Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
[Cuchillas Mortales]
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
Subtitulos por Jose Luis L,E.
3
00:01:58,618 --> 00:02:00,176
The wood from this forest
4
00:02:00,287 --> 00:02:02,152
is most useful to our Japanese army
5
00:02:02,255 --> 00:02:03,847
We must get it
6
00:02:03,957 --> 00:02:06,050
Yes, Mister Ogawa
7
00:02:15,135 --> 00:02:19,504
After this stop we'll reach our home
8
00:02:19,606 --> 00:02:22,234
Yue Hua, would you talk to
9
00:02:22,342 --> 00:02:24,367
your dad regarding our marriage
10
00:02:24,477 --> 00:02:27,002
or should I send a matchmaker
to your home?
11
00:02:27,113 --> 00:02:29,445
No need, I'll talk to dad myself
12
00:02:29,549 --> 00:02:32,677
I'll tell him I came to know a good chap
13
00:02:32,786 --> 00:02:35,516
while I was studying in the city
14
00:02:35,622 --> 00:02:37,556
and we want to get married
15
00:02:40,293 --> 00:02:44,787
I want to spend the rest of my life
with you
16
00:02:46,800 --> 00:02:49,325
Just remember you said this
17
00:02:49,436 --> 00:02:51,131
I'll remember it
18
00:03:02,549 --> 00:03:03,948
Since when have all these Japanese
come here?
19
00:03:04,050 --> 00:03:06,678
I hear there are many Japanese
around our place too
20
00:03:06,786 --> 00:03:08,219
and they're very powerful
21
00:03:08,621 --> 00:03:12,751
Get up...
22
00:03:13,526 --> 00:03:17,462
Hey, don't go, let's me kiss you
23
00:03:17,931 --> 00:03:22,959
Help, let me go
24
00:03:28,241 --> 00:03:30,835
Pal, you are drunk
25
00:03:30,944 --> 00:03:32,912
Don't bully these two girls
26
00:03:47,260 --> 00:03:48,192
Zi Fei
27
00:04:12,485 --> 00:04:13,747
Get lost
28
00:04:13,853 --> 00:04:16,185
Go
29
00:04:18,825 --> 00:04:20,087
Go
30
00:04:22,529 --> 00:04:24,019
Get lost
31
00:04:24,130 --> 00:04:26,621
Go
32
00:04:34,707 --> 00:04:36,937
Thanks for your help
33
00:04:37,043 --> 00:04:38,738
You're welcome, have a seat
34
00:04:38,845 --> 00:04:40,176
Thanks
35
00:04:43,316 --> 00:04:45,011
You have good martial arts skills
36
00:04:45,118 --> 00:04:45,709
When I was a kid
37
00:04:45,819 --> 00:04:47,878
I learned a little bit
38
00:04:47,987 --> 00:04:49,454
When I studied in the city
39
00:04:49,556 --> 00:04:51,387
I learned again
40
00:04:52,859 --> 00:04:56,226
So we should re-think our marriage?
41
00:04:56,329 --> 00:04:57,887
Why?
42
00:04:58,231 --> 00:05:00,665
I fear you'd hit me
43
00:05:18,651 --> 00:05:20,380
You are so excited Zi Fei is returning
44
00:05:20,487 --> 00:05:22,785
Naturally, I've waited for 5 years
45
00:05:24,424 --> 00:05:26,915
Why don't you pick him up?
46
00:05:27,026 --> 00:05:29,494
Hurry, or we'll not make it
47
00:05:35,235 --> 00:05:36,133
Miss
48
00:05:40,406 --> 00:05:41,532
Where's master?
49
00:05:41,641 --> 00:05:42,630
In the woods
50
00:05:42,742 --> 00:05:45,438
He said he'll return here
to wait for young master
51
00:05:49,449 --> 00:05:50,609
Miss
52
00:05:54,387 --> 00:05:55,479
Dad
53
00:05:55,588 --> 00:05:57,146
Careful
54
00:06:00,994 --> 00:06:02,359
Zi Fei
55
00:06:02,462 --> 00:06:03,292
Jiao Jiao
56
00:06:03,396 --> 00:06:04,727
Zi Fei
57
00:06:04,831 --> 00:06:05,923
Zi Fei
58
00:06:06,032 --> 00:06:07,090
Yue Hua
59
00:06:07,800 --> 00:06:09,791
Why didn't you wait for me?
60
00:06:09,903 --> 00:06:10,961
Let me introduce you
61
00:06:11,070 --> 00:06:12,662
This is Miss Guan Yue Hua
62
00:06:12,772 --> 00:06:14,433
whojust returned from her studies
in the city
63
00:06:14,541 --> 00:06:15,974
She is Jiao Jiao the foster child
64
00:06:16,075 --> 00:06:17,872
of my father
65
00:06:17,977 --> 00:06:19,569
Jiao Jiao
66
00:06:21,581 --> 00:06:22,479
Yue Hua
67
00:06:22,582 --> 00:06:24,345
Dad, mom
68
00:06:26,252 --> 00:06:27,879
You're back
69
00:06:28,221 --> 00:06:29,381
This is Zi Fei whom I have often mentioned
70
00:06:29,489 --> 00:06:31,923
in my letters
71
00:06:32,025 --> 00:06:33,583
Uncle, auntie
72
00:06:38,364 --> 00:06:40,628
Doggie, help miss with the luggage
73
00:06:40,733 --> 00:06:41,825
Yes, master
74
00:06:43,102 --> 00:06:44,797
He's grown up
75
00:06:44,904 --> 00:06:46,371
Of course, miss
76
00:06:46,472 --> 00:06:49,635
I eat 9 bowls of rice each meal
77
00:06:49,742 --> 00:06:53,303
Stop talking. Let's go home
78
00:06:53,780 --> 00:06:55,873
See you later
79
00:06:55,982 --> 00:06:56,607
Good bye
80
00:06:56,883 --> 00:06:58,373
Good bye
81
00:07:00,987 --> 00:07:02,955
Who is that Miss Guan?
82
00:07:03,056 --> 00:07:05,991
She is my friend. Where's dad?
83
00:07:06,659 --> 00:07:07,591
Waiting for you at home
84
00:07:08,261 --> 00:07:12,664
Dad... Zi Fei is back
85
00:07:12,765 --> 00:07:14,596
Look how handsome he is
86
00:07:15,268 --> 00:07:17,702
Go in, dad's waiting for you
87
00:07:19,839 --> 00:07:22,103
Dad, I am back
88
00:07:23,243 --> 00:07:24,608
Arise
89
00:07:25,578 --> 00:07:27,808
Are you tired?
90
00:07:27,914 --> 00:07:29,040
I'm okay
91
00:07:29,415 --> 00:07:33,181
Jiao Jiao is more eager to see you back
92
00:07:33,286 --> 00:07:34,810
Dad, you...
93
00:07:36,222 --> 00:07:37,519
Have the Japanese been
94
00:07:37,624 --> 00:07:39,251
outrageous lately?
95
00:07:39,359 --> 00:07:41,623
Yes
96
00:07:41,728 --> 00:07:44,322
I called you back suddenly
97
00:07:44,430 --> 00:07:46,489
precisely because of this
98
00:07:47,200 --> 00:07:50,192
I am old and weak;
99
00:07:50,303 --> 00:07:53,204
you must take care of the business
100
00:07:53,306 --> 00:07:56,901
Remember never to sell
101
00:07:57,010 --> 00:07:59,410
our land to the Japanese
102
00:07:59,512 --> 00:08:03,710
Don't worry, I'll do as you say
103
00:08:04,450 --> 00:08:07,146
Brother Zi Fei...
104
00:08:07,253 --> 00:08:08,720
Xu Qian, long time no see, how are you?
105
00:08:08,821 --> 00:08:09,344
Fine
106
00:08:09,455 --> 00:08:10,444
Thanks for taking care of the home
107
00:08:10,556 --> 00:08:11,352
You're too kind
108
00:08:11,457 --> 00:08:14,358
It's my duty when you are not at home
109
00:08:15,828 --> 00:08:17,261
I should thank you even more
110
00:08:17,363 --> 00:08:21,493
Brother Jian Guang, is Zi Fei back?
111
00:08:21,601 --> 00:08:22,295
Master Zhong
112
00:08:22,402 --> 00:08:25,394
You're back
113
00:08:25,505 --> 00:08:28,668
You've grown to be a handsome man
114
00:08:28,775 --> 00:08:30,436
I hear you became student of the
115
00:08:30,543 --> 00:08:33,011
famous Fang Da Pang
116
00:08:33,112 --> 00:08:36,138
Your kung fu must be good
117
00:08:37,550 --> 00:08:39,984
You flatter me
118
00:08:40,086 --> 00:08:43,647
I believe you want to
119
00:08:43,756 --> 00:08:46,919
try out his skills, right?
120
00:08:58,404 --> 00:09:00,167
He is quite good
121
00:09:00,273 --> 00:09:01,297
Yes
122
00:09:05,144 --> 00:09:07,112
What are you laughing at?
123
00:09:15,054 --> 00:09:17,249
Brother Zi Fei...
124
00:09:17,357 --> 00:09:18,915
Are you okay?
125
00:09:19,025 --> 00:09:20,356
Take me in quickly
126
00:09:30,069 --> 00:09:31,934
Don't worry
127
00:09:32,038 --> 00:09:33,164
I didn't use much force,
128
00:09:33,272 --> 00:09:35,206
he'll come around in 5 minutes
129
00:09:37,243 --> 00:09:38,335
What are you laughing at?
130
00:09:40,046 --> 00:09:41,536
A man only has one life
131
00:09:41,647 --> 00:09:44,172
If Zi Fei had not restrained himself,
132
00:09:44,283 --> 00:09:46,183
you'd already have been killed
133
00:09:46,285 --> 00:09:47,650
What?
134
00:09:58,464 --> 00:10:00,830
You have a good son
135
00:10:02,702 --> 00:10:04,260
Put me down
136
00:10:04,837 --> 00:10:07,328
Are you alright?
137
00:10:07,740 --> 00:10:08,900
The elderly love to excel
138
00:10:09,008 --> 00:10:11,533
I just want to make him happy
139
00:10:12,078 --> 00:10:13,170
You scared me
140
00:10:13,279 --> 00:10:16,339
What would happen if you really
broke your arm?
141
00:10:18,117 --> 00:10:20,984
See how fast my heart is beating
142
00:10:31,030 --> 00:10:34,295
Master Guan...
143
00:10:38,738 --> 00:10:40,000
Mister Ogawa
144
00:10:40,573 --> 00:10:41,130
Please sit
145
00:10:41,240 --> 00:10:42,264
Yes
146
00:10:45,645 --> 00:10:47,738
I hear Old Yan's son is back
147
00:10:47,847 --> 00:10:48,370
Yes
148
00:10:48,481 --> 00:10:50,278
He also knows some kung fu
149
00:10:50,383 --> 00:10:52,783
would he be in our way?
150
00:10:53,319 --> 00:10:54,650
I think...
151
00:10:55,021 --> 00:10:56,147
Doesn't matter
152
00:10:56,255 --> 00:11:00,055
I am prepared to fight
153
00:11:05,798 --> 00:11:09,393
These are the samurai I have hired
from Japan
154
00:11:09,502 --> 00:11:12,494
they should be adequate to deal with him
155
00:11:12,605 --> 00:11:14,937
Of course
156
00:11:15,041 --> 00:11:18,340
I think it should not use force for now
157
00:11:18,444 --> 00:11:21,902
As I have some hold on the Yan family
158
00:11:22,014 --> 00:11:24,346
But before the business is completed,
159
00:11:24,450 --> 00:11:28,887
I'd like to know my share of profit
160
00:11:30,790 --> 00:11:33,486
You are smart
161
00:11:33,593 --> 00:11:37,461
I guarantee you'll make profit
162
00:11:37,563 --> 00:11:40,327
Good, thanks...
163
00:11:40,433 --> 00:11:43,459
Then I'll go to the Yan's tomorrow
164
00:11:43,636 --> 00:11:45,501
No, I'm not selling
165
00:11:52,879 --> 00:11:56,371
You could name any price
166
00:11:56,482 --> 00:11:58,313
it doesn't matter
167
00:11:58,417 --> 00:12:01,909
Price is not the issue, I'm not selling
168
00:12:02,021 --> 00:12:04,455
especially not to Japanese
169
00:12:19,705 --> 00:12:20,729
Stop
170
00:12:26,646 --> 00:12:29,513
Mr. Yan, it seems
171
00:12:29,615 --> 00:12:34,484
you are against imperial Japan
172
00:12:34,854 --> 00:12:37,823
Say what you will
173
00:12:37,924 --> 00:12:40,154
I am Chinese
174
00:12:40,259 --> 00:12:41,556
This...
175
00:12:43,129 --> 00:12:46,758
We needed the wood in the forest
176
00:12:46,866 --> 00:12:48,595
Even you would not sell
177
00:12:48,701 --> 00:12:52,034
We'll get it by all means
178
00:12:52,738 --> 00:12:55,707
What do you think?
179
00:12:56,943 --> 00:12:58,410
What do you mean?
180
00:12:58,945 --> 00:13:03,143
Nothing, just a gesture of goodwill
181
00:13:03,249 --> 00:13:06,184
I'll answer you directly
182
00:13:06,285 --> 00:13:09,550
I will not sell my forest to the Japanese
183
00:13:09,655 --> 00:13:12,123
And... Brother Yan
184
00:13:13,159 --> 00:13:15,127
Xu Qian, see our guest out
185
00:13:15,227 --> 00:13:16,319
Yes
186
00:13:16,996 --> 00:13:18,395
Please
187
00:13:32,011 --> 00:13:34,673
Remember one thing:
188
00:13:34,780 --> 00:13:36,577
If anything happens to the
forest title deeds
189
00:13:36,682 --> 00:13:38,582
you could find one thing
190
00:13:38,684 --> 00:13:41,983
in these three statues
191
00:13:42,088 --> 00:13:43,487
and then you can settle it
192
00:13:44,123 --> 00:13:45,454
Yes, dad
193
00:13:46,626 --> 00:13:48,287
Damn
194
00:13:52,465 --> 00:13:53,489
Ishikawa
195
00:13:53,599 --> 00:13:55,863
Go right away and finish off the Yans
196
00:13:55,968 --> 00:13:56,696
Yes
197
00:13:56,802 --> 00:14:00,704
Wait... Mister Ogawa
198
00:14:00,806 --> 00:14:02,603
Even if you wipe them all out
199
00:14:02,708 --> 00:14:04,835
you can't get the whole forest
200
00:14:04,944 --> 00:14:08,505
Besides, the mayor would not let you do it
201
00:14:08,614 --> 00:14:10,309
What's your plan then?
202
00:14:10,416 --> 00:14:13,579
Let's prepare some gold bars
203
00:14:13,686 --> 00:14:16,314
and invite the mayor to come here
204
00:14:19,825 --> 00:14:20,849
Please
205
00:14:26,799 --> 00:14:27,959
Please
206
00:14:33,739 --> 00:14:35,331
Please
207
00:14:42,581 --> 00:14:43,980
Please sit
208
00:14:49,989 --> 00:14:52,856
It's just a small token
209
00:14:52,958 --> 00:14:57,486
from Mr. Ogawa and me
210
00:15:00,466 --> 00:15:03,731
Regarding the matter of the land
of the forest...
211
00:15:07,206 --> 00:15:11,700
But this matter...
212
00:15:12,044 --> 00:15:15,673
is not as easy as you think
213
00:15:16,082 --> 00:15:20,109
Are you saying you can't do anything?
214
00:15:20,219 --> 00:15:25,122
No... there is
215
00:15:25,224 --> 00:15:29,160
and I've got a plan for you
216
00:15:29,261 --> 00:15:32,628
Listen, get old Yan's seal
217
00:15:32,732 --> 00:15:35,758
and deed
218
00:15:35,868 --> 00:15:38,996
Then make a deed of sale
219
00:15:39,105 --> 00:15:42,973
and I'll officially register it
for you at the registry
220
00:15:43,075 --> 00:15:47,512
Then the ownership will be yours
221
00:15:57,590 --> 00:15:58,955
It won't work
222
00:15:59,058 --> 00:16:02,459
The deed and seal are in the Yan household
223
00:16:02,895 --> 00:16:03,919
I can take care of that
224
00:16:04,029 --> 00:16:05,189
There's a member of his household
225
00:16:05,297 --> 00:16:07,595
we could use
226
00:16:07,700 --> 00:16:10,635
I really can't believe dad
would change like this
227
00:16:11,704 --> 00:16:15,037
Let's drop it
228
00:16:21,046 --> 00:16:23,014
We've left only for a few years
229
00:16:23,115 --> 00:16:25,015
and there are so many changes
230
00:16:25,251 --> 00:16:26,980
Yue Hua, have you spoken
231
00:16:27,086 --> 00:16:29,247
to dad about our marriage?
232
00:16:29,355 --> 00:16:31,516
Not yet, and you?
233
00:16:32,024 --> 00:16:35,892
There's so much happening at home
how could I raise it?
234
00:16:41,767 --> 00:16:44,702
Guess we returned at a bad time
235
00:16:44,804 --> 00:16:47,329
It's not too late to
236
00:16:47,439 --> 00:16:49,532
mention it when the matter is settled
237
00:16:49,642 --> 00:16:52,873
I fear the Japanese would become worse
238
00:16:52,978 --> 00:16:57,347
then my dad and your dad...
239
00:16:57,883 --> 00:17:00,784
Don't worry,
I don't think they'd dare to do much
240
00:17:00,886 --> 00:17:01,818
That's up to your dad
241
00:17:01,921 --> 00:17:03,912
and has nothing much to do with us
242
00:17:04,023 --> 00:17:06,719
Didn't I say to you on the train
243
00:17:06,826 --> 00:17:08,885
we'll never be apart
244
00:17:17,570 --> 00:17:22,234
Brother Zi Fei...
245
00:17:24,743 --> 00:17:27,211
Jiao Jiao, you are here
246
00:17:32,618 --> 00:17:33,710
I have been looking for you
247
00:17:33,819 --> 00:17:36,344
So you've been coming here with Miss Guan
248
00:17:38,023 --> 00:17:39,320
What do you want with me?
249
00:17:39,425 --> 00:17:41,256
Nothing
250
00:17:41,794 --> 00:17:44,695
You are not discussing secrets
with Miss Guan, are you?
251
00:17:44,797 --> 00:17:46,162
We have no secrets
252
00:17:46,265 --> 00:17:49,564
I thought she was discussing
the forest sale with you
253
00:17:49,668 --> 00:17:50,999
Jiao Jiao
254
00:17:51,103 --> 00:17:52,297
Isn't it true?
255
00:17:52,404 --> 00:17:54,770
Who doesn't know their relationship
256
00:17:54,874 --> 00:17:56,705
with the Japanese?
257
00:17:58,477 --> 00:17:59,739
But I...
258
00:17:59,845 --> 00:18:03,372
You are after all your dad's daughter
259
00:18:05,084 --> 00:18:06,483
Yue Hua...
260
00:18:06,585 --> 00:18:07,745
Brother Zi Fei
261
00:18:08,120 --> 00:18:09,883
How could you say that?
262
00:18:09,989 --> 00:18:10,648
Yue Hua...
263
00:18:10,756 --> 00:18:11,620
Brother Zi Fei...
264
00:18:11,724 --> 00:18:12,748
Yue Hua...
265
00:18:12,858 --> 00:18:14,621
Brother Zi Fei...
266
00:18:14,727 --> 00:18:15,716
Jiao Jiao
267
00:18:21,367 --> 00:18:24,336
It seems Zi Fei loves Miss Guan
quite a lot
268
00:18:28,374 --> 00:18:30,535
It's my business, stay out of it
269
00:18:30,643 --> 00:18:31,667
Jiao Jiao
270
00:18:32,811 --> 00:18:35,746
And I warn you, stop following me
271
00:18:41,053 --> 00:18:43,044
"Zui Yue restaurant"
272
00:18:46,692 --> 00:18:47,886
Please have a seat
273
00:18:47,993 --> 00:18:49,255
Go about your business
274
00:19:01,440 --> 00:19:02,702
I have brought Xu Qian
275
00:19:02,808 --> 00:19:04,503
How come Hong Ying has not come?
276
00:19:10,382 --> 00:19:15,183
Hong Ying... hurry
277
00:19:15,287 --> 00:19:17,221
The guests are waiting for you
278
00:19:18,057 --> 00:19:20,150
Xu Qian is here. Serve him well
279
00:19:20,259 --> 00:19:22,250
Hurry, the guests are waiting for you
280
00:19:22,361 --> 00:19:24,124
Serve him well
281
00:19:24,496 --> 00:19:26,896
Oh, my Xu Qian
282
00:19:26,999 --> 00:19:30,696
I missed you so much
283
00:19:32,171 --> 00:19:34,264
Hong Ying, please sit
284
00:19:34,373 --> 00:19:37,103
take good care of Master Xu
285
00:19:40,346 --> 00:19:42,644
I heard Yan Zi Fei is back
286
00:19:42,748 --> 00:19:45,615
Jiao Jiao will marry him
287
00:19:45,718 --> 00:19:49,586
Would you like me to marry you then?
288
00:19:50,022 --> 00:19:52,252
Look, you are so fortunate
289
00:19:52,358 --> 00:19:55,384
it's right to listen to me
290
00:19:55,494 --> 00:19:58,292
Think of a way to steal
the Yan family's deed
291
00:19:58,397 --> 00:20:00,422
you'll be handsomely rewarded
by Master Guan
292
00:20:00,532 --> 00:20:03,000
You'll have nothing to fear
when you have money;
293
00:20:03,102 --> 00:20:07,732
plus you have such a beautiful girl,
right?
294
00:20:07,840 --> 00:20:09,239
Xu Qian
295
00:22:32,784 --> 00:22:34,581
What are you doing here?
296
00:22:34,686 --> 00:22:36,881
I love you...
297
00:22:38,557 --> 00:22:40,354
Don't come near...
298
00:22:40,459 --> 00:22:42,290
Jiao Jiao, Zi Fei loves Miss Guan
299
00:22:42,394 --> 00:22:43,622
you needn't wait any longer
300
00:22:43,729 --> 00:22:45,697
We were both orphans
301
00:22:45,797 --> 00:22:47,287
and good to make a pair
302
00:22:57,075 --> 00:22:58,406
Zi Fei
303
00:23:00,145 --> 00:23:01,874
Zi Fei
304
00:23:20,299 --> 00:23:21,630
Stop...
305
00:23:24,102 --> 00:23:25,330
Stop
306
00:23:25,938 --> 00:23:27,269
Get lost at once
307
00:23:27,372 --> 00:23:29,306
If I see you again I'll kill you
308
00:23:41,520 --> 00:23:42,646
Who are you looking for?
309
00:23:42,754 --> 00:23:44,153
Is Master Guan here?
310
00:23:44,256 --> 00:23:46,986
Please tell him I need to see him
311
00:23:47,392 --> 00:23:48,882
Please wait
312
00:23:48,994 --> 00:23:49,756
Who is it?
313
00:23:49,861 --> 00:23:51,294
Xu Qian is here
314
00:23:57,336 --> 00:23:59,304
Xu Qian, come in quickly...
315
00:24:07,579 --> 00:24:08,807
Xu Qian is here
316
00:24:11,383 --> 00:24:13,248
Sir, Xu Qian is here
317
00:24:13,352 --> 00:24:15,843
He must want to cooperate with us
this time
318
00:24:17,356 --> 00:24:18,948
Come quickly...
319
00:24:20,926 --> 00:24:24,487
You must have some good news
320
00:24:24,596 --> 00:24:25,790
Yes
321
00:24:27,966 --> 00:24:28,557
I promise you
322
00:24:28,667 --> 00:24:31,602
I'll steal the seal and the deed
323
00:24:31,703 --> 00:24:34,069
on one condition
324
00:24:34,439 --> 00:24:38,102
Let us hear it
325
00:24:38,210 --> 00:24:41,236
I get to own Yan's house
326
00:24:41,346 --> 00:24:43,405
and Jiao Jiao;
327
00:24:43,515 --> 00:24:47,508
Plus one fifth of the shares
328
00:24:47,619 --> 00:24:49,416
from the wood business
329
00:24:49,521 --> 00:24:50,749
What?
330
00:24:52,891 --> 00:24:54,620
If you decline,
331
00:24:54,726 --> 00:24:56,318
let's forget the whole thing
332
00:24:59,631 --> 00:25:02,623
Alright, it's a deal
333
00:26:42,534 --> 00:26:43,466
Xu Qian
334
00:26:46,071 --> 00:26:47,402
What are you doing?
335
00:26:52,978 --> 00:26:54,468
What have you stolen?
336
00:26:57,916 --> 00:27:00,248
Speak
337
00:27:00,886 --> 00:27:02,319
Come, men
338
00:27:04,289 --> 00:27:05,813
Come, men
339
00:27:07,125 --> 00:27:08,592
Come, men
340
00:27:13,298 --> 00:27:15,129
Dad...
341
00:27:16,835 --> 00:27:22,296
- Dad...
- Master...
342
00:27:23,775 --> 00:27:27,074
Dad...
343
00:27:29,948 --> 00:27:31,939
He's gone
344
00:27:34,085 --> 00:27:35,416
Come, men
345
00:28:43,588 --> 00:28:52,257
Master, brother Zi Fei...
346
00:28:52,364 --> 00:28:54,798
Here
347
00:28:54,900 --> 00:28:56,629
Search
348
00:28:56,735 --> 00:28:58,134
Where's Xu Qian?
349
00:28:58,236 --> 00:29:00,568
He was saved by the Japanese samurai
350
00:29:01,006 --> 00:29:02,871
How could we avenge dad's death
and loss of the deed?
351
00:29:02,974 --> 00:29:05,738
Relax, let's take the matter up
to the township office
352
00:29:10,315 --> 00:29:13,512
Mister Ogawa, Yan Zi Fei is suing you
353
00:29:13,618 --> 00:29:16,815
for the murder of his father,
354
00:29:16,922 --> 00:29:20,085
stealing the deed and the seal, this...
355
00:29:20,892 --> 00:29:25,022
Yan Zi Fei is bearing false witness
against me,
356
00:29:25,130 --> 00:29:27,428
his accusations are false
357
00:29:28,600 --> 00:29:30,966
When his father was alive,
358
00:29:31,069 --> 00:29:33,765
he already sold the land to me.
359
00:29:33,872 --> 00:29:36,864
And now he wants to renege
on his father's decision
360
00:29:36,975 --> 00:29:40,741
Sir, please don't let him cover up
the truth
361
00:29:40,845 --> 00:29:43,040
Zi Fei
362
00:29:43,148 --> 00:29:44,410
Quiet...
363
00:29:46,151 --> 00:29:48,847
Mister Ogawa, since you say
364
00:29:48,954 --> 00:29:52,014
his father already sold the land to you,
365
00:29:52,123 --> 00:29:53,886
could you produce any proof?
366
00:29:53,992 --> 00:29:55,254
Of course
367
00:29:57,195 --> 00:29:59,857
This is the sale agreement
368
00:30:05,537 --> 00:30:07,971
Yan Zi Fei, there's proof now
369
00:30:08,073 --> 00:30:09,097
what have you got to say?
370
00:30:09,207 --> 00:30:11,368
Sir, I said already the deed was stolen
371
00:30:11,476 --> 00:30:13,671
thus the agreement is fraudulent
372
00:30:13,778 --> 00:30:16,246
What?
373
00:30:16,948 --> 00:30:19,041
Ask Mister Guan and Xu Qian to come in
374
00:30:33,031 --> 00:30:35,329
Stop...
375
00:30:43,008 --> 00:30:46,705
Yan Zi Fei, how dare you
376
00:30:46,811 --> 00:30:48,574
fight in this place of law
377
00:30:48,680 --> 00:30:50,978
He is my father's murderer
378
00:30:51,082 --> 00:30:53,642
I ask you,
379
00:30:53,752 --> 00:30:56,915
was Xu Qian your family accountant?
380
00:30:57,355 --> 00:30:58,379
Yes
381
00:30:58,490 --> 00:31:02,017
So he handled the money?
382
00:31:04,763 --> 00:31:05,821
Yes
383
00:31:07,065 --> 00:31:09,829
Speak, Xu Qian
384
00:31:13,772 --> 00:31:15,967
That's right, the late Master Yan
385
00:31:16,074 --> 00:31:18,440
did sell the forest to Mister Ogawa
386
00:31:18,543 --> 00:31:20,306
and I personally took the money
387
00:31:20,412 --> 00:31:21,777
What? You...
388
00:31:21,880 --> 00:31:24,075
Stop...
389
00:31:24,416 --> 00:31:27,180
He wants to annul the agreement,
390
00:31:27,285 --> 00:31:29,344
and accuse me of murder and stealing
the deed
391
00:31:29,454 --> 00:31:31,046
I am innocent
392
00:31:32,390 --> 00:31:35,257
Stop
393
00:31:37,429 --> 00:31:38,555
Don't move
394
00:31:40,732 --> 00:31:42,199
Stop...
395
00:31:42,300 --> 00:31:44,530
or I'll have you arrested
396
00:31:47,939 --> 00:31:50,407
Xu Qian, you...
397
00:31:57,949 --> 00:32:02,352
Yan Zi Fei, what have you got to say now?
398
00:32:06,658 --> 00:32:09,126
Uncle Guan, you best know
the affairs of my family;
399
00:32:09,227 --> 00:32:12,253
when did my father sell the land?
400
00:32:12,363 --> 00:32:16,891
Zi Fei, you might not know
401
00:32:17,268 --> 00:32:19,828
your father in fact sold
402
00:32:19,938 --> 00:32:21,872
the land to Mr. Ogawa
403
00:32:21,973 --> 00:32:24,134
I was there
404
00:32:24,242 --> 00:32:26,676
and saw it with my own eyes
405
00:32:28,580 --> 00:32:29,308
Uncle, you...
406
00:32:29,414 --> 00:32:30,506
Guan Fu Lin
407
00:32:30,982 --> 00:32:33,075
Zhong, stay out of it
408
00:32:33,184 --> 00:32:34,208
Uncle,
409
00:32:34,319 --> 00:32:36,310
for the sake of Yue Hua, how could you...
410
00:32:37,789 --> 00:32:42,419
You're unreasonable in this matter
in all respects but,
411
00:32:42,527 --> 00:32:44,688
for the sake of your late father
412
00:32:44,796 --> 00:32:46,024
I will let you go
413
00:32:46,131 --> 00:32:47,928
for causing trouble here
414
00:32:48,032 --> 00:32:49,761
But the ownership of that piece of land
415
00:32:49,868 --> 00:32:52,496
goes to Mister Ogawa
416
00:32:57,776 --> 00:32:58,902
Dad
417
00:33:54,499 --> 00:33:59,436
Wait, all of you from the Guan family
418
00:33:59,537 --> 00:34:01,402
are not worthy to pay respects
to my father
419
00:34:12,283 --> 00:34:16,652
I know you all hate me
420
00:34:16,754 --> 00:34:22,750
But for the sake of my relationship
with Zi Fei
421
00:34:22,861 --> 00:34:27,696
I should at least burn incense for uncle
422
00:34:28,900 --> 00:34:30,094
Zi Fei,
423
00:34:30,201 --> 00:34:33,227
is Guan Fu Lin's daughter
worthy to offer her respects?
424
00:34:41,112 --> 00:34:43,376
Zi Fei, what do you think?
425
00:34:45,283 --> 00:34:47,251
Go away
426
00:35:00,932 --> 00:35:02,058
Zi Fei
427
00:35:02,166 --> 00:35:03,224
No more
428
00:35:06,070 --> 00:35:09,938
Relationship between our families
has long since ended
429
00:35:13,044 --> 00:35:14,636
but I...
430
00:35:18,049 --> 00:35:20,984
You belong to the Guan family
431
00:35:21,085 --> 00:35:23,883
please don't ever come to our home again
432
00:35:38,770 --> 00:35:41,762
But, what of all that we said
on the train,
433
00:35:41,873 --> 00:35:44,239
and our future plans?
434
00:35:50,748 --> 00:35:53,114
Why are you your father's daughter?
435
00:35:54,152 --> 00:35:56,484
Why did they have to kill my father?
436
00:36:04,796 --> 00:36:08,857
For revenge
437
00:36:08,967 --> 00:36:13,063
I might kill your father one day
438
00:36:13,171 --> 00:36:15,002
When that time comes
439
00:36:15,106 --> 00:36:17,802
how could I burn incense
at your father's altar?
440
00:36:36,227 --> 00:36:42,166
I believe I should go
441
00:37:31,816 --> 00:37:36,014
Mister Ogawa, it's just about right
442
00:37:36,120 --> 00:37:38,884
All that remains is for the mayor
to go to the registry
443
00:37:38,990 --> 00:37:43,393
I believe my money should be ready?
444
00:37:43,995 --> 00:37:46,589
Things are not as simple as you think
445
00:37:46,697 --> 00:37:51,157
The mayor takes all decisions here
446
00:37:51,469 --> 00:37:54,563
If the case goes to the
provincial government, we'll...
447
00:37:58,509 --> 00:38:03,845
The only way is to rid
our problem completely
448
00:38:03,948 --> 00:38:04,972
Ishikawa
449
00:38:05,083 --> 00:38:06,311
Yes
450
00:38:06,417 --> 00:38:08,783
Before you massacre the Yan family,
451
00:38:08,886 --> 00:38:10,945
storm Old Zhong's
martial arts school first
452
00:38:44,489 --> 00:38:47,788
You want to watch your students die,
or do it yourself?
453
00:38:56,868 --> 00:38:58,495
I'll deal with the master
454
00:39:58,663 --> 00:40:00,790
Big trouble...
455
00:40:01,732 --> 00:40:04,223
The Japanese have stormed
our martial arts school
456
00:40:15,846 --> 00:40:17,108
What are you doing here?
457
00:40:17,215 --> 00:40:18,682
We're here to get rid of you all
458
00:40:59,056 --> 00:41:00,489
Jiao Jiao...
459
00:41:06,030 --> 00:41:07,190
Jiao Jiao...
460
00:41:09,300 --> 00:41:10,562
Jiao Jiao...
461
00:41:12,703 --> 00:41:14,227
Jiao Jiao...
462
00:42:08,926 --> 00:42:11,394
Master... go quickly...
463
00:42:11,495 --> 00:42:12,985
I am not leaving
464
00:42:27,745 --> 00:42:29,975
Is this the right seal?
465
00:42:30,081 --> 00:42:31,742
Of course
466
00:42:31,849 --> 00:42:34,511
I killed my foster father to get it
467
00:42:34,985 --> 00:42:37,613
You are a cruel person
468
00:42:37,722 --> 00:42:40,316
you'll do the same to us one day
469
00:42:40,691 --> 00:42:43,182
What is the meaning of this?
470
00:42:44,695 --> 00:42:45,787
You...
471
00:42:58,376 --> 00:43:00,810
Jiao Jiao, wake up
472
00:43:00,911 --> 00:43:03,345
Jiao Jiao, wake up
473
00:43:05,549 --> 00:43:06,573
Hurry
474
00:43:18,496 --> 00:43:22,933
Get out of here, quick
475
00:43:39,650 --> 00:43:42,084
Jiao Jiao
476
00:44:42,446 --> 00:44:44,141
You want to escape?
477
00:46:22,346 --> 00:46:28,774
Jiao Jiao...
478
00:46:29,386 --> 00:46:34,380
Master... your wounds are not healed,
don't get up
479
00:46:34,491 --> 00:46:35,958
Where's Jiao Jiao?
480
00:46:36,560 --> 00:46:39,529
I hear the Japanese have taken her
481
00:46:41,131 --> 00:46:44,225
Where are you going?
482
00:46:44,335 --> 00:46:46,326
To get her back
483
00:46:46,437 --> 00:46:48,371
Master...
484
00:46:48,472 --> 00:46:50,838
It was difficult finding this place
485
00:46:50,941 --> 00:46:52,568
to hide you and let you recuperate
486
00:46:52,676 --> 00:46:54,337
If you go now
487
00:46:54,445 --> 00:46:57,141
won't that just be sacrificing yourself?
488
00:46:58,849 --> 00:47:03,081
Master, all relies on you
to avenge this feud
489
00:47:04,421 --> 00:47:08,187
You should recover fully
490
00:47:08,292 --> 00:47:10,123
and then gradually think of a plan
491
00:47:16,667 --> 00:47:17,725
Mister Guan
492
00:47:21,939 --> 00:47:26,376
Mister Ogawa, big trouble
493
00:47:26,477 --> 00:47:27,000
What is it?
494
00:47:27,111 --> 00:47:28,373
The mayorjust notified me
495
00:47:28,479 --> 00:47:29,605
The seal is different from
496
00:47:29,713 --> 00:47:31,874
the version held at the
provincial government
497
00:47:31,982 --> 00:47:33,847
Please come at once
498
00:47:33,951 --> 00:47:36,181
Go...
499
00:48:48,726 --> 00:48:49,715
Where?
500
00:48:49,827 --> 00:48:50,851
I don't know
501
00:48:55,532 --> 00:48:57,056
I really don't know
502
00:49:27,998 --> 00:49:29,488
Oh, the girl
503
00:49:29,600 --> 00:49:31,067
Go in and have a drink
504
00:49:31,168 --> 00:49:33,068
I can't drink anymore
505
00:49:52,189 --> 00:49:54,123
Want to get some rice for
the Chinese girl?
506
00:49:54,224 --> 00:49:57,250
Forget it, she's not eating
507
00:50:22,753 --> 00:50:23,310
Jiao Jiao
508
00:50:23,420 --> 00:50:24,409
Miss
509
00:50:24,521 --> 00:50:25,419
Jiao Jiao
510
00:50:25,522 --> 00:50:27,956
Miss...
511
00:50:33,597 --> 00:50:36,065
Jiao Jiao, I am Yue Hua
512
00:50:36,166 --> 00:50:37,793
I've come to get you out
513
00:50:41,839 --> 00:50:43,306
Miss
514
00:50:45,042 --> 00:50:48,205
You really have forgotten me?
515
00:50:48,312 --> 00:50:50,041
I am Yue Hua
516
00:50:52,282 --> 00:50:55,217
I really can't drink any more
517
00:51:52,209 --> 00:51:53,642
Jiao Jiao...
518
00:51:57,414 --> 00:52:02,317
Jiao Jiao...
519
00:52:03,153 --> 00:52:04,780
Miss Jiao Jiao
520
00:52:05,989 --> 00:52:09,857
Strange, where has she gone?
521
00:52:11,128 --> 00:52:12,755
Let's go quickly
522
00:52:21,338 --> 00:52:25,775
So you're here
523
00:52:25,876 --> 00:52:28,470
Why didn't I see you just now?
524
00:52:28,845 --> 00:52:32,303
Come, a kiss
525
00:52:46,163 --> 00:52:49,655
Strange, two?
526
00:53:09,820 --> 00:53:12,050
Another one?
527
00:53:13,123 --> 00:53:16,524
Let me kiss you
528
00:53:34,778 --> 00:53:40,410
Wake up... hurry... let's go...
529
00:53:55,198 --> 00:53:57,166
I little thought the old Yan
530
00:53:57,267 --> 00:54:01,203
stored his seal elsewhere;
531
00:54:01,605 --> 00:54:04,540
If we can't find it there'll be
big trouble
532
00:54:04,641 --> 00:54:08,338
The matter was going smoothly
533
00:54:09,413 --> 00:54:12,610
But there's one remedy
534
00:54:12,716 --> 00:54:16,846
I'll stall the matter
535
00:54:16,953 --> 00:54:20,389
while you get Yan Zi Fei
536
00:54:20,490 --> 00:54:22,424
As long as we could find him
537
00:54:22,526 --> 00:54:24,790
we'll have the real seal
538
00:54:24,895 --> 00:54:25,486
Right
539
00:54:25,595 --> 00:54:27,495
Get the seal at all costs
540
00:54:27,597 --> 00:54:29,724
Big trouble...
541
00:54:30,467 --> 00:54:32,697
Someone killed Mister Nomura
542
00:54:32,803 --> 00:54:35,101
and saved that Chinese girl
543
00:54:35,439 --> 00:54:37,498
Get me Yan Zi Fei right away
544
00:54:39,276 --> 00:54:40,607
Have you got the wrong place?
545
00:54:40,710 --> 00:54:43,304
No, it's the house just up the road
546
00:54:43,413 --> 00:54:44,505
Hurry
547
00:55:05,502 --> 00:55:07,436
Jiao Jiao...
548
00:55:10,674 --> 00:55:11,936
Jiao Jiao...
549
00:55:14,177 --> 00:55:15,804
She's back
550
00:55:15,912 --> 00:55:17,209
What's with her?
551
00:55:19,216 --> 00:55:20,979
She's been raped by the Japanese
552
00:55:31,027 --> 00:55:33,120
Zi Fei...
553
00:55:39,769 --> 00:55:41,066
If you hurt your health
554
00:55:41,171 --> 00:55:43,230
who'll seek revenge?
555
00:55:44,741 --> 00:55:52,375
Yue Hua, I am so useless...
556
00:55:59,756 --> 00:56:03,658
Damn, so many men
557
00:56:03,760 --> 00:56:05,159
and yet no one even know
558
00:56:05,262 --> 00:56:08,288
who killed Nomura and saved Jiao Jiao
559
00:56:08,398 --> 00:56:12,528
You are all useless
560
00:56:14,504 --> 00:56:18,031
Mister Ogawa, I think we could deal with
561
00:56:18,141 --> 00:56:20,132
the girl and Yan Zi Fei later
562
00:56:20,243 --> 00:56:23,007
Let's deal with old Guan today
563
00:56:24,314 --> 00:56:28,341
He wants to invest all his assets and
564
00:56:28,451 --> 00:56:31,011
has asked me to go to his place
for a drink
565
00:56:31,121 --> 00:56:34,921
Alright, he has a good appetite;
566
00:56:35,025 --> 00:56:38,825
he thinks more the investment,
more the profit
567
00:56:40,564 --> 00:56:43,499
We still need him
568
00:56:43,600 --> 00:56:46,763
Let's get his money tonight first
569
00:56:47,270 --> 00:56:50,728
Mister Ogawa, here's the cash
570
00:56:50,840 --> 00:56:52,398
please check
571
00:56:55,712 --> 00:56:58,442
You are sincere
572
00:56:58,548 --> 00:57:03,042
You're welcome, it's our mutual interest
573
00:57:03,153 --> 00:57:07,351
It's only right to offer some money
574
00:57:09,859 --> 00:57:13,386
Right, about the deed for
Yan family's land
575
00:57:13,496 --> 00:57:15,521
I believe the mayor should have no problem
576
00:57:17,467 --> 00:57:20,698
Could he refuse us?
577
00:57:24,708 --> 00:57:30,442
Of course, please take the money
578
00:57:31,615 --> 00:57:35,107
Don't touch the money
579
00:57:35,552 --> 00:57:36,314
What do you mean by this?
580
00:57:36,419 --> 00:57:38,649
Dad, don't fall for their trap
581
00:57:38,755 --> 00:57:41,383
don't forget how Xu Qian died
582
00:57:41,491 --> 00:57:43,425
They can't take this money
583
00:57:43,526 --> 00:57:45,721
Miss, don't make trouble
584
00:57:46,730 --> 00:57:49,426
This is our money,
it's none of your business
585
00:57:53,903 --> 00:57:55,268
So stubborn
586
00:57:55,605 --> 00:58:00,201
Mister Guan, this deal
587
00:58:00,310 --> 00:58:03,711
is a big issue among us
588
00:58:03,813 --> 00:58:04,541
Yes
589
00:58:04,648 --> 00:58:07,708
For our close cooperation
590
00:58:07,817 --> 00:58:10,581
Yue Hua should marry Ishikawa
591
00:58:10,687 --> 00:58:12,985
What?
592
00:58:13,089 --> 00:58:14,181
You object?
593
00:58:14,291 --> 00:58:18,591
No, I...
594
00:58:18,695 --> 00:58:20,560
That means you consent
595
00:58:20,664 --> 00:58:22,029
I object
596
00:58:22,132 --> 00:58:23,190
What?
597
00:58:25,101 --> 00:58:26,295
She is my daughter
598
00:58:26,403 --> 00:58:28,200
she'll not marry a Japanese
599
00:58:29,773 --> 00:58:31,035
You beast
600
00:58:32,475 --> 00:58:35,376
Never mind, she's mine anyway
601
00:58:35,478 --> 00:58:38,538
we could have fun tonight
602
00:58:40,984 --> 00:58:44,044
Mom, are you alright?
603
00:58:45,255 --> 00:58:48,053
Let me handle it here
604
00:58:49,059 --> 00:58:52,051
Go to the Green Farm right now
605
00:58:52,162 --> 00:58:53,459
Ask brother Yan to come and save me
606
00:58:53,563 --> 00:58:54,689
Doggie knows the way
607
00:58:54,798 --> 00:58:57,562
Go quickly please
608
00:59:01,204 --> 00:59:03,001
Master, how's your hand?
609
00:59:03,106 --> 00:59:05,540
Much better, the medicine?
610
00:59:05,642 --> 00:59:07,974
It's here. But, master,
611
00:59:08,078 --> 00:59:09,375
even after so many doses
612
00:59:09,479 --> 00:59:10,741
miss is still in a daze
613
00:59:10,847 --> 00:59:12,974
I don't know when she'll come around
614
00:59:15,952 --> 00:59:17,852
Don't you have something to do?
615
00:59:17,954 --> 00:59:19,785
I'll administer to her the medicine
616
00:59:19,889 --> 00:59:20,685
I'll make a move then
617
00:59:20,790 --> 00:59:21,882
Go on
618
00:59:29,766 --> 00:59:35,727
Jiao Jiao, time for medicine
619
00:59:41,244 --> 00:59:42,677
what's the matter with you?
620
00:59:44,280 --> 00:59:47,408
Come on
621
00:59:49,219 --> 00:59:50,447
Don't come near...
622
00:59:50,553 --> 00:59:54,853
Don't be afraid, I am Zi Fei
623
00:59:57,794 --> 00:59:58,818
Jiao Jiao
624
00:59:58,928 --> 01:00:05,891
Don't force me, it hurts
625
01:00:07,504 --> 01:00:08,528
Jiao Jiao
626
01:00:08,972 --> 01:00:14,877
Don't come near, I'll yield
627
01:00:14,978 --> 01:00:16,605
Don't beat me...
628
01:00:16,713 --> 01:00:19,079
Jiao Jiao...
629
01:00:19,182 --> 01:00:21,480
I'll strip...
630
01:00:21,584 --> 01:00:24,951
Please don't be like this
631
01:00:25,655 --> 01:00:30,115
Don't come near, I'll strip...
632
01:00:31,094 --> 01:00:32,652
Jiao Jiao
633
01:00:32,762 --> 01:00:36,994
Don't force me, I'll strip naked
634
01:00:38,067 --> 01:00:42,003
Don't hurt me
635
01:00:45,575 --> 01:00:53,448
Open the door... let me out
636
01:01:04,461 --> 01:01:05,155
Big trouble
637
01:01:05,261 --> 01:01:07,092
The Japanese are causing trouble
in our home
638
01:01:07,197 --> 01:01:08,926
and molesting Yue Hua
639
01:01:12,035 --> 01:01:16,529
Jiao Jiao...
640
01:01:25,281 --> 01:01:25,940
Mister Ogawa, please
641
01:01:26,049 --> 01:01:28,381
Excuse our humble service
642
01:01:28,485 --> 01:01:31,818
ladies, take good care of him
643
01:01:46,669 --> 01:01:47,897
Ogawa
644
01:01:50,006 --> 01:01:53,601
Mister Yan,
we've been waiting for you here
645
01:01:53,710 --> 01:01:56,873
Good, we have a score to settle
646
01:02:00,183 --> 01:02:01,878
You are so confident?
647
01:02:01,985 --> 01:02:03,077
Zi Fei
648
01:02:49,165 --> 01:02:51,224
What are you waiting for? Kill him
649
01:02:51,334 --> 01:02:52,801
You still trust the Japanese?
650
01:02:52,902 --> 01:02:53,834
Hurry
651
01:04:52,989 --> 01:04:54,547
Careful, he has a gun
652
01:05:00,697 --> 01:05:04,064
Don't kill him, just catch him
653
01:05:04,167 --> 01:05:06,226
Ask him to hand out the real seal
654
01:05:20,850 --> 01:05:22,715
I was teaching you a lesson,
655
01:05:22,819 --> 01:05:25,049
now I'll kill you
656
01:05:54,183 --> 01:05:55,650
Zi Fei
657
01:06:13,703 --> 01:06:17,070
Mister Yan, if you don't want to die
658
01:06:17,173 --> 01:06:20,142
hand over the seal
659
01:06:20,243 --> 01:06:25,203
I'll get the forest by whatever means
660
01:06:25,882 --> 01:06:28,715
The Mayor could take the seal
in hand as the real one
661
01:06:28,818 --> 01:06:29,978
That is a fake
662
01:06:30,720 --> 01:06:35,020
I said that only to get your money
663
01:06:35,124 --> 01:06:37,092
Are you handing it over or not?
664
01:06:37,193 --> 01:06:38,854
Over my dead body
665
01:06:38,961 --> 01:06:41,191
If you think you could get my land
by this means
666
01:06:41,297 --> 01:06:42,594
you're too naive
667
01:06:42,698 --> 01:06:45,189
Wait and see
668
01:06:47,136 --> 01:06:48,797
Then we'll deal with Yue Hua
669
01:06:49,372 --> 01:06:52,000
She's mine, nobody can touch her
670
01:07:10,193 --> 01:07:11,660
You can't
671
01:07:17,867 --> 01:07:19,391
I'll hand over the seal
672
01:07:34,283 --> 01:07:35,079
Give it to me
673
01:07:44,594 --> 01:07:45,618
It's here
674
01:07:52,568 --> 01:07:54,593
You hid the seal in the statue
675
01:07:54,704 --> 01:07:57,571
to protect your inheritance
676
01:07:57,673 --> 01:07:59,368
What a good idea!
677
01:08:00,243 --> 01:08:02,768
Thank you
678
01:08:02,879 --> 01:08:06,838
Mister Guan, your turn now
679
01:08:06,949 --> 01:08:08,814
I want you dead
680
01:08:10,152 --> 01:08:11,619
What?
681
01:08:12,088 --> 01:08:15,717
All your assets are in my hands
682
01:08:15,825 --> 01:08:18,953
I have no use of you anymore
683
01:08:19,061 --> 01:08:21,256
so I want you dead
684
01:08:21,364 --> 01:08:25,232
Mister Ogawa, you are too cruel
685
01:08:25,902 --> 01:08:27,597
Problems must be gotten rid off forever
686
01:08:27,703 --> 01:08:28,692
Yes
687
01:08:34,610 --> 01:08:36,077
Ogawa
688
01:08:36,178 --> 01:08:39,341
You are a beast
689
01:08:46,522 --> 01:08:48,353
Your turn now
690
01:09:01,604 --> 01:09:03,128
Kill them all
691
01:09:06,008 --> 01:09:08,670
I'll keep Yue Hua for my pleasure
692
01:11:04,060 --> 01:11:05,652
Zi Fei...
693
01:11:16,238 --> 01:11:17,535
Where's the rope?
694
01:11:17,640 --> 01:11:18,402
Here
695
01:11:18,507 --> 01:11:19,633
Tie him up
696
01:11:21,477 --> 01:11:23,001
Are you okay?
697
01:11:23,979 --> 01:11:25,105
Let's get out of here quickly
698
01:11:26,949 --> 01:11:28,974
Go...
699
01:12:12,695 --> 01:12:14,185
What are you thinking?
700
01:12:15,164 --> 01:12:17,860
I was thinking why don't we
report this feud with
701
01:12:18,367 --> 01:12:20,927
the Japanese all the way to
the provincial government
702
01:12:22,004 --> 01:12:24,472
The mayor sides with them;
703
01:12:24,573 --> 01:12:27,064
everywhere we go to seek help is useless
704
01:12:27,176 --> 01:12:28,074
As soon as we go out
705
01:12:28,177 --> 01:12:29,974
they'd grab us
706
01:12:30,079 --> 01:12:30,738
In this way
707
01:12:30,846 --> 01:12:32,643
we're trapped for life here
708
01:12:32,748 --> 01:12:37,481
No, I was thinking
709
01:12:37,586 --> 01:12:40,146
what I could do against Ishikawa
710
01:12:54,436 --> 01:12:56,199
Got it
711
01:12:56,305 --> 01:12:57,465
If I could practise such that
my flying daggers
712
01:12:57,573 --> 01:13:00,565
could hit the falling leaves
713
01:13:00,676 --> 01:13:01,904
maybe there's hope
714
01:13:02,011 --> 01:13:03,945
to go against his pistol
715
01:13:39,281 --> 01:13:40,543
Zi Fei
716
01:13:40,649 --> 01:13:43,675
Master...
717
01:13:43,852 --> 01:13:44,409
I just heard
718
01:13:44,520 --> 01:13:47,148
Ogawa's company will open tomorrow
719
01:13:47,256 --> 01:13:48,223
Yes
720
01:13:51,260 --> 01:13:52,784
Their death has come
721
01:13:53,162 --> 01:13:54,652
"Ogawa Forest Company"
722
01:13:55,764 --> 01:14:00,292
A toast to our good friend Mayor Ma
723
01:14:02,972 --> 01:14:05,736
We'll need your help in the future
724
01:14:06,775 --> 01:14:09,539
Cheers...
725
01:14:26,895 --> 01:14:30,456
Yan Zi Fei, have you come to
celebrate with us
726
01:14:30,566 --> 01:14:32,466
or come to die?
727
01:14:33,469 --> 01:14:34,959
I've come to kill you
728
01:16:07,096 --> 01:16:08,063
Look
729
01:19:44,079 --> 01:19:49,745
Doggie... are you alright?
730
01:19:54,056 --> 01:19:55,318
Doggie
731
01:19:56,925 --> 01:20:02,022
I'm okay, I'll live
732
01:20:02,130 --> 01:20:03,119
Step back
733
01:20:08,003 --> 01:20:09,493
Step back, all of you
734
01:20:09,605 --> 01:20:12,802
I want to see how good
his flying daggers are
735
01:20:20,515 --> 01:20:22,005
Zi Fei
736
01:20:36,331 --> 01:20:39,198
Are you ready?
737
01:20:55,584 --> 01:20:59,145
Don't move
738
01:20:59,254 --> 01:21:01,722
I'll kill anyone who moves
739
01:21:19,675 --> 01:21:23,133
I'll have to waste one more bullet
740
01:21:58,513 --> 01:22:03,917
Doggie...
741
01:22:05,854 --> 01:22:09,790
Doggie...
742
01:22:09,791 --> 01:22:40,791
دانلود فيلم هاي رزمي قديمي در
www.razmikade.blogfa.com
46508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.