Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,209 --> 00:00:54,375
Deco, jeste li videli Timku?
-Igra fudbal s decom.
2
00:00:54,844 --> 00:00:57,211
A, gde igraju?
-Kod ograde.
3
00:00:57,244 --> 00:01:00,511
Bacali su na nas pesak da im
ne bi smetali.
4
00:01:05,712 --> 00:01:07,844
Timofej!
5
00:01:14,848 --> 00:01:16,580
Tima...
6
00:01:19,179 --> 00:01:21,577
Hajde, hajde...
7
00:01:21,749 --> 00:01:23,882
PA�NJA!
MINE!
8
00:01:29,888 --> 00:01:32,685
Sa�ekaj.
-Stani!
9
00:01:33,686 --> 00:01:36,317
Tima, stani!
10
00:01:40,820 --> 00:01:45,919
SAMRTNI PLES
11
00:02:06,891 --> 00:02:09,725
Mama, mama...
Tamo je mra�no.
12
00:02:25,562 --> 00:02:29,294
Tima, Timo�ka...
�iv si.
13
00:02:31,097 --> 00:02:33,729
Tamo je mra�no.
-Ne gledaj tamo!
14
00:02:33,931 --> 00:02:36,429
�iv si!
-Mama...
15
00:02:40,365 --> 00:02:42,932
Gde si to krenuo?
Budalo jedna!
16
00:02:43,032 --> 00:02:46,932
Kuda? Rekla sam ti da se
ne pribli�ava� polju!
17
00:02:47,600 --> 00:02:49,632
Zna�i, vi ste momci mineri?
18
00:02:50,101 --> 00:02:53,401
Tako je.
-Iz bombardovanog voza?
19
00:02:53,501 --> 00:02:57,368
Da?
-Koliko vas je ostalo?
20
00:02:57,569 --> 00:02:59,468
Jedno petnaestak.
21
00:02:59,669 --> 00:03:02,569
Ali retko ko je ostao �itav.
22
00:03:03,603 --> 00:03:06,303
Od celog e�alona?
-Da.
23
00:03:06,937 --> 00:03:10,638
Smirnov i ja smo imali sre�e.
Zar ne, kapetane?
24
00:03:12,772 --> 00:03:15,872
Vidi ga kako je zabrinut.
Sada je instruktor.
25
00:03:16,773 --> 00:03:20,507
Ne sekiraj se. Nau�i�e� ih
kao �to su i tebe nau�ili.
26
00:03:20,840 --> 00:03:23,674
U�i�ete devojke kako da razminiraju teren?
27
00:03:24,774 --> 00:03:27,041
Naravno.
28
00:03:32,409 --> 00:03:35,210
Vetar duva, vetar duva,
pokazuje svoju snagu...
29
00:03:35,710 --> 00:03:38,844
Hitler jedva �eka da napusti Rusiju...
30
00:03:50,480 --> 00:03:52,613
Prekini!
31
00:03:52,880 --> 00:03:55,980
Za�to vi�e�, Polina?
32
00:03:57,714 --> 00:04:00,048
Rekli su mi da javim i ja sam javio.
33
00:04:00,782 --> 00:04:06,049
Rekli su da javim svakome ko je napunio 16 godina,
ili koji mesec manje...
34
00:04:07,383 --> 00:04:09,317
Ko bi ga znao...
35
00:04:09,784 --> 00:04:12,517
Ona puni 16 tek u decembru.
36
00:04:12,784 --> 00:04:16,151
Mama, za�to Lena mora da ide da razminirava?
37
00:04:16,418 --> 00:04:19,252
Ona to ne ume da radi.
-Zave�i ve� jednom!
38
00:04:19,885 --> 00:04:22,986
Nije u stanju ni kofu vode da donese.
39
00:04:23,587 --> 00:04:26,420
Ru�ica na bunaru joj uvek isklizne
iz ruke.
40
00:04:26,587 --> 00:04:30,487
Pogledaj je! Ne izlazi iz ku�e.
Samo se igra s lutkama.
41
00:04:30,855 --> 00:04:33,488
Ne...
Oti�i �u u Savet da im objasnim.
42
00:04:35,355 --> 00:04:37,989
Ka�u da �e ih obu�iti.
43
00:04:38,323 --> 00:04:42,823
Ka�u da �e im objasniti kako da odvrnu, zavrnu...
44
00:04:42,990 --> 00:04:45,457
Zar me nisi ti obavestio o smrti moga mu�a?
45
00:04:45,824 --> 00:04:48,824
Sada �ele da mi i sestra isto tako zavr�i?
46
00:04:50,558 --> 00:04:54,859
Ne sekiraj se, Polina.
Moram da idem.
47
00:04:55,192 --> 00:04:58,993
Moram jo� da saslu�am kako �e se
jadati Mitini.
48
00:05:01,061 --> 00:05:04,561
Lena, donesi mi vode!
49
00:05:17,665 --> 00:05:19,731
Idem ja.
50
00:05:56,838 --> 00:06:00,570
Stani! Stigli smo.
-Pazi da ne padne�, dru�e komandiru.
51
00:06:00,871 --> 00:06:02,570
Ne�u pasti.
52
00:06:04,074 --> 00:06:07,340
Dobrodo�la u odred, pametnice.
53
00:06:14,143 --> 00:06:17,776
Zar meni ni�ta ne�e� re�i, dru�e?
-Ho�e� li se udati za mene?
54
00:06:21,077 --> 00:06:24,144
Skloni se odavde! Udari�u te!
-Razumem!
55
00:06:24,844 --> 00:06:27,278
Bez marame izgleda� mla�e, Orlova.
56
00:06:27,612 --> 00:06:29,712
�ta mogu da ih nau�im za 70 sati?
57
00:06:36,847 --> 00:06:39,847
De�ava se i da iskusni borci stradaju,
a ne ove...
58
00:06:40,814 --> 00:06:43,115
Jo� i ovaj klovn.
59
00:06:43,815 --> 00:06:45,515
Ne sekiraj se.
60
00:06:51,917 --> 00:06:55,150
Mora� ih tako obu�iti
da ne bi ni jedna od njih stradala.
61
00:06:56,685 --> 00:07:00,118
Jasno, dru�e kapetane Smirnov?
62
00:07:02,719 --> 00:07:04,219
�eli� li biti moja sestra?
63
00:07:05,787 --> 00:07:07,553
Pa�nja, drugovi!
64
00:07:07,687 --> 00:07:11,821
I jedna velika umetnica nas je
po�astvovala svojim prisustvom.
65
00:07:12,055 --> 00:07:13,654
Mogu li vas zamoliti za autogram?
66
00:07:14,255 --> 00:07:16,589
Za takvog kavaljera mo�e i slika.
67
00:07:16,789 --> 00:07:18,955
Oprezno s instrumentom.
68
00:07:19,889 --> 00:07:22,289
Br�e to malo.
�ta se vu�ete?
69
00:07:23,990 --> 00:07:27,158
Mama, za�to Lenka mora da ide
da razminirava?
70
00:07:27,224 --> 00:07:30,524
Mogu li i ja s njom na nastavu,
da joj poma�em?
71
00:07:31,558 --> 00:07:33,325
Mama, mogu li?
72
00:07:39,826 --> 00:07:43,460
Mitina!
-Majko, nemoj...
73
00:07:43,927 --> 00:07:46,092
Vra�am se uve�e, mama.
Mama...
74
00:07:46,595 --> 00:07:48,229
Bi�e sve u redu.
75
00:07:48,695 --> 00:07:53,627
K�eri, k�eri...
-Ne brinite. Hajde, idemo!
76
00:07:54,963 --> 00:07:56,696
Stanite u stroj!
77
00:07:59,431 --> 00:08:01,562
Idemo! Ne sekirajte se.
Idemo!
78
00:08:02,398 --> 00:08:04,231
Galanova!
79
00:08:12,833 --> 00:08:17,101
Galanova mi je devoja�ko prezime.
Mu�evo prezime Ivanova. Izvolite!
80
00:08:37,872 --> 00:08:40,539
Stanite u stroj!
81
00:08:43,340 --> 00:08:45,404
Hajde, idemo!
82
00:08:46,174 --> 00:08:49,173
Komarova!
-�ta je bilo?
83
00:08:49,875 --> 00:08:52,008
Ne ka�e se "�ta je bilo", �avo te odneo.
84
00:08:52,109 --> 00:08:54,907
Daj dokumenta i stani u stroj.
85
00:08:58,910 --> 00:09:00,876
Lidija.
86
00:09:02,477 --> 00:09:04,243
Stanite u stroj.
87
00:09:04,778 --> 00:09:07,678
Dozvolite... -Ruke k sebi!
-U redu.
88
00:09:14,446 --> 00:09:18,881
Tako... A, sada bri�i!
-Ovo nije za klince.
89
00:09:19,914 --> 00:09:22,247
Kuda?
Nazad u stroj!
90
00:09:22,481 --> 00:09:25,215
Za�to vi�ete, dru�e komandiru?
91
00:09:25,681 --> 00:09:31,183
Brzo �e se vratiti. Mora u WC.
-Ti�ina, devojke, �avo vas odneo!
92
00:09:32,150 --> 00:09:34,850
Lidka, zave�i!
Zave�i gubicu!
93
00:09:35,084 --> 00:09:38,651
Dosta je bilo, �ene!
Slu�ajte komandira.
94
00:09:38,985 --> 00:09:44,418
Dru�e komandiru, oprostite.
Nastavite, smirile su se.
95
00:09:48,319 --> 00:09:51,421
Zdravo, drugovi!
-Zdravo, dru�e komandiru!
96
00:09:51,587 --> 00:09:57,021
Ja sam major Dorofejev, komandir na�eg
budu�eg minerskog odreda.
97
00:09:57,722 --> 00:10:01,988
Pobeda se ne �eka.
Pobeda se mora uzeti.
98
00:10:02,189 --> 00:10:04,090
Zbog toga je pred nama te�ak zadatak
99
00:10:04,390 --> 00:10:06,757
koji nam je poverila na�a otad�bina:
100
00:10:06,891 --> 00:10:09,158
O�istiti teren od mina.
101
00:10:09,358 --> 00:10:11,991
Oni koji dolaze iz drugih gradova i sela
na�eg rejona
102
00:10:12,191 --> 00:10:14,825
�e biti sme�teni po ku�ama mesnog stanovni�tva.
103
00:10:14,958 --> 00:10:18,226
Raspored �e napraviti predsednik kolhoza.
104
00:10:18,259 --> 00:10:22,493
Lena, da uzmemo onu lepu, a?
105
00:10:23,926 --> 00:10:26,227
Ja sam zadu�en za politi�ku nastavu u odredu.
106
00:10:26,828 --> 00:10:31,095
Imate 70 sati da nau�ite kako
da se razminira teren.
107
00:10:31,695 --> 00:10:34,629
Nastavu �e vam dr�ati instruktori,
poru�nik Cvetkov
108
00:10:34,796 --> 00:10:37,296
i va� komandir voda,
kapetan Smirnov.
109
00:10:37,630 --> 00:10:41,364
Mine sa kojima �ete se susretati
pri razminiranju
110
00:10:41,464 --> 00:10:45,699
se sastoje od ku�i�ta, detonatora
i eksplozivnog punjenja.
111
00:10:45,899 --> 00:10:48,366
Ku�i�te mo�e biti razli�itog oblika:
112
00:10:48,465 --> 00:10:52,366
Okruglo, kockasto ili nekog drugog oblika.
113
00:10:52,633 --> 00:10:56,934
Naj�e��e je izra�eno od metala ili drva.
114
00:10:57,134 --> 00:11:01,668
Ponekad se pojave i mine koje imaju ku�i�te
izra�eno od betona
115
00:11:01,835 --> 00:11:03,768
ili presovanog papira.
116
00:11:03,902 --> 00:11:07,136
Kod razminiranja mo�ete nai�i na protivtenkovske
117
00:11:07,436 --> 00:11:09,303
ili protivpe�adijske mine,
118
00:11:09,403 --> 00:11:13,070
mine sa odlo�enim dejstvom
i mine iznena�enja.
119
00:11:13,304 --> 00:11:15,538
Mine postavljene u zemlji ili snegu
120
00:11:15,638 --> 00:11:17,071
se najlak�e pronalaze detektorom mona.
121
00:11:17,138 --> 00:11:20,205
Detektor mina je �tap duga�ak 2-3 metra
122
00:11:20,405 --> 00:11:24,473
na �ijem kraju se nalazi metalni zavr�etak
du�ine 30-35 cm.
123
00:11:24,673 --> 00:11:27,973
Detektor mora da se dr�i pod uglom
124
00:11:28,174 --> 00:11:32,807
i da se metalni zavr�etak zabada u zemlju
na svakih 8-10 cm. od sebe
125
00:11:32,908 --> 00:11:36,109
na dubinu od 12-20 cm.
126
00:11:37,742 --> 00:11:42,874
Obuka minera podrazumeva rad
sa te�kim eksplozivima
127
00:11:43,010 --> 00:11:46,710
koje posle demontiranja treba ukloniti
sa terena.
128
00:11:47,511 --> 00:11:52,875
Svaki borac mora dobro znati
�ta u svakom trenutku treba da radi.
129
00:11:53,145 --> 00:11:57,679
Za vreme razminiranja mora se odr�avati
stroga vojna disciplina.
130
00:11:58,513 --> 00:12:04,178
Nikako ne dirajte mine
koje su vam nepoznate.
131
00:12:04,881 --> 00:12:10,145
Po�nimo.
-Petrovi� je demontirao jednu novu minu...
132
00:12:11,083 --> 00:12:13,750
Za poslednjih mesec dana na�a
hrabra Crvena armija
133
00:12:13,917 --> 00:12:15,883
se probija napred...
134
00:12:16,616 --> 00:12:20,051
Demontiranje opasnih predmeta
135
00:12:20,684 --> 00:12:24,018
mogu da vr�e samo lica koja su
obu�ena za to,
136
00:12:24,285 --> 00:12:26,618
koja dobro poznaju karakteristike mina
137
00:12:26,785 --> 00:12:28,786
i preduzimaju sve sigurnosne mere.
138
00:12:29,086 --> 00:12:31,387
Po�eljno je da budu simpati�ni,
139
00:12:31,786 --> 00:12:37,421
sa o�ima braon boje
i crnom kovrd�avom kosom.
140
00:12:42,489 --> 00:12:46,223
Nemci �esto koriste protivpe�adijske
�rapnelne mine,
141
00:12:46,656 --> 00:12:48,957
takozvane odsko�ne mine.
142
00:12:51,024 --> 00:12:56,592
Ku�i�te mine je metalno
i ima oblik �a�e.
143
00:12:58,225 --> 00:13:03,493
Visoka je oko 14 cm.
i ima pre�nik od oko 10 cm.
144
00:13:03,827 --> 00:13:08,928
Posle aktiviranja detonatora
aktivira se bojevo punjenje
145
00:13:09,061 --> 00:13:12,562
koje se nalazi na dnu mine
i izbacuje minu iz zemlje.
146
00:13:12,829 --> 00:13:17,929
Mina iska�e iz zemlje na 1-1,5m. i eksplodira.
147
00:13:19,264 --> 00:13:23,864
Za detonator se ka�i tanka �ica ili kanap,
148
00:13:24,164 --> 00:13:26,498
a drugi kraj �ice ili kanapa
149
00:13:26,865 --> 00:13:29,531
se ka�i za kolac zabijen u zemlju
150
00:13:29,732 --> 00:13:32,766
ili neki drugi �vrsti predmet ili rastinje.
151
00:13:33,000 --> 00:13:35,732
Vi ste Ivanova, naprimer, hrast.
152
00:13:38,767 --> 00:13:41,367
Morate imati na umu da se mina sa �rapnelima
153
00:13:42,935 --> 00:13:49,668
aktivira 4-5 sekundi od trenutka
kada neko povu�e �icu
154
00:13:50,036 --> 00:13:52,470
ili nagazi na minu.
155
00:13:52,637 --> 00:13:55,203
Ako slu�ajno naletite na takvu minu
156
00:13:55,638 --> 00:13:58,470
ili �ujete karakteristi�an zvuk
157
00:13:58,704 --> 00:14:00,472
morate hitno le�i na zemlju
158
00:14:01,772 --> 00:14:03,972
i okrenuti glavu suprotno od pravca
iz kojeg dolazi ovaj zvuk.
159
00:14:04,139 --> 00:14:06,139
Stoj!
160
00:14:08,240 --> 00:14:10,807
A vi ste, Ivanova, mrtvi.
161
00:14:13,807 --> 00:14:15,241
Jo� jednom ponavljam:
162
00:14:15,375 --> 00:14:20,609
Komanda "Stoj!" kod minera zna�i da morate
odmah le�i na zemlju
163
00:14:22,843 --> 00:14:25,743
i za�tititi glavu rukama.
Jasno?
164
00:14:27,710 --> 00:14:29,611
Jasno?
-Da!
165
00:14:29,810 --> 00:14:31,511
Dajte to ovamo!
166
00:14:40,480 --> 00:14:42,379
Dajte i to!
167
00:14:42,613 --> 00:14:44,880
Hajde, dajte!
-To �u ja sam da sredim.
168
00:14:45,147 --> 00:14:51,181
Aleksej Fjodorovi�, nemate vi vremena.
To je �enski posao.
169
00:15:23,189 --> 00:15:27,022
Mnogo je pri�ljiv taj Smirnov.
Opet me je kritikovao.
170
00:15:28,190 --> 00:15:31,590
Ima i pravo. Ne mo�e� da zapamti�
gde se nalazi detonator.
171
00:15:31,824 --> 00:15:33,624
Polinka, ti si tako pametna.
172
00:15:33,825 --> 00:15:38,258
Ja to nikako ne mogu da zapamtim.
173
00:15:39,492 --> 00:15:44,456
Nije to za mene. Ruke mi drhte posle nastave.
Kako mogu posle da sviram?
174
00:15:44,793 --> 00:15:49,294
Nisam ja pametna.
Ni ja ne razumem.
175
00:15:49,527 --> 00:15:52,361
Ipak, to mora da se zapamti.
176
00:16:08,731 --> 00:16:10,431
Zdravo, gospo�ice!
177
00:16:11,731 --> 00:16:14,198
Marija Ivanovna, imate li malo vremena?
178
00:16:15,732 --> 00:16:17,533
Dolazim.
179
00:16:21,700 --> 00:16:23,267
Idem.
180
00:16:23,734 --> 00:16:28,234
Ne�e� jesti?
-Je��u kasnije, va�i?
181
00:16:30,436 --> 00:16:32,703
Obe�ala si mi da �e� me u�iti
da sviram gitaru.
182
00:16:32,870 --> 00:16:35,903
Timo�ka, u�i�u te kasnije. Va�i?
Drugi put.
183
00:16:37,537 --> 00:16:39,071
Uzmi!
184
00:16:40,804 --> 00:16:42,371
Dr�i!
185
00:16:47,706 --> 00:16:50,006
Pa, krenimo!
-Krenimo.
186
00:16:50,307 --> 00:16:53,473
Kako napreduje u�enje?
-Napreduje, samo �to je malo dosadno.
187
00:16:53,640 --> 00:16:56,141
Mogu li pomo�i?
-Ne znam...
188
00:17:09,177 --> 00:17:12,677
Kofer.
-�aplja.
189
00:17:13,311 --> 00:17:17,512
Ma, ne... Vidi se dr�ka.
-Nije to dr�ka. To je noga.
190
00:17:21,847 --> 00:17:26,881
�elite li da vam gatam?
-Kako?
191
00:17:27,114 --> 00:17:31,281
Pomo�u oblaka.
Ono tamo je va� oblak.
192
00:17:32,915 --> 00:17:38,216
To je veliki... beli...
-Nilski konj?
193
00:17:39,816 --> 00:17:44,084
Za�to?
To je klavir.
194
00:17:44,851 --> 00:17:46,484
Kakav je to klavir?
195
00:17:47,119 --> 00:17:50,618
Verovatno su vam se o�i ve� umorile,
Marija Ivanovna.
196
00:17:52,719 --> 00:17:56,986
Zatvorite ih na trenutak, i kada ih ponovo
otvorite i sami �ete se uveriti da je to klavir.
197
00:18:01,988 --> 00:18:04,054
To je znak...
198
00:18:05,822 --> 00:18:10,389
To je znak da �ete postati
slavna umetnica.
199
00:18:37,295 --> 00:18:38,761
Dobro jutro!
200
00:18:39,062 --> 00:18:41,163
Vojnik spava, a treba da se radi.
201
00:18:41,763 --> 00:18:43,996
U�i�?
Bravo, bravo...
202
00:18:44,897 --> 00:18:48,197
Ni�ta, Smirnov. Danas je poslednji dan
tvog u�enja-mu�enja.
203
00:18:50,564 --> 00:18:53,265
Ne mogu sutra na poljanu.
Nisu jo� spremne.
204
00:18:54,298 --> 00:18:57,665
Zar ne shvatate da ne smemo da ih
po�aljemo tamo.
205
00:18:57,866 --> 00:19:00,566
Ko smo mi da ih �aljemo u smrt i sakatimo?
206
00:19:01,100 --> 00:19:02,633
Ne odlu�uje� ti o tome.
207
00:19:02,867 --> 00:19:05,567
Nisi ih ti zvao.
Tvoj zadatak je da ih u�i�.
208
00:19:05,734 --> 00:19:07,602
Tvoje nepoverenje im ne�e pomo�i.
209
00:19:07,801 --> 00:19:11,601
Dovedi se malo u red.
Postrojavanje je za 10 minuta.
210
00:19:12,969 --> 00:19:16,336
Aleksej Fjodorovi�, mogu li u�i?
211
00:19:18,871 --> 00:19:21,970
Dobro jutro!
-Dobro...
212
00:19:25,905 --> 00:19:30,338
Aleksej Fjodorovi�, uzmite svoju ode�u!
213
00:19:30,839 --> 00:19:35,472
Sve je �isto. I rupa je za�ivena.
-Hvala vam, Petrovi�.
214
00:19:39,008 --> 00:19:42,905
�ta to radite? Igrate se minom.
-Smirite se, dru�e poru�ni�e.
215
00:19:43,208 --> 00:19:46,143
Dru�e poru�ni�e, imate �udne navike.
216
00:19:46,276 --> 00:19:49,242
Ne treba se igrati sa minama.
Mogao bi neko da se povredi.
217
00:19:49,777 --> 00:19:52,110
Razred, sedite na svoja mesta!
218
00:19:54,911 --> 00:19:59,212
Ve� znate da vam je sutra prvi radni dan.
219
00:20:01,212 --> 00:20:06,547
Zato �emo danas da ponovimo ono
s �ime �ete se najpre susresti.
220
00:20:06,681 --> 00:20:08,447
Re� je o detonatoru.
221
00:20:10,348 --> 00:20:13,015
Osim mina sa klasi�nim detonatorom,
222
00:20:13,181 --> 00:20:16,982
postoje i mine kod kojih se detonator nalazi
sa bo�ne ili donje strane.
223
00:20:17,449 --> 00:20:21,083
Detonatori mogu biti klasi�ni,
takozvani MU
224
00:20:21,383 --> 00:20:24,150
i oni koji se aktiviraju izvla�enjem osigura�a.
225
00:20:25,784 --> 00:20:28,585
Slede�i detonator je MB5
226
00:20:28,751 --> 00:20:34,219
koji se aktivira kada nagazite na
njegov gornji deo. Evo, ovako.
227
00:20:38,219 --> 00:20:40,753
Poru�ni�e Cvetkov!
Ti�ina!
228
00:20:40,887 --> 00:20:42,821
U�ite u u�ionicu!
229
00:20:48,722 --> 00:20:50,788
Molim vas, nastavite sa nastavom.
230
00:20:58,991 --> 00:21:00,591
Hvala.
231
00:21:05,759 --> 00:21:12,325
Tako... Ko nam mo�e re�i ne�to
o detonatorima? -Ja.
232
00:21:13,294 --> 00:21:16,127
Komarova!
233
00:21:17,528 --> 00:21:22,592
Detonatori.
-Detonatori u sebi sadr�e mali projektil.
234
00:21:23,296 --> 00:21:28,663
Sam po sebi... Oprostite.
-Ne projektil, nego eksploziv.
235
00:21:28,797 --> 00:21:32,231
Da, shvatam... Oprostite.
-Nije to ni�ta. Krenite ponovo.
236
00:21:34,865 --> 00:21:38,099
Detonator u sebi sadr�i malu koli�inu eksploziva
237
00:21:38,299 --> 00:21:42,233
koja slu�i da...
-Da detonira...
238
00:21:42,499 --> 00:21:44,866
Da detonira...
-Da detonira...
239
00:21:49,869 --> 00:21:52,435
Detonator u sebi sadr�i mali projektil
240
00:21:52,635 --> 00:21:55,769
koji slu�i...
-Da detonira...
241
00:21:55,936 --> 00:21:57,836
Kao detonator osnovnom eksplozivnom punjenju.
242
00:21:58,036 --> 00:22:00,770
Sam po sebi detonator ne mo�e
da napravi neku veliku �tetu,
243
00:22:01,537 --> 00:22:04,838
ali u kontaktu sa minom mo�e
da izazove eksploziju.
244
00:22:04,938 --> 00:22:07,604
Sa detonatorom treba rukovati
krajnje pa�ljivo
245
00:22:08,005 --> 00:22:12,139
kako se ne bi izvukao osigura�
ili pritisnula papu�ica
246
00:22:12,806 --> 00:22:15,306
jer u suprotnom detonator mo�e
dovesti do eksplozije.
247
00:22:15,840 --> 00:22:20,041
Deaktivirani detonatori se iznose sa
minskog polja u specijalnim kutijama.
248
00:22:20,875 --> 00:22:25,075
Detonatore nikako ne stavljati u d�epove.
249
00:22:26,709 --> 00:22:30,376
Za�to?
-Izvinite, zaboravila sam.
250
00:22:32,110 --> 00:22:34,444
Sedite, Komarova!
Dobro je.
251
00:22:35,444 --> 00:22:38,411
Najva�nije je da nikako
252
00:22:38,645 --> 00:22:44,178
ne stavljate detonator u d�ep...
253
00:23:06,784 --> 00:23:08,684
Dru�e kapetane, do�ite!
254
00:23:11,152 --> 00:23:13,985
Zavr�avaj.
Za�to ih toliko mu�i�?
255
00:23:14,986 --> 00:23:19,120
Izvr�i nare�enje.
-Nisu spremne.
256
00:23:19,753 --> 00:23:23,520
Mogao bi neko da strada.
-Smiri se, spremne su. Sve su nau�ile.
257
00:23:23,821 --> 00:23:28,285
I Cvetkov je znao. -Jo� jednom ponavljam:
To je bilo slu�ajno. Sve �emo proveriti.
258
00:23:28,321 --> 00:23:31,222
Sve treba prvo proveriti, pa tek onda
mo�emo da ih pustimo u polje.
259
00:23:33,022 --> 00:23:36,523
Slobodan si. Sna�i �e se i bez tebe.
-Dru�e komandiru, izvinite, molim vas.
260
00:23:36,790 --> 00:23:40,557
Pogledajte Marusju Gorodeckaju.
-Znate, ona je ju�e posle onog sa Cvetkovim...
261
00:23:40,757 --> 00:23:44,425
U redu. Neka poma�e Petrovi�u.
Tri dana, pa nazad u jedinicu.
262
00:23:44,658 --> 00:23:46,191
Hvala vam.
263
00:23:47,692 --> 00:23:50,692
Dobro je. Idi kod Petrovi�a.
Ostani kod njega.
264
00:23:50,859 --> 00:23:53,393
Ma�enjka, do�i ovamo!
Treba da mi ne�to pomogne�.
265
00:23:53,593 --> 00:23:55,260
Odred, pa�nja!
266
00:23:55,727 --> 00:23:58,461
Jo� jednom napominjem:
Zbog va�e sigurnosti
267
00:23:58,761 --> 00:24:03,227
rastojanje me�u vama mora biti
najmanje 5 metara.
268
00:25:35,748 --> 00:25:37,115
Je li sve u redu?
269
00:25:38,182 --> 00:25:41,382
Ne znam, ne se�am se...
Sve sam zaboravila. Rekli ste...
270
00:25:41,582 --> 00:25:43,082
Polako...
271
00:25:43,383 --> 00:25:45,216
Setite se, �ta treba prvo uraditi
272
00:25:45,516 --> 00:25:48,117
da bi se detonator deaktivirao.
273
00:25:48,317 --> 00:25:51,415
Prvo treba proveriti da nije
posredi neka zamka,
274
00:25:51,984 --> 00:25:55,919
da ne postoji mo�da dodatni detonator.
275
00:25:56,186 --> 00:25:59,252
Tako je, bravo.
Vidite da se svega se�ate.
276
00:25:59,419 --> 00:26:01,619
Nastavite.
277
00:26:39,260 --> 00:26:41,094
Oprezno...
278
00:26:43,462 --> 00:26:48,663
Tako... Ne bojte se.
Sve radite kako treba.
279
00:26:48,963 --> 00:26:51,263
Minera poput vas je te�ko na�i.
280
00:27:08,634 --> 00:27:10,200
Hvala.
281
00:27:12,668 --> 00:27:16,735
Uspela sam!
Nije eksplodirala!
282
00:27:20,336 --> 00:27:24,503
Mislim...
Kako se to moglo desiti Senji?
283
00:27:25,537 --> 00:27:29,602
Zna�... Da se to nije njemu desilo,
moglo se desiti nekome od nas.
284
00:27:29,771 --> 00:27:32,171
Koliko puta smo mi taj detonator
dr�ali u svojim rukama
285
00:27:32,872 --> 00:27:35,673
pre nego �to je Smirnov stradao.
286
00:27:36,072 --> 00:27:38,706
Stavite to ovde!
Petrovi� i ja �emo ga odneti.
287
00:27:41,207 --> 00:27:44,607
Smirnovu da se to desi...
Ma, pusti...
288
00:27:44,908 --> 00:27:48,641
Sam ga je doneo.
-Ne govori tako.
289
00:27:49,875 --> 00:27:52,876
Odkud se uop�te pojavio taj detonator?
290
00:27:53,510 --> 00:27:56,477
Devojke, ima li neka od vas
neke stare cipele?
291
00:27:56,710 --> 00:27:58,577
Pogledajte...
292
00:27:58,744 --> 00:28:02,310
Idi kod Petrovi�a!
On �e ti ih popraviti.
293
00:28:05,612 --> 00:28:07,945
Devojke, treba li vam pomo�?
294
00:28:08,545 --> 00:28:10,144
�ta je ovo?
295
00:28:25,983 --> 00:28:31,116
Devojke!
Devojke!
296
00:28:32,018 --> 00:28:34,251
Ustajte, �avo vas odneo!
297
00:28:34,552 --> 00:28:38,285
Ti�e! -Br�e to malo! -Odlazi!
-Vreme je za smotru.
298
00:28:38,818 --> 00:28:43,053
Imate jo� 5 minuta.
-Ti�e, probudi�e� decu.
299
00:28:46,487 --> 00:28:50,621
Sedite!
Drugarica Ivanova, zar ne?
300
00:28:55,756 --> 00:29:00,122
�ta mo�ete re�i o incidentu
koji se desio prvog juna?
301
00:29:02,324 --> 00:29:04,257
Nemam pojma.
302
00:29:04,758 --> 00:29:07,058
Sve je bilo kao i obi�no.
303
00:29:08,425 --> 00:29:14,126
Odvijala se nastava, to jest,
ponavljali smo gradivo o detonatorima...
304
00:29:14,560 --> 00:29:18,293
i Cvetkov je po�eo da se igra sa minama...
305
00:29:18,827 --> 00:29:23,128
�onglirao je njima...
Onda se pojavio Smirnov.
306
00:29:23,561 --> 00:29:26,028
Kada se pojavio taj detonator?
307
00:29:26,195 --> 00:29:30,992
Detonator? -Da. -To se desilo kasnije,
kada je Cvetkov poklonio Marusji buket.
308
00:29:31,096 --> 00:29:34,163
Kakav buket?
-Buket cve�a.
309
00:29:34,497 --> 00:29:37,431
Proturio je ruku kroz prozor
da bi joj ga poklonio.
310
00:29:37,697 --> 00:29:40,832
Ko je u�ao kroz prozor,
Cvetkov ili Smirnov?
311
00:29:40,998 --> 00:29:43,632
Ne, Smirnov je u�ao na vrata.
312
00:29:43,833 --> 00:29:47,566
I Cvetkov isto tako.
To s prozorom se desilo malo kasnije.
313
00:29:47,833 --> 00:29:50,400
Za�to?
-Da bi joj poklonio buket.
314
00:29:50,567 --> 00:29:54,300
Znate �ta?
Hajde da krenemo ispo�etka.
315
00:29:56,868 --> 00:30:01,436
Prvo je do�ao Cvetkov, posle njega Smirnov,
a posle njega opet Cvetkov...
316
00:30:01,570 --> 00:30:03,469
Smirnov je bio drugi, a
317
00:30:03,870 --> 00:30:06,304
Senja se odmah zaljubio u onu curu iz grada.
318
00:30:06,337 --> 00:30:09,071
Odmah su rekli tog prvog juna...
319
00:30:09,105 --> 00:30:11,737
Cvetkov je veseo, umiljat...
320
00:30:12,038 --> 00:30:15,505
a Smirnov namr�ten, ljut, ali pametan.
321
00:30:15,705 --> 00:30:20,940
Ovako... U�li smo u u�ionicu kao i obi�no,
a on je po�eo da se �ali kao i obi�no.
322
00:30:21,140 --> 00:30:23,640
Da se zeza za vreme nastave.
323
00:30:23,774 --> 00:30:26,174
Ko?
-Smirnov...
324
00:30:26,308 --> 00:30:27,808
Cvetkov...
-Smirnov...
325
00:30:27,908 --> 00:30:32,809
Zar nisu obojica bili na �asu?
-Prvo jedan, pa drugi.
326
00:30:33,009 --> 00:30:36,410
U razmaku od 5 minuta, mo�da 3...
327
00:30:36,876 --> 00:30:43,244
Koliko je minuta proteklo
pre nego �to se Smirnov pojavio?
328
00:30:44,212 --> 00:30:46,579
Ne se�am se.
-10-15 minuta, dobro se se�am.
329
00:30:46,779 --> 00:30:49,679
3-4, ne vi�e.
330
00:30:49,946 --> 00:30:53,413
Odakle je uzeo taj detonator?
-Doneo ga je sa sobom.
331
00:30:53,580 --> 00:30:56,814
Uzeo ga je sa stola.
-Smirnov mu ga je dao.
332
00:30:56,947 --> 00:31:01,648
Ne odmah, posle...
-Ja sam sve pobrkala.
333
00:31:01,715 --> 00:31:04,948
Dobro...
Da poku�amo druga�ije.
334
00:31:08,150 --> 00:31:11,683
Odakle je Cvetkov uzeo detonator?
335
00:31:16,180 --> 00:31:17,679
Pa...
336
00:31:25,853 --> 00:31:31,954
Uva�eni dru�e isledni�e,
doneo sam vam vru� �aj.
337
00:31:32,254 --> 00:31:35,822
Hvala vam, hvala...
-Marusja Gorodeckaja je spremila...
338
00:31:35,988 --> 00:31:40,456
Razumeo sam vas...
-Mo�ete li kasnije razgovarati s njom?
339
00:31:40,690 --> 00:31:43,656
Iza�ite... oboje!
340
00:31:44,124 --> 00:31:49,456
Hajde, Ma�enjka, idemo!
Idemo napolje.
341
00:31:51,325 --> 00:31:55,793
Odakle je Cvetkov uzeo detonator?
-Uzeo ga je sa stola.
342
00:31:55,926 --> 00:31:59,826
Iz sanduka sa �kolskim minama.
-Svo vreme mu je bio u ruci.
343
00:32:00,027 --> 00:32:03,827
Zar je svo vreme nosio taj
detonator sa sobom?
344
00:32:04,028 --> 00:32:06,261
Za�to vi�ete na mene?
Jesam li ja ubila Cvetkova?
345
00:32:06,495 --> 00:32:11,262
Ne... Smirnov mu ga je dao
da bi ga Cvetkov nama pokazao.
346
00:32:11,429 --> 00:32:14,697
Tako radimo svakog dana.
Uvek neko nekom pokazuje
347
00:32:14,896 --> 00:32:17,131
samo �to do sada, naravno, nije bilo eksplozije.
348
00:32:17,364 --> 00:32:22,998
U kakvim odnosima su bili Cvetkov i Smirnov?
349
00:32:23,198 --> 00:32:26,099
Dobri, drugarski odnos.
350
00:32:26,332 --> 00:32:29,166
Kao komandir i pot�injeni.
-Stalno su se sva�ali.
351
00:32:29,333 --> 00:32:31,299
Zato mu je i dao taj detonator.
352
00:32:31,566 --> 00:32:33,033
Najverovatnije je to bi nesre�ni slu�aj.
353
00:32:33,367 --> 00:32:37,599
�ini mi se da on to nikada ne bi uradio.
-Molim?
354
00:32:49,103 --> 00:32:52,471
Ovo je deseta.
U Klavki su devojke izvadile 12.
355
00:32:52,671 --> 00:32:56,272
Nema veze, Petrovi�u.
Smiri se, du�e �e� �iveti.
356
00:33:19,243 --> 00:33:21,609
Evo...
Sve je jasno i prosto.
357
00:33:21,910 --> 00:33:27,411
Vama mu�karcima je sve jasno.
�enama to druga�ije izgleda.
358
00:33:28,545 --> 00:33:30,878
U minskom polju, Komarova, nema
mu�karaca i �ena.
359
00:33:31,612 --> 00:33:33,412
Postoje samo mineri i mine.
360
00:33:37,705 --> 00:33:39,671
Dru�e kapetane!
-Ne mrdaj!
361
00:33:39,905 --> 00:33:45,605
Aleksej Fjodorovi�, islednik vas zove
da odete kod njega u kola.
362
00:33:46,239 --> 00:33:50,106
Odmah dolazim! Je li ti dosadio �ivot?
-Oprostite, molim vas.
363
00:33:50,940 --> 00:33:55,377
Fiksiraj! Nastavi sama
i budi pa�ljiva, Komarova.
364
00:34:02,778 --> 00:34:06,412
Tako...
Hvala.
365
00:34:09,446 --> 00:34:12,980
Jako simpati�na.
Va�a �ena?
366
00:34:14,714 --> 00:34:19,316
Ne, sestra. Sa ne�akom.
-Potpi�ite.
367
00:34:27,785 --> 00:34:30,018
Kapetan Smirnov.
Zvali ste me?
368
00:34:57,226 --> 00:35:00,060
Vera!
Vera, do�i ovamo!
369
00:35:01,361 --> 00:35:03,594
Pogledaj ovo!
370
00:35:07,629 --> 00:35:10,162
Ne diraj to!
Odmah �u pozvati komandira.
371
00:35:10,397 --> 00:35:15,832
Ka�u da ste imali konflikt
sa poru�nikom Cvetkovim.
372
00:35:16,064 --> 00:35:18,165
Zbog �ega?
373
00:35:18,765 --> 00:35:21,766
Smatrate li da je sada pravi
trenutak za ispitivanje?
374
00:35:22,466 --> 00:35:24,368
Potreban sam im u minskom polju.
Tek im je drugi dana.
375
00:35:24,601 --> 00:35:26,501
Naravno, razume se.
376
00:35:26,801 --> 00:35:34,266
Ne pori�ete da niste bilu ba� u najboljim
odnosima sa Cvetkovim. Uzmite!
377
00:35:35,670 --> 00:35:37,571
Zbog �ega bi trebao da se dru�im s njima?
378
00:35:41,238 --> 00:35:42,505
�ao mi je, naravno.
379
00:35:42,705 --> 00:35:47,506
�ta mi mo�ete re�i o majoru Dorofejevu?
380
00:35:47,740 --> 00:35:50,106
Ne kontaktiram s njim ba� �esto.
381
00:35:50,574 --> 00:35:52,074
Dru�e kapetane, do�ite!
382
00:35:52,275 --> 00:35:54,608
Sinjica je prona�la �udan eksploziv
sa detonatorom.
383
00:35:54,776 --> 00:35:56,309
O takvoj mini nismo u�ili.
384
00:35:57,543 --> 00:35:59,744
Ne diraj to! Takva mina
ne mo�e da se deaktivira!
385
00:35:59,844 --> 00:36:02,775
Ne diraj!
Odred, stoj!
386
00:36:04,375 --> 00:36:05,974
Maj�ice...
387
00:36:20,515 --> 00:36:22,048
Ljubka!
388
00:36:32,786 --> 00:36:36,287
Vratite se svi svojim zadacima!
389
00:36:40,755 --> 00:36:43,455
Svi igrajte!
Nare�ujem vam da igrate!
390
00:36:43,756 --> 00:36:47,623
Za�to stoji� tu?
Evo, uzmi!
391
00:36:47,989 --> 00:36:51,924
Sviraj ne�to veselo, Petrovi�!
Hajde, kreni kad ti ka�em!
392
00:36:52,124 --> 00:36:53,824
Veselije, Petrovi�!
393
00:36:54,057 --> 00:36:57,960
Veselo, Petrovi�, veselo! Hajde!
-Sviram, sviram!
394
00:36:59,928 --> 00:37:04,428
Hajde, devojke! Ustajte!
Igrajte!
395
00:37:05,395 --> 00:37:09,926
�uro�ka! Ustajte, devojke!
Morate igrati. Igrajte!
396
00:37:10,663 --> 00:37:14,697
Sviraj, Petrovi�!
-Sviram, vidi� da sviram!
397
00:37:14,964 --> 00:37:16,730
Ustajte, ustajte!
398
00:37:20,332 --> 00:37:23,099
Mili moji...
-Nemojte sedeti, igrajte!
399
00:38:02,344 --> 00:38:05,078
Dobar dan!
-Dobar dan.
400
00:38:06,746 --> 00:38:10,379
Nalo�ila sam vam vatru.
Je li vam dovoljno toplo?
401
00:38:10,846 --> 00:38:14,247
Ne�u vi�e lo�iti.
-Hvala vam.
402
00:38:14,613 --> 00:38:17,648
Verovatno bi trebalo da ste tamo, zar ne?
403
00:38:50,791 --> 00:38:53,358
�ta to radite?
�ta to radite, �udovi�ta?
404
00:38:54,191 --> 00:38:57,626
Mrzim vas, izrodi!
I ti si ovde! Ista si kao i oni.
405
00:38:57,759 --> 00:39:00,093
Ho�ete li i na mome grobu isto ovako
da igrate?
406
00:39:00,327 --> 00:39:02,261
Mrzim vas!
Mrzim...
407
00:39:02,394 --> 00:39:04,728
Ostanite ovde! -Dru�e...
-To je nare�enje!
408
00:39:04,861 --> 00:39:07,361
Ima napad histerije.
Mogu li po�i za njom? -Idi!
409
00:39:07,628 --> 00:39:09,862
Marusja!
-Sviraj, Petrovi�! Hajde!
410
00:39:09,962 --> 00:39:13,197
Hajde, igrajte!
Svi igrajte!
411
00:39:21,732 --> 00:39:27,033
Marusja! Polako, polako...
-Jako se pla�im.
412
00:39:28,568 --> 00:39:30,835
Svi �emo poginuti ovde.
413
00:39:31,036 --> 00:39:34,002
Dovezli su nas ovde kao stoku na klanje.
414
00:39:34,202 --> 00:39:36,238
Rat �e se zavr�iti. Bi�e sve u redu.
Strpi se malo.
415
00:39:36,437 --> 00:39:39,137
Popij vodu!
-Ne treba mi ni�ta. Ni�ta.
416
00:39:39,138 --> 00:39:42,136
Ni ove knjige, ni mine...
Ni�ta mi ne treba.
417
00:39:42,372 --> 00:39:44,839
Ne �elim ni�ta.
Kako mo�e�?
418
00:39:45,306 --> 00:39:47,672
Ti si igrala, a Ljuba je umrla!
-Rat �e se uskoro zavr�iti...
419
00:39:47,906 --> 00:39:50,540
Drug Staljin je obe�ao...
-Staljin?
420
00:39:50,940 --> 00:39:55,041
Zar ti veruje� onom Staljinu?
Ja mu ne verujem.
421
00:39:55,341 --> 00:39:56,841
�ta se tamo doga�a?
422
00:39:56,875 --> 00:40:00,443
Dru�e kapetane, dobila je napad histerije.
Nije svesna �ta pri�a.
423
00:40:00,711 --> 00:40:02,578
Dru�e kapetane,
slu�ajno je to rekla...
424
00:40:02,844 --> 00:40:05,879
Ljuba je bila na�a prijateljica.
-Sa�ekajte, sa�ekajte! -Dru�e kapetane...
425
00:40:06,047 --> 00:40:09,212
Ne! Dru�e kapetane...Bilo je slu�ajno.
-Napolje! To je nare�enje.
426
00:40:09,479 --> 00:40:11,813
Dru�e kapetane!
Dru�e kapetane...
427
00:40:14,180 --> 00:40:20,281
�ta �ekate?
Ubijte me, ubijte!
428
00:40:21,815 --> 00:40:24,615
Do�li ste ovde da nas sve pobijete.
429
00:41:57,342 --> 00:41:59,609
Otvorite vrata, molim vas!
430
00:42:02,410 --> 00:42:06,842
�ta radite ovde? -Dru�e kapetane, nije ona
kriva. Jednostavno je dobila napad histerije.
431
00:42:07,045 --> 00:42:10,746
Shvatite... Ljuba Sinjica
nam je bila prijateljica.
432
00:42:11,112 --> 00:42:13,480
Sada vi histeri�ete, Ivanova.
433
00:42:14,014 --> 00:42:18,848
Odlazite odavde!
Odavno sam vam izdao komandu "Ostav!".
434
00:42:19,415 --> 00:42:23,548
Jeste li me razumeli? Odlazite odavde!
Izvr�ite nare�enje!
435
00:42:45,022 --> 00:42:48,189
Polina!
Gde si bila?
436
00:42:49,323 --> 00:42:51,624
Celu no� te tra�im po selu.
437
00:42:51,891 --> 00:42:54,424
Gde si ti skitala?
438
00:42:55,825 --> 00:42:58,858
Samo �to nisam umrla od straha.
439
00:42:59,992 --> 00:43:02,793
�ta sam to uradila?
�ta �e biti s nama, Polino�ka?
440
00:43:03,127 --> 00:43:04,994
Kada te je isterao
441
00:43:05,194 --> 00:43:08,763
naterao me je da se umijem
i poveo u magacin.
442
00:43:09,563 --> 00:43:12,730
Upla�ila sam se i povikala:
"Nemojte me streljati!"
443
00:43:12,930 --> 00:43:15,931
a on mi je zatvorio usta rukom
i povukao na stranu.
444
00:43:16,797 --> 00:43:21,364
Pomislila sam: A ko me ne�e streljati,
onda �e...
445
00:43:24,833 --> 00:43:27,933
I, �ta je bilo?
-Ni�ta.
446
00:43:29,066 --> 00:43:34,501
Bacio mi je u magacin �ebe i jastuk,
zatvorio vrata i rekao: "Spavaj!".
447
00:43:36,104 --> 00:43:39,737
A, ti?
-Zaspala sam.
448
00:43:41,504 --> 00:43:43,205
Sva sam se smrzla.
449
00:43:44,472 --> 00:43:49,836
Ujutru je do�ao Smirnov, otvorio vrata i rekao:
"Idi, umij se, i na postrojavanje!".
450
00:43:50,639 --> 00:43:52,474
Prvo Cvetkov, sada Smirnov.
451
00:43:53,373 --> 00:43:55,641
Ako se i ovaj raznese,
�ta �e� posle?
452
00:43:55,674 --> 00:43:59,342
Uhvati�e� se za Dorofejeva?
Ili mo�da Petrovi�a?
453
00:44:01,744 --> 00:44:05,611
�ta ti je?
�ta to pri�a�, Polina?
454
00:44:06,045 --> 00:44:08,913
Poljubila sam se samo
dva puta u �ivotu.
455
00:44:09,013 --> 00:44:11,146
Govorim ti istinu.
456
00:44:13,580 --> 00:44:18,047
�ta �e biti sa mnom?
Strelja�e me, zar ne?
457
00:44:19,414 --> 00:44:23,281
Znam ja tu va�u gradsku istinu.
458
00:44:29,251 --> 00:44:34,086
Dobro, spremi se!
459
00:44:38,086 --> 00:44:40,586
Idem da vidim �ta se doga�a.
460
00:44:41,887 --> 00:44:44,322
Postrojavanje je za sat vremena.
461
00:44:57,625 --> 00:45:00,426
Dobro jutro!
-Dobro jutro.
462
00:45:10,029 --> 00:45:12,262
Na slici je bio bez kape.
463
00:45:17,097 --> 00:45:19,098
U me�uvremenu ju je stavio.
464
00:45:37,503 --> 00:45:40,570
Ubili su ga!
465
00:45:40,871 --> 00:45:43,537
Koga su ubili?
-Ubili su ga!
466
00:45:46,106 --> 00:45:49,106
Polako.
Napravite mesta!
467
00:45:54,241 --> 00:45:56,775
Stavite ga ovde!
Stavite ga!
468
00:45:58,808 --> 00:46:02,075
Odmah se vra�am.
-Dru�e Kirilov, dru�e Kirilov...
469
00:46:02,243 --> 00:46:05,611
Prokleto mesto. Svakome ko ovde do�e
se ne�to desi.
470
00:46:05,811 --> 00:46:07,978
Je li mrtav?
-Prekinite s pri�om!
471
00:46:08,212 --> 00:46:10,045
Otrovao se.
Soba je puna dima.
472
00:46:10,078 --> 00:46:13,513
Ko mu je nalo�io pe�?
Sramota. Petrovi�!
473
00:46:15,747 --> 00:46:18,348
Dru�e Kirilov!
474
00:46:18,748 --> 00:46:20,648
Napravite mesta!
Mar� svi odavde!
475
00:46:20,882 --> 00:46:22,682
Mar�!
-Postrojavanje je za 5 minuta.
476
00:46:22,816 --> 00:46:24,750
Dru�e isledni�e. -Hajde, hajde...
-Dru�e Kirilov...
477
00:46:24,916 --> 00:46:27,417
Kako vam je?
Dru�e isledni�e...
478
00:46:41,921 --> 00:46:43,522
Dolazi k sebi.
479
00:46:47,156 --> 00:46:49,623
Jo� vode?
Daj jo�, daj!
480
00:46:50,623 --> 00:46:54,620
Tako...
Tako...
481
00:47:22,132 --> 00:47:24,465
Kako se grejete kod ku�e?
482
00:47:24,766 --> 00:47:28,933
Pomo�u radijatora, te�kih
livenih radijatora.
483
00:47:29,801 --> 00:47:32,668
Probajte jo� jednom, probajte!
484
00:47:41,605 --> 00:47:44,105
�ta se ju�e desilo?
485
00:47:48,739 --> 00:47:49,806
Ve� sam vam rekla
486
00:47:50,839 --> 00:47:54,140
da je pe� bila upaljena kada sam
ju�e do�la.
487
00:47:56,342 --> 00:47:58,842
Ovo nije komplikovana sprava.
488
00:47:59,076 --> 00:48:04,643
Vidite? Klapna.
Poku�ajte ponovo!
489
00:48:14,846 --> 00:48:18,713
Kada se otvori klapna, dimnjak povu�e vazduh
i vatra se br�e rasplamsa.
490
00:48:21,515 --> 00:48:25,716
Mo�ete i�i.
Dalje mogu i sam.
491
00:49:27,699 --> 00:49:29,500
Dru�e kapetane.
492
00:49:31,300 --> 00:49:34,534
�ta se desilo?
-Ova �e da eksplodira.
493
00:49:36,970 --> 00:49:38,969
Stoj i ne pomeraj se!
494
00:49:41,170 --> 00:49:42,671
Ne mrdaj!
495
00:49:53,640 --> 00:49:55,207
Ne pomeraj se!
496
00:50:02,708 --> 00:50:06,844
Verovatno je udarna igla zar�ala.
Poku�a�u da je aktiviram na licu mesta.
497
00:50:35,485 --> 00:50:39,053
Polako krenite u onom pravcu.
Odred!
498
00:50:40,054 --> 00:50:43,154
Polako se udaljite na bezbedno rastojanje!
499
00:50:43,588 --> 00:50:45,321
Onamo!
500
00:50:53,991 --> 00:50:58,190
Uni�ti�u je na licu mesta.
Rekao sam da se udaljite!
501
00:51:38,303 --> 00:51:39,803
Devojke...
502
00:51:39,970 --> 00:51:43,270
Dru�e komandiru!Jeste li vi i Ivanova
zaspali tamo?
503
00:51:45,470 --> 00:51:47,268
Idemo!
504
00:55:45,638 --> 00:55:50,071
Polina, sa�ekaj!
Stani, molim te!
505
00:55:53,341 --> 00:55:55,940
Polina, �ta se dogodilo?
506
00:55:56,808 --> 00:56:01,442
Ostavite me na miru, dru�e komandiru.
Moram se vratiti ku�i.
507
00:56:01,676 --> 00:56:03,076
Stvarno vas molim.
508
00:56:03,675 --> 00:56:06,276
Ostavite me na miru, molim vas.
-�ta se dogodilo?
509
00:56:09,511 --> 00:56:13,578
Shvatite, bio je tamo,
a sada ga nema.
510
00:56:16,279 --> 00:56:18,514
Ja sam �ekala, �ekala...
a njega nije bilo.
511
00:56:18,814 --> 00:56:21,514
Moga mu�a.
Imam samo par papira, saop�tenja
512
00:56:21,848 --> 00:56:24,315
u kojima pi�e da je poginuo
hrabro se bore�i...
513
00:56:24,948 --> 00:56:27,482
Dugo nisam mogla da poverujem da ga nema...
514
00:56:30,183 --> 00:56:34,551
Stra�no je �to sada �elim da poverujem
da je to istina.
515
00:58:13,548 --> 00:58:15,648
Za�to ne spava�?
516
00:58:16,648 --> 00:58:18,848
Ne mogu da zaspim.
517
00:58:22,747 --> 00:58:24,280
Jesi li dobro?
518
00:58:28,114 --> 00:58:33,549
Zna�...
Meni se �ini da je ovo na�e polje �ivo.
519
00:58:35,116 --> 00:58:37,551
Ranije je ovde bilo zasejano �ito.
520
00:58:37,717 --> 00:58:39,951
Obezbe�ivalo nam je hleb.
521
00:58:40,419 --> 00:58:42,818
A sada su ljudi svojim rukama
522
00:58:43,385 --> 00:58:46,752
posejali ne�to �to donosi samo smrt.
523
00:58:50,720 --> 00:58:52,922
Polje je samo po�elo da bira.
524
00:58:53,256 --> 00:58:56,156
Pri�a se da �e uzeti �ivot
svakome ko stupi u njega.
525
00:58:56,623 --> 00:59:00,191
A drugi pak pro�u kroz celo polje i ne znaju�i
da tamo ima mina.
526
00:59:03,658 --> 00:59:05,859
�ta ti misli�?
527
00:59:11,495 --> 00:59:13,628
Sve su to bajke, Marusja.
528
00:59:13,796 --> 00:59:18,129
Nismo mi izmislili ovaj rat.
Fa�isti treba da ginu.
529
00:59:18,997 --> 00:59:21,930
�ta mi imamo s tim?
530
00:59:22,232 --> 00:59:25,832
Polje je polje.
Zemlja...
531
00:59:29,235 --> 00:59:31,768
Polju je svejedno jesi li ti na�
ili njihov.
532
00:59:32,436 --> 00:59:34,135
Njemu su potrebni ljudi.
533
00:59:39,735 --> 00:59:41,638
U�imo unutra!
534
00:59:43,236 --> 00:59:46,238
Hladno je, a ima i puno komaraca.
535
01:00:10,080 --> 01:00:14,680
Ne mrdaj!
Ostani gde jesi, ili pucam!
536
01:00:14,881 --> 01:00:16,347
A, ko si ti?
537
01:00:16,914 --> 01:00:19,015
Za�to di�e� oru�je na oficira?
538
01:00:19,982 --> 01:00:23,016
Ja sam Timofej.
A, ko si ti?
539
01:00:23,617 --> 01:00:26,218
Za�to se ljubi� sa mojom majkom?
540
01:00:26,452 --> 01:00:30,853
Ti si Polinin sin?
-Jesam, a imam i svoga oca.
541
01:00:31,953 --> 01:00:34,587
Za�to pravi� budalu od nje?
542
01:00:35,654 --> 01:00:40,789
Mogu li sesti?
-Sedi!
543
01:00:55,628 --> 01:00:59,462
Slu�aj, Timofej... Skloni tu pu�ku
pa da popri�amo kao mu�karci.
544
01:01:04,730 --> 01:01:06,263
Ja te razumem.
545
01:01:07,363 --> 01:01:10,496
Brine� se za svoju majku.
I ja bi postupio isto da sam na tvome mestu.
546
01:01:10,798 --> 01:01:13,298
Dajem ti �asnu komandirsku re�...
547
01:01:14,466 --> 01:01:17,535
...da jako volim tvoju majku.
548
01:01:18,236 --> 01:01:20,134
�elim da se o�enim njome.
549
01:01:20,635 --> 01:01:22,801
Jesi li siguran da ne la�e�?
550
01:01:23,169 --> 01:01:28,137
Zna�... Ja osim tvoje majke
nemam vi�e nikoga.
551
01:01:30,604 --> 01:01:33,905
Sam razmisli.
Za�to bi je obmanjivao?
552
01:01:34,338 --> 01:01:37,840
Dobro.
Samo, pazi �ta radi�.
553
01:01:39,574 --> 01:01:43,374
Ako ne govori� istinu, ubi�u te.
554
01:01:45,676 --> 01:01:47,676
A sada, daj mi tu pu�ku!
555
01:01:53,044 --> 01:01:57,546
Privremeno, dok malo ne poraste�.
Ovo je nare�enje starijeg po �inu.
556
01:02:51,497 --> 01:02:54,029
Moram odvesti ove mine.
557
01:02:55,532 --> 01:02:57,331
Ho�e� li mi pomo�i, k�eri?
558
01:02:58,766 --> 01:03:01,031
Sa ovim nema �ale.
Mine su to.
559
01:03:01,767 --> 01:03:04,400
Zna� i sama.
Jedan pogre�an korak i od glava.
560
01:03:05,835 --> 01:03:08,135
Ovo nije �ala.
561
01:03:09,836 --> 01:03:12,903
Je li on naredio da me skloni� s polja?
-Molim?
562
01:03:13,636 --> 01:03:16,470
Da, on je to naredio.
563
01:03:17,004 --> 01:03:20,004
�ta ima kod vas?
-Ovo mi je prva.
564
01:03:20,105 --> 01:03:23,139
Prva? Ljubav?
-Ne, mina.
565
01:03:23,238 --> 01:03:28,435
Ne�u te vra�ati nazad.
�ao mi je uzalud terati konja.
566
01:03:28,541 --> 01:03:31,977
Mo�e� li da se vrati� sama?
Mo�e�. Hajde, idemo!
567
01:04:05,420 --> 01:04:08,687
Kako si mogao da napusti� polje?
-Odmah se vra�am nazad.
568
01:04:08,787 --> 01:04:11,321
Samo da te poljubim i vra�am se nazad.
-Poludeo si.
569
01:04:11,454 --> 01:04:13,955
Ivanova! Polinka!
-�ta je bilo?
570
01:04:14,222 --> 01:04:16,021
Gde si?
-Tu sam.
571
01:04:16,322 --> 01:04:19,889
�ta radi� tamo, �avo te odneo?
�ekaju te na polju.
572
01:04:20,123 --> 01:04:23,891
Hajde, zavr�avaj i nazad na posao.
-Idem, idem!
573
01:04:31,995 --> 01:04:33,562
Idem.
574
01:04:53,601 --> 01:04:55,835
�ta �eka�?
575
01:05:01,470 --> 01:05:03,605
Kako ide? Ho�e li to?
-Da...
576
01:05:03,871 --> 01:05:05,705
Sama sam deaktivirala ve� tri mine.
577
01:05:05,938 --> 01:05:08,673
Kada ste oti�li, slomio mi se
osigura� na jednoj.
578
01:05:08,773 --> 01:05:11,739
Nisam se upla�ila.
-�ta si uradila?
579
01:05:13,107 --> 01:05:17,309
�utnula sam ga.
�alim se.
580
01:05:17,809 --> 01:05:23,042
Slomio mi se osigura� pa sam stavila
ukosnicu umesto njega.
581
01:05:23,810 --> 01:05:26,311
I sada je tamo.
582
01:05:30,413 --> 01:05:33,681
Ispravno.
Zovite ako vam je potrebna pomo�.
583
01:05:33,814 --> 01:05:37,648
Budete oprezni sa minerskom opremom.
Uzmite!
584
01:05:37,814 --> 01:05:40,915
Hvala!
Pla�ila sam se samo na po�etku.
585
01:05:41,050 --> 01:05:43,151
Posle mi je postalo sme�no i interesantno.
586
01:05:43,184 --> 01:05:45,217
Znate, kao kada tra�i� pe�urke.
587
01:05:45,350 --> 01:05:48,785
Kada je napipa�,
oseti� ne�to unutra
588
01:05:49,117 --> 01:05:50,919
kao kada te drma trema pred ispit.
589
01:05:51,119 --> 01:05:53,719
Dru�e komandiru,
za�to buljte u mene?
590
01:05:53,953 --> 01:05:57,822
Ako �elite idite, prona�ite sebi minu,
pa je deaktivirajte.
591
01:05:59,855 --> 01:06:06,056
A, ova je moja, betonska.
Kako je samo lepo u�u�kana.
592
01:06:26,861 --> 01:06:29,065
Dru�e kapetane, jeste li u redu?
593
01:07:13,411 --> 01:07:15,378
Evo va�eg oblaka.
594
01:07:15,838 --> 01:07:20,238
To je veliki, beli klavir.
595
01:07:21,138 --> 01:07:23,371
Sigurno su vam o�i ve� umorne.
596
01:07:24,239 --> 01:07:28,539
Zatvorite ih na trenutak i kada ih
ponovo otvorite vide�ete da je to klavir.
597
01:07:29,074 --> 01:07:32,405
To zna�i da �ete postati slavna umetnica...
598
01:07:40,841 --> 01:07:44,906
Teta Ma�a, Lena, Ma�a...
599
01:07:45,108 --> 01:07:50,942
Kolja, Mi�a, Sveta, Galja...
600
01:07:52,710 --> 01:07:54,280
Kako je? Je li �iva?
601
01:07:57,279 --> 01:07:58,977
�iva je.
602
01:08:00,945 --> 01:08:03,010
Ostala je bez ruku.
603
01:08:19,244 --> 01:08:21,580
Ne mogu ih pogledati u o�i.
604
01:08:22,246 --> 01:08:25,914
�ta si ti tu kriv?
Jesi li ti postavio te mine tamo?
605
01:08:28,046 --> 01:08:30,813
Trebao sam je bolje obu�iti.
606
01:08:31,081 --> 01:08:32,981
A i ti.
607
01:08:33,748 --> 01:08:36,714
Da li bi se ne�to promenilo
kada bismo poslali nekog drugog?
608
01:08:37,481 --> 01:08:39,214
Misli� li da ne bi niko stradao?
609
01:08:40,113 --> 01:08:42,848
Svako bi trebao da radi ono �ta zna.
610
01:08:44,782 --> 01:08:48,748
Naravno... u�itelju.
611
01:08:59,049 --> 01:09:05,948
Ma�a, Kolja, Mi�a, Sveta, Galja, Vera...
612
01:09:09,282 --> 01:09:12,119
Teta Pa�a, Petrovi�...
613
01:09:12,453 --> 01:09:17,753
Vera, mala i velika...
Lena, teta Sveta...
614
01:09:43,956 --> 01:09:46,955
Evo!
Slu�im ono �to nam je Bog podario.
615
01:10:03,490 --> 01:10:07,992
Mama... Ho�e li Lenka i Marusja
i dalje ostati kod nas?
616
01:10:10,691 --> 01:10:13,959
Mama, ho�e li se Marusja uskoro vratiti?
617
01:10:19,759 --> 01:10:21,494
Mama...
618
01:10:27,693 --> 01:10:29,593
Marusju su poslali u grad.
619
01:10:34,795 --> 01:10:39,328
A njene stvari?
Mama... Ona ni�ta nije ponela.
620
01:10:39,961 --> 01:10:43,029
Napisa�u joj pismo
pa �emo joj sve zajedno poslati.
621
01:10:44,229 --> 01:10:46,163
Morala je hitno da otputuje.
622
01:10:47,496 --> 01:10:52,295
Zamolila me je da ti poru�im
da ti poklanja svoju gitaru.
623
01:10:57,964 --> 01:11:02,631
Mama, sa�ekaj da joj nacrtam ne�to
pa joj i to po�alji.
624
01:11:10,766 --> 01:11:13,766
Tima...
Gde je Lenka?
625
01:11:14,133 --> 01:11:18,166
Lenka je pokupila svoje lutke
i oti�le pre nego �to ste vi stigli.
626
01:11:42,104 --> 01:11:43,703
Lena!
627
01:11:44,403 --> 01:11:48,937
Eno je! Tamo!
-Lena, stoj! Ostani gde jesi!
628
01:11:52,370 --> 01:11:54,571
Ne pomeraj se!
Ostani gde jesi!
629
01:11:56,871 --> 01:11:58,404
Ne mrdaj!
630
01:12:18,809 --> 01:12:21,973
Za ovih svojih 37 godina nisam video
ne�to sli�no.
631
01:12:24,473 --> 01:12:27,941
Svi su poludeli zbog ovog rata.
�ak i deca.
632
01:12:28,240 --> 01:12:32,008
Vama je pro�lo 40, dru�e majore.
633
01:12:34,276 --> 01:12:38,375
�ta stoji�? Idemo, idemo!
�iva je, hvala Bogu. Idemo!
634
01:12:40,909 --> 01:12:42,843
Lena, �ta radi� ovde?
635
01:12:44,977 --> 01:12:47,276
Pravo je �udo �to nisi stradala.
636
01:12:55,478 --> 01:12:58,045
Na�e polje izgleda kao da je �ivo.
637
01:12:58,478 --> 01:13:03,344
Nekada je ovde bilo posejano �ito
koje nam je davalo hleb.
638
01:13:04,545 --> 01:13:09,079
Sada u njega ljudi seju ne�to
�to donosi samo smrt.
639
01:13:10,712 --> 01:13:15,315
�elela sam da mu poklonim svoje lutke
da vi�e ne uzima druge �rtve.
640
01:13:15,747 --> 01:13:18,915
Da vi�e niko ne bi umro.
641
01:13:19,880 --> 01:13:24,680
Sve sam napravila:
Petrovi�a, Polinu, Marusju,
642
01:13:25,314 --> 01:13:28,446
vas, malog i velikog �enju,
643
01:13:29,748 --> 01:13:32,748
Petrovi�a, tetu Veru, tetu Ka�u...
644
01:13:33,682 --> 01:13:35,483
Samo na sebe sam zaboravila.
645
01:13:35,682 --> 01:13:39,883
�elela sam da poklonim polju lutke umesto ljudi
da ne bi vi�e nikoga uzimalo.
646
01:13:40,183 --> 01:13:42,818
Leno�ka, Leno�ka, kuda si to krenula?
Mogla si da strada�.
647
01:13:43,018 --> 01:13:46,250
Smrzla si se. Hajdemo ku�i da se
malo ugreje�.
648
01:13:46,517 --> 01:13:51,017
�elela sam da mu dam sve lutke
da ne bi vi�e nikoga uzimalo.
649
01:13:51,651 --> 01:13:55,184
Sve sam napravila:
Lenu, Kolju, Galju, Mi�u...
650
01:13:55,418 --> 01:13:58,118
Smiri se.
-Samo sebe sam zaboravila...
651
01:14:59,593 --> 01:15:01,126
Dobro, dobro...
Idi!
652
01:15:28,763 --> 01:15:30,629
Za�to me tako gleda�?
653
01:15:37,030 --> 01:15:39,830
�elim dobro da te zapamtim.
654
01:15:46,764 --> 01:15:48,899
Za�to da me zapamti�?
655
01:15:51,297 --> 01:15:52,896
Ja sam...
656
01:15:54,299 --> 01:15:55,900
...ovde...
657
01:15:57,100 --> 01:15:58,699
...sa tobom.
658
01:16:04,433 --> 01:16:06,300
Ili, ti...
659
01:16:09,634 --> 01:16:14,734
Polina, hajde da se sutra ven�amo.
660
01:16:18,031 --> 01:16:19,731
Pa...
661
01:16:20,735 --> 01:16:27,002
Za�to da se krijemo?
Odrasli smo ljudi.
662
01:16:32,837 --> 01:16:37,338
Ve� sam objasnio Timofeju.
663
01:16:45,171 --> 01:16:47,070
Udaj se za mene.
664
01:17:56,213 --> 01:17:58,946
Izgleda da ne�e skoro stati.
665
01:17:59,513 --> 01:18:04,013
Pa, �ta... Danas nema razminiranja.
666
01:18:05,447 --> 01:18:08,447
Razi�ite se.
-Ura!
667
01:18:09,314 --> 01:18:10,920
Dru�e Smirnov...
668
01:18:13,118 --> 01:18:17,015
Skoknite do magacina
proverite �ta ima kod Petrovi�a.
669
01:18:17,414 --> 01:18:18,949
Imate li malo vremena?
670
01:18:19,049 --> 01:18:22,016
Stigao mu je krompir i neke mine.
671
01:18:22,349 --> 01:18:24,382
Treba napraviti zapisnik.
-Razumem!
672
01:18:24,551 --> 01:18:27,184
Upoznajte se.
Ljubov Dmitrijevna - Mihail Ivanovi�.
673
01:18:27,284 --> 01:18:29,318
Gde?
Ovde?
674
01:18:29,650 --> 01:18:32,016
Molim vas, oprostite.
-Nema potrebe da se izvinjavate.
675
01:18:33,683 --> 01:18:37,718
Ulazite u kola!
-Sretan put.
676
01:18:39,885 --> 01:18:44,185
Izvinite jo� jednom, dru�e majore.
Idemo!
677
01:20:37,466 --> 01:20:42,233
Tata, ostavi�u ovo Lenki.
Jo� uvek spava pored pe�i.
678
01:20:49,468 --> 01:20:51,334
Za hrabrost...
679
01:20:53,867 --> 01:20:56,333
Odli�an tenkista...
680
01:20:59,535 --> 01:21:03,034
A ovo?
"Crvena zvezda", zar ne?
681
01:21:14,072 --> 01:21:15,970
Tata...
682
01:21:17,070 --> 01:21:23,003
Mogu li uzeti tvoj �lem?
683
01:21:23,837 --> 01:21:27,736
Samo malo, da ga poka�em Vitki.
684
01:21:52,840 --> 01:21:56,008
Dru�e kapetane, za�to ne pojedete
ne�to toplo?
685
01:21:56,207 --> 01:21:57,708
Spremila sam vam ru�ak.
686
01:21:58,908 --> 01:22:02,243
Hvala, Lidija.
Vrlo rado.
687
01:22:02,942 --> 01:22:06,175
Danas vam je lepa frizura.
Lepo vam stoji. -Hvala.
688
01:22:06,608 --> 01:22:08,709
Nisam znala da ste nam svima
zapamtili imena.
689
01:22:08,908 --> 01:22:11,976
Uvek ste mi se obra�ali samo sa
Komarova, Komarova... -Pogre�io sam.
690
01:22:12,776 --> 01:22:16,009
Popravi�u to.
Brzo se vra�am.
691
01:22:17,210 --> 01:22:18,807
Aaaa...
692
01:22:27,979 --> 01:22:29,579
Polina...
693
01:22:31,477 --> 01:22:36,012
Oprosti mi �to ti nisam pisao da sam �iv.
694
01:22:40,279 --> 01:22:42,613
Kada sam bio ranjen,
mislio sam da ne�u pre�iveti.
695
01:22:44,112 --> 01:22:48,147
Pre�iveo sam...
Dobio sam i orden.
696
01:22:53,548 --> 01:22:55,685
Hteo sam da te iznenadim.
697
01:22:57,384 --> 01:22:59,183
Da te obradujem.
698
01:23:04,880 --> 01:23:06,578
Ja...
699
01:23:09,779 --> 01:23:11,817
Sasvim sam...
700
01:23:15,151 --> 01:23:17,317
...oslobo�en vojne slu�be.
701
01:23:27,983 --> 01:23:30,152
Skloni to odavde!
702
01:23:39,886 --> 01:23:42,653
Petrovi�, kona�no ste stigli.
Petrovi�!
703
01:23:44,687 --> 01:23:46,220
Polina?
704
01:23:48,153 --> 01:23:50,287
Ne. Mama vi�e ne�e dolaziti.
705
01:23:50,921 --> 01:23:53,953
Ni ti vi�e ne dolazi kod nas.
Vratio se otac.
706
01:23:54,355 --> 01:23:56,920
Kakav otac?
Moj otac.
707
01:23:57,555 --> 01:24:00,988
On je tenkista,
i ima orden "Crvena zvezda".
708
01:24:01,355 --> 01:24:03,124
Zauvek se vratio.
709
01:24:58,497 --> 01:25:00,296
Dobro ve�e!
710
01:25:00,729 --> 01:25:03,263
Za�to se nisi presvukao?
711
01:25:05,095 --> 01:25:07,363
Trebalo je da malo razmi�ljam.
712
01:25:11,831 --> 01:25:14,897
Pa...
O �emu?
713
01:25:18,798 --> 01:25:22,931
O tome...
O tome kako mo�e� spokojno �iveti...
714
01:25:25,132 --> 01:25:26,732
Spavati...
715
01:25:31,867 --> 01:25:34,133
Mnogo ti zna� o mom spokojstvu.
716
01:25:36,265 --> 01:25:39,467
Ja poku�avam tebe, budalo,
da nateram da nastavi� da �ivi�.
717
01:25:40,366 --> 01:25:41,867
A, za�to?
718
01:25:42,602 --> 01:25:46,468
Idi, umri u ka�njeni�kom bataljonu
zbog vre�e krompira.
719
01:25:46,702 --> 01:25:48,368
�ta si ti video?
720
01:25:49,801 --> 01:25:53,567
Jesi li video kako vode ljude na klanje
kao da su stoka?
721
01:25:54,636 --> 01:25:58,269
Svako od njih je ma�tao o �ansi
kakva se tebi pru�ila u �ivotu.
722
01:25:59,703 --> 01:26:04,369
Ne �elim da se zavaravam
kako me �eka novi �ivot.
723
01:26:06,904 --> 01:26:13,204
Trebalo je da ostanem na frontu,
a ne da ovde izigravam ne�to �to nisam.
724
01:26:13,605 --> 01:26:16,838
Zna� �ta...
Voda te�e, a �edan gazi po njoj.
725
01:26:17,238 --> 01:26:20,239
Ovde si mnogo potrebnije
nego tamo da bude� topovsko meso.
726
01:26:20,372 --> 01:26:23,204
Ja sam obi�ni miner, a ne instruktor.
727
01:26:25,005 --> 01:26:26,942
Svaka smrt koja se ovde...
728
01:26:29,141 --> 01:26:31,140
...desila...
729
01:26:31,342 --> 01:26:33,573
...le�i mi na savesti.
730
01:26:34,007 --> 01:26:37,906
A o savesti nisi razmi�ljao tamo u vozu
kada si uzimao tu�a dokumenta?
731
01:26:38,742 --> 01:26:40,307
Jesam.
732
01:26:45,375 --> 01:26:47,843
Mislio sam o tome kako mrtvima
vi�e nema pomo�i.
733
01:26:48,042 --> 01:26:51,542
Tako je.
Onda idi i pomozi �ivima.
734
01:26:52,675 --> 01:26:55,411
Potreban si tim devojkama.
735
01:26:55,677 --> 01:26:59,710
Njima je potreban kapetan Smirnov,
a ne lopov i kukavica.
736
01:27:05,145 --> 01:27:06,976
Budalo!
737
01:27:13,645 --> 01:27:15,511
Je li to sve?
738
01:27:17,512 --> 01:27:19,345
A ona?
739
01:27:31,415 --> 01:27:33,147
Odlazi!
740
01:27:35,048 --> 01:27:37,180
Svemu je do�ao kraj.
741
01:27:38,313 --> 01:27:40,281
Ni�ta mi vi�e ne govori.
742
01:27:44,516 --> 01:27:46,582
�ivi i la�i.
743
01:27:49,415 --> 01:27:51,816
Ne brini, ne�u te odati.
744
01:27:55,517 --> 01:27:57,117
Idi!
745
01:28:31,154 --> 01:28:33,951
Vatra!
Vatra!
746
01:28:34,187 --> 01:28:41,285
Br�e! Gori magacin!
-Po�urite, Smirnov je tamo!
747
01:28:43,822 --> 01:28:46,422
Kuda? Gde ste to krenuli?
Nazad!
748
01:28:46,656 --> 01:28:48,689
Jeste li poludeli?
Tamo su mine!
749
01:28:48,956 --> 01:28:50,589
Smirnov je tamo!
-Nazad, kad ka�em!
750
01:28:50,756 --> 01:28:54,723
Smirnov je tamo!
�iv �e izgoreti!
751
01:28:55,356 --> 01:28:58,790
Napravite mesta. �ta se ovde doga�a?
-Tamo je �ovek!
752
01:28:58,823 --> 01:29:00,457
U�inite ne�to!
753
01:29:01,490 --> 01:29:04,559
Jegor!
-Stani! Gde �e�?
754
01:29:25,359 --> 01:29:27,162
�ta se ovde doga�a?
Ja sam major Dorofejev.
755
01:29:27,395 --> 01:29:28,993
Gde ga vodite?
756
01:29:29,327 --> 01:29:33,726
�ene, po�ar! Tamo su mine.
Hajde da ugasimo po�ar!
757
01:29:35,961 --> 01:29:37,527
Je li �iv?
758
01:29:39,396 --> 01:29:44,959
Skloni se, Petrovi�u! -Jegor, sa�ekaj!
-Celo selo �e odleteti u vazduh.
759
01:29:45,228 --> 01:29:48,529
Hajde, dajte jo� vode!
Sve �e odleteti u vazduh!
760
01:29:50,030 --> 01:29:51,629
Molim te, odlazi!
761
01:29:51,764 --> 01:29:53,697
Odmah odlazi, molim te!
762
01:29:53,997 --> 01:29:56,463
Odlazi!
-Oti�i �u, oti�i �u...
763
01:29:56,729 --> 01:30:00,630
�elim da zna� da zna� da sve �to se desilo
izme�u nas je bilo istinski. Istinski.
764
01:30:04,599 --> 01:30:07,798
Polina. -Jegore, on �e oti�i.
Bila je to gre�ka.
765
01:30:08,032 --> 01:30:10,697
Vi�e se ni�ta ne�e dogoditi!
-�ta se ne�e dogoditi?
766
01:30:11,164 --> 01:30:12,665
Ostavi je na miru!
767
01:30:13,899 --> 01:30:16,833
Ne!
Jegore, nemoj!
768
01:30:17,167 --> 01:30:20,466
Molim te, ne diraj ga!
Molim te!
769
01:30:20,667 --> 01:30:22,733
Bila je to gre�ka.
Sve mi se smra�ilo.
770
01:30:23,000 --> 01:30:24,900
On stvarno nije ni�ta kriv.
Polina!
771
01:30:25,733 --> 01:30:28,734
Reci mi!
Reci mi i odlazim ovog trena!
772
01:30:29,135 --> 01:30:31,135
Ne, ne mogu...
-Polina, vrati se ku�i!
773
01:30:31,767 --> 01:30:33,400
Vrati se ku�i!
-Reci mi!
774
01:30:33,768 --> 01:30:36,501
Vrati se ku�i!
-Polina!
775
01:30:36,602 --> 01:30:39,603
Ne znam...
-Vrati se ku�i! Ku�i!
776
01:30:53,305 --> 01:30:56,503
Mo�ete li mi objasniti �ta se
ovde doga�a?
777
01:30:59,304 --> 01:31:04,139
Vasilij Ignatijevi� Matvejev...
Ro�en 1909-te godine.
778
01:31:04,673 --> 01:31:07,371
Vojnik u ka�njeni�kom bataljonu.
779
01:31:09,606 --> 01:31:11,204
O �emu vi to?
780
01:31:12,606 --> 01:31:15,874
Sigurno vam vi�e odgovara kada vas nazivaju
major Dorofejev.
781
01:31:16,740 --> 01:31:22,005
Zar mislite da majorova �ena nije prepoznala
da to nije glas njenog mu�a kada je bila ovde?
782
01:31:22,974 --> 01:31:27,342
Ubili ste ga, uzeli tu�a dokumenta, tu�e ime...
783
01:31:30,108 --> 01:31:31,842
Nisam ja nikoga ubio.
784
01:31:34,542 --> 01:31:37,442
Jednostavno sam uzeo dokumenta
od poginulog.
785
01:31:37,777 --> 01:31:44,209
Mrtvih u tom vagonu je bilo i previ�e.
786
01:31:45,710 --> 01:31:48,443
A, za�to ste se poku�ali re�iti Smirnova?
787
01:31:49,445 --> 01:31:51,276
Pla�ili ste se da �e vas odati?
788
01:31:51,945 --> 01:31:53,480
Putovali ste istim vozom...
789
01:31:54,544 --> 01:31:56,244
Smirnov je postao ovde instruktor...
790
01:31:56,679 --> 01:32:00,211
Vi ste bili na frontu u ka�njeni�kom bataljonu...
791
01:32:02,845 --> 01:32:08,178
Stani! Polina, stani!
Polina, stani, Polina!
792
01:32:15,614 --> 01:32:18,581
�ao mi je Cvetkova.
Stvarno mi ga je �ao.
793
01:32:19,947 --> 01:32:24,180
Uzalud ste ubili instruktora.
Uzalud.
794
01:32:26,082 --> 01:32:29,348
Za�to me niste odmah zaustavili
ako ste ve� sve znali?
795
01:32:30,349 --> 01:32:32,415
Morali smo sve da proverimo.
796
01:32:40,649 --> 01:32:42,947
Stani! Stani!
797
01:32:43,117 --> 01:32:45,850
Stani!
Stani kad ti ka�em!
798
01:32:48,152 --> 01:32:50,417
Mama...
Mama!
799
01:32:51,118 --> 01:32:56,150
Pa... Jesam li u pravu?
-Skoro.
800
01:32:57,818 --> 01:33:00,151
Sve je ta�no osim onog glavnog.
801
01:33:01,552 --> 01:33:04,752
Nisam pobegao sam.
Bili smo dvojica.
802
01:33:06,586 --> 01:33:10,919
Zajedno smo pobegli,
zajedno uzeli dokumenta...
803
01:33:15,654 --> 01:33:17,554
Ko je bio sa vama?
804
01:33:23,622 --> 01:33:25,487
Nije va�no.
805
01:33:30,056 --> 01:33:31,855
Poginuo je.
806
01:33:48,524 --> 01:33:50,058
Mama!
807
01:33:54,292 --> 01:33:56,459
Trudna sam.
808
01:34:05,394 --> 01:34:08,993
Od sovjetskog Informbiroa:
809
01:34:09,960 --> 01:34:12,494
Armija Prvog beloruskog fronta
810
01:34:12,627 --> 01:34:15,894
pod komandom mar�ala
Sovjetskog Saveza �ukova
811
01:34:16,661 --> 01:34:20,528
u sadejstvu s armijom
Prvog ukrajinskog fronta
812
01:34:20,661 --> 01:34:23,896
pod komandom mar�ala
Sovjetskog Saveza Konjeva,
813
01:34:24,096 --> 01:34:29,129
je nanela odlu�uju�i udar berlinskom
korpusu nema�ke armije
814
01:34:29,830 --> 01:34:32,461
i danas drugog maja
815
01:34:32,729 --> 01:34:38,730
u potpunosti zauzeli prestonicu Nema�ke,
grad Berlin.
816
01:34:40,697 --> 01:34:43,829
Pobeda!
-Pobedili smo!
817
01:35:15,168 --> 01:35:21,268
RADOVI NA RAZMINIRANJU TERENA SU POTRAJALI
DO KRAJA 1947-ME GODINE
818
01:35:25,235 --> 01:35:30,903
FILM JE SNIMLJEN PO STVARNOM DOGA�AJU
819
01:35:32,635 --> 01:35:37,538
SLAVORKC-KERESTUR
19. 01. 2016.
64108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.