Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,844 --> 00:01:53,745
Thank heaven the fog is gone.
2
00:01:53,780 --> 00:01:55,711
I...
3
00:01:55,746 --> 00:01:57,111
I do feel...
4
00:01:57,146 --> 00:01:59,312
out of sorts this morning.
5
00:01:59,347 --> 00:02:01,715
I wasn't able to get much sleep
6
00:02:01,750 --> 00:02:04,049
with that awful foghorn
going all night long.
7
00:02:04,084 --> 00:02:06,227
Yes, like having a sick
whale in the backyard.
8
00:02:06,262 --> 00:02:08,367
Kept me awake too.
9
00:02:08,402 --> 00:02:12,628
Did it? You have a strange way
of showing your restlessness.
10
00:02:12,663 --> 00:02:16,818
You were snoring so hard, I
couldn't tell which was the foghorn.
11
00:02:16,853 --> 00:02:20,556
Ten foghorns couldn't disturb you. You
haven't a nerve in you. You never had.
12
00:02:20,591 --> 00:02:24,330
Nonsense. You always
exaggerate about my snoring.
13
00:02:24,365 --> 00:02:28,069
I couldn't. If you could
only hear yourself once.
14
00:02:28,958 --> 00:02:31,109
What's the Joke, I wonder.
15
00:02:31,110 --> 00:02:33,959
It's on me I'll bet that much.
It's always on the old man.
16
00:02:33,994 --> 00:02:36,777
Yes. It's terrible the way we all pick
17
00:02:36,812 --> 00:02:39,561
on you, isn't it? You're so abused!
18
00:02:39,761 --> 00:02:41,362
Never mind.
19
00:02:41,662 --> 00:02:45,764
No matter what the joke is, it's
a relief to hear Edmund laugh.
20
00:02:45,799 --> 00:02:48,579
He's been so down in the mouth lately.
21
00:02:48,864 --> 00:02:50,530
Some joke of Jamie's, I'll wager.
22
00:02:50,565 --> 00:02:53,865
He's forever making sneering
fun of somebody, that one.
23
00:02:53,901 --> 00:02:56,201
Now, don't start in on poor Jamie, dear.
24
00:02:56,236 --> 00:02:58,924
He'll turn out alright in
the end. You wait and see.
25
00:02:58,959 --> 00:03:01,613
He better start soon
then, he's nearly 34.
26
00:03:01,768 --> 00:03:03,435
Good heavens!
27
00:03:03,470 --> 00:03:06,905
Are they gonna stay in the dinning
room all day? Jamie! Edmund!
28
00:03:06,940 --> 00:03:08,589
Come out on the porch, give Cathleen
29
00:03:08,624 --> 00:03:10,271
a chance to clear the table.
30
00:03:10,306 --> 00:03:13,937
You'd make excuses for
him no matter what he did.
31
00:03:14,073 --> 00:03:17,239
I've been teasing your
father about his snoring.
32
00:03:17,274 --> 00:03:20,275
I'll... I'll leave it to the boys
James, they must've heard you.
33
00:03:20,310 --> 00:03:22,793
Though not you, Jamie.
I could hear you down the
34
00:03:22,828 --> 00:03:25,253
hall almost as bad as your
father you're like him.
35
00:03:25,288 --> 00:03:27,679
As soon as your head touches
the pillow you're off.
36
00:03:27,714 --> 00:03:30,272
And ten foghorns couldn't wake you.
37
00:03:32,579 --> 00:03:37,617
Why are you staring, Jamie? Is my
hair coming down? Or... something?
38
00:03:38,182 --> 00:03:40,900
It's hard for me to do it
out properly now. My eyes
39
00:03:40,935 --> 00:03:43,618
are getting so bad and I
can never find my glasses
40
00:03:43,653 --> 00:03:44,985
No. Your hair's alright, Mama. I was
41
00:03:45,020 --> 00:03:46,349
just thinking how well you look.
42
00:03:46,384 --> 00:03:48,752
Just as I was telling
her, Jamie. She's so fat
43
00:03:48,787 --> 00:03:51,120
and sassy there will
soon be no holding her.
44
00:03:51,155 --> 00:03:52,852
Yes, you certainly look grand, Mama.
45
00:03:52,887 --> 00:03:54,538
And I'll back you up
about Papa's snoring.
46
00:03:54,573 --> 00:03:56,188
Gosh! What a racket.
47
00:03:56,223 --> 00:03:59,953
I heard him too "The
Moor, I know his trumpet."
48
00:03:59,988 --> 00:04:03,357
If it takes my snoring to make
you remember Shakespeare instead
49
00:04:03,392 --> 00:04:06,726
of the dope sheet on the ponies,
I hope I'll keep on with it.
50
00:04:06,761 --> 00:04:07,656
James! You mustn't be so touchy.
51
00:04:07,691 --> 00:04:09,560
Yes, for Pete's sake,
Papa! The first thing
52
00:04:09,595 --> 00:04:11,844
after breakfast! Give
it a rest, can't you'?
53
00:04:11,879 --> 00:04:13,853
Your father wasn't
finding fault with you.
54
00:04:13,888 --> 00:04:15,828
You don't have to
always take Jamie's part.
55
00:04:15,863 --> 00:04:17,560
Let's forget it.
56
00:04:17,595 --> 00:04:19,313
You'd think you were
the one ten years older.
57
00:04:19,348 --> 00:04:21,031
That's right. Forget
everything and face nothing.
58
00:04:21,066 --> 00:04:23,082
It's a convenient philosophy in life
if you've no other ambitions than...
59
00:04:23,084 --> 00:04:24,650
James! Be quiet.
60
00:04:24,685 --> 00:04:26,660
What were you two grinning
about like Cheshire
61
00:04:26,695 --> 00:04:28,634
cats when you came
out? What was the joke?
62
00:04:28,669 --> 00:04:30,765
Yes, let us in on it, lad.
63
00:04:30,800 --> 00:04:32,766
You remember, Papa, the ice pond on
64
00:04:32,801 --> 00:04:35,002
Harker's estate is
right next to the farm,
65
00:04:35,037 --> 00:04:37,167
and you remember Shaughnessy keeps pigs.
66
00:04:37,202 --> 00:04:40,220
Well, it seems there's a
break in the fence and the
67
00:04:40,255 --> 00:04:43,239
pigs have been bathing in
the millionaire's ice pond,
68
00:04:43,274 --> 00:04:44,970
Good heavens!
69
00:04:45,005 --> 00:04:48,506
The poor pigs, Shaughnessy yelled,
had caught their death of cold.
70
00:04:48,541 --> 00:04:51,792
Many of them were dying of
pneumonia, and several others had
71
00:04:51,827 --> 00:04:54,868
been taken down with cholera
from drinking the poisoned water.
72
00:04:54,903 --> 00:04:58,169
He told Harker he was hiring a
lawyer to sue him for damages.
73
00:04:58,204 --> 00:05:01,600
And then he wound up by saying
that he had to put up with potato
74
00:05:01,635 --> 00:05:05,070
bugs and ticks and poison ivy
and snakes and skunks on his farm
75
00:05:05,105 --> 00:05:08,577
but he was an honest man who had
to draw the line somewhere, and
76
00:05:08,612 --> 00:05:12,049
he'd be damned if he'd stand for
a Standard Oil thief trespassing.
77
00:05:12,084 --> 00:05:15,750
So would Harker kindly
remove his dirty feet from the
78
00:05:15,785 --> 00:05:19,417
premises before he sicked the
dog on him. And Harker did!
79
00:05:19,452 --> 00:05:22,282
Heavens! What a terrible
tongue that man has.
80
00:05:22,317 --> 00:05:25,684
The damned old scoundrel.
By God you can't beat him.
81
00:05:25,719 --> 00:05:29,320
The dirty blaggard he'll get
me into serious trouble yet.
82
00:05:29,355 --> 00:05:31,636
I hope you told him I'd be mad as hell
83
00:05:31,671 --> 00:05:34,315
I told him you'd be tickled to
death over the great Irish victory
84
00:05:34,350 --> 00:05:36,958
and so you are. Stop faking, Papa.
- Well, I'm not tickled to death.
85
00:05:36,993 --> 00:05:40,088
You are too, James.
You're simply denying it.
86
00:05:40,123 --> 00:05:42,726
Well, what are you laughing at?
There's nothing funny! A fine
87
00:05:42,761 --> 00:05:45,361
son you are to help that
blaggard get me into a lawsuit.
88
00:05:45,396 --> 00:05:47,310
Now, James! Don't lose your temper.
89
00:05:47,345 --> 00:05:49,361
Yes, I suppose your regretting you
weren't there to prompt Shaughnessy
90
00:05:49,396 --> 00:05:51,296
with a few nastier
insults. You've a fine
91
00:05:51,331 --> 00:05:53,580
talent for that if for nothing else.
92
00:05:53,615 --> 00:05:55,747
James! There's no reason to scold Jamie!
93
00:05:55,782 --> 00:05:57,880
For God's sake, Papa, if you're gonna
94
00:05:57,915 --> 00:06:00,103
start that stuff I'll beat it.
95
00:06:02,231 --> 00:06:06,750
God, Papa. I should think you'd
get sick of hearing yourself.
96
00:06:09,934 --> 00:06:12,835
You mustn't mind Edmund, James.
97
00:06:13,835 --> 00:06:18,637
Remember he isn't well. A summer
cold makes anyone irritable.
98
00:06:18,672 --> 00:06:20,938
It's not just a cold he's got.
99
00:06:21,138 --> 00:06:22,938
The kid is damn sick.
100
00:06:23,638 --> 00:06:25,916
Why do you say that? It
is just a cold, anyone
101
00:06:25,951 --> 00:06:28,217
can tell that. You
always imagine things.
102
00:06:28,252 --> 00:06:30,514
All Jamie meant is
he may have a touch of
103
00:06:30,549 --> 00:06:32,777
something else which
makes his cold worse.
104
00:06:32,812 --> 00:06:34,108
Sure, Mama. That's all I meant.
105
00:06:34,143 --> 00:06:36,411
Dr. Hardy thinks it
might be a bit of malarial
106
00:06:36,446 --> 00:06:38,795
fever he caught when
he was in the tropics.
107
00:06:38,830 --> 00:06:41,238
Dr. Hardy! I wouldn't believe a thing he
108
00:06:41,273 --> 00:06:43,611
said if he swore it
on a stack of bibles.
109
00:06:43,646 --> 00:06:46,748
I know what doctors are,
they're all alike, anything,
110
00:06:46,783 --> 00:06:50,305
they don't care what to
keep you coming to them.
111
00:06:51,649 --> 00:06:53,014
What is it?
112
00:06:53,049 --> 00:06:55,417
What...? What are you looking at? Is
113
00:06:55,452 --> 00:06:57,852
my hair coming down? or... something?
114
00:06:57,887 --> 00:07:00,217
There's nothing wrong with your hair.
115
00:07:00,252 --> 00:07:04,052
The fatter and healthier you
are, the vainer you became.
116
00:07:04,087 --> 00:07:08,422
You'll soon spend half the
day primping before the mirror.
117
00:07:08,457 --> 00:07:12,756
My eyes are so bad now, I
really should have new glasses.
118
00:07:12,791 --> 00:07:15,022
Your eyes are beautiful
119
00:07:15,057 --> 00:07:19,208
- And well you know it.
- James, you mustn't be so silly.
120
00:07:19,243 --> 00:07:23,325
- And right in front of Jamie.
- He's onto you now too.
121
00:07:23,360 --> 00:07:25,228
He knows all this talk
about eyes and hair
122
00:07:25,263 --> 00:07:27,061
is only fishing for
compliments. Ey, Jamie?
123
00:07:27,096 --> 00:07:31,863
- Yes, you can't kid us, Mama.
- Get along with, both of you.
124
00:07:32,463 --> 00:07:35,113
But I... I did truly have... have
125
00:07:35,114 --> 00:07:37,781
beautiful hair once. Didn't I, James?
126
00:07:37,799 --> 00:07:40,131
Most beautiful in the world
127
00:07:40,166 --> 00:07:43,566
It.. it was a rare
shade of... of reddish
128
00:07:43,567 --> 00:07:46,967
brown and so long it
came down below my knees
129
00:07:47,367 --> 00:07:49,534
You ought to remember it too, Jamie.
130
00:07:49,569 --> 00:07:52,920
It wasn't until after Edmund was
born that I had a single grey hair.
131
00:07:52,955 --> 00:07:56,270
And that made it prettier than ever.
132
00:07:57,772 --> 00:08:01,173
Will you listen to your father,
Jamie. After 35 years of marriage...
133
00:08:01,208 --> 00:08:04,573
He isn't a great actor
for nothing, is he?
134
00:08:04,608 --> 00:08:07,910
What's come over you, James?
Are you pouring coals of
135
00:08:07,945 --> 00:08:11,211
fire on my head for teasing
you about your snoring?
136
00:08:11,246 --> 00:08:13,411
Well, then I take it all back. It
137
00:08:13,446 --> 00:08:16,261
must've been ONLY the foghorn I heard.
138
00:08:18,078 --> 00:08:19,479
Well...
139
00:08:19,779 --> 00:08:23,230
I can't stay here any longer,
even to hear compliments.
140
00:08:23,265 --> 00:08:26,646
I have to see the cook about
diner and the day's marketing.
141
00:08:26,681 --> 00:08:31,333
That Bridgette is so lazy and so
sly she begins telling me about
142
00:08:31,368 --> 00:08:35,985
her relatives so I can't get a
word in edgeways to scold her.
143
00:08:36,020 --> 00:08:38,986
Well... I may as well get it over with.
144
00:08:39,286 --> 00:08:43,287
Don't make Edmund work on the
grounds with you, James, remember?
145
00:08:43,322 --> 00:08:46,255
Not that he isn't
strong enough, but he'd
146
00:08:46,290 --> 00:08:49,190
perspire and he might catch more cold.
147
00:08:52,990 --> 00:08:55,829
You're a fine lunkhead!
Haven't you any sense?
148
00:08:55,864 --> 00:08:58,521
Don't you know the one
thing to avoid is saying
149
00:08:58,556 --> 00:09:01,096
anything that would get
her more upset over Edmund?
150
00:09:01,131 --> 00:09:03,630
All right. Have it your
way. I still think it's
151
00:09:03,665 --> 00:09:06,095
the wrong idea to let
Mama go on kidding herself.
152
00:09:06,130 --> 00:09:08,896
It will only make the shock
worse when she has to face it.
153
00:09:08,931 --> 00:09:11,662
Anyway, you can see she's deliberately
154
00:09:11,697 --> 00:09:14,498
fooling herself with
that summer cold talk.
155
00:09:14,533 --> 00:09:16,099
She knows better.
156
00:09:16,102 --> 00:09:20,600
- Knows? Nobody knows yet.
- Well, I do.
157
00:09:21,101 --> 00:09:25,374
I was with Edmund when he went
to see Doc Hardy on Monday.
158
00:09:25,409 --> 00:09:29,648
I heard him pull that touch of
malaria stuff. He was stalling.
159
00:09:29,904 --> 00:09:32,497
That isn't what he thinks any more.
160
00:09:32,905 --> 00:09:35,323
You know it as well as
I do. You talked to him
161
00:09:35,358 --> 00:09:38,167
when you went uptown
yesterday, didn't you?
162
00:09:38,202 --> 00:09:40,575
He can't say anything for sure yet.
163
00:09:40,776 --> 00:09:44,208
He's to phone me today
before Edmund goes to him.
164
00:09:47,310 --> 00:09:50,711
He thinks it's consumption,
doesn't he, Papa?
165
00:09:51,711 --> 00:09:54,211
He said it might be.
166
00:09:54,713 --> 00:09:57,263
That poor kid!
167
00:09:57,298 --> 00:09:59,814
Goddamnit!
168
00:10:03,516 --> 00:10:05,734
It might never have
happened if you'd sent
169
00:10:05,769 --> 00:10:07,917
him to a real doctor
when he first got sick.
170
00:10:07,952 --> 00:10:10,517
What's the matter with Hardy'?
He's always been our doctor up here.
171
00:10:10,552 --> 00:10:12,652
Hardy only charges a dollar. That's what
172
00:10:12,687 --> 00:10:14,784
makes you think he's a fine doctor!
173
00:10:14,819 --> 00:10:18,921
If you mean I can't afford one of the fine
society doctors who prey on the rich summer people
174
00:10:18,956 --> 00:10:23,057
Can't afford'? You're one of the
biggest property owners around here.
175
00:10:23,092 --> 00:10:23,987
That doesn't mean I'm rich.
176
00:10:24,022 --> 00:10:26,456
If Edmund was a lousy
acre of land you wanted,
177
00:10:26,491 --> 00:10:28,889
the sky would be the limit.
- That's a lie.
178
00:10:28,924 --> 00:10:32,291
And your sneers against
Dr. Hardy are lies too.
179
00:10:32,326 --> 00:10:35,761
I reckon I'm a fool to argue. You
can't change the leopard's spots.
180
00:10:35,796 --> 00:10:38,412
No you CAN'T. You've taught
me that lesson only too
181
00:10:38,447 --> 00:10:41,238
well, I've lost all hope
you'll ever change yours.
182
00:10:41,273 --> 00:10:44,168
You dare tell me what I can
afford! You've never known
183
00:10:44,203 --> 00:10:47,126
the value of a dollar in
your life and you never will.
184
00:10:47,161 --> 00:10:50,049
At the end of each season
you're penniless. You've thrown
185
00:10:50,084 --> 00:10:53,067
your salary away every
week on whores and whiskey.
186
00:10:53,103 --> 00:10:55,198
My salary!? God!
187
00:10:55,233 --> 00:10:58,985
More than you're worth. You couldn't get
that if it wasn't for me. If you weren't
188
00:10:59,020 --> 00:11:02,663
my son, there's not a manager in the
business that would give you a part.
189
00:11:02,698 --> 00:11:06,285
Your reputation stinks you. As it
is I have to humble my pride and beg
190
00:11:06,320 --> 00:11:09,873
for you, say you've turned over a
new leaf although I know it's a lie.
191
00:11:09,909 --> 00:11:11,804
I never wanted to be an actor.
192
00:11:11,839 --> 00:11:15,407
- You forced me on the stage.
- That's a lie! You left it to me
193
00:11:15,442 --> 00:11:18,942
to get you a job and I've no
influence except in the theater.
194
00:11:18,977 --> 00:11:24,408
Forced you?! You never wanted to do
anything except loaf in bar rooms.
195
00:11:24,443 --> 00:11:27,895
After all the money I wasted
on your education... and all you
196
00:11:27,930 --> 00:11:31,339
did was get fired and disgraced
from every college you went.
197
00:11:31,374 --> 00:11:34,713
Well, for God's sake don't
drag up that ancient history!
198
00:11:34,748 --> 00:11:38,183
It's not ancient history that you have
to come back every summer to live on me.
199
00:11:38,218 --> 00:11:42,405
Well, I earn my board and
lodging working on the grounds.
200
00:11:42,849 --> 00:11:45,016
It saves you hiring a man.
201
00:11:45,051 --> 00:11:48,236
You have to be driven
even to do that much.
202
00:11:48,251 --> 00:11:50,000
I wouldn't give a damn if you ever
203
00:11:50,035 --> 00:11:51,817
displayed the slightest
sign of gratitude.
204
00:11:51,852 --> 00:11:57,020
The only thanks is to have you sneer
at me for a dirty miser, sneer at
205
00:11:57,055 --> 00:12:02,189
my profession, sneer at every damned
thing in the world�except yourself.
206
00:12:02,557 --> 00:12:04,925
That's not true, Papa. You can't hear
207
00:12:04,960 --> 00:12:07,258
me talking to myself, that's all.
208
00:12:07,293 --> 00:12:12,260
�Ingratitude, the
vilest weed that grows�!
209
00:12:16,061 --> 00:12:18,862
God! I could see that line coming!
210
00:12:19,863 --> 00:12:23,964
God, how many thousand times�!
211
00:12:24,564 --> 00:12:27,265
All right, Papa. I'm a bum.
212
00:12:28,066 --> 00:12:31,231
You're young yet. You
could still make your mark.
213
00:12:31,266 --> 00:12:36,170
You had the talent to become a fine
actor! You have it still. You're my son...!
214
00:12:36,205 --> 00:12:41,577
Let's forget me. I'm not interested
in the subject and neither are you.
215
00:12:41,770 --> 00:12:48,172
What started us on this? Oh, Doc Hardy!
216
00:12:49,572 --> 00:12:51,674
When is he going to
call you up about Edmund?
217
00:12:51,709 --> 00:12:53,774
Around lunch time.
218
00:12:55,275 --> 00:12:58,193
The less you say about Edmund's
sickness, the better for
219
00:12:58,228 --> 00:13:01,112
your conscience! You're
more responsible than anyone!
220
00:13:01,147 --> 00:13:03,146
That's a lie! I won't
stand for that, Papa!
221
00:13:03,181 --> 00:13:05,178
It's the truth!
222
00:13:10,180 --> 00:13:12,699
He grew up admiring you as a hero!
223
00:13:13,181 --> 00:13:15,031
If you ever gave him
advice except in the
224
00:13:15,066 --> 00:13:16,848
ways of rottenness,
I've never heard of it!
225
00:13:16,883 --> 00:13:21,551
You made him old before his time, pumping
him full of what you consider worldly wisdom,
226
00:13:21,586 --> 00:13:26,221
when he was too young to see that your mind
was so poisoned by your own failure in life,
227
00:13:26,256 --> 00:13:29,789
you wanted to believe every
man was a knave with his soul
228
00:13:29,824 --> 00:13:32,907
for sale, and every woman
who wasn't a whore was a fool!
229
00:13:32,942 --> 00:13:35,954
All right. All right. I did
put him wise to a few things,
230
00:13:35,989 --> 00:13:39,707
but not until after I'd seen he'd
started to raise hell, and would
231
00:13:39,742 --> 00:13:43,427
only laugh at me if I pulled that
good advice, older brother stuff.
232
00:13:43,462 --> 00:13:46,061
All I did was make a pal
of him and be absolutely
233
00:13:46,096 --> 00:13:49,098
frank so he'd learn
from my mistakes that
234
00:13:49,493 --> 00:13:53,938
Well, that if you can't be good
you can at least be careful.
235
00:13:55,395 --> 00:13:58,497
That's a rotten accusation, Papa.
236
00:13:59,597 --> 00:14:03,998
You know how much that kid means to
me, and how close we've always been
237
00:14:04,033 --> 00:14:07,925
not like the usual brothers!
I'd do anything for him.
238
00:14:08,500 --> 00:14:10,818
I know you may have thought
it was for the best. I
239
00:14:10,853 --> 00:14:13,387
didn't say you did it
deliberately to harm him.
240
00:14:13,422 --> 00:14:16,213
Besides it's damned rot!
I'd like to see anyone
241
00:14:16,248 --> 00:14:18,969
influence Edmund any
more than he wants to be.
242
00:14:19,004 --> 00:14:22,822
What had I to do with all the crazy
stunts he's pulled in the last few
243
00:14:22,857 --> 00:14:26,642
years working his way all over the
map as a sailor and all that stuff.
244
00:14:26,677 --> 00:14:29,660
No, thanks! I'll stick
to Broadway, and a room
245
00:14:29,695 --> 00:14:33,185
with a bath, and bars
that served bonded Bourbon.
246
00:14:33,220 --> 00:14:36,675
You and Broadway! It's
made you what you are!
247
00:14:36,710 --> 00:14:39,378
Whatever Edmund's done, he's had
the guts to go off on his own,
248
00:14:39,413 --> 00:14:42,047
where he couldn't come whining
to me the minute he was broke.
249
00:14:42,082 --> 00:14:45,698
He's always come home broke
finally, hasn't he? And
250
00:14:45,733 --> 00:14:49,315
what's his going away
get him? Look at him now!
251
00:14:50,715 --> 00:14:54,881
God! That's a lousy thing
to say. I didn't mean that.
252
00:14:54,916 --> 00:14:58,419
He's been doing well on the paper. You
used to talk about becoming a newspaper
253
00:14:58,454 --> 00:15:03,019
man but you were never willing to
start at the bottom, you expected...
254
00:15:03,054 --> 00:15:05,663
Oh for God's sake, Papa!
Can't you lay off me?
255
00:15:05,698 --> 00:15:08,510
Damnable luck, Edmund
should be sick right now,
256
00:15:08,545 --> 00:15:11,322
it couldn't have come
at a worse time for him.
257
00:15:11,357 --> 00:15:12,987
Or for your mother.
258
00:15:13,022 --> 00:15:15,741
It's damnable she should
have this to upset her
259
00:15:15,776 --> 00:15:18,424
just when she needs peace
and freedom from worry.
260
00:15:18,459 --> 00:15:22,682
She's been so well in the two
months since she came home.
261
00:15:22,826 --> 00:15:24,992
It's been heaven to me.
262
00:15:25,027 --> 00:15:27,620
This home's been a real home again.
263
00:15:28,028 --> 00:15:31,579
- But I needn't tell you, Jamie.
- No. I felt the same way, Papa.
264
00:15:31,614 --> 00:15:35,023
Yes. She's been a different woman
entirely from the other times.
265
00:15:35,058 --> 00:15:38,545
She's control of her nerves, or
she had until Edmund got sick.
266
00:15:38,580 --> 00:15:42,033
Now you can feel her growing
tense and frightened underneath.
267
00:15:42,068 --> 00:15:44,501
I wish to God we could
keep the truth from her
268
00:15:44,536 --> 00:15:46,899
but we can't if he's to
be sent to a sanatorium.
269
00:15:46,934 --> 00:15:49,887
What makes it worse is her
father died of consumption.
270
00:15:49,922 --> 00:15:53,136
She worshipped him.
She's never forgotten it.
271
00:15:53,171 --> 00:15:55,202
Yes it'll be hard for her.
272
00:15:55,237 --> 00:15:58,639
But she can do it!
She's the willpower now.
273
00:15:59,039 --> 00:16:03,140
We must help her, Jamie.
In every way we can.
274
00:16:03,175 --> 00:16:05,241
Of course, Papa.
275
00:16:06,341 --> 00:16:10,193
Outside of nerves she seems
perfectly alright this morning.
276
00:16:10,228 --> 00:16:14,046
Yes, never better, she's
full of fun and mischief.
277
00:16:14,644 --> 00:16:16,545
Why do you say 'seems'?
278
00:16:17,045 --> 00:16:20,581
Why shouldn't she be alright?
What the hell do you mean?
279
00:16:20,616 --> 00:16:23,175
Don't start jumping down my throat.
280
00:16:23,947 --> 00:16:25,648
God! Papa.
281
00:16:25,748 --> 00:16:28,503
This ought to be one
thing we can talk over,
282
00:16:28,538 --> 00:16:31,259
frankly, without a
battle. I'm sorry, Jamie.
283
00:16:31,350 --> 00:16:33,801
But go on and tell me.
284
00:16:33,802 --> 00:16:36,987
There's nothing to
tell. I was all wrong.
285
00:16:40,353 --> 00:16:43,354
It's just that... last night...
286
00:16:44,154 --> 00:16:46,656
Well, you know how it is, Papa.
287
00:16:46,691 --> 00:16:48,756
I can't forget the past.
288
00:16:49,056 --> 00:16:52,724
I can't help being suspicious
anymore than you can.
289
00:16:52,759 --> 00:16:56,394
That's the hell of it. And
it makes it hell for Mama.
290
00:16:56,429 --> 00:16:59,760
- She watches us watching her.
- I know.
291
00:17:00,560 --> 00:17:02,260
Well, what was it?
292
00:17:02,295 --> 00:17:03,962
Can't you speak up?
293
00:17:04,662 --> 00:17:07,780
Around 3 o'clock this
morning, I woke up and I
294
00:17:07,815 --> 00:17:10,899
heard Mama moving
around in the spare room.
295
00:17:11,664 --> 00:17:15,781
Then she went to the bathroom. Now,
I pretended to be asleep and she
296
00:17:15,816 --> 00:17:20,167
stopped outside in the hall to listen
as if she wanted to make sure I was.
297
00:17:20,202 --> 00:17:22,333
For God's sake! Is that all?
298
00:17:22,368 --> 00:17:27,220
She told me herself the foghorn kept her
awake all last night. And every night since
299
00:17:27,255 --> 00:17:32,106
Edmund's been sick she's been up and
down going to his room to see how he was.
300
00:17:32,141 --> 00:17:36,476
Yes, that's right. She did
stop to listen outside his room.
301
00:17:37,573 --> 00:17:41,573
But it was her being in the
spare room that scared me.
302
00:17:42,674 --> 00:17:46,608
Papa, I can't help remembering
that when she starts
303
00:17:46,609 --> 00:17:50,542
sleeping alone in there
it's always been a sign.
304
00:17:50,577 --> 00:17:53,830
But it isn't this time. It's
easily explained. Where else
305
00:17:53,865 --> 00:17:56,832
could she go last night to
get away from my snoring?
306
00:17:56,867 --> 00:17:59,691
How you can live with a
mind that sees nothing but
307
00:17:59,726 --> 00:18:02,405
the worse motives behind
everything is beyond me.
308
00:18:02,440 --> 00:18:04,937
Don't pull that! I just
said I was all wrong.
309
00:18:04,972 --> 00:18:07,435
I suppose I'm as glad
of that as you are.
310
00:18:07,470 --> 00:18:10,102
Yes. Yes. I'm sure you are, Jamie.
311
00:18:12,285 --> 00:18:16,804
It's been like a curse she can't
escape if worry over Edmund.
312
00:18:16,986 --> 00:18:19,789
It was her long sickness after bringing
him into the world that she first..
313
00:18:19,824 --> 00:18:22,624
She didn't have anything to do with it.
314
00:18:22,659 --> 00:18:24,205
I'm not blaming her.
315
00:18:24,240 --> 00:18:25,854
Well, who are you blaming?
Edmund? For being born?
316
00:18:25,889 --> 00:18:29,192
- You damn fool, no one was to blame.
- That bastard of a doctor was.
317
00:18:29,227 --> 00:18:32,527
From what Mama said he was
another cheap quack like Hardy.
318
00:18:32,562 --> 00:18:34,311
You wouldn't pay for
a first class doctor.
319
00:18:34,346 --> 00:18:36,094
You liar!
320
00:18:36,294 --> 00:18:38,945
So I'm to blame, am I?
That's what you're driving at.
321
00:18:38,980 --> 00:18:41,595
You evil minded loafer.
322
00:18:43,195 --> 00:18:46,197
- What were you two arguing about?
- Same old stuff.
323
00:18:46,232 --> 00:18:48,865
I heard you saying
something about a doctor and
324
00:18:48,900 --> 00:18:51,463
your father accusing
you of being evil minded.
325
00:18:51,498 --> 00:18:54,751
Oh That? Well, I was just
saying again that Doc Hardy
326
00:18:54,786 --> 00:18:58,307
isn't my idea of the
world's greatest physician.
327
00:18:58,501 --> 00:19:01,502
No. No. I wouldn't say he was either.
328
00:19:02,603 --> 00:19:06,571
That Bridgette! I... I thought
I'd never get away. She told me
329
00:19:06,606 --> 00:19:10,206
all about her second cousin on
the police force in St. Louis.
330
00:19:10,241 --> 00:19:13,806
Well, if you're going to work
on the hedge, why don't you go?
331
00:19:13,841 --> 00:19:17,457
I... I mean... take advantage of the
332
00:19:17,458 --> 00:19:21,109
sunshine before the fog comes back.
333
00:19:21,909 --> 00:19:24,410
Because I... I know it will.
334
00:19:24,810 --> 00:19:28,193
That is... The rheumatism
in my hands knows it.
335
00:19:28,228 --> 00:19:31,576
It's a better weather
prophet than you are, James.
336
00:19:33,513 --> 00:19:37,615
How ugly they are. Who would ever
believe they were once beautiful.
337
00:19:37,650 --> 00:19:40,339
Now, now, Mary... None
of that foolishness.
338
00:19:40,374 --> 00:19:43,030
They're the sweetest hands in the world.
339
00:19:43,717 --> 00:19:44,682
Come on, Jamie!
340
00:19:44,717 --> 00:19:48,068
The way to start work is
to start work. The hot sun
341
00:19:48,103 --> 00:19:51,163
will sweat some of that
booze fat off your middle.
342
00:19:51,198 --> 00:19:54,222
We're all so proud of
you, Mama, so darn happy!
343
00:19:54,257 --> 00:19:57,021
But you've still got to be careful.
344
00:19:57,056 --> 00:19:59,090
I mean you mustn't worry
so much about Edmund.
345
00:19:59,125 --> 00:20:01,123
He'll be all right.
346
00:20:01,423 --> 00:20:03,524
Of course he'll be all right
347
00:20:04,424 --> 00:20:09,526
And I.. I don't know what you
mean. Warning me to be careful...
348
00:20:10,726 --> 00:20:13,827
All right, Mama. I'm sorry I spoke.
349
00:20:33,634 --> 00:20:38,236
Here you are! I was just
going upstairs to look for you.
350
00:20:38,636 --> 00:20:43,081
I didn't want to mix up in any
arguments, I feel too rotten.
351
00:20:43,938 --> 00:20:46,288
I'm sure you don't feel half as bad
352
00:20:46,323 --> 00:20:48,604
as you make out, you're such a baby.
353
00:20:48,639 --> 00:20:52,508
You like to get us worried so we'll
make a fuss over you... No, no. I'm
354
00:20:52,543 --> 00:20:56,377
only teasing you dear, I know how
miserably uncomfortable you must be.
355
00:20:56,412 --> 00:20:59,644
But you feel better today,
don't you? All the same you...
356
00:20:59,679 --> 00:21:02,909
you've grown much too
thin. Come on, sit down.
357
00:21:02,944 --> 00:21:06,312
All you need is your mother
to nurse you. Because you
358
00:21:06,347 --> 00:21:09,682
are, you're still the baby
of the family to me you know?
359
00:21:09,717 --> 00:21:12,166
Never mind me, you
take care of yourself.
360
00:21:12,201 --> 00:21:14,759
That's all that counts.
- But I am.
361
00:21:15,148 --> 00:21:18,600
Heavens! Don't you
see how fat I've grown?
362
00:21:18,635 --> 00:21:22,051
I'll have to have all
my dresses let out.
363
00:21:22,551 --> 00:21:25,117
They started clipping the hedge.
364
00:21:25,152 --> 00:21:28,004
Poor Jamie. How he
hates working in front
365
00:21:28,039 --> 00:21:30,854
where everyone passing can see him.
366
00:21:31,254 --> 00:21:33,373
Not that I want anything
to do with them. I've
367
00:21:33,408 --> 00:21:35,491
always hated this place
and everyone in it.
368
00:21:35,526 --> 00:21:37,421
But your father liked it
369
00:21:37,456 --> 00:21:40,106
and insisted on building this house and
370
00:21:40,141 --> 00:21:42,758
I've had to come here every summer.
371
00:21:42,793 --> 00:21:45,443
It was wrong from the start. Everything
372
00:21:45,478 --> 00:21:48,059
was done in the cheapest possible way.
373
00:21:48,094 --> 00:21:51,661
Your father would never spend
the money to make it right.
374
00:21:51,696 --> 00:21:54,648
It's just as well we
haven't any friends. I'd
375
00:21:54,683 --> 00:21:57,601
be ashamed to have
them step in the door.
376
00:21:57,964 --> 00:22:02,530
But... yo... your father has
never wanted family friends.
377
00:22:02,565 --> 00:22:07,767
All he likes is to hobnob with
men, in bar-rooms or at the club.
378
00:22:08,267 --> 00:22:12,415
You and Jamie are the same
way. But you're not to blame.
379
00:22:14,469 --> 00:22:17,470
I know it's useless to talk but...
380
00:22:18,270 --> 00:22:23,072
sometimes I... I feel so lonely.
381
00:22:29,074 --> 00:22:31,175
You've got to be fair, Mama.
382
00:22:31,575 --> 00:22:34,593
It may have been all his fault
in the beginning but you know that
383
00:22:34,628 --> 00:22:37,612
latter on, even if he'd wanted to,
we couldn't have had people here.
384
00:22:37,647 --> 00:22:40,112
Don't I... I can't bear
having you remind...
385
00:22:40,147 --> 00:22:42,714
Don't take it that way please,
Mama. I'm trying to help.
386
00:22:42,749 --> 00:22:45,966
Because it's bad for you
to forget, the right way
387
00:22:46,001 --> 00:22:49,149
is to remember then you'll
always be on your guard.
388
00:22:49,184 --> 00:22:52,010
I... I don't understand why you
should suddenly say such things.
389
00:22:52,045 --> 00:22:54,834
What put it in your mind this morning?
390
00:22:54,869 --> 00:22:57,977
Nothing, it just... well
I... b... because I feel
391
00:22:58,012 --> 00:23:00,599
rotten and blue I suppose.
- Tell me the truth.
392
00:23:00,634 --> 00:23:03,186
Why you so... suspicious
all of a sudden?
393
00:23:03,221 --> 00:23:05,287
I'm not.
394
00:23:05,322 --> 00:23:07,888
Yes you are, I feel it.
395
00:23:08,188 --> 00:23:10,888
Your father and Jamie
too, particularly...
396
00:23:10,923 --> 00:23:13,555
Now don't start imagining things, Mama.
397
00:23:13,590 --> 00:23:17,992
It makes it so much harder living in
this atmosphere of constant suspicion,
398
00:23:18,027 --> 00:23:22,428
knowing everyone is spying on me, that
none of you believe in me or trust me.
399
00:23:22,463 --> 00:23:25,559
- That's crazy, Mama. We do trust you.
- If there was only some place...
400
00:23:25,594 --> 00:23:30,913
...I could go to get away for a day
or even an afternoon, some woman friend
401
00:23:30,948 --> 00:23:36,232
I could talk to, not about anything serious.
Simply laugh and gossip and forget for a while.
402
00:23:36,267 --> 00:23:38,414
Someone besides the servants,
that stupid Cathleen.
403
00:23:38,449 --> 00:23:40,664
Stop it, Mama. You're getting
yourself worked up over nothing.
404
00:23:40,699 --> 00:23:44,567
Your father goes out, he meets his friends
in bar-rooms or at the club. You and
405
00:23:44,602 --> 00:23:48,287
Jamie have the boys, you know, you go
out but I'm alone I've always been alone.
406
00:23:48,322 --> 00:23:51,972
Now you know that's a fib, one of us
always stays around to keep you company.
407
00:23:52,007 --> 00:23:55,505
Because you're afraid to trust me alone.
408
00:23:56,205 --> 00:24:00,507
I insist you tell me why you...
act so differently this morning.
409
00:24:00,542 --> 00:24:04,808
Why you felt you had to remind me.
410
00:24:06,808 --> 00:24:10,091
It's stupid, it's just because I wasn't
411
00:24:10,092 --> 00:24:13,376
asleep when you came
into my room last night.
412
00:24:13,411 --> 00:24:15,513
You didn't go back to your
and Papa's room you went
413
00:24:15,548 --> 00:24:17,612
into the spare room for
the rest of the night.
414
00:24:17,647 --> 00:24:24,314
Because your father's snoring was
driving me crazy. For heavens sake!
415
00:24:24,349 --> 00:24:29,116
Haven't I often used the
spare room as my bedroom?
416
00:24:29,616 --> 00:24:31,217
But I...
417
00:24:32,017 --> 00:24:36,981
I see what you thought, that was...
- I didn't think that...
418
00:24:38,019 --> 00:24:42,703
So... you were... you were pretending
419
00:24:42,704 --> 00:24:47,387
to be asleep, in order to spy on me.
420
00:24:47,422 --> 00:24:50,123
No, I did it because
I knew if you found out
421
00:24:50,158 --> 00:24:53,004
I was feverish and couldn't
sleep you'd be upset.
422
00:24:53,039 --> 00:24:55,975
Jamie was pretending to
be asleep too, I'm sure
423
00:24:56,010 --> 00:24:58,965
and I suppose your father...
- Stop it, Mama.
424
00:24:59,000 --> 00:25:01,981
Oh, Edmund! I can't bear
it when even you... It
425
00:25:02,016 --> 00:25:04,907
would serve all of you
right if it was true.
426
00:25:04,942 --> 00:25:07,797
Mama, don't say that!
That's the way you...
427
00:25:07,832 --> 00:25:10,631
Stop suspecting me!
428
00:25:12,931 --> 00:25:19,384
Please dear. You hurt me. I couldn't
429
00:25:19,385 --> 00:25:25,835
sleep because I was thinking about you.
430
00:25:27,437 --> 00:25:31,320
Th-that's the real reason. I've been
431
00:25:31,321 --> 00:25:35,203
so worried ever since you got sick.
432
00:25:35,238 --> 00:25:38,273
That's foolishness, you
know it's just a bad cold.
433
00:25:38,308 --> 00:25:41,306
Yes. Yes, of course, I know that.
434
00:25:41,341 --> 00:25:44,209
But listen, Mama. I want
you to promise me that
435
00:25:44,245 --> 00:25:46,344
even if it should turn
out to be something worse.
436
00:25:46,379 --> 00:25:48,444
You know I'll soon be
all right again anyway.
437
00:25:48,479 --> 00:25:49,809
No! No!
438
00:25:49,844 --> 00:25:53,647
And you won't worry yourself sick about it
and you'll keep on taking care of yourself.
439
00:25:53,682 --> 00:25:57,446
No! No! I won't listen
when you're so silly.
440
00:25:57,481 --> 00:26:01,266
There's absolutely no reason to talk
as if you expected something dreadful.
441
00:26:01,301 --> 00:26:05,710
Of course I promise you. I give
you my sacred word of honor.
442
00:26:10,151 --> 00:26:14,252
But I suppose you're remembering... I've
443
00:26:14,253 --> 00:26:18,354
promised before. I've no word of honor
444
00:26:22,155 --> 00:26:25,807
- No.
- I'm not blaming you dear. How can you help it?
445
00:26:25,842 --> 00:26:29,458
How can any of us forget?
446
00:26:31,058 --> 00:26:34,609
That's what makes it so... hard for all
447
00:26:34,610 --> 00:26:38,161
of us we can't...
forget. . Stop it, Mama!
448
00:26:38,961 --> 00:26:42,513
Alright dear. I didn't mean
to be so gloomy. Don't mind me.
449
00:26:42,548 --> 00:26:46,064
Here, let me feel your head.
450
00:26:46,264 --> 00:26:49,565
Well! It's nice and cool, you
certainly haven't any fever now.
451
00:26:49,600 --> 00:26:52,866
Forget me, it's you.
452
00:26:53,466 --> 00:26:58,417
But I... I'm quite alright dear
except I... I naturally feel...
453
00:26:58,418 --> 00:27:03,369
tired and nervous this
morning after such a bad night
454
00:27:05,870 --> 00:27:10,372
I... I really... ought
to go upstairs... and
455
00:27:10,373 --> 00:27:14,873
lie down until lunch time and take a nap
456
00:27:18,075 --> 00:27:22,276
What are you gonna do? Read? Here?
457
00:27:24,876 --> 00:27:30,330
It's be much better for you if you...
went out in the... fresh air, sunshine.
458
00:27:30,365 --> 00:27:35,781
Don't get overheated remember,
be sure and wear a hat.
459
00:27:37,681 --> 00:27:41,782
Or are you afraid to trust me alone?
460
00:27:49,085 --> 00:27:54,887
Can't you stop talking like that?
I think you ought to take a nap.
461
00:27:55,387 --> 00:27:58,257
I'll go out and help
Jamie bear up. I love
462
00:27:58,292 --> 00:28:01,129
to lie in the shade and watch him work.
463
00:29:28,120 --> 00:29:30,988
It'll be lunch time
soon, will I call your
464
00:29:31,023 --> 00:29:33,857
father and Mr. Jamie or will you?
- You do it.
465
00:29:33,892 --> 00:29:36,656
Oh and you'd better call my mother too.
466
00:29:36,691 --> 00:29:39,108
What for? She's always on
time without any calling.
467
00:29:39,143 --> 00:29:41,526
God bless her she has some
consideration for the help.
468
00:29:41,561 --> 00:29:43,490
She's taking a nap.
469
00:29:43,525 --> 00:29:47,643
She wasn't asleep when I finished
my work upstairs a while back.
470
00:29:47,678 --> 00:29:51,763
She was lying down in the spare
room with her eyes wide open.
471
00:29:51,798 --> 00:29:54,578
She had a terrible headache, she said.
472
00:29:55,429 --> 00:29:58,855
Oh well then... just call my father.
473
00:29:58,890 --> 00:30:02,281
No wonder my feet kill me each night.
474
00:30:02,282 --> 00:30:06,633
Mr. Tyrone! Mr. Jamie! It's time!
475
00:30:23,139 --> 00:30:26,040
Sneaking one? Cut out the bluff kid,
476
00:30:26,041 --> 00:30:28,940
you're a rottener actor than I am.
477
00:30:29,841 --> 00:30:32,307
Grabbing while the going was good.
478
00:30:32,342 --> 00:30:34,344
Why don't you sneak one
while you got a chance?
479
00:30:34,379 --> 00:30:36,343
Yeah I was thinking
of that little thing.
480
00:30:36,378 --> 00:30:40,898
Hey! The old man was out there
talking to old Captain Turner.
481
00:30:45,846 --> 00:30:47,948
Yup, he's still at it.
482
00:31:07,354 --> 00:31:10,755
You don't think that�ll fool him, do ya?
483
00:31:10,756 --> 00:31:14,157
Well... maybe not...
but he can't prove it.
484
00:31:15,257 --> 00:31:17,915
God! I hope he doesn't forget lunch
485
00:31:17,950 --> 00:31:20,575
listening to himself talk. I'm hungry.
486
00:31:21,459 --> 00:31:24,177
That's what I hate working
out down at the front. He
487
00:31:24,212 --> 00:31:26,896
puts on an act for every
damn fool that comes along.
488
00:31:26,931 --> 00:31:29,147
You're in luck to be hungry. The way I
489
00:31:29,182 --> 00:31:31,328
feel I don't care if I ever eat again.
490
00:31:31,363 --> 00:31:34,297
Look kid... you know I never
lectured you but Doc Hardy
491
00:31:34,332 --> 00:31:37,229
was right when he told
you to cut out the red eye.
492
00:31:37,264 --> 00:31:40,115
Well, I'm going to after the--
after he hands me the bad news
493
00:31:40,150 --> 00:31:42,966
this afternoon, a few before
then won't make any difference.
494
00:31:43,001 --> 00:31:45,968
Jamie... what do you think it is?
495
00:31:46,568 --> 00:31:49,383
How the hell would I know? I'm no doc.
496
00:31:59,872 --> 00:32:01,773
Where's Mama?
497
00:32:02,674 --> 00:32:03,874
Upstairs.
498
00:32:15,178 --> 00:32:17,678
When did she go up?
499
00:32:19,480 --> 00:32:22,281
Oh about the time you started
working on the hedge I guess.
500
00:32:22,316 --> 00:32:25,081
She said she was going to take a nap.
501
00:32:25,381 --> 00:32:28,948
- You didn't tell me.
- Why should I? What about it?
502
00:32:28,983 --> 00:32:31,484
She was tired out, she didn't
get much sleep last night.
503
00:32:31,519 --> 00:32:33,984
Yeah I know she didn't.
504
00:32:34,484 --> 00:32:36,786
Damn foghorn kept me awake too.
505
00:32:39,086 --> 00:32:41,787
She's... been upstairs
alone all morning...
506
00:32:41,822 --> 00:32:44,487
you haven't seen her?
507
00:32:44,688 --> 00:32:48,984
No, I was reading. I wanted
to give her a chance to sleep.
508
00:32:49,890 --> 00:32:53,491
Is she coming down to lunch?
- Of course.
509
00:32:53,526 --> 00:32:56,357
No! No "Of course" about it.
510
00:32:56,392 --> 00:32:58,510
She might not want
any lunch or she might
511
00:32:58,545 --> 00:33:00,593
start having her meals alone upstairs.
512
00:33:00,628 --> 00:33:05,695
- Cut out the-- - Well,
it's happened hasn't it?
513
00:33:05,730 --> 00:33:08,436
You're all wrong to suspect anything.
514
00:33:09,596 --> 00:33:11,597
Cathleen saw her not
long ago. Mama didn't
515
00:33:11,632 --> 00:33:13,598
tell her she wouldn't be down for lunch.
516
00:33:13,633 --> 00:33:16,398
Then she wasn't taking a nap.
517
00:33:16,399 --> 00:33:19,800
No, not right then but she
was lying down, Cathleen said.
518
00:33:19,835 --> 00:33:23,166
- In the spare room?
- Yes! For Pete's sake what of it?
519
00:33:23,201 --> 00:33:27,419
You damn fool! Why did you leave her
alone so long? Why didn't you stick around?
520
00:33:27,454 --> 00:33:31,739
Because she accused me and you and Papa of
spying on her all the time and not trusting her.
521
00:33:31,774 --> 00:33:36,407
She made me feel ashamed. I know
how rotten it must be for her.
522
00:33:36,806 --> 00:33:38,324
And she promised on her
sacred word of honor.
523
00:33:38,359 --> 00:33:39,842
Well, you ought to know
that doesn't mean...
524
00:33:39,877 --> 00:33:41,725
It does this time.
525
00:33:41,726 --> 00:33:44,690
That's what we though the other times.
526
00:33:45,209 --> 00:33:48,261
Aw, look kid, I know you
think I'm a cynical bastard but
527
00:33:48,296 --> 00:33:51,346
remember I've seen more
of this game than you have.
528
00:33:51,381 --> 00:33:53,997
You never knew what was
really wrong until you
529
00:33:54,032 --> 00:33:56,578
were in prep school. Papa
and I kept it from you.
530
00:33:56,613 --> 00:34:00,580
I was wise ten years or more
before we had to tell you.
531
00:34:00,615 --> 00:34:03,783
I know this game backward and
I've been thinking all morning of
532
00:34:03,818 --> 00:34:07,051
the way she acted last night
when she thought we were asleep.
533
00:34:07,086 --> 00:34:10,908
I haven't been able to think
of anything else and now you
534
00:34:10,943 --> 00:34:14,730
tell me she got you to leave
her alone upstairs all morning.
535
00:34:16,519 --> 00:34:20,621
Alright kid. Don't
start a battle with me.
536
00:34:20,656 --> 00:34:23,249
I hope as much as you do I'm crazy.
537
00:34:23,622 --> 00:34:26,417
You know I've been
happy as hell because I'd
538
00:34:26,452 --> 00:34:29,211
really begun to believe
that this time...
539
00:34:29,324 --> 00:34:32,076
She's coming downstairs
you win on that one
540
00:34:32,111 --> 00:34:34,968
I guess I was a damn suspicious louse.
541
00:34:35,003 --> 00:34:37,825
Damn it I wish I'd grabbed another drink
542
00:34:48,031 --> 00:34:51,867
You mustn't cough like that
it's bad for your throat. You
543
00:34:51,902 --> 00:34:55,703
don't want to get a sore throat
on top of your cold do you?
544
00:34:55,933 --> 00:34:59,186
But I seem always to be picking on
you telling you "don't do this", "don't
545
00:34:59,221 --> 00:35:02,471
do that" forgive me dear it's just
that I want to take care of you.
546
00:35:02,506 --> 00:35:06,402
Oh I know that. What about
you, do you feel rested?
547
00:35:06,437 --> 00:35:10,506
Ever so much better. I've been lying
down ever since you went out it's
548
00:35:10,541 --> 00:35:14,575
what I needed after such a restless
night, I don't feel nervous now.
549
00:35:14,610 --> 00:35:17,852
- That's fine.
- Good heavens! How down in the
550
00:35:17,887 --> 00:35:21,093
mouth you look, Jamie.
What's the matter now?
551
00:35:21,342 --> 00:35:22,643
Nothing.
552
00:35:23,643 --> 00:35:27,955
I'd forgotten, you've been
working on the front hedge that
553
00:35:27,990 --> 00:35:32,266
always account for your sinking
into the dumps, doesn't it?
554
00:35:33,047 --> 00:35:35,848
If you wanna think so, Mama.
555
00:35:36,548 --> 00:35:40,104
Well, that's the effect
it always has, isn't it?
556
00:35:40,249 --> 00:35:43,750
What a big baby you
are. Isn't he, Edmund?
557
00:35:44,250 --> 00:35:48,651
He's certainly a fool to
care what anyone thinks. Yes.
558
00:35:50,153 --> 00:35:54,154
The only way is to
make yourself not care.
559
00:35:54,189 --> 00:35:56,154
Where's your father?
560
00:35:56,454 --> 00:35:59,806
I heard Cathleen call him.
561
00:35:59,807 --> 00:36:03,257
She's down there now, interrupting
the famous beautiful voice.
562
00:36:03,292 --> 00:36:06,359
She should have more respect.
563
00:36:06,959 --> 00:36:11,325
It's you who should have more respect.
564
00:36:11,360 --> 00:36:17,162
You, who thanks to him have never
had to work hard in your life.
565
00:36:18,962 --> 00:36:24,065
Remember, your father
is getting old, Jamie.
566
00:36:25,065 --> 00:36:29,166
You really... ought to
show more consideration.
567
00:36:29,866 --> 00:36:33,719
I'm hungry, I wish that
old man would get a move on.
568
00:36:33,768 --> 00:36:36,384
It's a rotten trick
the way he keeps meals
569
00:36:36,419 --> 00:36:39,486
waiting and then beefs
because they're spoiled.
570
00:36:39,521 --> 00:36:42,546
Very trying, Jamie. You
don't know how trying, you
571
00:36:42,581 --> 00:36:45,536
don't have to keep up the
house with summer servants
572
00:36:45,571 --> 00:36:49,324
who don't care because... because they
know it isn't a permanent position.
573
00:36:49,359 --> 00:36:53,317
Your father won't even pay the
wages the best summer help ask
574
00:36:53,352 --> 00:36:57,276
so every year I have stupid
lazy greenhorns to deal with.
575
00:36:57,311 --> 00:36:59,928
But you've heard me say
this a thousand times.
576
00:36:59,963 --> 00:37:03,113
What makes you ramble
on like that, Mama?
577
00:37:04,478 --> 00:37:06,681
I don't know, nothing
in particular dear.
578
00:37:06,716 --> 00:37:08,880
It's foolish of me.
579
00:37:10,080 --> 00:37:12,898
Lunch is ready ma'am. I
went down to Mr. Tyrone like
580
00:37:12,933 --> 00:37:15,718
you ordered and he said
he'd come right away but...
581
00:37:15,753 --> 00:37:18,536
Alright Cathleen. Tell
Bridget I'm sorry but she'll
582
00:37:18,571 --> 00:37:21,319
have to wait a few minutes
until Mr. Tyrone is here.
583
00:37:21,354 --> 00:37:23,703
Yes ma'am.
584
00:37:23,704 --> 00:37:26,486
Look damn it why don't we go
in without him, he told us to.
585
00:37:26,521 --> 00:37:28,486
He doesn't mean it.
586
00:37:29,086 --> 00:37:33,288
Don't you know your father
yet? He'd be so terribly hurt.
587
00:37:33,323 --> 00:37:37,589
I'll... I'll go make him get a move on.
588
00:37:45,092 --> 00:37:47,894
Why do you stare like that?
589
00:37:49,394 --> 00:37:51,960
- You know.
- I don't know.
590
00:37:51,995 --> 00:37:56,997
For God's sake, Mama! You think
you can fool me? I'm not blind.
591
00:37:57,297 --> 00:37:59,199
I don't know what you're talking about.
592
00:37:59,234 --> 00:38:01,098
No?
593
00:38:02,798 --> 00:38:05,700
Take a look at your eyes, Mama.
594
00:38:08,300 --> 00:38:14,203
I got Papa moving, he'll...
he'll be here any minute.
595
00:38:16,203 --> 00:38:17,904
What's the matter.
596
00:38:18,504 --> 00:38:20,429
- Your brother...
- What happened, Mama?
597
00:38:20,464 --> 00:38:22,785
Your brother ought to
be ashamed of himself
598
00:38:22,820 --> 00:38:25,713
he's been insinuating...
I don't know what.
599
00:38:25,748 --> 00:38:28,607
- God damn you!
- Stop it at once! Do it!
600
00:38:28,642 --> 00:38:30,108
He's a liar!
601
00:38:30,508 --> 00:38:33,841
- It's a lie, isn't it, Mama?
- What's a lie?
602
00:38:37,911 --> 00:38:40,812
Edmund... don't.
603
00:38:42,912 --> 00:38:47,357
Here comes your father up the
steps, I must... warn Bridget.
604
00:38:49,715 --> 00:38:51,215
Well?
605
00:38:51,515 --> 00:38:54,216
Well... what?
606
00:38:56,117 --> 00:38:57,818
You're a liar.
607
00:38:59,818 --> 00:39:03,971
Sorry I'm late. Captain Turner
stopped to talk, once he starts gabbing
608
00:39:04,006 --> 00:39:08,321
you can't get away from him.
- You mean once he starts listening.
609
00:39:08,356 --> 00:39:10,373
It's all right, the level
of the bottle hasn't changed.
610
00:39:10,408 --> 00:39:12,423
I wasn't noticing that.
611
00:39:12,723 --> 00:39:14,324
As if it proved anything with you about.
612
00:39:14,359 --> 00:39:15,954
I'm on to your tricks.
613
00:39:16,024 --> 00:39:18,389
Did I hear you say
"let's all have a drink"?
614
00:39:18,424 --> 00:39:21,893
Jamie's welcome after his
hard morning's work but I won't
615
00:39:21,928 --> 00:39:25,362
invite you, Doctor Harding...
- To hell with Doc Hardy.
616
00:39:25,397 --> 00:39:27,427
One isn't going to kill me.
617
00:39:27,928 --> 00:39:29,811
I feel all in, Papa.
618
00:39:29,812 --> 00:39:31,694
Well, come along then,
it's before a meal.
619
00:39:31,729 --> 00:39:35,730
I've always found that good
whiskey, taken in moderation, as
620
00:39:35,765 --> 00:39:39,732
an appetizer, is the best of
tonics. I said "in moderation".
621
00:39:39,767 --> 00:39:43,806
It'd be a waste of breath
mentioning moderation to you.
622
00:39:49,736 --> 00:39:52,836
Well... here's to health and happiness.
623
00:39:55,538 --> 00:39:57,238
That's a joke!
624
00:39:57,638 --> 00:39:59,139
What is?
625
00:39:59,739 --> 00:40:01,604
Nothing. Here's to health.
626
00:40:01,639 --> 00:40:03,974
Well, what's the matter
here? There's gloom
627
00:40:04,009 --> 00:40:06,306
in the air you could cut with a knife.
628
00:40:06,341 --> 00:40:08,209
You got the drink you
were after didn't you? Why
629
00:40:08,244 --> 00:40:10,203
are you wearing that
gloomy look on your mug?
630
00:40:10,238 --> 00:40:12,162
You won't be singing
a song yourself soon.
631
00:40:12,197 --> 00:40:14,244
Shut up, Jamie!
632
00:40:17,345 --> 00:40:19,898
I thought lunch was ready.
I'm hungry as a hunter.
633
00:40:19,933 --> 00:40:22,447
Where's your mother?
634
00:40:22,482 --> 00:40:26,148
Here I am. I've had
to calm down Bridget.
635
00:40:26,848 --> 00:40:30,250
She's in a tantrum over you being
late again and I don't blame her.
636
00:40:30,285 --> 00:40:33,085
If your lunch is dried up
from waiting in the oven she
637
00:40:33,120 --> 00:40:35,852
said you could like it or
leave it for all she cared
638
00:40:35,887 --> 00:40:38,504
I'm so sick and tired of pretending
this is a home! You won't help me.
639
00:40:38,539 --> 00:40:41,120
You won't put yourself out the least bit
640
00:40:41,155 --> 00:40:43,756
You don't know how to act in a
home, you don't even want one.
641
00:40:43,792 --> 00:40:46,420
You've never have wanted
one since we were married.
642
00:40:46,455 --> 00:40:49,756
You should have remained a bachelor
and lived in second rate hotels.
643
00:40:49,791 --> 00:40:52,794
Entertained your
friends in bar-rooms and
644
00:40:52,829 --> 00:40:55,796
nothing ever would've happened...
- Mama!
645
00:40:58,059 --> 00:40:59,760
Stop talking.
646
00:41:00,961 --> 00:41:03,261
Why don't we go in to lunch?
647
00:41:05,062 --> 00:41:09,864
Yes. Yes. It is inconsiderate
of me to dig up the past
648
00:41:09,865 --> 00:41:14,665
when I know your father
and Jamie must be hungry.
649
00:41:14,700 --> 00:41:17,184
I do hope you have an appetite dear.
650
00:41:17,219 --> 00:41:19,667
You really must eat more...
651
00:41:20,467 --> 00:41:23,243
Why is that glass there?
Did you have a drink?
652
00:41:23,278 --> 00:41:26,019
How can you be such a fool?
653
00:41:26,054 --> 00:41:28,814
You're to blame, James!
How could you let him?
654
00:41:28,849 --> 00:41:31,571
Do you want to kill him?!
655
00:41:31,606 --> 00:41:33,836
Don't you remember my father?
656
00:41:33,871 --> 00:41:37,821
He wouldn't stop after he was
stricken, he said doctors were
657
00:41:37,856 --> 00:41:41,770
fools, he thought like you
that whiskey is a good tonic...
658
00:41:46,476 --> 00:41:50,612
But of course... there...
there... there's no comparison...
659
00:41:50,647 --> 00:41:52,444
...at all, is there?
660
00:41:52,479 --> 00:41:56,545
I... I don't know why I... I...
661
00:41:56,580 --> 00:42:00,381
Forgive me for... scolding you, James.
662
00:42:00,681 --> 00:42:04,847
One... one small drink
won't hurt, Edmund.
663
00:42:04,882 --> 00:42:08,949
Might be good for him. If
it gives him an appetite.
664
00:42:08,984 --> 00:42:11,885
For God's sake let's eat.
665
00:42:11,886 --> 00:42:14,951
- Come on kid, let's put on the feed bag.
- Yes
666
00:42:14,986 --> 00:42:19,888
You go in with your mother
lads. I'll join you in a second.
667
00:42:22,788 --> 00:42:25,990
Why... why do you...
look at me like that?
668
00:42:26,690 --> 00:42:31,491
Please stop staring, James. One
would think you're accusing me.
669
00:42:31,592 --> 00:42:33,793
James...
670
00:42:34,893 --> 00:42:38,244
...you don't understand...
671
00:42:38,245 --> 00:42:42,496
I understand that I've been a
god damned fool to believe in you.
672
00:42:42,531 --> 00:42:46,097
I don't know what you
mean by "believing" in me,
673
00:42:46,098 --> 00:42:49,728
all I felt was distrust
and spying and suspicion.
674
00:42:49,733 --> 00:42:52,168
Why are you having
another drink? You never
675
00:42:52,203 --> 00:42:54,983
have more than one drink before lunch.
676
00:42:55,000 --> 00:42:58,502
Well... I know what to
expect, you'll be drunk tonight
677
00:42:58,537 --> 00:43:00,453
and it won't be the first time, will it?
678
00:43:00,488 --> 00:43:02,403
Or the thousandth.
679
00:43:05,003 --> 00:43:11,371
James... please... please...
680
00:43:11,406 --> 00:43:14,908
...you don't understand...
I've been so worried...
681
00:43:14,943 --> 00:43:18,408
so worried about Edmund. I'm so afraid.
682
00:43:18,443 --> 00:43:21,040
I don't want to listen
to your excuses, Mary.
683
00:43:21,130 --> 00:43:22,674
Excuses?
684
00:43:22,709 --> 00:43:25,511
You... you mean... you
couldn't believe that of me.
685
00:43:25,546 --> 00:43:29,112
You mustn't believe that, James. No.
686
00:43:29,412 --> 00:43:32,464
Shall... shall we not
go in to lunch, dear?
687
00:43:32,465 --> 00:43:37,515
I don't want anything, but
I know you must be hungry.
688
00:43:41,817 --> 00:43:44,117
James...
689
00:43:49,219 --> 00:43:53,820
I tried... so hard.
690
00:43:54,320 --> 00:43:58,522
I tried so hard!
691
00:43:59,723 --> 00:44:04,589
- Please believe me.
- Yes I suppose you did, Mary.
692
00:44:04,624 --> 00:44:06,998
But for the love of God why couldn't
693
00:44:07,033 --> 00:44:09,371
you have the strength to keep on?
694
00:44:10,326 --> 00:44:13,527
I... I don't know what
you're talking about.
695
00:44:13,562 --> 00:44:17,529
Have the strength to keep on what?
696
00:44:18,229 --> 00:44:20,129
Never mind.
697
00:44:20,629 --> 00:44:23,231
It's no use now.
698
00:45:22,752 --> 00:45:25,652
It's unreasonable to expect
Bridget and Cathleen to act as
699
00:45:25,687 --> 00:45:28,553
if this were home, they know
it isn't as well as we know it.
700
00:45:28,588 --> 00:45:30,819
Never has been and never will be.
701
00:45:30,854 --> 00:45:33,456
No it never can be now but
it was once before you...
702
00:45:33,491 --> 00:45:36,056
Before I what?
703
00:45:36,656 --> 00:45:39,923
No... no dear, whatever
you say, it isn't true.
704
00:45:39,958 --> 00:45:44,959
It was never a home. You've always
preferred a club or a bar-room.
705
00:45:45,959 --> 00:45:49,410
And for me it's... always been as lonely
706
00:45:49,411 --> 00:45:52,861
a dirty room in a one night stand hotel.
707
00:45:56,663 --> 00:46:00,129
I'm... I'm worried about you. Edmund.
708
00:46:00,164 --> 00:46:03,666
Edmund. You... you
hardly touched anything.
709
00:46:05,066 --> 00:46:07,968
It's alright for me not to
have an appetite, I've...
710
00:46:08,003 --> 00:46:10,868
I've been growing too fat but...
711
00:46:11,568 --> 00:46:13,769
...you must eat.
712
00:46:14,369 --> 00:46:17,221
Pro... promise me you
will dear, for my sake.
713
00:46:17,256 --> 00:46:20,072
- Yes, Mama.
- That's a good boy.
714
00:46:24,373 --> 00:46:28,775
I'll answer. Maguire said he'd call.
715
00:46:31,475 --> 00:46:32,876
Hello.
716
00:46:35,376 --> 00:46:37,078
How are you doctor?
717
00:46:47,381 --> 00:46:49,778
Well, the... you'll explain all about
718
00:46:49,813 --> 00:46:52,175
it when you see him this afternoon.
719
00:46:52,282 --> 00:46:56,283
Yes he... he'll be with you
without fail at 4 o'clock.
720
00:46:57,684 --> 00:46:58,985
Yes.
721
00:46:59,885 --> 00:47:01,185
Yes.
722
00:47:02,386 --> 00:47:05,587
Goodbye. Goodbye doctor.
723
00:47:18,191 --> 00:47:20,376
Well, that didn't
sound like glad tidings.
724
00:47:20,411 --> 00:47:22,558
It was doctor hardy
725
00:47:22,593 --> 00:47:24,920
He wants to... you to be sure
and see him at 4 this afternoon.
726
00:47:24,955 --> 00:47:27,244
What did he say?
727
00:47:27,279 --> 00:47:29,588
Not that I give a damn.
728
00:47:29,589 --> 00:47:31,931
I wouldn't believe him if he
swore on a stack of bibles.
729
00:47:31,966 --> 00:47:33,397
Don't pay attention to
a word he says, Edmund.
730
00:47:33,432 --> 00:47:34,862
Mary!
731
00:47:34,897 --> 00:47:38,348
We all know why you like him
James, because he's cheap.
732
00:47:38,383 --> 00:47:41,799
Please don't try to tell me,
I know all about Doctor Hardy.
733
00:47:41,834 --> 00:47:44,601
Heaven knows I ought to
after all these years.
734
00:47:44,636 --> 00:47:46,769
He's an ignorant fool. Should be a law
735
00:47:46,804 --> 00:47:48,867
to keep man like him from practicing.
736
00:47:48,902 --> 00:47:53,555
He hasn't the slightest idea...
when you're in agony and half insane.
737
00:47:53,590 --> 00:47:58,205
Sits and holds your hand and
delivers sermons on willpower.
738
00:47:58,240 --> 00:48:00,924
He deliberately humiliates
you. He makes you beg and plead.
739
00:48:00,960 --> 00:48:03,607
He treats you like a criminal.
740
00:48:03,642 --> 00:48:05,346
He understands nothing!
741
00:48:05,408 --> 00:48:08,876
And yet it was exactly the same type
of cheap quack who first gave you
742
00:48:08,911 --> 00:48:12,345
the medicine and you never knew
what it was until it was too late.
743
00:48:12,380 --> 00:48:14,561
I hate doctors!
744
00:48:14,562 --> 00:48:16,811
For Christ's sake, Mama! Stop talking.
745
00:48:16,846 --> 00:48:20,263
Yes, Mary, it's no time to...
746
00:48:20,264 --> 00:48:24,042
You're... you're... quite
right dear, forgive me.
747
00:48:24,214 --> 00:48:27,016
I... It's useless to be angry now.
748
00:48:27,416 --> 00:48:31,117
I'm going upstairs... for a moment.
749
00:48:31,152 --> 00:48:33,517
If you'll excuse me.
750
00:48:33,817 --> 00:48:35,719
I have to fix my hair.
751
00:48:36,719 --> 00:48:39,369
That is, if I can find my glasses.
752
00:48:39,404 --> 00:48:42,020
- I'll be right down.
- Mary.
753
00:48:42,720 --> 00:48:46,022
Yes dear, what is it?
754
00:48:48,523 --> 00:48:51,144
- Nothing.
- You're welcome to come up
755
00:48:51,179 --> 00:48:53,766
and watch me if you're so suspicious.
756
00:48:53,925 --> 00:48:57,526
As if that could do any
good, you'd only postpone it.
757
00:48:57,561 --> 00:49:01,077
I'm not your jailer,
this isn't a prison.
758
00:49:01,078 --> 00:49:04,708
No, I know you can't
help thinking it's a home.
759
00:49:16,032 --> 00:49:18,633
I'm sorry dear.
760
00:49:20,034 --> 00:49:23,034
I don't mean to be bitter.
761
00:49:23,535 --> 00:49:25,836
It... It's not your fault.
762
00:49:27,537 --> 00:49:30,902
- Another shot in the arm.
- Cut out that kind of talk.
763
00:49:30,937 --> 00:49:35,440
Yes, hold your foul tongue and your
rotten Broadway loafers lingo! Have
764
00:49:35,475 --> 00:49:39,483
you no pity or decency? You ought
to be thrown out into the gutter
765
00:49:39,518 --> 00:49:43,493
If I did it you know damn well
who would weep you and plead for
766
00:49:43,528 --> 00:49:46,778
you and excuse you and complain
until I let you come back.
767
00:49:46,813 --> 00:49:48,943
God! Don't I know that?
768
00:49:48,978 --> 00:49:49,909
No pity?
769
00:49:49,944 --> 00:49:53,845
I have all the pity in the world
for her because I understand what a
770
00:49:53,880 --> 00:49:57,746
hard game to beat she is up against.
Which is more than you ever had
771
00:49:57,781 --> 00:50:01,848
No, the cures are no damn
good except for a while. The
772
00:50:01,849 --> 00:50:05,949
truth is there is no cure
and we've been saps to hope.
773
00:50:05,984 --> 00:50:11,151
- They never come back.
- "They never come back"
774
00:50:11,852 --> 00:50:15,304
Everything's in the bag,
it's all a frame up we're all
775
00:50:15,339 --> 00:50:18,935
fall guys and suckers and
we can't beat the game.
776
00:50:18,954 --> 00:50:23,139
- God, if I felt the way you do...
- I thought you did! Your poetry
777
00:50:23,174 --> 00:50:27,322
isn't very cheery nor the stuff
you read and claim to admire.
778
00:50:27,357 --> 00:50:30,700
Shut up both of you! There's little
choice between the philosophy you
779
00:50:30,735 --> 00:50:34,044
learn from Broadway loafers and
the one Edmund got from his books.
780
00:50:34,079 --> 00:50:37,387
They're both rotten to the core.
You both flaunted the faith you were
781
00:50:37,422 --> 00:50:40,697
born and brought up in, the one
true faith of the catholic church
782
00:50:40,732 --> 00:50:43,264
and your denial has brought
nothing but self-destruction.
783
00:50:43,299 --> 00:50:45,828
That's the bunk, Papa.
784
00:50:45,863 --> 00:50:49,366
We don't pretend at any rate.
I don't notice you've worn
785
00:50:49,401 --> 00:50:52,468
any holes in the knees of
your pants going to mass.
786
00:50:52,503 --> 00:50:55,535
It's true, I'm a bad
catholic in the observance.
787
00:50:55,570 --> 00:50:58,168
God forgive me. But I believe.
788
00:50:58,668 --> 00:51:02,019
And you're a liar, I may not
go to church but every night
789
00:51:02,054 --> 00:51:05,370
and morning of my life I get
down on my knees and pray.
790
00:51:05,405 --> 00:51:07,571
Did you pray for Mama?
791
00:51:08,372 --> 00:51:13,373
I did, I've prayed to God
these many years for her.
792
00:51:13,473 --> 00:51:15,774
But what's the good of talk?
793
00:51:16,074 --> 00:51:19,710
Only, I wish she hadn't
led me into hope this time.
794
00:51:19,745 --> 00:51:22,977
By God! I never will again.
795
00:51:23,577 --> 00:51:26,378
That's a rotten thing to say, Papa.
796
00:51:27,578 --> 00:51:30,496
Well, I'll hope, she's
only just started, it can't
797
00:51:30,531 --> 00:51:33,380
have got a hold on her
yet, she can still stop.
798
00:51:33,415 --> 00:51:37,581
You can't talk to her now, she'll
listen but she won't listen.
799
00:51:37,616 --> 00:51:40,584
Yes, every day from now on
will be the same drifting
800
00:51:40,619 --> 00:51:43,619
away from us until at
the end of each night...
801
00:51:43,654 --> 00:51:45,684
Cut it out, Papa!
802
00:51:47,585 --> 00:51:49,686
I'll go up and get dressed.
803
00:51:51,686 --> 00:51:56,798
I'll make so much noise she can't
suspect I've come up to spy on her.
804
00:51:59,389 --> 00:52:02,590
What did Doc Hardy say about the kid?
805
00:52:02,591 --> 00:52:06,148
It's what you thought...
he's got consumption.
806
00:52:07,292 --> 00:52:09,275
Damn it!
807
00:52:09,276 --> 00:52:11,258
There's no possible doubt, he says.
808
00:52:11,293 --> 00:52:15,195
Aw hell, he'll have
to go to a sanatorium.
809
00:52:15,196 --> 00:52:19,131
Yes. The sooner the better, Hardy
says, for him and everyone around him.
810
00:52:19,166 --> 00:52:21,915
He claims: in six months to a year,
811
00:52:21,916 --> 00:52:24,953
Edmund will be cured,
if he obeys orders.
812
00:52:25,498 --> 00:52:28,348
Who would have thought a child of mine?
813
00:52:28,383 --> 00:52:31,165
Doesn't come from my side of the family.
814
00:52:31,200 --> 00:52:35,052
Wasn't one of us who didn't
have lungs as strong as an ox!
815
00:52:35,087 --> 00:52:38,903
Who gives a damn about that part of it?
816
00:52:43,104 --> 00:52:45,623
Where does Hardy want to send him?
817
00:52:45,639 --> 00:52:48,159
That's what I've to see him about.
818
00:52:48,206 --> 00:52:51,208
Well, for God's sake pick out a
good place and not some cheap dump.
819
00:52:51,243 --> 00:52:54,051
I'll send him wherever
Hardy thinks best.
820
00:52:54,086 --> 00:52:56,798
Well, don't give Hardy
your old over the hills
821
00:52:56,833 --> 00:52:59,475
to the poor house song
about taxes and mortgages
822
00:52:59,510 --> 00:53:02,944
I'm no millionaire that can throw money
away. Why shouldn't I tell Hardy the truth?
823
00:53:02,979 --> 00:53:06,378
Because he'll think you want
him to pick a cheap dump.
824
00:53:06,413 --> 00:53:11,981
And because he'll know it isn't the truth,
especially if he hears afterwards you've seen McGuire
825
00:53:12,017 --> 00:53:17,551
and let that flannel-mouth, gold-brick merchant
sting you with another piece of bum property!
826
00:53:17,586 --> 00:53:19,218
Keep your nose out of my business!
827
00:53:19,253 --> 00:53:20,883
This is Edmund's business!
828
00:53:20,918 --> 00:53:25,036
What I'm afraid of is, with your Irish
bogtrotter idea that consumption is
829
00:53:25,071 --> 00:53:29,156
fatal you'll figure it's a waste of
money to spend any more than you can help
830
00:53:29,191 --> 00:53:31,837
- You liar!
- All right, prove I'm a liar!
831
00:53:31,872 --> 00:53:34,587
That's what I want,
that's why I brought it up.
832
00:53:34,622 --> 00:53:38,175
I have every hope Edmund will be cured.
And keep your dirty tongue off Ireland.
833
00:53:38,210 --> 00:53:41,760
You're a fine one to sneer
with a map of it on your face.
834
00:53:41,795 --> 00:53:44,625
Not after I wash my face.
835
00:53:47,927 --> 00:53:52,428
Well... I've said all I
have to say, it's up to you.
836
00:53:54,429 --> 00:53:56,113
What do you want me to do this afternoon
837
00:53:56,148 --> 00:53:57,795
now that you're going uptown?
838
00:53:57,830 --> 00:54:01,298
I've done all I can do on the
hedge until you cut more of it and
839
00:54:01,333 --> 00:54:04,768
you don't want me to go ahead
with your clipping I know that.
840
00:54:04,803 --> 00:54:08,842
No, you'd get it crooked.
Like you get everything else.
841
00:54:10,034 --> 00:54:12,936
Well, I'd better go
uptown with Edmund then.
842
00:54:12,971 --> 00:54:14,635
Bad news coming on top of what's
843
00:54:14,670 --> 00:54:16,402
happened with Mama may hit him hard.
844
00:54:16,437 --> 00:54:19,956
Yes, go with him, Jamie. Keep
up his spirits if you can.
845
00:54:19,991 --> 00:54:23,099
If you can without making
it an excuse to get drunk.
846
00:54:23,134 --> 00:54:26,208
What would I use for
money? The last I heard they
847
00:54:26,243 --> 00:54:29,341
were still selling
booze not giving it away.
848
00:54:29,376 --> 00:54:32,342
I'll get dressed.
849
00:54:37,144 --> 00:54:42,145
You haven't... seen my...
glasses anywhere, have you, Jamie?
850
00:54:42,746 --> 00:54:44,447
You haven't seen them, have you, James?
851
00:54:44,483 --> 00:54:46,147
No my dear.
852
00:54:46,247 --> 00:54:51,136
What's the matter with, Jamie?
Have you been nagging at him again?
853
00:54:51,248 --> 00:54:55,550
You really sh... shouldn't treat
him with such contempt all the time.
854
00:54:55,585 --> 00:54:58,548
He's not to blame, if
he'd been brought up in a
855
00:54:58,583 --> 00:55:01,512
real home I'm sure it
would have been dif...
856
00:55:11,456 --> 00:55:15,057
You're not much of a
weather prophet, James.
857
00:55:15,092 --> 00:55:17,122
See how hazy it's getting.
858
00:55:17,157 --> 00:55:20,209
I can hardly see the other shore.
859
00:55:20,210 --> 00:55:24,260
Yes I spoke too soon we're in for
another night of fog I'm afraid.
860
00:55:24,295 --> 00:55:27,962
Well... I won't mind it tonight.
861
00:55:27,963 --> 00:55:31,663
No. I don't imagine you will... Mary.
862
00:55:32,863 --> 00:55:36,630
I... I don't see Jamie
863
00:55:36,665 --> 00:55:40,866
going down to the hedge.
Where... where did he go?
864
00:55:40,867 --> 00:55:45,103
He's going with Edmund to the doctor's,
he went upstairs to change his clothes.
865
00:55:45,138 --> 00:55:47,187
I have to do the same or I'll
be late for my appointment.
866
00:55:47,222 --> 00:55:49,269
Please wait a little while.
867
00:55:49,304 --> 00:55:53,336
At least until one of
the boys... comes down.
868
00:55:53,371 --> 00:55:57,372
You... you'll all be...
leaving me so soon.
869
00:55:57,373 --> 00:56:01,373
It's you who are leaving us, Mary.
870
00:56:02,574 --> 00:56:05,926
Well, that... that's a
silly thing to say, James.
871
00:56:06,061 --> 00:56:07,875
How could I leave?
872
00:56:07,910 --> 00:56:11,644
There's nowhere I could
go. Who would I go to see?
873
00:56:11,679 --> 00:56:15,343
- I have no friends.
- That's your own fault.
874
00:56:15,378 --> 00:56:17,556
Surely there's something
that you could do this
875
00:56:17,591 --> 00:56:19,748
afternoon that would
be good for you, Mary.
876
00:56:19,783 --> 00:56:21,932
Take a drive in the
automobile, get away from
877
00:56:21,967 --> 00:56:24,046
the house get a little
sun and fresh air.
878
00:56:24,081 --> 00:56:26,850
I bought the automobile for
you. You know I don't care for
879
00:56:26,885 --> 00:56:29,583
the damn things, I'd rather
walk any day or take the trolly.
880
00:56:29,618 --> 00:56:33,519
I had it here waiting for you when
you came back from the sanatorium.
881
00:56:33,554 --> 00:56:36,651
I thought it would give you
pleasure and distract your mind.
882
00:56:36,686 --> 00:56:40,521
You used to ride in it every day,
you hardly use it at all lately.
883
00:56:40,556 --> 00:56:43,453
Paid more money than I could afford.
884
00:56:43,488 --> 00:56:46,388
There's the chauffeur,
I have to feed and board
885
00:56:46,423 --> 00:56:49,289
and pay high wages whether
he drives you or not.
886
00:56:49,324 --> 00:56:50,756
Waste!
887
00:56:50,791 --> 00:56:55,192
Same old waste that will land me
in the poor house at my old age.
888
00:56:55,227 --> 00:56:57,594
What good has it done
you? I might as well
889
00:56:57,629 --> 00:57:00,336
have thrown the money out the window.
890
00:57:01,594 --> 00:57:05,095
It was a waste of money, James.
891
00:57:05,695 --> 00:57:09,474
You shouldn't have bought
a second hand automobile.
892
00:57:09,597 --> 00:57:13,213
You were swindled again.
As you always are because
893
00:57:13,248 --> 00:57:16,830
you insist on second hand
bargains in everything.
894
00:57:16,835 --> 00:57:19,051
It's one of the best makes.
You're as bad as Jamie.
895
00:57:19,086 --> 00:57:21,266
Suspecting everyone.
896
00:57:21,301 --> 00:57:24,702
No. You mustn't be offended, James.
897
00:57:24,737 --> 00:57:28,068
I wasn't offended when
you gave me the automobile.
898
00:57:28,103 --> 00:57:32,806
I knew that was the way you had to do
everything. I was grateful and touched.
899
00:57:32,841 --> 00:57:37,541
I knew that buying the car was
a... was a hard thing for you to do.
900
00:57:37,576 --> 00:57:40,524
But it showed how much you love me...
901
00:57:40,525 --> 00:57:43,509
in your way.
902
00:57:44,009 --> 00:57:47,309
Especially... as you
couldn't really believe
903
00:57:47,344 --> 00:57:50,611
it would do me any good.
- Mary, dear Mary.
904
00:57:50,646 --> 00:57:53,929
For the love of God,
for the boys sake, for my
905
00:57:53,964 --> 00:57:57,213
sake and for your own,
won't you stop? Now.
906
00:57:58,914 --> 00:58:01,915
Stop what? What are you talking about?
907
00:58:02,315 --> 00:58:03,880
James...
908
00:58:03,915 --> 00:58:08,018
James we've loved each other, we always
will. Let's remember only that and not try
909
00:58:08,053 --> 00:58:12,153
to understand what we cannot understand
or help things that cannot be helped.
910
00:58:12,188 --> 00:58:17,721
The things... life has done to
us, we cannot excuse or explain.
911
00:58:17,756 --> 00:58:20,121
You won't even try?
912
00:58:20,821 --> 00:58:25,888
Try... try to go for a
drive? This afternoon dear?
913
00:58:25,923 --> 00:58:30,025
Yes... Yes I... I will if
you wish it. Although... it...
914
00:58:30,060 --> 00:58:34,126
it makes me feel lonelier...
than if I stayed here.
915
00:58:36,327 --> 00:58:39,178
There... there's no one I
can invite to drive with me.
916
00:58:39,213 --> 00:58:42,068
I never know where to tell Smythe to go
917
00:58:43,229 --> 00:58:47,180
If there was only some friend's
house where I could... drop
918
00:58:47,215 --> 00:58:51,132
in laugh and gossip over a
while. But of course there isn't.
919
00:58:51,167 --> 00:58:53,333
Never has been.
920
00:58:55,533 --> 00:59:00,735
At the convent, I had so many friends.
921
00:59:02,036 --> 00:59:05,538
Naturally, after I married an actor,
922
00:59:05,938 --> 00:59:10,790
well... you... you know how actors were
considered in those days and then of course...
923
00:59:10,825 --> 00:59:15,641
right after we were married
there was the scandal of...
924
00:59:15,676 --> 00:59:21,260
of that... woman who... had been
your mistress suing you. From
925
00:59:21,261 --> 00:59:26,844
then on all my old friends either
pitied me or... cut me dead.
926
00:59:27,645 --> 00:59:32,148
I hated the ones that cut me
dead much less than the pitiers.
927
00:59:32,183 --> 00:59:36,648
Mary for God's sake don't
dig up what's long forgotten.
928
00:59:36,683 --> 00:59:40,825
If you're that far gone in
the past already when it's only
929
00:59:40,860 --> 00:59:44,966
the beginning of the afternoon
what will you be tonight.
930
00:59:45,651 --> 00:59:51,153
Come to think of it...
I do have to drive uptown.
931
00:59:52,253 --> 00:59:55,555
There's something I must
get at the drugstore.
932
00:59:55,590 --> 00:59:58,404
Yes. Leave it to you to have some of the
933
00:59:58,439 --> 01:00:01,219
stuff hidden and prescriptions for more.
934
01:00:01,656 --> 01:00:06,376
Well, I hope you'll lay in a good stock
ahead so we'll never have another night
935
01:00:06,411 --> 01:00:11,095
like the one when you screamed for it,
and ran out of the house in your nightdress
936
01:00:11,130 --> 01:00:14,800
half crazy to try and
throw yourself off the dock.
937
01:00:15,361 --> 01:00:24,265
I have to get... tooth powder...
and toilet soap... and cold cream.
938
01:00:32,867 --> 01:00:35,169
You mustn't remember, you
mustn't humiliate me so!
939
01:00:35,204 --> 01:00:37,469
Forgive me.
940
01:00:37,504 --> 01:00:39,470
I'm sorry, Mary.
941
01:00:39,670 --> 01:00:41,921
It doesn't matter, nothing
like that ever happened.
942
01:00:41,956 --> 01:00:44,171
You must've dreamed it.
943
01:00:49,773 --> 01:00:54,224
I... I was so... so healthy
944
01:00:54,259 --> 01:00:58,676
before Edmund was born.
945
01:01:00,777 --> 01:01:02,677
Do you remember, James?
946
01:01:02,978 --> 01:01:05,144
There wasn't a nerve in my body.
947
01:01:05,179 --> 01:01:08,980
Even travelling with you,
season after season and
948
01:01:08,981 --> 01:01:12,982
bearing children in hotel
rooms, I still kept healthy.
949
01:01:16,082 --> 01:01:19,583
But bearing Edmund
was... the last straw.
950
01:01:19,619 --> 01:01:22,385
I was so sick afterwards.
951
01:01:23,185 --> 01:01:28,252
And that ignorant quack
of a cheap hotel doctor
952
01:01:28,287 --> 01:01:33,688
all he knew was I was in pain, it
was easy for him to stop the pain.
953
01:01:33,723 --> 01:01:38,891
Mary, for God's sake forget the past.
954
01:01:39,191 --> 01:01:41,992
Why how can I, the past is the present,
955
01:01:42,027 --> 01:01:44,792
it's the future too, isn't it?
956
01:01:46,593 --> 01:01:49,289
I blame only myself.
I swore after Eugene
957
01:01:49,324 --> 01:01:51,986
died I would never have another baby.
958
01:01:52,095 --> 01:01:54,696
I was to blame for his death.
959
01:01:56,096 --> 01:02:01,397
If... If I hadn't left him with
my mother to join you on the road
960
01:02:01,398 --> 01:02:06,700
because you wrote telling me
you missed me and were so lonely
961
01:02:06,735 --> 01:02:09,568
Jamie would never have
been allowed when he
962
01:02:09,603 --> 01:02:12,229
still had measles to
go into the baby's room.
963
01:02:12,264 --> 01:02:15,077
I always believed
Jamie did it on purpose.
964
01:02:15,112 --> 01:02:17,891
He was jealous of the
baby. He hated him.
965
01:02:18,705 --> 01:02:21,607
I know Jamie was only seven
but he was never stupid.
966
01:02:21,642 --> 01:02:24,570
He'd been warned it might kill the baby.
967
01:02:24,906 --> 01:02:29,458
He knew. I've never been
able to forgive him for that.
968
01:02:29,459 --> 01:02:34,609
Are you back to Eugene now? Can't
you let our dead baby rest in peace?
969
01:02:34,644 --> 01:02:38,227
Above all... above all I
should never have let you
970
01:02:38,262 --> 01:02:42,336
insist that I have another
baby to take Eugene's place.
971
01:02:42,412 --> 01:02:48,082
I was afraid, all the time I carried Edmund.
I knew something terrible would happen. I
972
01:02:48,117 --> 01:02:53,752
knew I'd proved by the way I left Eugene
that I wasn't worthy to have another baby.
973
01:02:53,787 --> 01:02:56,802
And that God would punish me if I did.
974
01:02:56,837 --> 01:02:59,818
I should never have born Edmund.
975
01:02:59,819 --> 01:03:03,320
Mary be careful with your talk, if he heard
you he might think you never wanted him.
976
01:03:03,355 --> 01:03:08,221
For God's sake try and be yourself,
you can do that much for him.
977
01:03:09,822 --> 01:03:11,956
There you are, you
look spick-and-span.
978
01:03:11,991 --> 01:03:14,088
I'm on my way up to change too.
979
01:03:14,123 --> 01:03:16,625
Wait a minute, Papa. I hate
to bring up disagreeable
980
01:03:16,660 --> 01:03:19,160
topic but there's the
matter of car fare.
981
01:03:19,195 --> 01:03:21,343
I'm broke.
982
01:03:21,344 --> 01:03:23,727
You'll always be broke until
you learn the value of...
983
01:03:23,762 --> 01:03:26,229
...but you've been learning, lad. You
984
01:03:26,264 --> 01:03:28,729
worked hard before you took ill.
985
01:03:29,029 --> 01:03:33,230
You've done splendidly,
I... I'm proud of you.
986
01:03:38,032 --> 01:03:43,584
"Thank you". How sharper than
a snake's tooth it is to...
987
01:03:43,585 --> 01:03:49,170
"...have a thankless child", I know. Give
me a chance, Papa. I'm knocked speechless.
988
01:03:49,205 --> 01:03:52,256
This isn't a dollar, it's a ten
spot. But why all of a sudden?
989
01:03:52,291 --> 01:03:55,338
Did doc. Hardy say I was going to die?
990
01:03:55,738 --> 01:03:59,304
That was a rotten crack.
I was just kidding, Papa.
991
01:03:59,340 --> 01:04:03,075
- I'm very grateful, honest, Papa.
- You're welcome, lad.
992
01:04:03,110 --> 01:04:09,143
I won't have it! Do you
hear? Such morbid nonsense.
993
01:04:09,243 --> 01:04:12,194
Saying you're going to die. You
think you didn't want to live.
994
01:04:12,229 --> 01:04:15,144
A boy of your age, with
everything before him.
995
01:04:15,179 --> 01:04:18,646
It's just a pose you get out of
books. You're not really sick at all!
996
01:04:18,681 --> 01:04:21,814
- Mary, hold your tongue!
- But James, it's absurd of him
997
01:04:21,849 --> 01:04:24,948
to be so gloomy and to make
such a big to-do about nothing.
998
01:04:24,983 --> 01:04:27,865
But never mind dear, I'm
on to you. You want to be
999
01:04:27,900 --> 01:04:30,885
petted and spoiled and made
a fuss over, isn't that it?
1000
01:04:30,920 --> 01:04:33,520
You're still such a baby. But please,
1001
01:04:33,555 --> 01:04:36,152
don't carry it too far dear.
1002
01:04:37,052 --> 01:04:39,318
Don't say horrible things.
1003
01:04:39,353 --> 01:04:42,704
I know it's foolish to
take them seriously but
1004
01:04:42,739 --> 01:04:46,055
I can't help it. You've
got me so frightened!
1005
01:04:48,856 --> 01:04:51,702
I believe you ought to ask your mother
1006
01:04:51,737 --> 01:04:54,548
now what you said you were... going to.
1007
01:04:56,359 --> 01:05:00,761
My God! Look at the time.
I have to shake a leg.
1008
01:05:07,363 --> 01:05:09,364
How do you feel?
1009
01:05:11,664 --> 01:05:13,956
Your head is a little hot... but
1010
01:05:13,991 --> 01:05:16,326
that's just from going out in the sun.
1011
01:05:16,361 --> 01:05:18,714
You look ever so much better than you
1012
01:05:18,749 --> 01:05:21,032
did this morning. Come and sit down.
1013
01:05:21,067 --> 01:05:26,870
- Listen, Mama...
- No, no, don't talk. Sit down. Lean back.
1014
01:05:26,905 --> 01:05:28,370
And rest.
1015
01:05:28,870 --> 01:05:31,570
It's such a tiring trip uptown in the
1016
01:05:31,605 --> 01:05:34,237
dirty old trolley on
a hot day like this.
1017
01:05:34,272 --> 01:05:36,573
You'll be ever so much
better off here with me.
1018
01:05:36,608 --> 01:05:39,173
Listen, Mama...
1019
01:05:39,174 --> 01:05:42,475
You could telephone Hardy. Tell
him you don't feel well enough.
1020
01:05:42,510 --> 01:05:45,561
The old idiot, all he
knows about medicine is to
1021
01:05:45,596 --> 01:05:48,612
look solemn and preach willpower.
- Listen, Mama...
1022
01:05:48,648 --> 01:05:51,178
I want to ask you something...
1023
01:05:51,278 --> 01:05:53,928
You can still stop. You've only just
1024
01:05:53,963 --> 01:05:56,579
started, you've got the willpower
1025
01:05:56,614 --> 01:05:59,049
we'll all help you, I'll do anything.
1026
01:05:59,084 --> 01:06:01,482
Won't you, Mama?
1027
01:06:02,582 --> 01:06:05,684
Please don't talk about
things you don't understand.
1028
01:06:05,719 --> 01:06:08,751
All right I give up.
I knew it was no use.
1029
01:06:08,786 --> 01:06:11,920
Anyway I don't know what you're referring to
but I do know you should be the last one...
1030
01:06:11,955 --> 01:06:15,787
Right after I returned from the
sanatorium you began to be ill.
1031
01:06:15,822 --> 01:06:19,653
But after they had warned
me I must have peace at home
1032
01:06:19,688 --> 01:06:23,486
with nothing to upset me all
I've done is worry about you.
1033
01:06:23,990 --> 01:06:26,855
But... that's no excuse.
1034
01:06:26,890 --> 01:06:31,392
I'm only trying to
explain, it's not an excuse.
1035
01:06:32,193 --> 01:06:36,267
Promise me dear you won't
believe I made you an excuse.
1036
01:06:37,594 --> 01:06:39,695
What else can I believe?
1037
01:06:42,696 --> 01:06:45,697
Nothing. I don't blame you.
1038
01:06:46,097 --> 01:06:49,876
How can you believe me
when I can't believe myself?
1039
01:06:50,499 --> 01:06:52,899
I've become such a liar.
1040
01:06:53,199 --> 01:06:56,352
I never lied about
anything once upon a time.
1041
01:06:56,387 --> 01:06:59,502
Now I have to lie, especially to myself.
1042
01:07:00,902 --> 01:07:06,104
But how can you understand
when I can't understand myself?
1043
01:07:08,405 --> 01:07:14,607
I've never understood anything
about it, except. That one
1044
01:07:14,608 --> 01:07:20,809
day long ago I found I could
no longer call my soul my own.
1045
01:07:24,511 --> 01:07:31,213
But someday dear... I'll find it again.
1046
01:07:33,213 --> 01:07:35,614
Someday when you're all well.
1047
01:07:36,214 --> 01:07:40,816
And I see you healthy
and happy and successful.
1048
01:07:40,851 --> 01:07:43,814
And I don't have to feel guilty anymore.
1049
01:07:46,819 --> 01:07:54,220
Someday... when the blessed
virgin Mary forgives me.
1050
01:07:55,622 --> 01:07:59,222
And gives me back the
faith in her love and
1051
01:07:59,223 --> 01:08:02,823
pity I used to have in my convent days.
1052
01:08:04,325 --> 01:08:07,225
And I can pray to her again.
1053
01:08:08,326 --> 01:08:11,427
When she sees... no one can believe
1054
01:08:11,428 --> 01:08:14,528
in me, even for a moment, anymore...
1055
01:08:14,928 --> 01:08:20,630
then she will believe in me... and
with her help it will be so easy.
1056
01:08:21,030 --> 01:08:25,081
I will hear myself scream
with agony and yet at the same
1057
01:08:25,116 --> 01:08:29,133
time I will laugh because
I will be so sure of myself.
1058
01:08:41,137 --> 01:08:46,339
Well... but of course you
can't... believe that either can...
1059
01:08:46,839 --> 01:08:49,540
Now I... now I think of it
1060
01:08:50,040 --> 01:08:53,141
you might as well... go uptown.
1061
01:08:54,342 --> 01:08:57,908
I forgot. I'm taking a drive.
1062
01:08:57,943 --> 01:09:01,508
I have to go to the drugstore
and you'd hardly want
1063
01:09:01,543 --> 01:09:05,074
to go there with me would
you? You'd be so ashamed.
1064
01:09:05,109 --> 01:09:07,860
Mama, don't...
1065
01:09:07,861 --> 01:09:10,683
I suppose you'll divide that $10
your father gave you with, Jamie.
1066
01:09:10,718 --> 01:09:12,600
You always divide with
each other, don't you?
1067
01:09:12,635 --> 01:09:14,514
Like good sports.
1068
01:09:14,549 --> 01:09:19,219
Well... I know what he'll do with
his share. He'll get drunk somewhere
1069
01:09:19,254 --> 01:09:23,889
where he can be with the only kind
of woman he understands or likes.
1070
01:09:25,252 --> 01:09:29,854
Edmund... promise me you won't drink.
1071
01:09:30,054 --> 01:09:33,455
It's so dangerous. You
know doctor Hardy...
1072
01:09:33,456 --> 01:09:36,857
I thought he was an old idiot...
1073
01:09:42,258 --> 01:09:44,559
Edmund...
1074
01:09:46,460 --> 01:09:49,061
Come on kid, let's beat it!
1075
01:09:49,261 --> 01:09:52,862
Go on, Edmund. Jamie's calling.
1076
01:09:54,063 --> 01:09:55,797
There comes your father
down the stairs too.
1077
01:09:55,832 --> 01:09:57,528
Come on! Edmund.
1078
01:09:57,563 --> 01:09:58,681
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Edmund.
1079
01:09:58,716 --> 01:10:01,941
If you're coming home to
dinner try not to be late.
1080
01:10:01,976 --> 01:10:06,166
Tell your father, you
know how Bridget is.
1081
01:10:11,269 --> 01:10:15,470
- Goodbye.
- Goodbye, Mama.
1082
01:10:54,583 --> 01:10:57,384
So lonely here.
1083
01:11:01,286 --> 01:11:05,487
You're lying to yourself again.
1084
01:11:05,687 --> 01:11:08,789
You wanted to get rid of them.
1085
01:11:09,489 --> 01:11:13,490
Their contempt and disgust
aren't pleasant company.
1086
01:11:13,491 --> 01:11:17,492
You're glad they've gone.
1087
01:11:20,692 --> 01:11:23,893
Then mother of God...
1088
01:11:25,495 --> 01:11:30,396
why do I feel so lonely?
1089
01:12:14,611 --> 01:12:17,312
That foghorn...
1090
01:12:18,013 --> 01:12:20,513
isn't it awful?
1091
01:12:21,113 --> 01:12:23,714
Yes indeed ma'am.
1092
01:12:23,815 --> 01:12:27,816
Wasn't the fog I minded,
I really love fog.
1093
01:12:28,716 --> 01:12:31,082
They say it's good for the complexion.
1094
01:12:31,117 --> 01:12:33,683
It hides you from the world
and the world from you.
1095
01:12:33,718 --> 01:12:38,154
You feel everything has changed,
nothing is what it seemed to be.
1096
01:12:38,189 --> 01:12:41,921
No one can find or touch you anymore.
1097
01:12:42,321 --> 01:12:45,523
I was scared out of my
wits riding back from town.
1098
01:12:45,558 --> 01:12:48,723
You couldn't see your
hand in front of you.
1099
01:12:48,758 --> 01:12:51,224
It's the foghorn I hate.
1100
01:12:51,424 --> 01:12:53,325
It won't let you alone.
1101
01:12:53,825 --> 01:13:01,227
It keeps reminding
you... calling you back.
1102
01:13:01,928 --> 01:13:05,335
But it can't tonight,
it's just an ugly sound.
1103
01:13:06,130 --> 01:13:08,130
It's...
1104
01:13:09,030 --> 01:13:15,533
It doesn't remind me of anything,
except perhaps Mr. Tyrone's snores.
1105
01:13:16,933 --> 01:13:19,822
I've had such fun teasing him about it.
1106
01:13:19,834 --> 01:13:24,903
He's always snored... ever since I
can remember, especially when he's had
1107
01:13:24,938 --> 01:13:29,972
too much to drink. And then he's like
a child, he doesn't like to admit it.
1108
01:13:30,007 --> 01:13:34,039
Well... I suppose I snore at times
too and I don't like to admit it.
1109
01:13:34,074 --> 01:13:38,340
So I've no right to
make fun of him, have I?
1110
01:13:38,341 --> 01:13:43,083
Sure everybody healthy snores,
it's a sign of sanity they say.
1111
01:13:43,142 --> 01:13:46,978
What time is it ma'am? I ought to
be getting back into the kitchen.
1112
01:13:47,013 --> 01:13:50,845
No, don't go Cathleen. I
don't want to be alone...
1113
01:13:50,880 --> 01:13:53,610
- ...yet.
- It won't be for long.
1114
01:13:53,645 --> 01:13:57,147
The master and the
boys will be home soon.
1115
01:13:58,648 --> 01:14:01,923
I doubt if they'll come home for dinner.
1116
01:14:01,958 --> 01:14:05,200
They have too good an
excuse... to remain in
1117
01:14:05,201 --> 01:14:09,051
the bar-rooms... where
they feel at home.
1118
01:14:10,451 --> 01:14:13,953
Have a drink yourself,
Cathleen, if you wish.
1119
01:14:13,954 --> 01:14:17,454
Well... I don't know
if I'd better ma'am.
1120
01:14:17,489 --> 01:14:20,772
Well... maybe one won't harm.
1121
01:14:20,807 --> 01:14:24,056
Here's to your good health ma'am.
1122
01:14:24,656 --> 01:14:30,559
I really did have good health once
Cathleen but that was long ago.
1123
01:14:31,359 --> 01:14:34,260
For God's sake ma'am...
it'll be half water.
1124
01:14:34,295 --> 01:14:37,160
He'll know by the taste.
1125
01:14:38,762 --> 01:14:42,980
By the time he gets home he'll be
too drunk to tell the difference,
1126
01:14:43,015 --> 01:14:47,075
he has such a good an excuse, he
believes, to drown his sorrows.
1127
01:14:47,110 --> 01:14:51,105
Well... it's a good man's
failing... never mind his weakness.
1128
01:14:51,140 --> 01:14:55,102
I don't mind, I've loved him
dearly for thirty-six years.
1129
01:14:55,137 --> 01:14:58,603
That's right ma'am, love
him dearly for any fool
1130
01:14:58,638 --> 01:15:02,069
can tell he worships
the ground you walk on.
1131
01:15:04,271 --> 01:15:09,372
Speaking of acting ma'am... how
is it you never went on the stage?
1132
01:15:11,472 --> 01:15:14,174
What... I?
1133
01:15:17,174 --> 01:15:20,376
What put that absurd idea in your head?
1134
01:15:20,776 --> 01:15:23,177
I was brought up in a respectable home
1135
01:15:23,212 --> 01:15:25,512
and educated in the best convent in the
1136
01:15:25,547 --> 01:15:27,778
middle-west before I met Mr. Tyrone.
1137
01:15:27,813 --> 01:15:29,981
I hardly knew there was
such a thing as the theater.
1138
01:15:30,016 --> 01:15:32,145
I was a very pious girl.
1139
01:15:32,180 --> 01:15:34,948
I even dreamed of
becoming a nun. I never
1140
01:15:34,983 --> 01:15:37,683
had the slightest
desire to be an actress.
1141
01:15:37,718 --> 01:15:40,348
I'd never think of you
being a holy nun ma'am.
1142
01:15:40,383 --> 01:15:43,684
Sure to God you'd never darken the
door of a church God forgive me.
1143
01:15:43,719 --> 01:15:46,985
Well... I never felt
at home in the theater.
1144
01:15:47,020 --> 01:15:51,721
Even though Mr. Tyrone has made
me go with him on all his tours.
1145
01:15:51,756 --> 01:15:55,953
I've had... little to do with
the people in his company.
1146
01:15:55,988 --> 01:16:00,360
Not that I had anything against
them, they were always very
1147
01:16:00,395 --> 01:16:04,734
kind to to me and I to them
but... their life was not my life.
1148
01:16:05,191 --> 01:16:08,292
It's always stood between me and...
1149
01:16:08,592 --> 01:16:10,493
and...
1150
01:16:11,694 --> 01:16:17,995
But let's not talk about old
things that could not be helped.
1151
01:16:23,198 --> 01:16:26,298
How thick the fog is.
1152
01:16:27,499 --> 01:16:30,400
I... I can't see the road.
1153
01:16:31,400 --> 01:16:36,102
All the people in the
world could pass by...
1154
01:16:37,203 --> 01:16:40,103
and I would never know.
1155
01:16:42,004 --> 01:16:45,006
I wish it was always that way.
1156
01:16:45,306 --> 01:16:49,607
It's getting dark already.
It'll soon be night.
1157
01:16:49,907 --> 01:16:54,359
Thank goodness. It was kind of you to
1158
01:16:54,360 --> 01:16:58,810
keep me company this afternoon Cathleen.
1159
01:16:59,210 --> 01:17:02,012
I should have been lonely driving up...
1160
01:17:02,047 --> 01:17:04,812
driving uptown alone.
1161
01:17:05,212 --> 01:17:10,814
Sure. Why wouldn't I rather ride
in a fine automobile than stay here?
1162
01:17:10,849 --> 01:17:13,515
It's like a vacation ma'am.
1163
01:17:14,615 --> 01:17:16,699
There's only one thing I didn't like.
1164
01:17:16,734 --> 01:17:18,782
What was that Cathleen.
1165
01:17:18,817 --> 01:17:21,435
The way the man in the drugstore acted
1166
01:17:21,470 --> 01:17:24,053
when I took in the prescription for you.
1167
01:17:24,088 --> 01:17:26,920
The appearance of him.
1168
01:17:28,120 --> 01:17:31,222
I d... I don't know what
you're talking about.
1169
01:17:31,257 --> 01:17:34,322
What drugstore? What prescrip...
1170
01:17:34,722 --> 01:17:36,123
Oh yes...
1171
01:17:36,223 --> 01:17:38,724
Of course, I'd forgotten.
1172
01:17:39,424 --> 01:17:43,826
The medicine for the... rheumatism...
1173
01:17:43,926 --> 01:17:45,726
in my hands.
1174
01:17:46,627 --> 01:17:49,427
What did the man say?
1175
01:17:49,627 --> 01:17:52,545
Not that it matter so long
as he filled the prescription.
1176
01:17:52,580 --> 01:17:55,565
Oh it mattered to me ma'am. I'm not
used to being treated like a thief.
1177
01:17:55,600 --> 01:17:58,049
He gave me a long look
and said insultingly
1178
01:17:58,084 --> 01:18:00,569
"where did you get hold of this?".
1179
01:18:00,832 --> 01:18:05,633
"Well" I says "it's none of your damn
business" but if you must know it's for
1180
01:18:05,668 --> 01:18:10,435
the lady I work for, Mrs. Tyrone who's
sitting out there in the automobile.
1181
01:18:10,470 --> 01:18:13,803
That shut him up quick.
He gave a long look out
1182
01:18:13,838 --> 01:18:17,138
and said "Ohh" and went
to get the medicine.
1183
01:18:19,038 --> 01:18:23,139
Yes... he... knows me.
1184
01:18:26,741 --> 01:18:30,542
I... have to take it
1185
01:18:30,942 --> 01:18:36,444
because there... there is no
other that can... stop the pain.
1186
01:18:36,479 --> 01:18:39,845
All the pain. I mean in my hands.
1187
01:18:40,345 --> 01:18:42,646
Poor hands.
1188
01:18:43,447 --> 01:18:46,006
You'll never believe it but they...
1189
01:18:46,041 --> 01:18:48,565
they were once one of my good points
1190
01:18:48,648 --> 01:18:52,150
along with my hair... and eyes.
1191
01:18:53,250 --> 01:18:56,351
I had a fine figure too.
1192
01:18:59,752 --> 01:19:02,403
They were a musician's hands.
1193
01:19:02,438 --> 01:19:05,054
I used to love the piano.
1194
01:19:05,354 --> 01:19:08,420
I worked so hard at my
music at the convent.
1195
01:19:08,455 --> 01:19:11,223
Mother Elizabeth and my
music teacher both said I
1196
01:19:11,258 --> 01:19:13,992
had more talent than any
student they remembered.
1197
01:19:14,027 --> 01:19:16,523
My father paid for special lessons.
1198
01:19:16,558 --> 01:19:22,667
He spoiled me. He would've sent me to Europe
to study after I'd graduated from the convent.
1199
01:19:22,702 --> 01:19:28,778
I might have gone if I hadn't fallen in love
with Mr. Tyrone or I might have become a nun.
1200
01:19:33,364 --> 01:19:36,815
I had two dreams.
1201
01:19:36,850 --> 01:19:40,266
To be a nun...
1202
01:19:41,267 --> 01:19:43,767
that was the more beautiful one.
1203
01:19:45,768 --> 01:19:49,670
To be a concert pianist.
1204
01:19:49,705 --> 01:19:51,470
That was the other.
1205
01:19:53,371 --> 01:19:56,621
I haven't touched the piano
in so many years. I couldn't
1206
01:19:56,656 --> 01:19:59,838
play now with such crippled
fingers even if I wanted to.
1207
01:19:59,873 --> 01:20:05,324
For a time after my marriage... I tried to
keep up my music but it was hopeless. One
1208
01:20:05,359 --> 01:20:10,777
night stands, cheap hotels, dirty trains,
leaving children, never having a home.
1209
01:20:10,812 --> 01:20:14,177
See... Cathleen?
1210
01:20:14,878 --> 01:20:19,244
How ugly they are, so
maimed and crippled.
1211
01:20:19,279 --> 01:20:22,680
You'd think they've been
through some horrible accident.
1212
01:20:22,715 --> 01:20:26,083
So they have come to think
of it. I won't look at them,
1213
01:20:26,118 --> 01:20:29,639
they are worst than the
foghorn at reminding me.
1214
01:20:29,683 --> 01:20:33,685
But even they can't hurt me now.
1215
01:20:34,485 --> 01:20:36,986
They're far away.
1216
01:20:37,586 --> 01:20:39,451
I see them...
1217
01:20:39,486 --> 01:20:41,353
but the pain is gone.
1218
01:20:41,388 --> 01:20:44,488
You've taken some of that medicine?
1219
01:20:44,988 --> 01:20:49,290
If I didn't know better I'd
think you'd a drop taken.
1220
01:20:51,691 --> 01:20:53,891
It kills the pain.
1221
01:20:54,592 --> 01:20:57,493
You go back...
1222
01:20:57,693 --> 01:21:01,894
until at last your... beyond it's reach.
1223
01:21:02,394 --> 01:21:07,013
Only the past when you were happy
is real. If you think Mr. Tyrone is
1224
01:21:07,048 --> 01:21:11,223
handsome now, Cathleen, you should
have seen him when I first met him.
1225
01:21:11,258 --> 01:21:15,399
He had a reputation of being one of
the handsomest men in the country.
1226
01:21:15,434 --> 01:21:17,917
Those at the convent
who'd seen him act or
1227
01:21:17,952 --> 01:21:20,400
seen his photographs
used to rave about him.
1228
01:21:20,435 --> 01:21:22,967
He was a big matin�e idol then.
1229
01:21:23,002 --> 01:21:29,704
Women... used to wait at the stage
door just to... see him come out.
1230
01:21:30,505 --> 01:21:35,164
You can imagine how... excited
I was when my father wrote telling
1231
01:21:35,199 --> 01:21:39,825
me he and James Tyrone had become
friends and I was to meet him
1232
01:21:40,108 --> 01:21:43,071
when I went home for my Easter vacation.
1233
01:21:43,809 --> 01:21:47,010
I showed the letter to all the girls.
1234
01:21:47,046 --> 01:21:49,711
How envious they were.
1235
01:21:50,211 --> 01:21:53,762
My father took me to see him act first.
1236
01:21:53,763 --> 01:21:57,314
It was a play about
the French revolution
1237
01:21:57,349 --> 01:22:02,715
and the... the leading
character... was a nobleman.
1238
01:22:04,316 --> 01:22:08,282
I couldn't take my eyes off him. I wept
1239
01:22:08,317 --> 01:22:12,101
when he was thrown in
prison and then was so
1240
01:22:12,102 --> 01:22:15,885
mad because I was afraid
my eyes would be red.
1241
01:22:15,920 --> 01:22:19,536
My... my father had said
we would go backstage to his
1242
01:22:19,571 --> 01:22:23,153
dressing room right after
the play and so we did.
1243
01:22:23,623 --> 01:22:30,625
I guess my... eyes and nose...
couldn't have been red after all.
1244
01:22:32,626 --> 01:22:36,727
I was really very
pretty then actually and
1245
01:22:36,728 --> 01:22:40,829
he was handsomer than my wildest dreams.
1246
01:22:40,864 --> 01:22:44,947
He was different...
different from ordinary
1247
01:22:44,948 --> 01:22:49,032
men like someone from another world.
1248
01:22:50,232 --> 01:22:52,933
I fell in love right then.
1249
01:22:53,333 --> 01:22:54,934
So did he.
1250
01:22:55,234 --> 01:22:57,335
He told me afterwards.
1251
01:22:59,835 --> 01:23:03,637
I forgot all about becoming a nun.
1252
01:23:05,337 --> 01:23:08,838
Or a concert pianist.
1253
01:23:11,240 --> 01:23:14,841
All I wanted was to be his wife.
1254
01:23:17,041 --> 01:23:19,042
Thirty-six years ago...
1255
01:23:21,443 --> 01:23:27,344
but I can see it as clearly
as if it were tonight.
1256
01:23:27,745 --> 01:23:29,211
And...
1257
01:23:29,246 --> 01:23:34,497
we've loved each other ever since and
in all those thirty-six years there...
1258
01:23:34,532 --> 01:23:39,749
there's never been a breath of scandal
about him. I mean with another woman.
1259
01:23:39,784 --> 01:23:42,850
He's made me very happy Cathleen.
1260
01:23:43,950 --> 01:23:47,152
He's a fine gentleman.
1261
01:23:49,152 --> 01:23:51,453
You're a lucky woman.
1262
01:24:15,161 --> 01:24:17,962
Sentimental fool.
1263
01:24:20,364 --> 01:24:25,315
What's so wonderful about
the first... meeting between
1264
01:24:25,316 --> 01:24:30,267
a silly romantic
schoolgirl... and a matin�er?
1265
01:24:31,567 --> 01:24:38,470
You were much... happier
before... you knew he existed.
1266
01:24:39,170 --> 01:24:42,871
In the convent... when you could pray...
1267
01:24:42,872 --> 01:24:46,573
to the blessed vi... virgin.
1268
01:24:52,375 --> 01:24:56,376
If only I could find the faith I lost.
1269
01:24:57,076 --> 01:25:00,578
So I could pray to her again.
1270
01:25:02,678 --> 01:25:06,079
Hail Mary, full of grace...
1271
01:25:13,282 --> 01:25:15,582
Hail Mary, full...
1272
01:25:17,784 --> 01:25:20,984
Hail Mary, full of...
1273
01:25:26,287 --> 01:25:30,738
Expect the blessed
virgin to be fooled...
1274
01:25:30,739 --> 01:25:35,190
by a lying dope fiend reciting words?
1275
01:25:35,690 --> 01:25:38,190
You can't fool her.
1276
01:25:38,890 --> 01:25:43,493
I haven't taken enough.
I have to go upstairs.
1277
01:25:43,893 --> 01:25:47,493
When you start again you never know...
1278
01:25:49,994 --> 01:25:53,196
You never know exactly
how much you need.
1279
01:25:56,497 --> 01:25:59,798
Why are they coming back?
1280
01:26:02,999 --> 01:26:05,800
Why are they coming back?
1281
01:26:07,400 --> 01:26:09,902
Are you there... Mary?
1282
01:26:10,202 --> 01:26:15,803
Yes. Yes I'm... I'm here
dear. In the sitting room.
1283
01:26:16,304 --> 01:26:20,070
I've been... I've been waiting for you.
1284
01:26:20,105 --> 01:26:26,375
I'm... I'm so happy you've come. I'd given
up hope. I was afraid you wouldn't come home.
1285
01:26:26,410 --> 01:26:32,644
It's such a dismal foggy evening it must be
much more cheerful in the bar-rooms uptown
1286
01:26:32,679 --> 01:26:35,529
where there are people you can
laugh and... Oh no don't deny it.
1287
01:26:35,564 --> 01:26:38,697
I know how you feel. I
don't blame you a bit.
1288
01:26:38,732 --> 01:26:41,831
I'm all the more grateful
to you for coming home.
1289
01:26:41,866 --> 01:26:45,214
I was... sitting here
so... lonely and blue.
1290
01:26:45,249 --> 01:26:47,414
Come and sit down.
1291
01:26:48,814 --> 01:26:51,128
Dinner won't be ready for a few minutes.
1292
01:26:51,163 --> 01:26:53,442
Your... your... actually a little early.
1293
01:26:53,477 --> 01:26:55,767
Will wonders never cease?
1294
01:26:55,802 --> 01:27:00,766
Here's the whiskey dear, shall I
pour you a drink. And you, Edmund?
1295
01:27:01,019 --> 01:27:03,285
I don't want to encourage you.
1296
01:27:03,320 --> 01:27:06,420
But one small one be... be... before...
1297
01:27:06,421 --> 01:27:09,522
dinner can't... do you any harm.
1298
01:27:09,622 --> 01:27:11,123
Where's Jamie?
1299
01:27:12,523 --> 01:27:15,467
But I... of course...
he'll never come home so
1300
01:27:15,502 --> 01:27:18,410
long as he has... the
price of a date left.
1301
01:27:19,926 --> 01:27:24,329
I'm afraid Jamie has been..lost
to us for a..long time..dear.
1302
01:27:24,364 --> 01:27:28,729
For the love of God, I'm
a fool for coming home.
1303
01:27:28,764 --> 01:27:31,194
Papa, shut up.
1304
01:27:31,229 --> 01:27:34,814
Who would have...
thought... Jamie would...
1305
01:27:34,815 --> 01:27:38,397
grow up to disgrace us.
1306
01:27:38,432 --> 01:27:41,716
Everyone liked him, all his... teachers
1307
01:27:41,717 --> 01:27:44,999
told us what a fine brain he had.
1308
01:27:45,034 --> 01:27:48,250
They... they predicted
a wonderful future for him
1309
01:27:48,285 --> 01:27:51,468
if only he'd... learned
to take life seriously.
1310
01:27:51,737 --> 01:27:54,237
Poor Jamie! Such a pity!
1311
01:27:54,272 --> 01:27:56,738
It's hard to understand.
1312
01:27:59,940 --> 01:28:01,940
No it isn't.
1313
01:28:02,640 --> 01:28:05,159
You brought him up to be a boozer.
1314
01:28:05,742 --> 01:28:09,493
Since he first opened his
eyes he's seen you drinking.
1315
01:28:09,528 --> 01:28:13,211
Always a bottle on the bureau
in the cheap hotel rooms.
1316
01:28:13,246 --> 01:28:17,096
If he had a nightmare when he
was little or a stomach ache
1317
01:28:17,131 --> 01:28:20,946
your remedy was to give him
a tea spoon full of whiskey.
1318
01:28:20,981 --> 01:28:24,181
- To quiet him.
- So I'm to blame because that
1319
01:28:24,216 --> 01:28:27,380
lazy hulk has made a
drunken loafer of himself?
1320
01:28:27,549 --> 01:28:30,918
Is that what I came back to listen
to? I might have known. When you
1321
01:28:30,953 --> 01:28:34,287
have the poison in you, you want
to blame everyone but yourself!
1322
01:28:34,322 --> 01:28:35,287
Papa!
1323
01:28:36,852 --> 01:28:39,505
Are we going to have
this drink or aren't we?
1324
01:28:39,540 --> 01:28:42,616
You're right. I'm a fool to take notice.
1325
01:28:43,055 --> 01:28:44,655
Drink hearty, lad.
1326
01:28:46,955 --> 01:28:50,957
I'm sorry if I... sounded
bitter, James, I'm not.
1327
01:28:51,157 --> 01:28:55,009
It's all so far away I... I was
a little hurt when you wished you
1328
01:28:55,044 --> 01:28:59,454
hadn't come home. I was so
relieved and happy when you came.
1329
01:28:59,460 --> 01:29:01,461
And grateful to you.
1330
01:29:01,561 --> 01:29:06,663
It's very dreary and sad
to be here alone in the fog.
1331
01:29:06,763 --> 01:29:08,863
With night falling.
1332
01:29:09,464 --> 01:29:14,231
I'm glad I came, Mary, when
you act like your real self.
1333
01:29:14,266 --> 01:29:16,949
I was so lonesome. I kept Cathleen with
1334
01:29:16,984 --> 01:29:19,632
me just to have someone to talk to.
1335
01:29:19,667 --> 01:29:22,886
Do you know what I was
telling her, James? About
1336
01:29:22,921 --> 01:29:26,195
that night my father took
me to your dressing room.
1337
01:29:26,230 --> 01:29:29,471
And I first fell in love
with you, do you remember?
1338
01:29:29,506 --> 01:29:32,672
Can you think I'll ever forget, Mary?
1339
01:29:36,073 --> 01:29:37,638
No.
1340
01:29:37,673 --> 01:29:40,175
I know you still love me, James.
1341
01:29:40,575 --> 01:29:42,540
In spite of everything.
1342
01:29:42,575 --> 01:29:49,378
Yes, as God is my judge.
Always and forever, Mary.
1343
01:29:53,979 --> 01:29:57,281
And I... love you dear.
1344
01:29:58,981 --> 01:30:00,881
In spite of everything.
1345
01:30:01,181 --> 01:30:02,882
But...
1346
01:30:05,083 --> 01:30:07,784
Although I couldn't help
loving you I would never
1347
01:30:07,819 --> 01:30:10,450
have married you if I'd
known you drank so much.
1348
01:30:10,485 --> 01:30:14,438
I remember the... first time your
bar-room fellows had to help you...
1349
01:30:14,473 --> 01:30:18,422
to the door of out hotel room
and knocked and then ran away
1350
01:30:18,457 --> 01:30:20,573
before I opened the door. We... we
1351
01:30:20,608 --> 01:30:22,654
were still in our honeymoon, remember?
1352
01:30:22,689 --> 01:30:25,157
I don't remember. It
wasn't on our honeymoon.
1353
01:30:25,192 --> 01:30:27,625
I've never in my life
had to be helped to bed
1354
01:30:27,660 --> 01:30:30,892
or missed a performance.
1355
01:30:33,693 --> 01:30:38,295
I waited in that ugly hotel
room... hour after hour.
1356
01:30:38,695 --> 01:30:43,278
I became terrified, I imagined
all sorts of horrible accidents. I
1357
01:30:43,313 --> 01:30:47,863
got down on my knees and prayed
that nothing had happened to you.
1358
01:30:48,398 --> 01:30:52,472
Then they brought you up and
left you outside the door.
1359
01:30:53,199 --> 01:30:54,866
God! No wonder.
1360
01:30:54,901 --> 01:30:58,101
I'm... I'm sorry I remembered out loud.
1361
01:30:58,136 --> 01:31:00,102
I don't want to be sad
1362
01:31:01,202 --> 01:31:03,004
or to make you sad.
1363
01:31:04,604 --> 01:31:08,140
I want to remember only
the happy part of the past.
1364
01:31:08,175 --> 01:31:10,306
Do you remember our wedding?
1365
01:31:12,107 --> 01:31:14,007
The wedding dear?
1366
01:31:19,309 --> 01:31:23,810
I... I... haven't made
such a bad wife, have I?
1367
01:31:24,810 --> 01:31:27,912
I'm not complaining, Mary.
1368
01:31:32,513 --> 01:31:35,282
At least I've loved
you dearly and I've done
1369
01:31:35,317 --> 01:31:38,053
the best I could under
the circumstances.
1370
01:31:39,616 --> 01:31:42,281
That wedding gown...
1371
01:31:42,316 --> 01:31:46,518
was nearly the death of
me. And the dressmaker too.
1372
01:31:46,553 --> 01:31:50,719
I was so particular, it
was never quite good enough.
1373
01:31:50,919 --> 01:31:54,522
At last she said she said she refused
to touch it anymore "it might spoil it"
1374
01:31:54,557 --> 01:31:58,622
so I made her leave so I could be
alone to examine myself in the mirror.
1375
01:31:58,657 --> 01:32:01,824
I was so pleased and vain.
1376
01:32:02,824 --> 01:32:07,825
I thought to myself "you're just as
pretty as any actress he's ever met
1377
01:32:07,860 --> 01:32:10,827
and you don't have to use paint".
1378
01:32:16,328 --> 01:32:20,030
Wh... where is my
wedding gown now I wonder.
1379
01:32:20,330 --> 01:32:26,133
I... I... I kept it wrapped
up in tissue paper in my trunk.
1380
01:32:27,233 --> 01:32:29,983
I hoped someday I'd have
a daughter and when it came
1381
01:32:30,018 --> 01:32:32,699
time for her to marry she
couldn't afford a lovely gown
1382
01:32:32,734 --> 01:32:35,887
and I knew, James, you'd never
tell her "never mind the cost".
1383
01:32:35,922 --> 01:32:39,517
You'd want her to pick
up something at a bargain.
1384
01:32:40,137 --> 01:32:44,104
It was made of soft shimmering satin
1385
01:32:44,139 --> 01:32:50,705
trimmed with wonderful old duchess
lace around the neck and sleeves
1386
01:32:50,740 --> 01:32:53,191
worked in with the
folds that were draped
1387
01:32:53,226 --> 01:32:55,607
around in a bustle effect at the back.
1388
01:32:55,642 --> 01:32:59,644
The bust was bound and very tight
and then I... I held my breath
1389
01:32:59,679 --> 01:33:03,645
when it was fitted so my waist
would be as small as possible.
1390
01:33:03,680 --> 01:33:05,845
My... my father...
1391
01:33:05,880 --> 01:33:08,047
...my father...
1392
01:33:08,447 --> 01:33:12,798
even let me have lace on
my white satin slippers
1393
01:33:12,799 --> 01:33:17,150
and lace with orange
blossoms in my veil.
1394
01:33:20,851 --> 01:33:23,852
How I loved that gown!
1395
01:33:24,152 --> 01:33:26,253
It was so...
1396
01:33:28,554 --> 01:33:30,254
...beautiful.
1397
01:33:33,456 --> 01:33:35,556
Where is it now I wonder.
1398
01:33:35,591 --> 01:33:38,422
I... I... I...
1399
01:33:38,457 --> 01:33:42,754
I used to take it out from
time to time when I was lonely.
1400
01:33:42,959 --> 01:33:46,060
But it always made me cry and so...
1401
01:33:46,460 --> 01:33:52,562
finally a long while ago...
I wonder where I hid it?
1402
01:33:54,963 --> 01:34:00,001
Probably in some old trunk in the
attic, someday I must have a look.
1403
01:34:00,265 --> 01:34:02,966
Well, isn't it dinner time dear?
1404
01:34:03,466 --> 01:34:06,084
You're ever scolding me
for being late but now
1405
01:34:06,119 --> 01:34:08,703
I'm on time for once,
it's dinner that's late.
1406
01:34:08,738 --> 01:34:10,837
Well, if I can't eat yet, I can drink.
1407
01:34:10,872 --> 01:34:12,969
I forgot I had this.
1408
01:34:15,771 --> 01:34:17,973
Who's been tampering with my whiskey?
1409
01:34:18,008 --> 01:34:20,172
The damn stuff is half water.
1410
01:34:20,207 --> 01:34:21,972
Any fool can tell.
1411
01:34:22,572 --> 01:34:24,439
Mary, answer me.
1412
01:34:24,474 --> 01:34:26,626
I hope to God you haven't
taken to drink on top of...
1413
01:34:26,661 --> 01:34:28,775
Shut up, Papa!
1414
01:34:29,275 --> 01:34:32,341
You treated Cathleen and
Bridget, isn't that it?
1415
01:34:32,376 --> 01:34:36,550
Yes. Yes I wanted to treat
Cathleen because I had her drive
1416
01:34:36,585 --> 01:34:40,725
uptown with me and sent her
to get my prescription filled.
1417
01:34:40,779 --> 01:34:44,445
For God's sake, Mama!
You can't trust her.
1418
01:34:44,480 --> 01:34:45,764
You want everyone on earth to know?
1419
01:34:45,799 --> 01:34:47,046
Know what?
1420
01:34:47,081 --> 01:34:49,682
That I suffer from
rheumatism in my hands
1421
01:34:49,717 --> 01:34:52,476
and have to take
medicine to kill the pain?
1422
01:34:52,511 --> 01:34:55,613
Why should I be ashamed
of that? I never knew
1423
01:34:55,648 --> 01:34:58,717
what rheumatism was
before you were bo... born.
1424
01:34:58,885 --> 01:35:00,251
Ask your father.
1425
01:35:00,286 --> 01:35:04,654
Don't mind her, lad, it doesn't mean
anything. When it gets to the stage where
1426
01:35:04,689 --> 01:35:09,024
she gives the old crazy excuse about
her hands she's gone far away from us.
1427
01:35:09,059 --> 01:35:11,789
I'm glad you realize that, James.
1428
01:35:12,790 --> 01:35:16,791
Now perhaps you'll give
up trying to remind me.
1429
01:35:16,992 --> 01:35:18,892
You and...
1430
01:35:19,892 --> 01:35:21,493
...Edmund.
1431
01:35:23,994 --> 01:35:27,495
Why don't you light the lights, James?
1432
01:35:28,395 --> 01:35:30,596
It's getting dark.
1433
01:35:30,897 --> 01:35:34,247
I know you hate to but
Edmund has proved to
1434
01:35:34,248 --> 01:35:37,598
you that one bulb
burning doesn't cost much.
1435
01:35:37,698 --> 01:35:43,000
It's too bad you let your fear of
the poor house make you too stingy.
1436
01:35:43,035 --> 01:35:46,301
I never claimed one bulb costed much.
1437
01:35:46,501 --> 01:35:49,235
It's having them on one here one there
1438
01:35:49,270 --> 01:35:51,969
makes the electric light company rich.
1439
01:35:52,204 --> 01:35:54,704
I'm a fool to talk sense to you.
1440
01:35:55,104 --> 01:35:57,457
I'll get a fresh bottle of whiskey, lad.
1441
01:35:57,492 --> 01:35:59,806
We'll have a real drink.
1442
01:36:03,807 --> 01:36:06,374
He'll sneak around....
1443
01:36:06,409 --> 01:36:09,710
...the outside cellar door so the...
1444
01:36:09,745 --> 01:36:12,210
...servants won't see him.
1445
01:36:14,512 --> 01:36:19,549
He's really ashamed of keeping his
whiskey pad-locked in the cellar.
1446
01:36:22,615 --> 01:36:25,215
Your father is a strange man.
1447
01:36:26,315 --> 01:36:30,458
Took many years before I understood
him. His father deserted his
1448
01:36:30,493 --> 01:36:34,678
mother and their six children a year
or so after they came to America.
1449
01:36:34,713 --> 01:36:39,307
He told them he had a premonition
he would die soon. He was homesick
1450
01:36:39,342 --> 01:36:43,901
for Ireland and wanted to go there
to die so he went and he did die.
1451
01:36:44,922 --> 01:36:47,723
He must have been a peculiar man too.
1452
01:36:50,124 --> 01:36:53,708
Your father had to go to
work in a machine shop when
1453
01:36:53,743 --> 01:36:57,635
he was only ten years...
- For Pete's sake, Mama!
1454
01:36:57,670 --> 01:37:01,527
Heard Papa tell that
story ten thousand times.
1455
01:37:01,528 --> 01:37:07,529
Yes dear. You've had to listen. But I
don't think you ever tried to understand.
1456
01:37:08,230 --> 01:37:10,430
Listen, Mama.
1457
01:37:11,431 --> 01:37:15,802
You're not so far gone yet
that you've forgotten everything
1458
01:37:16,033 --> 01:37:19,534
You haven't asked me what
I found out this afternoon.
1459
01:37:19,569 --> 01:37:21,535
Don't you care a damn?
1460
01:37:22,635 --> 01:37:27,136
- Don't say that. You hurt me dear.
- What I've got is serious, Mama.
1461
01:37:27,171 --> 01:37:28,903
Doc Hardy knows for sure.
1462
01:37:28,938 --> 01:37:30,773
That lying old quack! I
warned you he'd invent...
1463
01:37:30,808 --> 01:37:32,540
He called in a specialist
to examine me...
1464
01:37:32,575 --> 01:37:34,232
Don't tell me about doctor Hardy.
1465
01:37:34,267 --> 01:37:35,855
...so he'd be absolutely sure.
1466
01:37:35,890 --> 01:37:37,476
If you'd heard what the doctor in the
sanatorium who really know something
1467
01:37:37,511 --> 01:37:39,026
said about how he treated me. He said
1468
01:37:39,061 --> 01:37:40,506
it was a wonder I hadn't gone mad!
1469
01:37:40,541 --> 01:37:43,942
I told him I had once, that
time I ran down in my nightdress
1470
01:37:43,977 --> 01:37:47,309
to throw myself off the dock.
You remember that, don't you?
1471
01:37:47,344 --> 01:37:51,662
And you want me to pay attention
to what doctor Hardy says? Oh no.
1472
01:37:51,697 --> 01:37:55,982
Listen, Mama! I'm gonna tell you
whether you want to hear it or not.
1473
01:37:56,017 --> 01:37:58,649
I've got to go away to a sanatorium.
1474
01:37:59,848 --> 01:38:01,348
No!
1475
01:38:05,850 --> 01:38:08,851
How dare your father allow him.
1476
01:38:09,951 --> 01:38:12,253
You're my baby.
1477
01:38:14,053 --> 01:38:17,305
I know why he wants to send you to a
sanatorium. To take you away from me.
1478
01:38:17,340 --> 01:38:20,590
He's been jealous of everyone
of my babies and you most of all.
1479
01:38:20,625 --> 01:38:23,024
He knows I love you
most because your my...
1480
01:38:23,059 --> 01:38:25,839
Stop talking crazy, can't you, Mama?
1481
01:38:26,157 --> 01:38:28,358
And stop trying to blame him.
1482
01:38:30,859 --> 01:38:34,710
And why are you so against
my going away now? I've been
1483
01:38:34,745 --> 01:38:38,562
away a lot and I've never
noticed it broke your heart.
1484
01:38:40,262 --> 01:38:44,564
I'm afraid you're not...
very sensitive dear.
1485
01:38:45,064 --> 01:38:48,315
You ought to have guessed that...
1486
01:38:48,316 --> 01:38:51,566
after I knew you knew... about me...
1487
01:38:52,767 --> 01:38:57,211
I had to be glad whenever you
were away you couldn't see me.
1488
01:39:00,969 --> 01:39:02,970
Don't, Mama.
1489
01:39:05,671 --> 01:39:08,371
All this talk about...
1490
01:39:08,972 --> 01:39:12,149
loving me the more I try
to tell you how sick I am.
1491
01:39:12,184 --> 01:39:15,347
You're so like your father
dear. Love to be dramatic
1492
01:39:15,382 --> 01:39:18,511
and tragic so you can make
a scene out of nothing.
1493
01:39:18,546 --> 01:39:20,845
If I gave you the
slightest encouragement
1494
01:39:20,880 --> 01:39:23,512
you'd tell me next you're gonna die.
1495
01:39:23,677 --> 01:39:26,011
People do die of it. Your own father...
1496
01:39:26,046 --> 01:39:28,344
Why... why do you mention him?
1497
01:39:28,379 --> 01:39:31,430
No comparison at all. With
him he had consumption.
1498
01:39:31,465 --> 01:39:34,480
I hate it when you
become morbid and gloomy.
1499
01:39:34,515 --> 01:39:38,482
I forbid you to remind me of
my father's death do you hear?
1500
01:39:38,517 --> 01:39:41,583
Yes I hear you. I wish to God I didn't.
1501
01:39:42,583 --> 01:39:45,286
It's... hard to take
at times... having...
1502
01:39:45,321 --> 01:39:47,985
a dope fiend for a mother.
1503
01:40:03,291 --> 01:40:04,891
Forgive me, Mama.
1504
01:40:06,192 --> 01:40:09,793
I was angry... and you hurt me.
1505
01:40:13,394 --> 01:40:17,996
Just listen to that... foghorn.
1506
01:40:18,997 --> 01:40:20,797
And the bells.
1507
01:40:22,997 --> 01:40:27,900
Why is it... fog makes
everything sound so sad,
1508
01:40:27,935 --> 01:40:29,500
...lost?
1509
01:40:30,000 --> 01:40:31,700
I wonder.
1510
01:40:36,703 --> 01:40:38,903
I can't say.
1511
01:40:40,503 --> 01:40:43,105
I don't want any dinner.
1512
01:40:53,508 --> 01:40:57,709
I haven't taken enough
I have to go upstairs.
1513
01:40:59,211 --> 01:41:01,611
I hope sometime without...
1514
01:41:03,212 --> 01:41:05,712
...meaning to or...
1515
01:41:06,112 --> 01:41:08,614
...take an overdose.
1516
01:41:09,414 --> 01:41:12,115
Could never do it deliberately.
1517
01:41:12,415 --> 01:41:16,217
The blessed virgin
would never forgive me.
1518
01:41:16,317 --> 01:41:18,835
The pad lock is all
scratched. That drunken loafer
1519
01:41:18,870 --> 01:41:21,318
has tried to pick the
lock with a piece of wire
1520
01:41:21,353 --> 01:41:24,785
the way he's done before
but I fooled him this time.
1521
01:41:24,820 --> 01:41:29,221
It's a special pad lock a
professional burglar couldn't pick.
1522
01:41:29,256 --> 01:41:30,821
Where's Edmund?
1523
01:41:31,521 --> 01:41:33,222
He went out.
1524
01:41:34,623 --> 01:41:39,124
Perhaps he's gone uptown to find Jamie.
1525
01:41:42,025 --> 01:41:44,326
He still had some money left.
1526
01:41:45,526 --> 01:41:48,785
I suppose it's burning
a hole in his pocket.
1527
01:41:50,228 --> 01:41:53,129
He said he didn't want any dinner.
1528
01:41:53,229 --> 01:41:56,562
Doesn't seem to have
any appetite these days.
1529
01:41:57,631 --> 01:42:00,832
But it's just a summer cold.
1530
01:42:00,867 --> 01:42:03,332
James!
1531
01:42:04,133 --> 01:42:06,718
I'm so frightened! I
know he's gonna die.
1532
01:42:06,753 --> 01:42:09,300
Don't say that it's not true.
1533
01:42:09,335 --> 01:42:12,836
They promised me in six
months he'd be cured.
1534
01:42:12,837 --> 01:42:16,372
You don't believe that. I can tell when
you're acting. It'll be all my fault.
1535
01:42:16,407 --> 01:42:17,803
I should never have born him.
1536
01:42:17,838 --> 01:42:21,890
It would've been better for his
sake. I couldn't have hurt him then.
1537
01:42:21,925 --> 01:42:26,113
He wouldn't have had to know
his mother was a dope fiend.
1538
01:42:26,941 --> 01:42:30,509
Hush, Mary. For the love of
God. He loves you. He knows it
1539
01:42:30,544 --> 01:42:34,078
was a curse put upon you without
you knowing or willing it.
1540
01:42:34,113 --> 01:42:37,346
He's proud you're his
mother. Hush now, here comes
1541
01:42:37,381 --> 01:42:40,914
Cathleen, you don't want
her to see you crying.
1542
01:42:40,949 --> 01:42:44,447
Dinner is served sir.
Dinner is served ma'am.
1543
01:42:44,547 --> 01:42:46,112
Come along dear.
1544
01:42:46,147 --> 01:42:48,048
Let's have our dinner.
1545
01:42:49,249 --> 01:42:51,349
I'm as hungry as a hunter.
1546
01:42:53,650 --> 01:42:56,402
I couldn't... possibly
eat anything, James.
1547
01:42:56,437 --> 01:42:59,152
I think you'll have to excuse me.
1548
01:42:59,852 --> 01:43:04,153
My... my hands... pain me dreadfully.
1549
01:43:05,054 --> 01:43:10,456
I think the best thing for me
is to go to bed... and rest.
1550
01:43:12,156 --> 01:43:14,258
Goodnight dear.
1551
01:43:14,358 --> 01:43:18,859
Up to take more of that
God damn poison is it?
1552
01:43:19,159 --> 01:43:23,426
You'll be like a mad ghost
before the night is over.
1553
01:43:23,461 --> 01:43:27,061
I don't know what you're
talking about. You say such
1554
01:43:27,096 --> 01:43:30,663
mean bitter things when
you've had too much to drink.
1555
01:43:30,698 --> 01:43:34,464
You're as bad as Jamie or Edmund.
1556
01:44:44,488 --> 01:44:45,789
Who's that?
1557
01:44:46,289 --> 01:44:49,190
- Is it you, Edmund?
- Yes.
1558
01:44:56,192 --> 01:44:58,910
Turn that light out before
you come in. Well, I'm
1559
01:44:58,945 --> 01:45:01,329
glad you've come, lad.
I've been damn lonely.
1560
01:45:01,364 --> 01:45:03,930
You're a fine one to
run away and leave me
1561
01:45:03,965 --> 01:45:06,496
to sit alone here all
night when you know...
1562
01:45:06,531 --> 01:45:08,580
I've told you to turn out that light.
1563
01:45:08,615 --> 01:45:10,662
We're not giving a ball.
1564
01:45:10,697 --> 01:45:12,848
There's no reason to
have the house ablaze with
1565
01:45:12,883 --> 01:45:14,964
electricity at this time
of night burning up money.
1566
01:45:14,999 --> 01:45:18,251
"ablaze with electricity",
one bulb! Hell everyone leaves
1567
01:45:18,286 --> 01:45:21,701
a light on in the front
porch until they go to bed.
1568
01:45:21,736 --> 01:45:23,961
Ended up busting my
knee on the hat-stand.
1569
01:45:23,996 --> 01:45:25,999
The light from here
shows in the hall. You
1570
01:45:26,034 --> 01:45:28,004
could see a way well
enough if you were sober.
1571
01:45:28,039 --> 01:45:31,054
If "I" were sober, I like that.
1572
01:45:31,055 --> 01:45:34,140
I don't give a damn what other people
do. If they want to be wasteful fools
1573
01:45:34,175 --> 01:45:36,089
for the sake of show let them be.
1574
01:45:36,124 --> 01:45:38,172
One bulb! God, don't
be such a cheapskate!
1575
01:45:38,207 --> 01:45:40,825
I've proved to you by figures
you can leave the light bulb
1576
01:45:40,860 --> 01:45:43,408
all night on all night it
wouldn't be as much as one drink.
1577
01:45:43,443 --> 01:45:45,978
To hell with your figures! The
proof is in the bills I have to pay.
1578
01:45:46,013 --> 01:45:48,776
Yes, facts don't mean a thing do they?
1579
01:45:48,811 --> 01:45:52,367
What you want to believe,
that's the only truth.
1580
01:45:52,811 --> 01:45:55,464
Shakespeare was an Irish
catholic for example.
1581
01:45:55,499 --> 01:45:57,891
So he was. The proof was in his plays.
1582
01:45:57,926 --> 01:46:00,326
Well, he wasn't and there is no proof
1583
01:46:00,361 --> 01:46:02,728
of it in his plays except to you.
1584
01:46:02,916 --> 01:46:06,634
The Duke of Wellington that was
another good Irish catholic. I never
1585
01:46:06,669 --> 01:46:10,353
said he was a good one, he was a
renegade but a catholic just the same.
1586
01:46:10,388 --> 01:46:13,071
Well, he wasn't, you just
want to believe that nobody
1587
01:46:13,106 --> 01:46:15,755
but an Irish catholic
general could beat Napoleon.
1588
01:46:15,790 --> 01:46:18,105
Yes, now I'm not going
to argue with you. I
1589
01:46:18,140 --> 01:46:20,387
asked you to turn out
that light in the hall.
1590
01:46:20,422 --> 01:46:23,638
I heard you and as far as
I'm concerned it stays on.
1591
01:46:23,673 --> 01:46:26,959
None of your damned insolence.
Are you going to obey me or not?
1592
01:46:26,994 --> 01:46:27,959
Not!
1593
01:46:28,425 --> 01:46:32,325
You want to be a crazy
miser, put it out yourself.
1594
01:46:32,326 --> 01:46:36,262
Now, listen to me. I put up with a lot
from you because from the mad things
1595
01:46:36,297 --> 01:46:39,228
you've done at times I thought you
weren't quite right in your head.
1596
01:46:39,263 --> 01:46:42,446
I've excused you and never
lifted my hand to you,
1597
01:46:42,481 --> 01:46:45,857
but there's a straw that
breaks the camel's back.
1598
01:46:45,892 --> 01:46:49,451
You'll obey me and put out
that light or big as you
1599
01:46:49,486 --> 01:46:53,011
are I'll give you a trashing
that will teach you...
1600
01:46:54,433 --> 01:46:57,134
I'm sorry, lad. Forgive me I forgot.
1601
01:46:57,734 --> 01:47:00,736
You shouldn't goat me
into losing my temper.
1602
01:47:00,771 --> 01:47:03,454
Forget it, Papa, I apologize too. I had
1603
01:47:03,489 --> 01:47:06,137
no right being nasty about nothing.
1604
01:47:06,172 --> 01:47:08,538
I'm a bit souse I guess.
1605
01:47:08,939 --> 01:47:11,940
I'll put out the damn light.
1606
01:47:11,941 --> 01:47:15,348
No. No. No. Stay where
you are. Let it burn.
1607
01:47:15,440 --> 01:47:20,607
We'll have them all on. Let them burn.
1608
01:47:20,642 --> 01:47:24,075
To hell with them. The
poor house is the end of
1609
01:47:24,110 --> 01:47:27,510
the road it might as
well be sooner as later.
1610
01:47:27,545 --> 01:47:30,862
That's a grand curtain.
You're a wonder, Papa.
1611
01:47:30,897 --> 01:47:34,283
That's right, laugh at the
poor old man. The poor old ham.
1612
01:47:34,318 --> 01:47:37,323
But the final curtain
will be in the poor
1613
01:47:37,358 --> 01:47:40,328
house just he same.
And that's not comedy.
1614
01:47:40,849 --> 01:47:44,902
Well, well let's not argue. You'll
live to learn the value of a dollar.
1615
01:47:44,937 --> 01:47:48,952
You're not like that
damned tramp of a brother.
1616
01:47:49,152 --> 01:47:50,854
I've given up hope he'll ever get sense.
1617
01:47:50,889 --> 01:47:52,589
Where is he, by the way?
1618
01:47:52,624 --> 01:47:54,255
How would I know?
1619
01:47:54,256 --> 01:47:55,920
I thought you went
back uptown to meet him.
1620
01:47:55,955 --> 01:47:59,607
No I walked down by the beach. I
haven't seen him since this afternoon.
1621
01:47:59,642 --> 01:48:03,284
Well, if you shared the money
I gave you like a fool...
1622
01:48:03,319 --> 01:48:06,892
Sure I did. He always staked
me when he had anything.
1623
01:48:06,927 --> 01:48:10,595
Well, it doesn't take a soothsayer to
tell he's probably in the whorehouse.
1624
01:48:10,630 --> 01:48:14,496
For God's sake, Papa. If you're gonna
start that stuff again I'll beat it.
1625
01:48:14,531 --> 01:48:18,363
All right. All right. I'll stop. God
knows I don't like the subject either.
1626
01:48:18,398 --> 01:48:21,128
- Will you join me in a drink?
- Now you're talking!
1627
01:48:21,163 --> 01:48:24,031
I'm wrong to treat you, you've
had enough already but if you
1628
01:48:24,066 --> 01:48:26,901
walked all the way to the beach
you must be damp and chilled.
1629
01:48:26,936 --> 01:48:29,866
I dropped in at the inn
on the way out and back.
1630
01:48:29,901 --> 01:48:32,018
Not the night I'd pick for a long walk.
1631
01:48:32,053 --> 01:48:34,168
I love the fog.
1632
01:48:34,868 --> 01:48:37,469
It was what I needed.
1633
01:48:37,470 --> 01:48:40,770
You should have more sense than
to risk... To hell with sense!
1634
01:48:40,805 --> 01:48:43,271
The fog was where I wanted to be.
1635
01:48:43,571 --> 01:48:47,052
Halfway down the path
you can't see this house.
1636
01:48:47,172 --> 01:48:49,773
You'd never even know it was here.
1637
01:48:49,808 --> 01:48:52,339
Everything looked and sounded unreal.
1638
01:48:52,374 --> 01:48:55,975
It was like... walking
on the bottom of the sea.
1639
01:48:56,675 --> 01:48:59,777
As if I'd drowned long ago.
1640
01:49:00,177 --> 01:49:04,178
As if I was a ghost,
belonging to the fog.
1641
01:49:04,278 --> 01:49:07,480
And the fog was the ghost of the sea.
1642
01:49:08,580 --> 01:49:13,881
It felt damn peaceful to nothing
more than a ghost within a ghost.
1643
01:49:16,383 --> 01:49:18,984
Don't look at me as if
I'd gone nutty. Who wants
1644
01:49:19,019 --> 01:49:22,021
to see life as it is
if they can help it?
1645
01:49:22,284 --> 01:49:26,386
You've a poet in you but
it's a damn morbid one.
1646
01:49:26,886 --> 01:49:28,987
Devil take your pessimism!
1647
01:49:29,987 --> 01:49:32,889
I'm low spirited enough.
1648
01:49:33,189 --> 01:49:37,089
Why can't you remember
your Shakespeare? You'll
1649
01:49:37,090 --> 01:49:40,991
find what you were trying to say in him.
1650
01:49:41,026 --> 01:49:44,910
"We are such stuff as
dreams are made on and
1651
01:49:44,911 --> 01:49:48,794
our little life is rounded with a sleep"
1652
01:49:50,295 --> 01:49:51,895
Fine.
1653
01:49:52,095 --> 01:49:55,725
That's beautiful but I
wasn't trying to say that.
1654
01:49:55,796 --> 01:49:59,097
We are such stuff as
manure is made on so let's
1655
01:49:59,132 --> 01:50:02,398
drink up and forget
it, that's more my idea.
1656
01:50:02,899 --> 01:50:04,949
Keep such sentiments to yourself. I
1657
01:50:04,984 --> 01:50:07,000
shouldn't have given you that drink.
1658
01:50:07,035 --> 01:50:09,401
It did pack a wallop all right.
1659
01:50:09,601 --> 01:50:14,403
On you too. Even if you
never missed a performance.
1660
01:50:15,203 --> 01:50:19,796
What's wrong with being drunk?
It's what were after, isn't it?
1661
01:50:20,104 --> 01:50:26,007
"Be always drunken Nothing else
matters That is the only question"
1662
01:50:26,407 --> 01:50:29,423
"If you would not feel
the horrible burden of time
1663
01:50:29,458 --> 01:50:32,544
weighing on your shoulders
and crushing you to the earth"
1664
01:50:32,579 --> 01:50:34,275
"Be drunken continually"
1665
01:50:34,310 --> 01:50:39,047
"Be drunken with what? With wine,
with poetry or virtue as you will"
1666
01:50:39,082 --> 01:50:43,113
"But be drunken And if sometimes
on the stairs of a palace"
1667
01:50:43,148 --> 01:50:45,473
"Or on the green side of a ditch Or in
1668
01:50:45,508 --> 01:50:47,800
the dreary solitude of your own room"
1669
01:50:47,835 --> 01:50:50,125
"You should awaken And the drunkenness
1670
01:50:50,160 --> 01:50:52,381
be half of wholly slipped away from you"
1671
01:50:52,416 --> 01:50:57,185
"Ask of the wind or of the wave
or of the star or of the bird or of
1672
01:50:57,220 --> 01:51:01,954
the clock Of whatever flies or
sighs or rocks or sings or speaks"
1673
01:51:01,989 --> 01:51:04,888
"Ask what hour it is And the wind, the
1674
01:51:04,889 --> 01:51:07,852
wave, star, bird, clock will answer you"
1675
01:51:08,121 --> 01:51:14,123
"It is the hour to be drunken
Be drunken continually"
1676
01:51:14,158 --> 01:51:20,125
"With wine, with poetry
or with virtue As you will"
1677
01:51:21,727 --> 01:51:26,328
Well, I wouldn't worry about the
virtue part of it if I were you.
1678
01:51:26,363 --> 01:51:28,628
But you recited it well, lad.
1679
01:51:28,828 --> 01:51:32,030
- Who wrote it?
- Baudelaire.
1680
01:51:32,430 --> 01:51:34,530
Never heard of him.
1681
01:51:35,931 --> 01:51:39,615
Where do you get your taste in authors?
1682
01:51:39,616 --> 01:51:43,298
This damned library of yours...
1683
01:51:43,333 --> 01:51:48,835
Voltaire and Rousseau and
Schopenhauer and Ibsen!
1684
01:51:48,836 --> 01:51:54,337
Atheists, fools and madmen!
And your poet, this Baudelaire.
1685
01:51:55,138 --> 01:51:57,965
And Swinburne and Oscar
Wilde, and Whitman and Poe!
1686
01:51:58,000 --> 01:52:00,789
Whore-mongers and degenerates.
1687
01:52:00,824 --> 01:52:03,617
I have three good sets of
Shakespeare you could read.
1688
01:52:03,652 --> 01:52:06,407
They say he was a souse too.
1689
01:52:06,442 --> 01:52:10,810
They lie. I don't doubt he liked his
glass, it's a good man's failing, but he
1690
01:52:10,845 --> 01:52:15,180
knew how to drink that it didn't poison
his mind with morbidness and filth.
1691
01:52:15,215 --> 01:52:19,611
Don't compare him with
the pack you've got here.
1692
01:52:19,646 --> 01:52:23,898
Your dirty Zola! And your Dante Gabriel
1693
01:52:23,899 --> 01:52:28,150
Rossetti who was a dope fiend...
1694
01:52:32,251 --> 01:52:35,732
Perhaps it would be wise
to change the subject.
1695
01:52:42,954 --> 01:52:46,436
You can't accuse me of
not knowing Shakespeare.
1696
01:52:46,656 --> 01:52:50,524
Didn't I win five dollars from you
once when you bet me I couldn't learn a
1697
01:52:50,559 --> 01:52:54,394
leading part of his in a week as you
used to do in stock in the old days.
1698
01:52:54,429 --> 01:52:56,812
I learned Macbeth and recited it letter
1699
01:52:56,847 --> 01:52:59,195
perfect with you giving me the cues.
1700
01:52:59,230 --> 01:53:01,225
That's true, so you did.
1701
01:53:01,260 --> 01:53:03,862
And a terrible ordeal it was I
1702
01:53:03,863 --> 01:53:06,678
remember hearing you murder the lines.
1703
01:53:07,163 --> 01:53:11,765
I kept wishing I'd paid over the
bet without making you prove it.
1704
01:53:11,800 --> 01:53:13,265
Did you hear?
1705
01:53:14,165 --> 01:53:16,266
She's moving around.
1706
01:53:19,768 --> 01:53:22,868
I hope to God she doesn't come down.
1707
01:53:23,368 --> 01:53:25,718
Yes, she'd be nothing more than a
1708
01:53:25,753 --> 01:53:28,070
ghost haunting the past by this time.
1709
01:53:28,105 --> 01:53:30,971
Back before I was born.
1710
01:53:31,171 --> 01:53:33,672
Doesn't she do the same with me?
1711
01:53:33,872 --> 01:53:37,409
You must take her memories
with a grain of salt.
1712
01:53:37,444 --> 01:53:41,074
Her wonderful home was ordinary enough.
1713
01:53:41,474 --> 01:53:46,144
Her father wasn't the great noble
Irish gentleman she makes out. He was a
1714
01:53:46,179 --> 01:53:50,813
nice enough man, good company a good
talker. I liked him and he liked me.
1715
01:53:50,848 --> 01:53:53,163
He was prosperous enough too in his
1716
01:53:53,198 --> 01:53:55,880
wholesale grocery business. An able man.
1717
01:53:55,915 --> 01:53:57,980
But he had his weakness.
1718
01:53:58,280 --> 01:54:02,882
She condemns my drinking
but she forgets his.
1719
01:54:03,082 --> 01:54:05,482
It's true he never
touched a drop until he was
1720
01:54:05,517 --> 01:54:07,883
forty but after that he
made up for lost time.
1721
01:54:07,918 --> 01:54:11,150
He became a steady champagne drinker.
1722
01:54:11,185 --> 01:54:13,837
The worst kind. That was his grand pose.
1723
01:54:13,872 --> 01:54:16,486
To drink only champagne.
1724
01:54:17,488 --> 01:54:22,989
Well, it finished him quick.
That and the consumption.
1725
01:54:26,391 --> 01:54:30,592
We don't seem to be able to
avoid unpleasant topics, do we?
1726
01:54:30,627 --> 01:54:31,792
No.
1727
01:54:32,992 --> 01:54:37,494
Well, what do you say to a game
or two of casino, lad? All right.
1728
01:54:37,529 --> 01:54:39,596
We can't lock up and go to bed until
1729
01:54:39,631 --> 01:54:41,892
Jamie comes on the last trolly.
1730
01:54:42,595 --> 01:54:44,497
Which I hope he won't.
1731
01:54:44,797 --> 01:54:47,262
I don't want to go upstairs anyway.
1732
01:54:47,297 --> 01:54:50,798
Until she's gone to sleep. Neither do I.
1733
01:54:53,000 --> 01:54:54,865
As I told you before...
1734
01:54:54,900 --> 01:55:00,102
...you must take her tales of
the past with a grain of salt.
1735
01:55:00,503 --> 01:55:05,604
The piano playing and her dream
of becoming a concert pianist.
1736
01:55:05,904 --> 01:55:10,641
It was put in her head by the nuns
flattering her. She was their pet.
1737
01:55:10,676 --> 01:55:13,160
They loved her for being so devout
1738
01:55:13,707 --> 01:55:18,409
And the idea she might have
become a nun, that's the worst.
1739
01:55:19,809 --> 01:55:25,011
Your mother was one of the most
beautiful girls you ever could see.
1740
01:55:25,511 --> 01:55:27,112
She knew it too.
1741
01:55:27,712 --> 01:55:30,662
She was a bit of a
rogue and a coquette, God
1742
01:55:30,697 --> 01:55:33,614
bless her, behind all
her shyness and blushes.
1743
01:55:33,649 --> 01:55:36,980
She was never made
to renounce the world.
1744
01:55:37,015 --> 01:55:40,016
She was bursting with health and
1745
01:55:40,017 --> 01:55:43,017
high spirits and the love of loving.
1746
01:55:43,052 --> 01:55:46,118
For God's sake, Papa, pick up your hand.
1747
01:55:46,818 --> 01:55:48,418
Yes. Yes.
1748
01:55:49,019 --> 01:55:51,620
Let's see what I have here.
1749
01:55:52,120 --> 01:55:53,221
Listen.
1750
01:55:53,821 --> 01:55:55,821
She's coming downstairs.
1751
01:55:55,921 --> 01:55:58,223
Let's play our game,
pretend not to notice.
1752
01:55:58,258 --> 01:56:00,523
She'll soon go up again.
1753
01:56:04,324 --> 01:56:07,277
I don't see her, she
must have started down...
1754
01:56:07,312 --> 01:56:10,226
and turned back.
- Thank God!
1755
01:56:11,527 --> 01:56:12,927
Yes.
1756
01:56:13,827 --> 01:56:17,345
It's pretty horrible to see
her the way she must be now.
1757
01:56:17,380 --> 01:56:21,030
She's been terribly frightened about
your illness for all her pretending.
1758
01:56:21,065 --> 01:56:23,733
Don't be too hard on her, lad.
Remember she's not responsible.
1759
01:56:23,768 --> 01:56:26,432
I know damn well she's not to blame.
1760
01:56:26,467 --> 01:56:31,598
And I know who is. You
are. Your damned stinginess.
1761
01:56:31,633 --> 01:56:34,402
If you'd spent money on a decent
doctor when she was so sick
1762
01:56:34,437 --> 01:56:37,171
after I was born she would
never known morphine existed.
1763
01:56:37,206 --> 01:56:39,738
You must try to see
my side of it too, lad.
1764
01:56:39,773 --> 01:56:42,271
How was I to know he
was that kind of doctor?
1765
01:56:42,306 --> 01:56:44,203
He'd a good reputation.
1766
01:56:44,238 --> 01:56:47,305
Among the souses in
the hotel bar I suppose.
1767
01:56:47,340 --> 01:56:50,476
You lie! I asked the hotel
proprietor to recommend the best...
1768
01:56:50,511 --> 01:56:52,710
And at the same time
crying "poor house" and
1769
01:56:52,745 --> 01:56:55,042
making it plain you wanted a cheap one.
1770
01:56:55,077 --> 01:56:56,807
I know your system.
1771
01:56:56,842 --> 01:56:58,845
God I ought to after this afternoon.
1772
01:56:58,880 --> 01:57:00,844
What about this afternoon?
1773
01:57:00,879 --> 01:57:03,916
Never mind now. We're
talking about Mama.
1774
01:57:04,145 --> 01:57:06,680
I'm saying no matter how
you try and excuse yourself,
1775
01:57:06,715 --> 01:57:09,212
you know damn well your
stinginess was to blame.
1776
01:57:09,247 --> 01:57:12,013
I say you're a liar, shut
your mouth right now or...
1777
01:57:12,048 --> 01:57:14,884
After you'd found out she was a
morphine addict why didn't you send her
1778
01:57:14,919 --> 01:57:17,368
to a cure then, at the start,
when she still had a chance?
1779
01:57:17,403 --> 01:57:19,850
What did I know about morphine?
1780
01:57:20,250 --> 01:57:23,277
It was years before I
discovered what was wrong.
1781
01:57:23,312 --> 01:57:26,450
Why didn't I send her
to a cure you say? I've
1782
01:57:26,485 --> 01:57:29,554
spent thousands on
thousands in cures, a waste!
1783
01:57:29,589 --> 01:57:32,155
What have they done her?
She's always started again.
1784
01:57:32,190 --> 01:57:33,922
Yes, it's because you've never given her
1785
01:57:33,957 --> 01:57:36,221
anything that would help
her want to stay off it.
1786
01:57:36,256 --> 01:57:39,658
No home except this summer
dump in a place she hates and
1787
01:57:39,693 --> 01:57:43,024
you've refused to spend money
even to make this look decent.
1788
01:57:43,059 --> 01:57:47,059
While you keep buying more property
and playing sucker for every con-man
1789
01:57:47,094 --> 01:57:51,061
with a gold mine or a silver mine
or any other get rich quick swindle.
1790
01:57:51,096 --> 01:57:53,463
You've dragged her around
the road, season after season,
1791
01:57:53,498 --> 01:57:56,407
on one night stands with
no one she could talk to.
1792
01:57:56,442 --> 01:57:59,421
Waiting night after night
in dirty hotel rooms for you
1793
01:57:59,456 --> 01:58:02,362
to come home with a bun on
after the bar has closed.
1794
01:58:02,397 --> 01:58:05,232
It isn't any wonder she
didn't want to be cured.
1795
01:58:05,267 --> 01:58:07,843
God. God! When I think
of it I hate your guts.
1796
01:58:07,878 --> 01:58:10,419
Edmund how dare you talk
to your father like that?
1797
01:58:10,454 --> 01:58:12,768
You insolent young cub!
1798
01:58:12,803 --> 01:58:14,535
After all I've done for you.
1799
01:58:14,570 --> 01:58:17,137
We'll come to that,
what you're doing for me.
1800
01:58:17,172 --> 01:58:19,806
Will you stop repeating your
mother's crazy accusations?
1801
01:58:19,841 --> 01:58:22,191
I've never dragged her on
the road against her will.
1802
01:58:22,226 --> 01:58:24,608
Naturally I wanted her
with me, I loved her.
1803
01:58:24,643 --> 01:58:26,408
And she came because she loved me and
1804
01:58:26,443 --> 01:58:28,139
wanted to be with me that's the truth.
1805
01:58:28,174 --> 01:58:32,177
She needn't have been lonely, she
had her children and I insisted
1806
01:58:32,212 --> 01:58:36,212
despite the expense on having
a nurse to travel with her.
1807
01:58:36,247 --> 01:58:38,678
Yes, your one generosity.
1808
01:58:38,778 --> 01:58:40,878
And that because you were jealous of
1809
01:58:40,913 --> 01:58:42,944
her spending too much time with us.
1810
01:58:42,979 --> 01:58:46,247
And wanted us out of your way. And
that was another mistake too. If she
1811
01:58:46,282 --> 01:58:49,517
had to take care of me all by herself
and had that to occupy her mind
1812
01:58:49,552 --> 01:58:52,800
maybe she'd been able to stop.
1813
01:58:52,801 --> 01:58:56,119
Or for that matter since you insist
on judging things by what she says when
1814
01:58:56,154 --> 01:58:59,252
she's not in her right mind, if you'd
1815
01:58:59,253 --> 01:59:02,386
never been born she'd never...
1816
01:59:07,688 --> 01:59:09,488
Sure.
1817
01:59:09,688 --> 01:59:12,490
I know that's how she feels, Papa.
1818
01:59:12,690 --> 01:59:14,190
She doesn't.
1819
01:59:14,591 --> 01:59:18,517
She loves you as dearly as
ever a mother loved a son.
1820
01:59:18,691 --> 01:59:21,944
I've only said that because you've
put me in such a God damned rage.
1821
01:59:21,979 --> 01:59:25,194
Making up the past, saying you hate me.
1822
01:59:26,294 --> 01:59:28,796
I didn't mean it, Papa.
1823
01:59:31,596 --> 01:59:35,648
I'm like Mama. I can't help
liking you in spite of everything.
1824
01:59:35,683 --> 01:59:39,699
Well, I might say the same of you.
1825
01:59:40,900 --> 01:59:43,300
You're no great shakes as a son.
1826
01:59:43,700 --> 01:59:46,886
It's a case of "A poor
thing but mine own".
1827
01:59:47,602 --> 01:59:52,639
Well, what's happened to our game?
Who's play is it? Yours, I guess.
1828
01:59:53,905 --> 01:59:56,006
You mustn't let yourself
get too downhearted,
1829
01:59:56,041 --> 01:59:58,471
lad, by the bad news you had today.
1830
01:59:58,506 --> 02:00:02,557
Both doctors promised me, if
you obey orders, at this place
1831
02:00:02,592 --> 02:00:06,608
you're going, you'll be cured
in six months or a year at most.
1832
02:00:06,643 --> 02:00:10,509
Don't kid me... you think I'm gonna die.
1833
02:00:10,610 --> 02:00:13,511
That's a lie! You're crazy!
1834
02:00:13,512 --> 02:00:16,838
So why waste money? That's why
you're sending me to a state farm.
1835
02:00:16,873 --> 02:00:20,165
What state farm? It's the Hill
Town Sanatorium, that's all I know.
1836
02:00:20,200 --> 02:00:23,357
Both doctors told me it's
the best place for you.
1837
02:00:23,392 --> 02:00:26,515
For the money. Or for nothing
or practically nothing.
1838
02:00:26,550 --> 02:00:29,229
Don't lie, Papa. You know damn well Hill
1839
02:00:29,264 --> 02:00:31,907
Town Sanatorium is a state institution.
1840
02:00:32,317 --> 02:00:35,820
Jamie suspected you'd cry "poor house"
to Hardy and wormed the truth out of him.
1841
02:00:35,855 --> 02:00:39,320
That drunken loafer! I'll
kick him out in the gutter!
1842
02:00:39,355 --> 02:00:42,839
He's poisoned your mind against me ever
since you were old enough to listen.
1843
02:00:42,874 --> 02:00:46,358
You can't deny it's true
about the state farm, can you?
1844
02:00:46,393 --> 02:00:48,408
It's not true the way
you look at it. What if it
1845
02:00:48,443 --> 02:00:50,388
is run by the state,
that's nothing against it.
1846
02:00:50,423 --> 02:00:52,725
The state has money to make a better
place than any private sanatorium.
1847
02:00:52,760 --> 02:00:55,025
And why shouldn't I
take advantage of it?
1848
02:00:55,060 --> 02:00:58,445
It's my right and yours, we're
residents, I'm a property owner.
1849
02:00:58,480 --> 02:01:01,828
I help to support it.
I'm taxed to death...
1850
02:01:01,863 --> 02:01:03,930
Yes, on property valued
at a quarter of a million.
1851
02:01:03,965 --> 02:01:05,994
Lies. That's all mortgaged.
1852
02:01:06,029 --> 02:01:08,545
Hardy and the specialist
know what you're worth.
1853
02:01:08,580 --> 02:01:11,166
All I told them was I was no millionaire
that could afford such a sanatorium
1854
02:01:11,201 --> 02:01:13,297
because I was land
poor. That's the truth.
1855
02:01:13,332 --> 02:01:16,400
Then you went to the club
and you met McGuire and "you
1856
02:01:16,435 --> 02:01:19,469
let him stick you with
another bum piece of property".
1857
02:01:19,504 --> 02:01:22,200
- It's not true.
- Don't worry about it.
1858
02:01:22,235 --> 02:01:26,502
We met McGuire in the
hotel bar after you left.
1859
02:01:26,537 --> 02:01:30,072
Jamie kidded him about hooking
you and he winked and laughed.
1860
02:01:30,107 --> 02:01:33,038
- You liar.
- No lie about it!
1861
02:01:34,238 --> 02:01:35,940
God, Papa!
1862
02:01:36,640 --> 02:01:39,492
Ever since I went to see
him was on my own and found
1863
02:01:39,527 --> 02:01:42,506
out what it felt like
to be broke and starved.
1864
02:01:42,541 --> 02:03:08,072
And I tried to be fair to
you because I knew what you'd
1865
02:03:12,073 --> 02:03:13,273
Well...
1866
02:03:13,673 --> 02:03:15,675
Who's play is it?
1867
02:03:17,275 --> 02:03:20,076
"A stinking old miser"
1868
02:03:21,776 --> 02:03:23,876
Well, maybe you're right.
1869
02:03:24,978 --> 02:03:27,978
Maybe I can't help being....
1870
02:03:28,178 --> 02:03:31,429
Although all my life, since
I had anything, I've thrown
1871
02:03:31,464 --> 02:03:34,646
money over the bar to buy
drinks for everyone in the house
1872
02:03:34,681 --> 02:03:38,333
or loaned money to sponges that
I knew would never pay back. But
1873
02:03:38,368 --> 02:03:42,704
of course that was in bar-rooms
when I was full of whiskey.
1874
02:03:43,684 --> 02:03:47,758
Can't feel that way about
it when I'm sober in my home.
1875
02:03:48,685 --> 02:03:51,493
It was at home I first
learned the value of
1876
02:03:51,528 --> 02:03:54,301
a dollar and the fear of the poor house.
1877
02:03:55,088 --> 02:03:58,789
I've never been able to
believe in my luck since.
1878
02:04:00,290 --> 02:04:03,441
You said you realize what
I'd been up against as a boy.
1879
02:04:03,476 --> 02:04:06,592
The hell you do. How could you?
1880
02:04:07,192 --> 02:04:10,743
You had everything. Nurses,
schools... I know you've
1881
02:04:10,778 --> 02:04:14,259
had a spell of hard work
with your back and hands
1882
02:04:14,294 --> 02:04:18,262
and a bit of being homeless and
penniless in a foreign land and I
1883
02:04:18,297 --> 02:04:22,332
respect you for it. But it was a
game of romance and adventure to you.
1884
02:04:22,367 --> 02:04:24,451
- It was play.
- Yes, particularly the time I
1885
02:04:24,486 --> 02:04:26,534
tried to commit suicide
at Jimmy the Priest's
1886
02:04:26,569 --> 02:04:28,649
and almost did.
1887
02:04:28,650 --> 02:04:30,800
You weren't in your right mind.
No son of mine would ever...
1888
02:04:30,835 --> 02:04:33,386
- You were drunk.
- I was stone cold sober. That
1889
02:04:33,421 --> 02:04:36,221
was the trouble. I
stopped to think too long.
1890
02:04:36,256 --> 02:04:39,021
Don't start your damned
atheist morbidness again.
1891
02:04:39,056 --> 02:04:42,104
I don't care to listen.
1892
02:04:43,605 --> 02:04:47,255
I was trying to make plain to you. What
1893
02:04:47,256 --> 02:04:50,907
do you know of the value of a dollar?
1894
02:04:52,208 --> 02:04:55,658
When I was ten... my father deserted my
1895
02:04:55,659 --> 02:04:59,110
mother and went back to Ireland to die.
1896
02:04:59,410 --> 02:05:01,810
Which he did, soon enough and deserved
1897
02:05:01,845 --> 02:05:04,176
to and I hope he's roasting in hell.
1898
02:05:04,211 --> 02:05:08,913
He mistook rat poison for
flour or sugar or something...
1899
02:05:09,614 --> 02:05:11,865
There was gossip it wasn't
by mistake but that's a lie.
1900
02:05:11,900 --> 02:05:14,058
No one in my family would ever...
1901
02:05:14,093 --> 02:05:16,181
My bet is it wasn't by mistake.
1902
02:05:16,216 --> 02:05:19,084
More morbidness. Your
brother put that in your head.
1903
02:05:19,119 --> 02:05:21,953
The worst he can suspect
is the only truth for him.
1904
02:05:21,988 --> 02:05:23,519
But never mind.
1905
02:05:25,819 --> 02:05:30,671
My mother was left... a stranger
in a strange land with four
1906
02:05:30,672 --> 02:05:35,523
small children. There was no
damned romance in our poverty.
1907
02:05:36,123 --> 02:05:40,292
Twice we were evicted from the
miserable hovel we called home.
1908
02:05:40,327 --> 02:05:44,461
My mother's few sticks of
furniture thrown out on the gutter.
1909
02:05:44,496 --> 02:05:46,726
My mother and sisters crying.
1910
02:05:47,427 --> 02:05:49,878
I cried too, though I tried hard not to.
1911
02:05:49,913 --> 02:05:52,328
But I was the man of the family
1912
02:05:52,363 --> 02:05:54,029
at ten years old.
1913
02:05:55,129 --> 02:05:58,131
There was no more school for me.
1914
02:05:59,231 --> 02:06:01,933
I went to work twelve hours
a day in a machine shop.
1915
02:06:01,968 --> 02:06:04,633
Learning to make files.
1916
02:06:05,133 --> 02:06:09,434
Dirty barn of a place where
rain dripped through the roof.
1917
02:06:09,734 --> 02:06:13,903
You roasted in the summer, there was
no stove in winter. Your hands were
1918
02:06:13,938 --> 02:06:18,072
numb with cold. The only light came
through two small filthy windows.
1919
02:06:18,107 --> 02:06:21,557
So on gray days I'd
have to sit bent over, my
1920
02:06:21,558 --> 02:06:25,040
eyes almost touching the
files in order to see.
1921
02:06:25,340 --> 02:06:29,542
You talk of work. What
do you think I got for it?
1922
02:06:29,942 --> 02:06:34,943
Fifty cents a week. It's the
truth. Fifty cents a week.
1923
02:06:35,443 --> 02:06:38,996
My poor mother washed and
scrubbed for the yanks.
1924
02:06:39,031 --> 02:06:42,546
Well, I remember one thanksgiving...
1925
02:06:42,581 --> 02:06:44,611
or maybe it was Christmas
1926
02:06:44,646 --> 02:06:48,549
some yank in whose house mother
had been scrubbing gave her a dollar
1927
02:06:48,584 --> 02:06:53,142
extra for a present. On the way
home she spent it all on food.
1928
02:06:53,849 --> 02:06:58,151
I remember her hugging
and kissing us and saying,
1929
02:06:58,552 --> 02:07:02,919
tears of joy running
down her tired face,
1930
02:07:02,954 --> 02:07:05,525
"glory be to God! For once in our lives
1931
02:07:05,560 --> 02:07:08,096
there will be enough for each of us."
1932
02:07:09,055 --> 02:07:11,356
Fine brave sweet woman!
1933
02:07:12,557 --> 02:07:14,957
Never was a finer or a braver!
1934
02:07:15,357 --> 02:07:17,858
Yes, she must have been.
1935
02:07:17,859 --> 02:07:20,395
It was in those days I
learned to be a miser.
1936
02:07:20,430 --> 02:07:23,460
A dollar was worth so much then.
1937
02:07:23,960 --> 02:07:27,062
Once you've learned the
lesson it's hard to unlearn it.
1938
02:07:27,097 --> 02:07:30,163
You have to look for bargains.
1939
02:07:30,463 --> 02:07:33,764
If I took this state farm for a good
bargain you'll have to forgive me. The
1940
02:07:33,799 --> 02:07:37,300
doctors did tell me it was a good
place, you must believe that, Edmund.
1941
02:07:37,335 --> 02:07:40,801
But I swear I never meant for you
to go there if you didn't want to.
1942
02:07:40,836 --> 02:07:44,102
You can go to any place you
choose, never mind what it costs.
1943
02:07:44,137 --> 02:07:50,369
Any place... I can afford.
Any place... within reason.
1944
02:07:53,771 --> 02:07:57,772
What about our game? Whose
play is it? I don't know.
1945
02:07:58,772 --> 02:08:00,273
Mine I guess.
1946
02:08:01,173 --> 02:08:03,374
No it's yours.
1947
02:08:04,275 --> 02:08:06,040
Yes.
1948
02:08:06,075 --> 02:08:09,176
Maybe life overdid the lesson for me
1949
02:08:09,376 --> 02:08:12,442
and made a dollar worth too much.
1950
02:08:12,477 --> 02:08:16,778
And that mistake ruined
my career as a fine actor.
1951
02:08:19,080 --> 02:08:22,561
I've never admitted this
to anyone before, lad.
1952
02:08:22,681 --> 02:08:25,732
But tonight I'm so heartsick,
I feel at the end of everything.
1953
02:08:25,767 --> 02:08:29,140
And what's the use of
fake pride and pretense?
1954
02:08:29,983 --> 02:08:35,353
That God damned play I bought for a
song and made such a great success in,
1955
02:08:35,388 --> 02:08:40,722
a great money success, it ruined me
with it's promise of an easy fortune.
1956
02:08:40,757 --> 02:08:43,241
I didn't want to do anything else.
1957
02:08:43,989 --> 02:08:47,489
By the time I woke up to the
fact I'd become a slave to
1958
02:08:47,524 --> 02:08:50,990
the damn thing and did try
other plays it was too late.
1959
02:08:51,025 --> 02:08:54,059
They'd identified me with
that one part and didn't
1960
02:08:54,094 --> 02:08:57,058
want me in anything
else. They were right too.
1961
02:08:57,093 --> 02:09:01,595
I'd lost the great talent I
once had through years of easy
1962
02:09:01,596 --> 02:09:06,337
repetition, never learning a new
part never really working hard.
1963
02:09:07,096 --> 02:09:10,598
Thirty-five to forty thousand
dollars net profit a season!
1964
02:09:10,633 --> 02:09:14,098
Like snapping your fingers.
1965
02:09:15,099 --> 02:09:19,401
Yet before I bought the damn thing
I was considered one of the three
1966
02:09:19,436 --> 02:09:23,702
or four young actors with the
greatest artistic promise in America.
1967
02:09:23,737 --> 02:09:25,603
I'd work like hell!
1968
02:09:26,103 --> 02:09:29,904
I left a good job as a
machinist to take supers' parts
1969
02:09:29,939 --> 02:09:33,705
because I loved the theater.
I was wild with ambition.
1970
02:09:33,740 --> 02:09:36,390
I read all the plays
ever written. I studied
1971
02:09:36,425 --> 02:09:39,072
Shakespeare as you'd study the Bible.
1972
02:09:39,107 --> 02:09:42,276
I got rid of an Irish brogue(accent)
you could cut with a knife. I
1973
02:09:42,311 --> 02:09:45,445
loved Shakespeare. I'd have acted
in any of his plays for nothing
1974
02:09:45,480 --> 02:09:49,511
For the joy of being
alive in his great poetry.
1975
02:09:49,811 --> 02:09:54,413
I could have been a great
Shakespearean actor if I'd kept on.
1976
02:09:55,813 --> 02:09:59,547
In 1874 when Edwin
Booth came to the theater
1977
02:09:59,548 --> 02:10:03,281
in Chicago where I was leading man.
1978
02:10:03,316 --> 02:10:07,093
I played Cassius to his
Brutus one night, Brutus to
1979
02:10:07,128 --> 02:10:10,871
his Cassius the next.
Othello to his Iago and so on.
1980
02:10:11,119 --> 02:10:15,620
First night I played Othello
he said to our manager: "That
1981
02:10:15,621 --> 02:10:20,122
young man is playing Othello
better than I ever did."
1982
02:10:20,522 --> 02:10:23,722
That from Booth!
1983
02:10:24,223 --> 02:10:27,409
The greatest actor of
his day or any other.
1984
02:10:28,224 --> 02:10:30,875
As I look back on it now, that night
1985
02:10:30,910 --> 02:10:33,527
was the highest spot of my career.
1986
02:10:33,562 --> 02:10:36,292
I had life where I wanted it.
1987
02:10:36,327 --> 02:10:39,945
But for a time after that I
kept on with ambition high,
1988
02:10:39,980 --> 02:10:43,565
married your mother. Ask her
what I was like in those days.
1989
02:10:43,600 --> 02:10:47,531
Her love was an added
incentive to ambition.
1990
02:10:48,531 --> 02:10:51,483
Then a few years later my good bad
1991
02:10:51,484 --> 02:10:54,433
luck made me find the big money maker.
1992
02:10:54,833 --> 02:10:58,535
And then life had me where it wanted me.
1993
02:10:58,635 --> 02:11:04,437
At from thirty-five to forty
thousand net profit a season.
1994
02:11:04,472 --> 02:11:07,038
A fortune in those days.
1995
02:11:07,438 --> 02:11:09,539
Even in these.
1996
02:11:10,539 --> 02:11:16,241
What the hell was it I wanted to
buy, I wonder, that was worth...
1997
02:11:18,142 --> 02:11:22,843
Oh well, it's a late day for regrets.
1998
02:11:23,744 --> 02:11:25,745
My play, isn't it?
1999
02:11:28,745 --> 02:11:33,412
I'm glad you told me this, Papa.
I know you a lot better now.
2000
02:11:33,447 --> 02:11:36,130
Maybe I shouldn't have told you. Maybe
2001
02:11:36,165 --> 02:11:38,814
you'll only feel more contempt for me.
2002
02:11:38,849 --> 02:11:43,072
It's a poor way to convince
you of the value of a dollar.
2003
02:11:44,751 --> 02:11:48,553
The glare from those
extra lights hurts my eyes.
2004
02:11:48,953 --> 02:11:52,520
You don't mind if I turn them
out do you? We don't need them.
2005
02:11:52,555 --> 02:11:56,355
There's no point in making the
electric company light company rich.
2006
02:11:56,390 --> 02:11:59,256
No, sure not. Turn them out.
2007
02:12:01,157 --> 02:12:04,993
No, I don't know what the
hell it was I wanted to buy.
2008
02:12:05,028 --> 02:12:08,359
On my solemn oath, Edmund.
2009
02:12:09,059 --> 02:12:11,854
I'd gladly face not
having an acre of land
2010
02:12:11,889 --> 02:12:14,651
to call my own, nor a penny in the bank
2011
02:12:15,262 --> 02:12:20,318
I'd be willing to have no home but
the poor house in my old age if I
2012
02:12:20,353 --> 02:12:25,376
could look back now on having been
the fine artist I might have been.
2013
02:12:25,765 --> 02:12:28,358
What the devil are you laughing at?
2014
02:12:29,066 --> 02:12:31,232
Not at you, Papa.
2015
02:12:31,267 --> 02:12:33,868
At life, it's so damned crazy.
2016
02:12:34,568 --> 02:12:38,870
More of your morbidness.
There's nothing wrong with life.
2017
02:12:38,905 --> 02:12:41,571
It's we who...
2018
02:12:42,171 --> 02:12:46,822
"The fault dear Brutus
is not in our stars
2019
02:12:46,823 --> 02:12:51,474
but in ourselves that we are underlings"
2020
02:12:53,675 --> 02:12:57,876
The praise Edwin Booth gave my Othello!
2021
02:12:58,277 --> 02:13:02,377
I made our manager write down
his exact words in writing.
2022
02:13:02,412 --> 02:13:04,696
I kept it in my wallet for years. I
2023
02:13:04,731 --> 02:13:06,945
used to read it every once in a while.
2024
02:13:06,980 --> 02:13:11,869
Until, finally, it made me feel
so bad I couldn't face it anymore.
2025
02:13:12,382 --> 02:13:15,733
Where is it now, I wonder?
Somewhere in this house.
2026
02:13:15,768 --> 02:13:19,083
I remember I put it away carefully.
2027
02:13:20,084 --> 02:13:22,436
Might be in an old trunk in the attic
2028
02:13:22,471 --> 02:13:24,806
along with Mama's wedding dress.
2029
02:13:25,186 --> 02:13:30,088
For Pete's sake, Papa, if we're
gonna play cards, let's play.
2030
02:13:32,988 --> 02:13:35,789
She's still moving around.
2031
02:13:36,789 --> 02:13:43,892
- God know when she'll go to sleep!
- For God's sake, Papa, forget it!
2032
02:13:48,594 --> 02:13:53,095
You just told me some high spots
in your memories, want to hear mine?
2033
02:13:53,130 --> 02:13:55,689
They're all connected with the sea.
2034
02:13:56,497 --> 02:13:58,515
Here's one. When I was on the Squarehead
2035
02:13:58,550 --> 02:14:00,498
square rigger, bound for Buenos Aires.
2036
02:14:00,533 --> 02:14:05,000
Full moon in the Trades the old
hooker driving fourteen knots.
2037
02:14:05,035 --> 02:14:07,900
I lay on the bowsprit, facing astern
2038
02:14:07,935 --> 02:14:10,801
the water foaming into spume under me,
2039
02:14:11,702 --> 02:14:13,970
the masts with every sail white in the
2040
02:14:14,005 --> 02:14:16,203
moonlight, towering high above me.
2041
02:14:16,238 --> 02:14:20,205
I became drunk with the beauty
and singing rhythm of it,
2042
02:14:20,240 --> 02:14:22,254
and for a moment
I lost myself --
2043
02:14:22,289 --> 02:14:24,371
actually lost my life. I was set free!
2044
02:14:24,406 --> 02:14:31,109
I dissolved in the sea, became white
sails and flying spray, became beauty
2045
02:14:31,110 --> 02:14:37,811
and rhythm, became the ship and the
moonlight and the high dim-starred sky!
2046
02:14:37,911 --> 02:14:41,962
I belonged, without past or future,
2047
02:14:41,963 --> 02:14:46,014
within peace and unity and a wild joy,
2048
02:14:46,049 --> 02:14:50,345
to something greater than my
own life, or the life of Man,
2049
02:14:50,515 --> 02:14:52,716
to Life itself!
2050
02:14:55,217 --> 02:14:58,418
To God, if you want to put it that way.
2051
02:14:59,518 --> 02:15:03,928
And several other times in my
life, when I was swimming far
2052
02:15:03,963 --> 02:15:08,338
out, or lying alone on a beach,
I have had the same experience.
2053
02:15:09,221 --> 02:15:13,523
Became the sun, the
hot sand, green seaweed
2054
02:15:13,524 --> 02:15:17,824
anchored to a rock, swaying in the tide.
2055
02:15:18,425 --> 02:15:22,226
Like a saint's vision of
beatitude. Like the veil of
2056
02:15:22,261 --> 02:15:26,027
things as they seem drawn
back by an unseen hand.
2057
02:15:27,829 --> 02:15:34,730
For a second you see -- and
seeing the secret are the secret.
2058
02:15:34,765 --> 02:15:38,232
For a second there is meaning!
2059
02:15:40,533 --> 02:15:44,467
Then the hand lets the veil fall and
2060
02:15:44,468 --> 02:15:48,400
you are alone, lost in the fog again.
2061
02:15:48,435 --> 02:15:51,503
It's a great mistake me
being born a man. I'd have
2062
02:15:51,538 --> 02:15:54,538
been much more successful
as a seagull or a fish.
2063
02:15:54,573 --> 02:15:59,474
As it is I'll always be a stranger
who can never really feel at home.
2064
02:15:59,509 --> 02:16:02,641
Who does not really
want, is not really wanted
2065
02:16:02,676 --> 02:16:05,317
who can never really belong and who must
2066
02:16:05,352 --> 02:16:07,958
always be a little in love with death.
2067
02:16:09,243 --> 02:16:13,044
Yes, you've the makings
of a poet in you all right.
2068
02:16:13,344 --> 02:16:15,645
The makings of a poet?
2069
02:16:17,145 --> 02:16:19,842
No I'm... I'm afraid I'm like the guy
2070
02:16:19,877 --> 02:16:22,538
who's always panhandling for a smoke.
2071
02:16:23,347 --> 02:16:27,496
He hasn't even got the makings,
he's only got the habit.
2072
02:16:28,149 --> 02:16:30,596
I couldn't touch what I was trying to
2073
02:16:30,631 --> 02:16:33,044
tell you just now I only stammered.
2074
02:16:33,451 --> 02:16:36,785
It's the best I'll ever
do, I mean if I live.
2075
02:16:39,353 --> 02:16:42,755
That's faithful realism
at least. Stammering
2076
02:16:42,756 --> 02:16:46,156
is the native eloquence
of us, fog people.
2077
02:16:48,156 --> 02:16:51,758
Well, that sounds like absent brother.
2078
02:16:52,758 --> 02:16:56,042
He must have a peach of a bun on.
2079
02:16:56,043 --> 02:16:59,828
That loafer. He caught the
last car back. Bad luck to it.
2080
02:16:59,863 --> 02:17:04,034
Get him to bed, Edmund. I'll
go out on the porch. He has a
2081
02:17:04,069 --> 02:17:08,207
tongue like an adder when he's
drunk. I'd only lose my temper.
2082
02:17:11,364 --> 02:17:13,165
What ho! What...
2083
02:17:15,565 --> 02:17:17,467
Nix on the loud noise.
2084
02:17:18,267 --> 02:17:20,167
Hello kid.
2085
02:17:22,168 --> 02:17:24,869
I'm as drunk as a fiddler's bitch.
2086
02:17:25,170 --> 02:17:28,313
Thanks for telling me your great secret.
2087
02:17:28,348 --> 02:17:31,456
Yeah. Unnecessary
information number one.
2088
02:17:33,672 --> 02:17:38,124
I had a serious accident. Front
steps tried to trample on me.
2089
02:17:38,159 --> 02:17:42,575
Took advantage of the fog the way...
2090
02:17:44,876 --> 02:17:48,877
Ought to be another
lighthouse out there.
2091
02:17:51,879 --> 02:17:55,479
It's dark in here too.
2092
02:17:55,880 --> 02:17:59,081
What the hell is this, the morgue?
2093
02:17:59,681 --> 02:18:06,583
"Ford, ford, ford o'
Kabul river in the dark!"
2094
02:18:08,985 --> 02:18:14,836
"Keep the crossing-stakes
beside you, an' they will surely
2095
02:18:14,837 --> 02:18:20,688
guide you 'Cross the ford
o' Kabul river in the dark."
2096
02:18:29,891 --> 02:18:33,993
There. That's more like it.
2097
02:18:36,894 --> 02:18:39,544
To hell with old Gaspard!
2098
02:18:39,579 --> 02:18:42,196
Where is that old tight wad?
2099
02:18:42,231 --> 02:18:44,097
He's out on the porch.
2100
02:18:46,197 --> 02:18:52,800
He expects us to live....
in a black hole in Calcutta!
2101
02:19:02,303 --> 02:19:03,903
Say...
2102
02:19:04,803 --> 02:19:10,706
Have I got the DTs? (delirium
tremens; from alcohol withdrawal)
2103
02:19:11,706 --> 02:19:14,808
My God! It's real.
2104
02:19:18,608 --> 02:19:21,409
Hey what's the matter
with the old man? He
2105
02:19:21,444 --> 02:19:24,211
must be acidified to
forget he left this out.
2106
02:19:24,246 --> 02:19:26,646
Grab opportunity by the forelock!
2107
02:19:26,681 --> 02:19:28,677
It's the key to my success.
2108
02:19:28,712 --> 02:19:30,697
You're stinking now.
That will knock you stiff.
2109
02:19:30,732 --> 02:19:32,679
Wisdom from the mouth of babes.
2110
02:19:32,714 --> 02:19:35,366
Can the wise stuff kid, you're
still wet behind the ears.
2111
02:19:35,401 --> 02:19:38,167
All right. Pass out if you want to.
2112
02:19:38,202 --> 02:19:40,934
I can't, that's the trouble. I've had
2113
02:19:40,935 --> 02:19:43,824
enough to sink a ship but I can't sink.
2114
02:19:44,517 --> 02:19:48,519
- Well... here's hoping.
- I'll have one too.
2115
02:19:50,120 --> 02:19:52,772
No. No you don't. Not while I'm around.
2116
02:19:52,807 --> 02:19:55,421
Remember doctors orders.
2117
02:19:55,456 --> 02:20:00,423
Maybe no one else gives a
damn if you die but I do.
2118
02:20:01,223 --> 02:20:05,290
You're my kid brother.
I love your guts kid.
2119
02:20:05,325 --> 02:20:08,926
Everything else is gone
and you're all I got left.
2120
02:20:08,961 --> 02:20:10,878
So no booze for you if I can help it.
2121
02:20:10,913 --> 02:20:12,828
Lay off.
2122
02:20:14,428 --> 02:20:17,729
You don't believe I
care. Just drunken bull.
2123
02:20:17,730 --> 02:20:21,030
All right go ahead and kill yourself.
2124
02:20:22,831 --> 02:20:25,432
Sure I know you care, Jamie.
2125
02:20:26,732 --> 02:20:30,301
And I'm going on the wagon
but tonight doesn't count.
2126
02:20:30,336 --> 02:20:33,870
Too many damned things have
happened today. Here's how.
2127
02:20:33,905 --> 02:20:37,836
I know kid, it's been
a lousy day for you.
2128
02:20:39,537 --> 02:20:44,238
I bet old Gaspard hasn't tried to
keep you off the booze. He'll probably
2129
02:20:44,273 --> 02:20:48,940
give you a case to take with you to
the state farm for pauper patients.
2130
02:20:48,975 --> 02:20:52,941
The sooner you kick the
bucket, the less expense.
2131
02:20:53,441 --> 02:20:56,444
What a bastard to have
for a father! God if you
2132
02:20:56,479 --> 02:20:59,237
put him in a book no
one would believe it.
2133
02:20:59,272 --> 02:21:01,995
Papa's all right if
you try to understand
2134
02:21:02,030 --> 02:21:04,511
him and keep your sense of humor.
2135
02:21:04,546 --> 02:21:07,896
He's been putting on
the old sob act for you?
2136
02:21:07,897 --> 02:21:11,247
He could always fool you but not me.
2137
02:21:11,282 --> 02:21:12,949
Never again.
2138
02:21:14,349 --> 02:21:19,150
Though I do feel sorry for
him in a way about one thing.
2139
02:21:19,950 --> 02:21:24,352
He even had that coming
to him. He's to blame.
2140
02:21:25,152 --> 02:21:27,153
To hell with that.
2141
02:21:28,153 --> 02:21:30,675
The last drink is really getting to me,
2142
02:21:30,710 --> 02:21:33,197
this one ought to put the lights out.
2143
02:21:35,456 --> 02:21:38,359
Hey did you tell old Gaspard
that I got it out of doc.
2144
02:21:38,394 --> 02:21:41,552
Hardy that the sanatorium
was a charity dump?
2145
02:21:41,587 --> 02:21:44,823
Yes. I told him I
wouldn't go there. It's all
2146
02:21:44,858 --> 02:21:48,061
settled now, he said I
can go anywhere I want...
2147
02:21:48,096 --> 02:21:50,061
within reason of course.
2148
02:21:50,661 --> 02:21:54,564
Yes, "of course my boy,
a-ny-thing... within reason".
2149
02:21:54,599 --> 02:21:58,464
That means another cheap dump!
2150
02:21:59,464 --> 02:22:01,832
Old Gaspard, the miser in "The Bells".
2151
02:22:01,867 --> 02:22:04,800
That's a part he can
play without make-up.
2152
02:22:04,835 --> 02:22:07,732
I've heard that Gaspard
stuff a million times.
2153
02:22:07,767 --> 02:22:10,251
All right, if you're satisfied, let him
2154
02:22:10,286 --> 02:22:12,736
get away with it. It's your funeral.
2155
02:22:13,269 --> 02:22:17,370
I mean... I hope it won't be.
2156
02:22:21,372 --> 02:22:25,573
What did you do uptown
tonight? Go to Mamie Burns?
2157
02:22:25,574 --> 02:22:29,810
Sure thing. Where else could I find
suitable feminine companionship?
2158
02:22:29,845 --> 02:22:33,241
And love? Don't forget love.
2159
02:22:33,276 --> 02:22:37,578
What is man without
a good woman to love?
2160
02:22:38,478 --> 02:22:43,879
- A God damn hollow hole.
- You're a nut.
2161
02:22:44,681 --> 02:22:47,781
Hey... guess which one
of Mamie's charmers I
2162
02:22:47,816 --> 02:22:50,882
picked to bless me
with her woman's love.
2163
02:22:50,917 --> 02:22:55,484
It'll hand you a laugh kid. I picked...
2164
02:22:56,384 --> 02:22:58,285
Fat Violet.
2165
02:22:59,085 --> 02:23:01,086
- No, honest?
- Yeah.
2166
02:23:01,886 --> 02:23:03,452
Some pick!
2167
02:23:03,487 --> 02:23:07,253
God! Oh God she weighs a ton.
2168
02:23:07,288 --> 02:23:10,354
- What the hell for, a joke?
- Oh no, no joke.
2169
02:23:10,389 --> 02:23:14,341
Very serious. By the time I hit
Mamie's dump I was feeling very
2170
02:23:14,376 --> 02:23:18,327
sorry for myself and all the
other poor bums in the world.
2171
02:23:18,362 --> 02:23:21,438
Ready for a weep on
any old womanly bosom.
2172
02:23:21,593 --> 02:23:24,393
You know how you get
when the old John barley
2173
02:23:24,428 --> 02:23:27,160
corn turns on the soft
music inside of you.
2174
02:23:27,195 --> 02:23:31,913
And the as soon as I hit the door,
Mamie began telling me her troubles. She
2175
02:23:31,948 --> 02:23:36,633
beefed how rotten business was. She
was going to give Fat Violet the gate.
2176
02:23:36,668 --> 02:23:39,317
The customers didn't fall
for Vi, the only reason
2177
02:23:39,352 --> 02:23:42,065
she kept her was she
could play the piano.
2178
02:23:42,100 --> 02:23:45,269
Well, lately Violet has been
going on drunks and been getting
2179
02:23:45,304 --> 02:23:48,437
to boiled to play and was
eating her out of house and home.
2180
02:23:48,472 --> 02:23:51,606
How old Vi was a good hearted
dumbbell and I felt sorry for her
2181
02:23:51,641 --> 02:23:54,739
'cause she didn't know how in
the hell she'd make a living.
2182
02:23:54,774 --> 02:23:57,970
Still... business was business.
2183
02:23:58,005 --> 02:24:01,562
She couldn't afford to
run a home for fat tarts.
2184
02:24:02,507 --> 02:24:07,208
Well, it made me... feel
very sorry for Fat Violet.
2185
02:24:08,410 --> 02:24:11,110
So I squandered two bucks
2186
02:24:13,011 --> 02:24:14,576
of your dough
2187
02:24:14,611 --> 02:24:17,262
to escort her upstairs. Now, with no
2188
02:24:17,297 --> 02:24:19,913
dishonorable intentions whatever.
2189
02:24:20,313 --> 02:24:23,614
I like them fat but not that fat.
2190
02:24:24,214 --> 02:24:27,616
All I wanted was a little heart to heart
2191
02:24:27,617 --> 02:24:31,017
talk concerning the
infinite sorrow of life.
2192
02:24:31,052 --> 02:24:32,817
Poor Vi!
2193
02:24:33,017 --> 02:24:36,420
She stood it for a while,
then she got good and sore.
2194
02:24:36,455 --> 02:24:39,827
Got the idea I'd taken
her upstairs as a joke.
2195
02:24:39,855 --> 02:24:42,221
Gave me a grand bawling out.
2196
02:24:44,622 --> 02:24:47,523
Then she began to cry.
2197
02:24:48,023 --> 02:24:52,425
So I had to say I loved
her, because she was fat.
2198
02:24:53,725 --> 02:24:56,626
And she wanted to believe that.
2199
02:24:58,526 --> 02:25:01,428
Then I stayed with her to prove it.
2200
02:25:02,928 --> 02:25:04,929
And that cheered her up.
2201
02:25:06,229 --> 02:25:11,031
She kissed me when I left.
Said she'd fallen hard for me.
2202
02:25:11,731 --> 02:25:15,138
And we both cried a
little more in the hallway
2203
02:25:15,633 --> 02:25:17,633
and everything was fine.
2204
02:25:18,534 --> 02:25:21,867
Except Mamie Burns
thought I'd gone bughouse.
2205
02:25:22,535 --> 02:25:25,754
Harlots and hunted have
pleasures of their own
2206
02:25:25,789 --> 02:25:28,972
to give, the vulgar herd
can never understand.
2207
02:25:29,007 --> 02:25:30,902
Exactly!
2208
02:25:30,937 --> 02:25:34,139
And a hell of a good time at that.
2209
02:25:38,040 --> 02:25:42,092
This night has opened mine eyes to a
2210
02:25:42,093 --> 02:25:46,143
great career in store for me my boy.
2211
02:25:46,843 --> 02:25:50,870
I shall give the art of
acting back to the performing
2212
02:25:50,871 --> 02:25:54,896
seals, which are it's
most perfect expression,
2213
02:25:54,931 --> 02:25:58,942
by applying my natural God given
talents in their proper sphere.
2214
02:25:58,977 --> 02:26:02,949
I shall attain the pinnacle of success!
2215
02:26:03,349 --> 02:26:08,951
I'll be the lover of the fat
woman in Barnum and Bailey Circus.
2216
02:26:13,252 --> 02:26:19,155
Imagine me sunk to the fat girl
in a hick town hooker shop. Me!
2217
02:26:19,156 --> 02:26:25,057
I've had some of the best lookers
on Broadway sit up and beg.
2218
02:26:25,092 --> 02:26:29,276
"Speakin' in general,
I've tried 'em all, the
2219
02:26:29,277 --> 02:26:33,460
'appy roads that take
you o'er the world."
2220
02:26:35,060 --> 02:26:37,361
It's not so apt.
2221
02:26:37,861 --> 02:26:42,963
Happy roads is bunk.
Weary roads is right.
2222
02:26:43,563 --> 02:26:45,964
They get you nowhere fast.
2223
02:26:46,564 --> 02:26:48,565
And that's where I got...
2224
02:26:49,365 --> 02:26:51,131
nowhere.
2225
02:26:51,166 --> 02:26:53,634
Where everyone lands in the end, even
2226
02:26:53,669 --> 02:26:56,419
if most of the suckers won't admit it.
2227
02:26:56,454 --> 02:26:59,169
Can it, you'll be crying in a minute.
2228
02:26:59,569 --> 02:27:00,769
Hey!
2229
02:27:01,469 --> 02:27:04,570
Don't get too damn fresh.
2230
02:27:08,472 --> 02:27:12,124
But you're right, the hell with
repining. Fat Violet is a good kid.
2231
02:27:12,159 --> 02:27:15,809
I'm glad I stayed with
her. It was a Christian act.
2232
02:27:15,844 --> 02:27:18,775
Cured her blues, a hell of a good time.
2233
02:27:19,775 --> 02:27:22,742
You should have stuck
around with me kid.
2234
02:27:22,777 --> 02:27:28,078
Taken your mind off your troubles.
What's the use of coming home?
2235
02:27:28,113 --> 02:27:31,880
You get the blues over
what can't be helped.
2236
02:27:32,480 --> 02:27:36,581
It's all over. Finished, now.
2237
02:27:37,581 --> 02:27:39,583
Not a hope.
2238
02:27:49,786 --> 02:27:56,939
"If I were hanged on the highest
hill, Mother o' mine, O mother o' mine!
2239
02:27:56,940 --> 02:28:04,091
I know whose love would
follow me still..."
2240
02:28:04,126 --> 02:28:05,992
Shut up!
2241
02:28:06,292 --> 02:28:08,993
Where's the hop head? Gone to sleep?
2242
02:28:09,493 --> 02:28:11,493
You dirty bastard!
2243
02:28:18,896 --> 02:28:20,697
Thanks kid.
2244
02:28:21,197 --> 02:28:23,498
I certainly had that coming.
2245
02:28:24,998 --> 02:28:27,099
I don't know what made me.
2246
02:28:27,499 --> 02:28:32,201
- Booze talking, you know me kid.
- God! Jamie.
2247
02:28:32,401 --> 02:28:35,882
No matter how drunk you
are, there's no excuse.
2248
02:28:37,603 --> 02:28:39,504
I'm sorry I...
2249
02:28:41,704 --> 02:28:44,754
You and I never scrapped that bad.
2250
02:28:44,755 --> 02:28:47,806
Sorry kid. Glad you did.
2251
02:28:49,107 --> 02:28:52,107
My dirty tongue, I'd like to cut it out.
2252
02:28:54,509 --> 02:28:57,810
It was because I feel so damn sunk.
2253
02:28:59,210 --> 02:29:02,111
Because this time Mama had me fooled.
2254
02:29:04,812 --> 02:29:07,331
I suppose I can't forgive her yet.
2255
02:29:08,713 --> 02:29:10,815
It meant so much...
2256
02:29:11,715 --> 02:29:15,419
I'd began to hope that if
she'd beaten the game...
2257
02:29:16,916 --> 02:29:19,418
maybe I could too.
2258
02:29:20,218 --> 02:29:23,919
God don't I know how you feel.
2259
02:29:24,719 --> 02:29:26,119
Oh God!
2260
02:29:27,319 --> 02:29:31,021
I've known about Mama
so much longer than you.
2261
02:29:31,421 --> 02:29:34,822
I'll never forget the
first time I got wise.
2262
02:29:35,322 --> 02:29:37,124
I caught her in the act with a hypo.
2263
02:29:37,159 --> 02:29:38,924
(hypodermic syringe)
2264
02:29:38,959 --> 02:29:40,024
God!
2265
02:29:42,325 --> 02:29:47,627
I'd never believe before that
anyone but whores took dope.
2266
02:29:49,027 --> 02:29:50,728
Stop it, Jamie.
2267
02:29:57,030 --> 02:30:00,586
And then this stuff of
your getting consumption.
2268
02:30:01,332 --> 02:30:03,433
It's... it's got me licked.
2269
02:30:04,333 --> 02:30:06,883
We've been more than brothers.
2270
02:30:06,918 --> 02:30:09,399
You're the only pal I ever had.
2271
02:30:09,434 --> 02:30:12,842
I love your guts kid,
I'd do anything for you.
2272
02:30:13,636 --> 02:30:15,737
I know that, Jamie.
2273
02:30:17,037 --> 02:30:18,138
Yeah.
2274
02:30:19,638 --> 02:30:24,890
I bet you heard Mama and old Gaspard
spilling so much bunk about my
2275
02:30:24,891 --> 02:30:30,142
hoping for the worst you suspect
right now I'm thinking to myself that
2276
02:30:30,177 --> 02:30:33,743
Papa is old, can't last much longer
2277
02:30:33,943 --> 02:30:38,245
and if you were to die, Mama
and I would get all he's got.
2278
02:30:38,280 --> 02:30:42,846
- So I'm probably hoping...
- Shut up you damn fool!
2279
02:30:42,881 --> 02:30:45,947
What the hell put that in your nut?
2280
02:30:48,548 --> 02:30:51,751
That's what I'd like to know.
What put that in your mind?
2281
02:30:51,786 --> 02:30:54,950
Don't be a dumbbell! What I said.
2282
02:30:54,985 --> 02:30:57,119
I'm always suspected
of hoping for the worst.
2283
02:30:57,154 --> 02:30:59,251
I got so I can't help it.
2284
02:31:01,053 --> 02:31:02,553
Hey!
2285
02:31:04,254 --> 02:31:07,637
What are you trying
to do? Accuse me? Now
2286
02:31:07,638 --> 02:31:11,021
don't you play the wise guy with me!
2287
02:31:11,056 --> 02:31:14,874
I've learned more about life than
you'll ever know. Just because
2288
02:31:14,909 --> 02:31:18,694
you read a lot of high brow
junk don't think you can fool me.
2289
02:31:18,729 --> 02:31:22,227
You're only an overgrown
kid. Mama's baby,
2290
02:31:22,228 --> 02:31:25,762
Papa's pet, the family
white hope. The...
2291
02:31:25,797 --> 02:31:28,880
You've been getting a swelled
head lately about nothing!
2292
02:31:28,915 --> 02:31:32,157
About a few poems in a hick
town newspaper. Hell, I used
2293
02:31:32,192 --> 02:31:36,129
to write better stuff for
the lit. magazine in college.
2294
02:31:36,164 --> 02:31:40,066
You better wake up! You're
setting no rivers on fire.
2295
02:31:40,266 --> 02:31:47,569
You let hick town boobs flatter
you with bunk about your future...
2296
02:31:56,271 --> 02:31:59,573
Hell kid... forget that.
2297
02:31:59,973 --> 02:32:04,174
That goes for Sweeney.
You know I didn't mean it.
2298
02:32:04,874 --> 02:32:09,276
No one is prouder that
you started to make good.
2299
02:32:11,677 --> 02:32:14,978
Why shouldn't I be proud?
2300
02:32:15,478 --> 02:32:17,779
You reflect credit on me.
2301
02:32:18,079 --> 02:32:21,205
I had more to do with
bringing you up than anybody.
2302
02:32:21,240 --> 02:32:24,279
I wised you up about women
so you'd never be the fall
2303
02:32:24,314 --> 02:32:27,008
guy and make any mistakes
you didn't want to make.
2304
02:32:27,043 --> 02:32:29,702
And who steered you on to
reading that poetry first?
2305
02:32:29,737 --> 02:32:32,084
Swinburne, for example?
2306
02:32:32,119 --> 02:32:33,985
I did!
2307
02:32:35,085 --> 02:32:37,903
And because I once
wanted to write, I put
2308
02:32:37,938 --> 02:32:41,473
it in your head that
someday you'd write.
2309
02:32:41,508 --> 02:32:45,007
Hell you're more than
my brother. I made you!
2310
02:32:45,008 --> 02:32:49,290
You are my Frankenstein!
2311
02:32:53,292 --> 02:32:55,057
All right.
2312
02:32:55,092 --> 02:32:58,294
I'm your Frankenstein.
2313
02:33:00,194 --> 02:33:02,195
So...
2314
02:33:02,695 --> 02:33:05,095
let's have another drink?
2315
02:33:05,495 --> 02:33:07,597
You crazy nut.
2316
02:33:07,997 --> 02:33:08,997
No.
2317
02:33:09,597 --> 02:33:11,698
I'll have a drink...
2318
02:33:11,733 --> 02:33:12,998
not you.
2319
02:33:14,799 --> 02:33:16,900
I got to take care of you.
2320
02:33:30,604 --> 02:33:32,305
Listen kid...
2321
02:33:32,906 --> 02:33:34,871
you'll be going away
2322
02:33:34,906 --> 02:33:37,850
I may not get another
chance to talk or I may
2323
02:33:37,885 --> 02:33:40,796
not be drunk enough
to tell you the truth
2324
02:33:41,108 --> 02:33:44,276
so I got to tell you
now something I ought to
2325
02:33:44,311 --> 02:33:47,445
have told you a long time
ago for your own good.
2326
02:33:47,480 --> 02:33:49,929
No drunken bull.
2327
02:33:49,964 --> 02:33:52,412
But in vino veritas.
2328
02:33:53,612 --> 02:33:56,513
You better take this seriously.
2329
02:33:57,514 --> 02:34:01,615
I wanna warn you... against me.
2330
02:34:02,015 --> 02:34:06,417
Mama and Papa are right I've
been a rotten bad influence
2331
02:34:06,452 --> 02:34:08,918
but worst of all is...
2332
02:34:09,318 --> 02:34:11,918
I did it on purpose.
2333
02:34:12,219 --> 02:34:14,520
I don't want to hear anymore.
2334
02:34:16,421 --> 02:34:18,186
You listen...
2335
02:34:18,221 --> 02:34:21,405
I did it on purpose to
make a bum out of you.
2336
02:34:21,440 --> 02:34:24,588
Part of me did a big part.
2337
02:34:24,623 --> 02:34:28,124
The part that's been dead
so long that hates life.
2338
02:34:28,159 --> 02:34:31,591
My putting you wise so
you'd learn from my mistakes
2339
02:34:31,626 --> 02:34:36,327
well I believed that myself
at times but it's a fake. It
2340
02:34:36,328 --> 02:34:41,029
made my mistakes look good.
Made getting drunk romantic.
2341
02:34:41,064 --> 02:34:44,630
Made whores fascinating
vampires instead of
2342
02:34:44,631 --> 02:34:48,197
poor stupid diseased
slobs they really are.
2343
02:34:48,232 --> 02:34:52,583
Made fun of work as a sucker's
game. I never wanted you
2344
02:34:52,584 --> 02:34:56,935
to succeed and make me look
even worse by comparison.
2345
02:34:56,970 --> 02:35:01,353
Wanted you to fail.
Always jealous of ya.
2346
02:35:01,354 --> 02:35:05,738
Mama's baby! Papa's pet!
2347
02:35:06,338 --> 02:35:11,339
And it was your being born
that started Mama on dope. I
2348
02:35:11,340 --> 02:35:16,341
know that's not your fault
but all the same God damn you!
2349
02:35:16,376 --> 02:35:19,642
I can't help hating your guts.
2350
02:35:22,644 --> 02:35:25,394
- Cut it out, Jamie.
- Don't get me wrong kid.
2351
02:35:25,429 --> 02:35:28,145
I love you more than
I hate you. My telling
2352
02:35:28,180 --> 02:35:30,246
what I'm telling you now proves it.
2353
02:35:30,281 --> 02:35:35,022
Because I run the risk you'll
hate me and you're all I got left.
2354
02:35:36,748 --> 02:35:40,650
I didn't mean to tell
you all that last stuff
2355
02:35:40,750 --> 02:35:44,231
to go that far back, I
don't know what made me.
2356
02:35:45,751 --> 02:35:49,603
What I wanted to say
is I'd like to see you
2357
02:35:49,604 --> 02:35:53,453
become the greatest
success in the world.
2358
02:35:53,488 --> 02:35:57,322
But you better be on your guard, because
2359
02:35:57,323 --> 02:36:01,156
I'm gonna do my damnest
to make you fail.
2360
02:36:01,657 --> 02:36:03,758
I can't help it.
2361
02:36:04,658 --> 02:36:07,859
I hate myself. I got to take revenge
2362
02:36:07,860 --> 02:36:11,060
on everyone else, especially you.
2363
02:36:11,361 --> 02:36:14,862
The dead part of me
hopes you won't get well.
2364
02:36:14,962 --> 02:36:19,063
Maybe he's even glad the
game's got Mama again.
2365
02:36:19,964 --> 02:36:23,615
He wants company! He doesn't want to
2366
02:36:23,616 --> 02:36:27,265
be the only corpse around the house.
2367
02:36:27,465 --> 02:36:29,032
God, Jamie!
2368
02:36:29,067 --> 02:36:31,400
You're crazy!
2369
02:36:31,401 --> 02:36:34,185
You think it over, you'll
see I'm right. Think it over
2370
02:36:34,220 --> 02:36:37,213
while you're away from me in
the sanatorium. Make up your
2371
02:36:37,248 --> 02:36:40,205
mind you gotta tie a can to
me, get me out of your life.
2372
02:36:40,240 --> 02:36:42,655
You got to think of me as dead. Tell
2373
02:36:42,690 --> 02:36:45,037
people "I had a brother but he's dead".
2374
02:36:45,072 --> 02:36:48,490
And you come back you look
out for me because I'll be
2375
02:36:48,525 --> 02:36:51,909
waiting to welcome you here
with that "My old pal" stuff
2376
02:36:51,944 --> 02:36:54,810
and give you the glad
hand and the first good
2377
02:36:54,845 --> 02:36:57,641
chance I get I'm gonna
stab you in the back!
2378
02:36:57,676 --> 02:37:01,093
Stop! I'll be god damned
if I'm gonna listen to...
2379
02:37:01,128 --> 02:37:04,614
Don't you forget me. Remember
I warned you for your sake.
2380
02:37:04,649 --> 02:37:07,845
Come on! Give me credit!
2381
02:37:07,880 --> 02:37:11,581
"Greater love hath
no man than this: That
2382
02:37:11,582 --> 02:37:15,282
he saveth his brother from himself."
2383
02:37:19,884 --> 02:37:22,250
That's all.
2384
02:37:22,285 --> 02:37:26,486
I'm finished now...
I've gone to confession.
2385
02:37:27,087 --> 02:37:30,488
I know you absolve me, don't you kid?
2386
02:37:30,688 --> 02:37:32,588
You understand.
2387
02:37:32,888 --> 02:37:35,490
You're a damn fine kid.
2388
02:37:36,190 --> 02:37:40,191
You ought to be. I made you.
2389
02:37:41,091 --> 02:37:44,593
So go and get well.
2390
02:37:45,493 --> 02:37:48,382
Don't die on me, you're all I got left.
2391
02:37:50,494 --> 02:37:52,696
God bless, kid.
2392
02:37:55,196 --> 02:37:57,897
That last drink...
2393
02:37:58,397 --> 02:37:59,798
the old K.O.
2394
02:38:43,814 --> 02:38:46,314
Thank God he's asleep.
2395
02:38:46,914 --> 02:38:49,615
I thought he'd never stop talking.
2396
02:38:50,115 --> 02:38:53,667
You better let him sleep, what
he needs is to sleep it off.
2397
02:38:53,702 --> 02:38:57,260
I heard the last part of his
talk, it's what warned you. I hope
2398
02:38:57,295 --> 02:39:00,819
you'll heed the warning now
that it comes from his own mouth.
2399
02:39:00,854 --> 02:39:03,585
You mustn't take it too
much to heart though, lad.
2400
02:39:03,620 --> 02:39:07,456
He loves to exaggerate the
worst in himself when he's drunk.
2401
02:39:07,491 --> 02:39:09,222
He's devoted to you.
2402
02:39:09,622 --> 02:39:12,289
It's the one good thing left in him.
2403
02:39:13,723 --> 02:39:17,925
What a sweet spectacle
for me my first born
2404
02:39:18,225 --> 02:39:21,577
who I'd hoped would bear my
name in honor and dignity.
2405
02:39:21,612 --> 02:39:24,928
Showed such brilliant promise.
2406
02:39:24,963 --> 02:39:31,630
- Be quiet can't you, Papa?
- A waste! A wreck! A drunken hulk!
2407
02:39:31,665 --> 02:39:34,431
Done with and finished.
2408
02:39:36,732 --> 02:39:42,184
"Clarence is come;
false, fleeting, perjured
2409
02:39:42,185 --> 02:39:47,635
Clarence, That stabb'd me
in the field by Tewksbury;
2410
02:39:47,935 --> 02:39:52,737
Seize on him, Furies and
take him in to torment."
2411
02:39:55,938 --> 02:39:58,840
What the hell are you staring at?
2412
02:39:59,040 --> 02:40:03,306
"Look in my face; my
name is Might-have-been.
2413
02:40:03,341 --> 02:40:07,092
I am also called No-more,
Too-late, Farewell."
2414
02:40:07,093 --> 02:40:10,878
I'm well aware of that and God
knows I don't want to look at it.
2415
02:40:10,913 --> 02:40:12,594
Quit it!
2416
02:40:12,595 --> 02:40:14,309
You know I got a great
idea for you, Papa.
2417
02:40:14,344 --> 02:40:17,413
Pu on a revival of "The
Bells" this season, there's
2418
02:40:17,448 --> 02:40:20,482
a great part in there you
can play without make-up.
2419
02:40:20,517 --> 02:40:24,013
- Old Gaspard the miser!
- Shut up, Jamie!
2420
02:40:24,048 --> 02:40:27,832
I claim that Edwin Booth
never saw the day when he
2421
02:40:27,833 --> 02:40:31,615
could give as good a
performance as a trained seal.
2422
02:40:31,650 --> 02:40:36,119
Seals are intelligent and honest,
they don't put on any bluffs about "the
2423
02:40:36,154 --> 02:40:40,589
art of acting", they admit they're
just hams earning their daily fish.
2424
02:40:40,624 --> 02:40:42,972
You loafer!
2425
02:40:42,973 --> 02:40:46,356
Papa! You wanna start a
row that'll bring Mama down?
2426
02:40:46,391 --> 02:40:48,021
Jamie go to sleep.
2427
02:40:48,056 --> 02:40:51,458
You shot off your
mouth too much already.
2428
02:40:51,658 --> 02:40:53,958
All right kid.
2429
02:40:54,458 --> 02:40:56,659
I'm not looking for an argument.
2430
02:40:56,694 --> 02:40:58,810
Too damn sick.
2431
02:40:58,811 --> 02:41:01,061
I wish to God she'd go to
bed so that I could too.
2432
02:41:01,096 --> 02:41:03,161
I'm dumb tired.
2433
02:41:03,461 --> 02:41:06,164
I can't stay up all
night like I used to.
2434
02:41:06,199 --> 02:41:08,864
I'm getting old. Old and finished.
2435
02:41:09,664 --> 02:41:12,264
I can't keep my eyes open.
2436
02:41:13,766 --> 02:41:16,416
I think I'll catch a few winks.
2437
02:41:16,451 --> 02:41:19,559
Why don't you do the same, Edmund.
2438
02:41:19,594 --> 02:41:22,669
It'll pass the time until she...
2439
02:42:34,593 --> 02:42:37,043
"A mad scene."
2440
02:42:37,078 --> 02:42:39,495
"Enter Ophelia"
2441
02:42:40,196 --> 02:42:43,446
Good boy, Edmund! The dirty blaggard!
2442
02:42:43,447 --> 02:42:46,698
His own mother!
2443
02:42:48,598 --> 02:42:51,699
All right kid I had that coming
2444
02:42:52,099 --> 02:42:55,751
but I told you how much I'd hoped.
2445
02:42:55,752 --> 02:43:00,122
I'll kick you out in the
gutter tomorrow, so help me God!
2446
02:43:00,202 --> 02:43:02,302
Papa.
2447
02:43:02,337 --> 02:43:04,404
Jamie.
2448
02:43:05,704 --> 02:43:09,505
For the love of God! Stop it.
2449
02:43:23,110 --> 02:43:27,411
I play so badly now.
I'm all out of practice.
2450
02:43:27,412 --> 02:43:31,713
Sister Theresa would give
me a dreadful scolding.
2451
02:43:31,748 --> 02:43:34,382
She'd tell me it isn't fair to my father
2452
02:43:34,417 --> 02:43:37,018
who spent so much
money for extra lessons.
2453
02:43:37,053 --> 02:43:39,652
She's quite right it
isn't fair when he's
2454
02:43:39,687 --> 02:43:42,252
so good and generous and so proud of me.
2455
02:43:42,287 --> 02:43:45,318
I'll practice everyday from now on.
2456
02:43:48,219 --> 02:43:53,220
Something... horrible
has happened to my hands.
2457
02:43:54,021 --> 02:43:56,672
The fingers have gotten all stiff, the
2458
02:43:56,707 --> 02:43:59,288
knuckles are all
swollen, they're so ugly.
2459
02:43:59,323 --> 02:44:02,624
I'll go to the infirmary
and show sister Martha. She's
2460
02:44:02,659 --> 02:44:05,890
old and a little cranky,
but I love her just the same.
2461
02:44:05,925 --> 02:44:09,443
She has things in her medicine chest
that'll cure anything. She'll give me
2462
02:44:09,478 --> 02:44:12,963
something to rub on my hands and
tell me to pray to the blessed virgin.
2463
02:44:12,998 --> 02:44:15,628
I'll be well again in no time.
2464
02:44:16,329 --> 02:44:19,230
Let... let me see...
2465
02:44:20,230 --> 02:44:21,796
What did I...
2466
02:44:21,831 --> 02:44:25,232
come here... to find?
2467
02:44:27,133 --> 02:44:30,167
It's terrible how absent
minded I've become.
2468
02:44:30,202 --> 02:44:33,199
Always dreaming and forgetting.
2469
02:44:33,234 --> 02:44:36,686
Here, let me take it
dear. You'll only step
2470
02:44:36,687 --> 02:44:40,137
on it and then you'll
be sorry afterwards.
2471
02:44:40,172 --> 02:44:42,421
Thank you. You're very kind. It's a
2472
02:44:42,456 --> 02:44:45,494
wedding gown, it's
very lovely, isn't it?
2473
02:44:46,239 --> 02:44:48,840
I remember now...
2474
02:44:50,040 --> 02:44:55,042
I found it... in the
attic hidden in a trunk.
2475
02:44:56,043 --> 02:44:58,345
I... I don't know what I wanted it for.
2476
02:44:58,380 --> 02:45:00,644
I'm going to be a nun.
2477
02:45:02,845 --> 02:45:04,946
That is...
2478
02:45:06,046 --> 02:45:09,848
if I can only... find...
2479
02:45:12,548 --> 02:45:16,049
What is it I'm looking for?
2480
02:45:18,451 --> 02:45:21,751
- I know it's something I lost.
- Mary.
2481
02:45:21,786 --> 02:45:23,717
No good, Papa.
2482
02:45:23,752 --> 02:45:28,554
Something I... I miss... terribly.
2483
02:45:29,154 --> 02:45:30,905
It... it can't be all together lost.
2484
02:45:30,940 --> 02:45:32,655
Mama.
2485
02:45:33,155 --> 02:45:37,457
- Something... - What's the
use...? - ...I need terribly.
2486
02:45:38,457 --> 02:45:44,260
I remember, when I had it I
was never lonely nor afraid.
2487
02:45:46,860 --> 02:45:49,561
I can't have lost it forever.
2488
02:45:50,261 --> 02:45:53,264
I'd die if I thought
that. Because then th...
2489
02:45:53,299 --> 02:45:56,263
there would be no hope.
2490
02:45:57,564 --> 02:45:58,764
Mama.
2491
02:46:01,266 --> 02:46:04,366
It's not just a summer cold.
2492
02:46:05,066 --> 02:46:07,267
I've got consumption.
2493
02:46:07,302 --> 02:46:09,068
No. No!
2494
02:46:09,968 --> 02:46:13,370
You must not try to hold me.
You must not try to touch me.
2495
02:46:13,405 --> 02:46:16,771
You damn fool, it's no good.
2496
02:46:17,171 --> 02:46:20,073
It's not right when
I'm hoping to be a nun.
2497
02:46:20,108 --> 02:46:22,972
We are fools to pay any attention.
2498
02:46:23,773 --> 02:46:26,726
It's the damn poison!
I never knew her drown
2499
02:46:26,761 --> 02:46:29,675
herself in it as deep as this before.
2500
02:46:30,075 --> 02:46:33,877
Pass me that bottle, Jamie.
2501
02:46:37,178 --> 02:46:40,378
I had a talk with mother Elizabeth.
2502
02:46:40,979 --> 02:46:43,480
She's so sweet and good.
2503
02:46:44,480 --> 02:46:48,082
A saint on earth. I love her dearly.
2504
02:46:48,117 --> 02:46:51,683
It may be sinful of me, but I
love her better than my own mother.
2505
02:46:51,983 --> 02:46:54,959
Because she always understands
even before you say a word.
2506
02:46:54,994 --> 02:46:57,961
Her kind blue eyes look
right into your heart.
2507
02:46:57,996 --> 02:47:01,241
Can't keep any secrets from her.
2508
02:47:01,276 --> 02:47:04,486
You couldn't deceive even if
you were mean enough to want to.
2509
02:47:05,187 --> 02:47:07,089
All the same...
2510
02:47:07,689 --> 02:47:12,090
I... I don't think she was
so understanding this time.
2511
02:47:12,125 --> 02:47:15,155
I told her I wanted to be a nun.
2512
02:47:15,190 --> 02:47:18,828
I explained how sure
I was of my vocation,
2513
02:47:18,863 --> 02:47:23,465
that I'd prayed to the blessed virgin
to make me sure and find me worthy.
2514
02:47:23,994 --> 02:47:27,145
I told mother I had had a true vision
2515
02:47:27,180 --> 02:47:30,296
when I was praying in the
shrine of our Lady of Lords,
2516
02:47:30,331 --> 02:47:33,597
on the little island in the lake.
2517
02:47:33,598 --> 02:47:36,898
I said I knew as surely
as I was kneeling there
2518
02:47:36,933 --> 02:47:43,001
that the blessed virgin had
smiled and given me her consent
2519
02:47:43,701 --> 02:47:47,569
but mother Elizabeth said I
must be more sure than that even,
2520
02:47:47,604 --> 02:47:51,439
that I must prove it wasn't
simply my imagination.
2521
02:47:51,474 --> 02:47:54,155
She said if I was so sure
2522
02:47:54,156 --> 02:47:56,870
then I wouldn't mind
putting myself to a test
2523
02:47:56,905 --> 02:48:01,507
by going home after I'd graduated
and living as other girls live,
2524
02:48:01,508 --> 02:48:06,109
going out to parties and
dances and enjoy myself
2525
02:48:06,144 --> 02:48:10,727
and then after a year or two
if I was still sure I could
2526
02:48:10,728 --> 02:48:15,312
come back to see her and
we would talk it over again.
2527
02:48:17,013 --> 02:48:21,714
I never dreamed holy mother
would give me such advice.
2528
02:48:22,114 --> 02:48:24,880
I was really shocked!
2529
02:48:24,915 --> 02:48:29,416
I said naturally I... I would do
2530
02:48:29,417 --> 02:48:33,918
anything she suggested, but I
knew it was simply a waste of time.
2531
02:48:35,319 --> 02:48:42,586
After... I left her
I felt... all mixed up.
2532
02:48:42,621 --> 02:48:49,324
So I went to the shrine and
I prayed to the blessed virgin
2533
02:48:51,024 --> 02:48:53,925
and found peace again.
2534
02:48:54,925 --> 02:49:00,527
Because I knew she heard my
prayer and would always love me
2535
02:49:00,562 --> 02:49:05,130
and see no harm ever came to me
2536
02:49:05,730 --> 02:49:13,432
so long... so long as I
never lost my faith in her.
2537
02:49:17,833 --> 02:49:22,635
That was in the winter
of... senior year.
2538
02:49:23,136 --> 02:49:25,801
Then in the spring
2539
02:49:25,836 --> 02:49:28,337
something happened to me.
2540
02:49:29,737 --> 02:49:33,004
Yes I remember.
2541
02:49:33,039 --> 02:49:36,740
I fell in love with James Tyrone
2542
02:49:39,641 --> 02:49:42,342
and was so happy...
2543
02:49:42,377 --> 02:49:44,342
for a time.
213626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.