01:28:16,047
Never.
550
01:28:21,083 --> 01:28:23,302
Then one of us has to die.
551
01:28:52,958 --> 01:28:57,008
18 blows to the head.
552
01:29:06,208 --> 01:29:09,462
6 punches in the stomach
553
01:29:15,167 --> 01:29:17,886
12 strokes in the ear.
554
01:29:22,042 --> 01:29:25,467
4 kicks to the legs.
555
01:30:31,792 --> 01:30:33,385
Go on. Go on!
556
01:30:42,833 --> 01:30:45,803
Get up.
Don´t act so helpless.
557
01:30:46,708 --> 01:30:48,802
I can´t...
Come on!
558
01:30:52,917 --> 01:30:54,464
Go!
559
01:30:54,958 --> 01:30:56,505
Go!
560
01:30:59,333 --> 01:31:00,880
Oh, God!
561
01:31:04,208 --> 01:31:06,961
My knees are so shaky.
You´re going to ski!
562
01:31:07,125 --> 01:31:10,004
- How much do you think all this stuff costs?
- 53 Euros.
563
01:31:10,208 --> 01:31:12,210
- What?
-€ 53!
564
01:31:12,375 --> 01:31:13,922
Then go.
565
01:31:30,792 --> 01:31:32,339
I´m gonna go.
566
01:31:33,500 --> 01:31:35,047
All right.
567
01:31:41,500 --> 01:31:43,298
Put on your sunglasses.
568
01:31:53,250 --> 01:31:54,797
Hello?
569
01:32:37,500 --> 01:32:42,631
Please, can you help me! I´ve been kidnapped.
My name is Natascha Kampusch.
570
01:33:18,750 --> 01:33:21,754
What happened in that toilet?
Nothing...
571
01:33:24,083 --> 01:33:25,881
Don´t lie to me.
572
01:33:26,917 --> 01:33:28,464
573
01:35:04,750 --> 01:35:06,297
An 18...
574
01:35:07,667 --> 01:35:09,385
You want me to cut it?
575
01:35:21,625 --> 01:35:25,380
What, aren´t you hungry? Hmm?
Take a much bigger.
576
01:35:27,708 --> 01:35:29,255
All right.
577
01:35:34,792 --> 01:35:36,715
All right.
578
01:35:41,458 --> 01:35:43,005
All right.
579
01:35:44,000 --> 01:35:45,593
Happy Birthday.
580
01:35:47,875 --> 01:35:49,422
Thank you.
581
01:35:53,750 --> 01:35:55,718
A dress!
Put it on.
582
01:36:18,167 --> 01:36:19,714
Here...
583
01:36:20,708 --> 01:36:22,255
584
01:36:30,917 --> 01:36:32,464
You want to dance?
585
01:36:33,583 --> 01:36:35,130
Yes?
586
01:36:37,375 --> 01:36:39,093
I am a good dancer.
587
01:36:53,417 --> 01:36:56,546
God... you can´t even dance.
Come here.
588
01:36:56,917 --> 01:37:03,380
Slow, slow, wait, wait.
Slow, slow, wait, wait.
589
01:37:03,750 --> 01:37:06,959
Slow, slow, wait, wait.
590
01:37:40,625 --> 01:37:42,172
Hello!
591
01:37:44,417 --> 01:37:45,964
Hello.
592
01:37:56,792 --> 01:37:58,669
You're dumber than a dog!
593
01:38:47,500 --> 01:38:51,676
I´m selling the van.
To have a bit of money.
594
01:38:56,500 --> 01:38:59,003
Got to get it nice clean.
595
01:39:04,667 --> 01:39:06,385
All right, vacuum it inside.
596
01:39:09,125 --> 01:39:13,130
I want it completely clean.
The seats as well as the floor.
597
01:39:13,542 --> 01:39:18,127
I´ll do the windows.
You won´t, cause I just told you to vacuum.
598
01:39:19,667 --> 01:39:21,214
The mags!
599
01:40:14,583 --> 01:40:16,130
Oh...
600
01:40:21,167 --> 01:40:22,714
Hello?
601
01:40:23,792 --> 01:40:26,671
Yes.
It's about the Van.
602
01:40:27,167 --> 01:40:30,296
Say. Hold a moment.
One second...
603
01:40:33,292 --> 01:40:36,011
Right. Sorry...
Just a second.
604
01:40:37,292 --> 01:40:42,093
No, not yet.
It is still for sale.
605
01:40:43,708 --> 01:40:46,632
Uh, I think It had two previous owners.
606
01:41:08,750 --> 01:41:11,469
Come tomorrow at two...
607
01:41:58,083 --> 01:42:02,384
Hello? Hello, can you help me?
Please call the police!
608
01:42:02,583 --> 01:42:07,589
- What are you doing in my garden?
- Natascha Kampusch! It´s about a kidnapping!
01:42:08,083 --> 01:42:10,584
Day 3096
609
01:42:19,542 --> 01:42:24,469
Right, stay where you are, please!
Is this the girl you phone me about?
610
01:42:24,625 --> 01:42:27,469
- Yes
- Do you have any form of identification?
611
01:42:29,833 --> 01:42:34,669
- Do you have any form of identification?
- My name is Natascha Kampusch.
612
01:42:35,375 --> 01:42:37,924
I was kidnapped eight years ago.
613
01:42:47,583 --> 01:42:49,130
Hello?
614
01:42:49,875 --> 01:42:51,422
Speaking...
615
01:43:13,292 --> 01:43:14,839
Any news of him?
616
01:44:11,875 --> 01:44:13,422
Mom...
617
01:44:53,292 --> 01:44:55,169
- Here.
- Thank you.
618
01:44:56,417 --> 01:44:57,964
It's ok.
619
01:45:03,708 --> 01:45:06,837
Do not be afraid.
620
01:45:32,958 --> 01:45:37,259
It was clear.
Only one of us would survive.
621
01:45:38,417 --> 01:45:40,010
And at the end it was me.
622
01:45:40,542 --> 01:45:42,089
Not him.
623
01:48:30,542 --> 01:48:36,089
Vaultofplenty Subtitles.
Used Purplebelt timings.
45377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.