All language subtitles for [MC] ERASED - 01x11 - Future [BD-1080P] [10Bit] [X265] [DUAL-AUDIO] [AAC] [E31D6603]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,000 --> 00:02:30,000 পরিবেশনায় Anime Freaks 2 00:02:30,500 --> 00:03:25,000 ভাবানুবাদে 3 00:02:30,500 --> 00:02:50,000 আকতার হোসেন 4 00:02:50,000 --> 00:03:10,000 সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান 5 00:03:10,000 --> 00:03:25,000 ফরহাদ হোসাইন 6 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 সম্পাদনায় সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান 7 00:00:03,530 --> 00:00:06,280 আমি কি তোমাকে আমার অতীতের একটি গল্প বলবো? 8 00:00:06,910 --> 00:00:10,040 আমি যখন ৬ ষষ্ঠ শ্রেণিতে পড়তাম... 9 00:00:10,660 --> 00:00:12,870 একদিন আমার এক মেয়ে সহপাঠী, 10 00:00:12,870 --> 00:00:17,170 একটা বক্সে ৭ টির মতো সাদা ইদুর নিয়ে আসলো 11 00:00:17,710 --> 00:00:20,170 সে আর তাদের খেয়াল রাখতে পারছিলোনা, 12 00:00:20,170 --> 00:00:24,050 এজন্য সে এগুলো অন্য কাউকে দিতে চায় 13 00:00:24,430 --> 00:00:25,850 আমি সেগুলো নিতে রাজি হই 14 00:00:25,850 --> 00:00:29,850 বাসায় আসার পরে, আমি একটি বড় ফলের রসের বোতলে পানি ভর্তি করি 15 00:00:29,850 --> 00:00:32,480 তারপর সবগুলো সাদা ইদুরকে তাতে ছেড়ে দেই 16 00:00:32,770 --> 00:00:36,150 তিনঘন্টা পরে রাতের খাবার শেষে আমি আমার রুমে যাই 17 00:00:36,150 --> 00:00:38,190 সেখানে যা ছিল তা দেখে আমি বিমোহিত হয়ে যাই 18 00:00:39,480 --> 00:00:46,530 শুধুমাত্র একটা ইদুর বেঁচে ছিল এবং সে আরেকটা মরা ইদুরের উপরে দাড়িয়ে ছিলো 19 00:00:46,990 --> 00:00:48,910 সত্যি বলতে এটা আমাকে উত্তেজিত করেছিল 20 00:00:49,410 --> 00:00:53,160 আমি এটার নাম রাখি জীবিত স্পাইস এবং এটাকে লালন-পালন করার সিদ্ধান্ত নেই 21 00:00:53,460 --> 00:00:55,380 যখন আমি তাকে সেখানে দেখেছিলাম, 22 00:00:55,380 --> 00:00:58,920 আমার একটা গল্পের কথা মনে পড়ে গিয়েছিল, "মাকড়সার জাল" 23 00:00:59,170 --> 00:01:00,460 তুমি কি এটা শুনেছ? 24 00:01:00,460 --> 00:01:05,010 কানডাটা নামের এক পাপী নরকে থাকতো, একদিন যখন শাখ্যমুনীর, 25 00:01:05,010 --> 00:01:09,260 তার উপর করুনা হলো, তিনি তাকে মুক্ত করতে চাইলেন, 26 00:01:09,260 --> 00:01:12,350 তিনি স্বর্গ থেকে মাকড়সার জালে নিচে ফেলে দিলেন 27 00:01:13,020 --> 00:01:16,100 কানডাটা স্বর্গের দিকে আরোহন শুরু করলো, 28 00:01:16,100 --> 00:01:20,820 যারা তার পিছন পিছন উঠছিলো তাদের কয়েজনকে লাথি দিয়ে ফেলে দিয়ে সে উপরে উঠে গেলো 29 00:01:22,820 --> 00:01:26,950 তারপর হঠাৎ করে দড়ি ছিড়ে যায়, এবং কানডাটা নরকে পতিত হয় 30 00:01:28,780 --> 00:01:32,790 আমার মনে হয়না তোমরা এটা বিশ্বাস করবে, তারপরও তোমাদেরকে বলবো 31 00:01:33,160 --> 00:01:36,250 মনে হয় তোমরা এটা বুঝতে পারবে 32 00:01:36,620 --> 00:01:38,670 যখন থেকে আমি স্পাইসের সাথে পরিচিত হই 33 00:01:39,630 --> 00:01:42,800 তখন থেকেই আমি মাকড়সার জাল দেখতে শুরু করি 34 00:01:43,210 --> 00:01:46,180 আমি অনেক মানুষকে খুন করেছি যাদের আমি এটার সাথে কোনো না কোনোভাবে জড়িত মনে করেছি 35 00:01:46,930 --> 00:01:51,180 আবার এদিকে, একটা ছেলে আমার পরিকল্পনায় বাধা দিচ্ছে 36 00:01:51,430 --> 00:01:53,770 এখানেও আমি মাকড়সার জাল দেখতে পাচ্ছি 37 00:01:54,100 --> 00:01:55,770 তার মাথার উপরে লেগে আছে 38 00:01:57,350 --> 00:01:58,690 ইয়াশিরো! 39 00:01:59,150 --> 00:02:01,860 আমি তোমার ভবিষ্যৎ জানি! 40 00:02:02,860 --> 00:02:06,070 কিন্তু সে মরেনি 41 00:02:07,450 --> 00:02:11,910 তার নামও আমি স্পাইস রাখলাম এবং তাকে পর্যবেক্ষণ শুরু করলাম 42 00:02:13,370 --> 00:02:16,040 আমি তোমার কথা বলছি,সাতোরু 43 00:03:32,990 --> 00:03:43,250 ERASED 44 00:03:50,840 --> 00:03:53,800 ৯৪৭ ইয়েন হয়েছে 45 00:03:54,550 --> 00:03:55,930 ধন্যবাদ আপনাকে 46 00:03:56,770 --> 00:04:01,230 ICHI REAL ESTATE 47 00:04:44,690 --> 00:04:48,150 একবার সাতোরু আমাকে বলেছিল.. 48 00:04:50,440 --> 00:04:54,410 এক সময় কোনো ট্রেন না পাল্টিয়েই তুমি ইউনোতে যেতে পারবে 49 00:04:55,700 --> 00:04:56,870 এটা সত্যি 50 00:04:57,620 --> 00:05:00,040 সে কিভাবে তা বলেছিলো? 51 00:05:23,390 --> 00:05:25,310 FIGHT, WONDER GUY! TV THEME SONG 52 00:05:52,630 --> 00:05:54,670 সুপ্রভাত, সাতোরু 53 00:06:00,100 --> 00:06:03,060 FUNABASHI GENERAL HOSPITAL 54 00:06:03,310 --> 00:06:05,190 হ্যা আমি আশ্চর্য হয়েছি 55 00:06:05,480 --> 00:06:07,480 এটা বিশ্বাস করা কঠিন যে তুমি ১৫ বছর ধরে ঘুমিয়ে ছিলে 56 00:06:08,400 --> 00:06:11,900 প-প...নেরো... বছর... 57 00:06:11,900 --> 00:06:13,740 ওহ্! তুমি কথাও বলছো! 58 00:06:14,150 --> 00:06:17,280 আমার মনেহয়না তোমার পূনর্বাসন শুরু করতে বেশিদিন সময় লাগবে 59 00:06:19,870 --> 00:06:27,420 মা বিগত ১৫ বছরে প্রতিদিন ৪ ঘন্টা করে আমার শরিরের যত্ন নিয়েছেন 60 00:06:28,540 --> 00:06:33,050 বিগত তিন বছর ধরে, তিনি একটি ইএমএস যন্ত্র ব্যবহার করছেন 61 00:06:33,300 --> 00:06:35,510 যেদিন আমি জেগে উঠবো সেদিনের প্রস্তুতি নিতে 62 00:06:36,510 --> 00:06:39,470 তিনি আমার হাড়ের সন্ধিস্থল আর পেশির যত্ন নিয়েছেন 63 00:06:40,470 --> 00:06:47,390 ৫ ম শ্রেনিতে আমি ১৩৯ সেন্টিমিটার লম্বা ছিলাম আর এখন আমি ১৬৯ সেন্টিমিটার লম্বা 64 00:06:48,310 --> 00:06:51,820 ডা কিতামুরা বলছিলো, "এসব শুধুমাত্র তোমার মায়ের জন্যই সম্ভব হয়েছে" 65 00:06:51,820 --> 00:06:54,570 এবং "এটা অবিশ্বাস্য " 66 00:06:55,240 --> 00:06:58,450 আচ্ছা সাতোরু, আমার মনেহয় এটাই সঠিক সময় 67 00:06:58,990 --> 00:07:00,870 আমার পরবর্তী প্রশ্নগুলোর উওর দাও 68 00:07:01,410 --> 00:07:05,910 এই দীর্ঘ ঘুমের আগে সর্বশেষ কি তোমার মনে আসছে? 69 00:07:06,160 --> 00:07:08,670 সর্বশেষ যা মনে আছে... 70 00:07:15,670 --> 00:07:16,670 হুম? 71 00:07:17,630 --> 00:07:18,680 হুম? 72 00:07:19,340 --> 00:07:20,470 এটা আবার কে? 73 00:07:24,310 --> 00:07:28,810 আমার মনে পড়ছেনা, মনে হচ্ছে স্মৃতিগুলো একটা দরজার পিছনে বন্দি 74 00:07:32,020 --> 00:07:33,110 তুমিকি নিজেকে দেখতে চাও? 75 00:07:36,400 --> 00:07:37,690 ভয় পেয়োনা 76 00:07:37,690 --> 00:07:38,490 কি? 77 00:07:38,490 --> 00:07:42,320 তোমার চেহারা এই ১৫ বছরে অনেক পরিবর্তিত হয়েছে 78 00:07:42,570 --> 00:07:45,370 সাথে তোমার চিন্তাশক্তিও, 79 00:07:45,370 --> 00:07:48,790 তাই তুমি কিছুটা দ্বিধা-দন্দে ভুগতে পারো 80 00:07:49,120 --> 00:07:52,670 সে সময় আমার মনে হয়েছিল, সেই সঠিক 81 00:07:52,960 --> 00:07:56,710 কিন্তু এখন হেনসেই যুগে এসেও 82 00:07:57,170 --> 00:07:59,220 কিছুই পরিবর্তিত মনে হচ্ছেনা 83 00:07:59,670 --> 00:08:00,630 PATIENCE 84 00:07:59,970 --> 00:08:01,840 "রোগী " "হৃদস্পন্দন যন্ত্র" 85 00:08:00,630 --> 00:08:01,840 HEART RATE MONITOR 86 00:08:02,090 --> 00:08:03,260 SENSE OF LOSS 87 00:08:02,090 --> 00:08:04,180 "স্মৃতিশক্তি হারানো" "অচেতন" 88 00:08:03,260 --> 00:08:04,180 ARBITRATION 89 00:08:05,260 --> 00:08:06,680 আমি সবকিছুই পড়তে পারছি 90 00:08:06,930 --> 00:08:09,560 কিন্তু এগুলো আমি কোথায় শিখেছি? 91 00:08:07,020 --> 00:08:10,770 BOYS' FLIGHT 92 00:08:10,440 --> 00:08:12,690 আমি কে? 93 00:08:17,230 --> 00:08:18,490 সুপ্রভাত, সাতোরু 94 00:08:20,280 --> 00:08:21,240 সুপ্রভাত 95 00:08:21,490 --> 00:08:24,030 সাতোরু, তোমাকে কেউ দেখতে এসেছে 96 00:08:24,950 --> 00:08:26,330 অনেকদিন পর দেখা, সাতোরু 97 00:08:26,330 --> 00:08:28,040 তোমাকে ভালো লাগছে, সাতোরু 98 00:08:30,000 --> 00:08:32,080 কেনিয়া কোবাইয়াশি এবং হিরোমি সুগিতা 99 00:08:32,330 --> 00:08:34,960 আমার খুব ভালো বন্ধু ছিলো 100 00:08:35,290 --> 00:08:38,000 কেনিয়া এখন একজন উকিল, এবং হিরোমি ডাক্তার 101 00:08:39,460 --> 00:08:41,840 তাদের সাথে ছোট-খাটো জিনিস নিয়ে আলাপ হয়েছিলো 102 00:08:43,180 --> 00:08:46,140 মনে হচ্ছিল কেনিয়া আমাকে কিছু জ্বিগাসা করতে চাচ্ছে 103 00:08:46,430 --> 00:08:49,430 কিন্তু মনেহয় মা তাদেরকে কড়া নির্দেশনা দিয়েছিল 104 00:08:50,230 --> 00:08:53,020 তাই তারা আর কোনো কথা বলেনি 105 00:08:54,350 --> 00:08:55,150 আবার দেখা হবে! 106 00:08:55,360 --> 00:08:56,360 আবার দেখা হবে! 107 00:08:58,940 --> 00:09:02,150 এমন অনেক বিষয় ছিলো যা আমি তাদেরকে জ্বিগাসা করতে চাচ্ছিলাম, 108 00:09:02,490 --> 00:09:06,660 কিন্তু মা সবসময় আমার অতিতের বিষয়টা এড়িয়ে চলতেন 109 00:09:07,830 --> 00:09:11,080 মা তার জিবনের বিগত ১৫ টি বছর শুধু আমার পিছনেই ব্যায় করেছেন, 110 00:09:11,080 --> 00:09:14,000 শুধু এই বিশ্বাসে যে হয়ত একদিন আমার জ্ঞান ফিরবে 111 00:09:14,750 --> 00:09:19,670 তাই যদি মা এটাই চেয়ে থাকে, আমার মনে করার চেষ্টা করা উচিত হবে না 112 00:09:28,510 --> 00:09:29,560 তুমি কি ঠিক আছো? 113 00:09:29,970 --> 00:09:31,810 কালকে নাহয় আবার চেষ্টা করবো? 114 00:09:40,280 --> 00:09:41,190 সাতোরু! 115 00:10:03,590 --> 00:10:05,220 অভিনন্দন, কায়ো 116 00:10:05,220 --> 00:10:07,970 পর্ব ১১ Future 117 00:10:08,470 --> 00:10:09,930 আমি বিয়ে করেছি 118 00:10:09,930 --> 00:10:11,680 আমার নাম এখন কায়ো সুগিতা 119 00:10:12,350 --> 00:10:14,390 তোমার সন্তানের বাবা তাহলে হিরোমি? 120 00:10:14,390 --> 00:10:15,190 হুম 121 00:10:15,190 --> 00:10:17,480 আমার মনে হচ্ছিলো হিরোমি আমাকে কিছু বলতে চাচ্ছে 122 00:10:17,480 --> 00:10:18,900 মনে হয় তোমার বাচ্চা সম্পর্কে 123 00:10:19,150 --> 00:10:20,070 হতে পারে 124 00:10:20,070 --> 00:10:22,980 বাচ্চার চোখগুলো একদম হিরোমির মতো হয়েছে 125 00:10:23,150 --> 00:10:25,740 হুম,ছেলে হওয়ার পরেও 126 00:10:25,990 --> 00:10:27,240 ওর নাম মিরাই রেখেছি 127 00:10:27,570 --> 00:10:28,910 মিরাই... মানে "ভবিষ্যৎ"... 128 00:10:29,160 --> 00:10:30,490 দারুন নাম রেখেছ 129 00:10:32,370 --> 00:10:33,500 সাতোরু... 130 00:10:33,790 --> 00:10:36,040 সত্যি বলতে, আমরা একসাথে হবো কিনা তা নিয়ে দ্বিধাগ্রস্থ ছিলাম। 131 00:10:36,040 --> 00:10:39,380 ভেবেছিলাম "শুধু আমরাই কি সুখে থাকবো?" 132 00:10:39,710 --> 00:10:44,670 আমাদের জন্যই তুমি এতদিন কোমাতে ছিলে... 133 00:10:44,920 --> 00:10:46,260 মনে হচ্ছিল... 134 00:10:46,720 --> 00:10:49,510 আমরা তোমাকে ফেলে চলে যাচ্ছি। 135 00:10:51,140 --> 00:10:54,020 কায়ো যা ঘটার তা ঘটে গেছে। 136 00:10:54,270 --> 00:10:56,690 এখন তা নিয়ে নিজেকে দোষারোপ করো না। 137 00:10:56,940 --> 00:11:00,900 আমার আক্ষেপ নেই কেননা আমার যা প্রাপ্য তাই পেয়েছি। 138 00:11:02,610 --> 00:11:06,320 ১৫ বছর ঘুমানোর পরও তুমি আগের মতই কথা বলছো 139 00:11:09,570 --> 00:11:11,160 কিন্তু তুমি কি জানো সাতোরু... 140 00:11:11,490 --> 00:11:14,910 তুমি আসার আগে আমি ভাবতাম সারাজীবন একাই থাকতে হবে 141 00:11:14,910 --> 00:11:16,960 কিন্তু এখন আমার নিজের পরিবার আছে 142 00:11:17,290 --> 00:11:19,500 আর এসব শুধু তোমার জন্যই সম্ভব হয়েছে। 143 00:11:19,750 --> 00:11:20,830 ধন্যবাদ 144 00:11:22,130 --> 00:11:24,500 ধন্যবাদ... 145 00:11:25,630 --> 00:11:27,550 ধন্যবাদ বললো! কিন্তু আমি কি করেছিলাম? 146 00:11:30,890 --> 00:11:31,970 ওকে ওকে. 147 00:11:32,220 --> 00:11:33,430 মনে হচ্ছে ক্ষুধা পেয়েছে। 148 00:11:33,430 --> 00:11:34,760 ওকে ওকে 149 00:11:43,230 --> 00:11:44,400 সাতোরু? 150 00:11:44,730 --> 00:11:45,780 তুমি ঠিক আছো? 151 00:11:45,780 --> 00:11:46,530 হ্যাঁ 152 00:11:46,780 --> 00:11:48,900 এতকিছু বলে ফেলার জন্য দুঃখিত। 153 00:11:48,900 --> 00:11:50,660 নিশ্চয়ই তোমাকে ক্লান্ত করে ফেলেছি। 154 00:11:51,870 --> 00:11:53,240 আবারো দেখতে আসবো। 155 00:11:53,580 --> 00:11:55,370 তখন দেখা হবে। 156 00:12:12,510 --> 00:12:14,680 ওহ সাতোরু,আবার শুরু করে দিয়েছিস? 157 00:12:15,010 --> 00:12:16,060 হ্যাঁ. 158 00:12:16,470 --> 00:12:18,560 কিছুক্ষন আগে হিনাজুকি এসেছিলো। 159 00:12:18,560 --> 00:12:20,440 হুম আমার সাথে দেখা হয়েছে। 160 00:12:20,730 --> 00:12:23,100 ওর বাবুটা আদুরে ,তাই না? 161 00:12:25,940 --> 00:12:26,940 শোনো ... 162 00:12:27,190 --> 00:12:28,280 মা... 163 00:12:28,610 --> 00:12:29,360 বল? 164 00:12:31,110 --> 00:12:32,820 আবারো এসেছে. 165 00:12:34,070 --> 00:12:35,080 কি ছিলো? 166 00:12:35,330 --> 00:12:37,240 খবরের ফটোগ্রাফাররা 167 00:12:37,660 --> 00:12:41,500 তোমার ১৫ বছর কোমায় থাকা নিয়ে তারা খবর বানাতে চায়। 168 00:12:42,500 --> 00:12:43,960 ওহ হ্যাঁ ... 169 00:12:43,960 --> 00:12:45,710 কি জানি বলছিলে? 170 00:12:45,710 --> 00:12:48,420 না কিছু না. 171 00:12:49,840 --> 00:12:50,800 চলে আসুন 172 00:12:53,970 --> 00:12:54,970 হ্যালো 173 00:12:54,970 --> 00:12:56,810 ধন্যবাদ সবকিছুর জন্য 174 00:12:57,760 --> 00:13:01,730 আমি আবার কবে হাঁটতে পারবো ডঃ কিটামুরা? 175 00:13:02,270 --> 00:13:04,440 আমি জানি না. এটা তোমার উপর নির্ভর করছে। 176 00:13:04,690 --> 00:13:08,110 তাহলে আজকে থেকে দুইবার রিহ্যাবে যেতে চাচ্ছি। 177 00:13:08,820 --> 00:13:10,440 কেন? আমি দ্রুত বাইরে হাঁটাচলা করতে চাই। 178 00:13:12,360 --> 00:13:13,700 ভেবে দেখবো 179 00:13:13,990 --> 00:13:15,160 এক মিনিট চাচ্ছি 180 00:13:16,070 --> 00:13:18,700 হ্যা,ধন্যবাদ ডিরেক্টর. 181 00:13:19,080 --> 00:13:20,910 সে দ্রুতই সুস্থ হয়ে উঠছে। 182 00:13:21,250 --> 00:13:23,870 যে কোন সময় তার স্মৃতি ফেরত আসতে পারে। 183 00:13:25,330 --> 00:13:26,130 না 184 00:13:26,380 --> 00:13:29,880 আগেও বলেছি- আমি এমনটা করতে পারবো না। 185 00:13:30,380 --> 00:13:32,840 সে আমার পেশেন্ট, কোন গিনিপিগ না। 186 00:13:35,720 --> 00:13:36,970 রাখছি। 187 00:13:39,970 --> 00:13:41,890 দারুন সাতোরু! 188 00:13:42,140 --> 00:13:44,640 তোমার হাত-পা শক্ত হয়ে উঠছে। 189 00:14:08,420 --> 00:14:09,670 অভিনন্দন সাতোরু! 190 00:14:09,670 --> 00:14:13,010 দারুন দেখিয়েছেন ফুজিনুমা! আপনার হাটা আসলেই দারুন ছিলো! 191 00:14:13,010 --> 00:14:14,550 খুবই ভালো প্রচেষ্টা ছিলো! 192 00:14:27,230 --> 00:14:30,610 সাতোরু,কেনিয়া এসেছে তোমাকে দেখতে। 193 00:14:30,980 --> 00:14:32,280 হাই কেনিয়া 194 00:14:32,280 --> 00:14:34,110 তোমাকে এই মুহূর্তে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত। 195 00:14:34,360 --> 00:14:36,030 আরে না, আসার জন্য ধন্যবাদ। 196 00:14:36,280 --> 00:14:37,570 হ্যালো সাতোরু 197 00:14:40,280 --> 00:14:41,580 দেখা হয়ে ভালো লাগছে 198 00:14:41,910 --> 00:14:43,790 আমি তোমার মায়ের সাথে কাজ করতাম। 199 00:14:44,040 --> 00:14:48,460 তুমি স্কুলে ভর্তির আগে বেশ কয়েকবার আমাদের দেখা হয়েছিলো। 200 00:14:49,170 --> 00:14:51,840 সেটাও ২০ বছর আগের কথা 201 00:14:51,840 --> 00:14:54,300 ওর এসব মনে পরবে না। 202 00:14:59,180 --> 00:15:00,760 আমরা আবার দেখতে আসবো 203 00:15:01,430 --> 00:15:02,680 নিজের যত্ন নিয়ো। 204 00:15:04,970 --> 00:15:06,520 আমরা ১৫ বছর এর অপেক্ষায় ছিলাম। 205 00:15:06,770 --> 00:15:08,730 এখন এত অধৈর্য হওয়ার কিছু নেই। 206 00:15:08,980 --> 00:15:10,610 ধীরে সুস্থে আগানোই ভালো। 207 00:15:10,810 --> 00:15:11,610 সহমত 208 00:15:21,740 --> 00:15:23,080 হ্যাল্লো 209 00:15:25,750 --> 00:15:26,540 আচ্ছা 210 00:15:27,210 --> 00:15:29,540 তাহলে দু-সপ্তাহের মধ্যেই তোমার সার্জারি হবে কিউমি? 211 00:15:29,790 --> 00:15:33,000 আমার আপু কালকে ওর বোনম্যারো আমাকে দিবে. 212 00:15:33,380 --> 00:15:35,460 তারা বলেছে এতে আমি সুস্থ হয়ে যাবো। 213 00:15:36,260 --> 00:15:37,300 কিন্তু... 214 00:15:37,800 --> 00:15:39,090 আমার ভয় করছে/ 215 00:15:42,430 --> 00:15:45,020 তুমি ১৫ বছর ঘুমিয়ে ছিলে! 216 00:15:45,810 --> 00:15:49,770 তুমি এখানে তিন মাস ধরে আছো, তাইনা কিউমি? 217 00:15:50,350 --> 00:15:51,150 হ্যাঁ. 218 00:15:51,150 --> 00:15:55,320 আমি এতদিন ধরে কষ্ট করছি যাতে তোমার সামনে নিজেকে সুস্থ দেখাতে পারি। 219 00:15:55,690 --> 00:15:58,030 জানি না তুমি চলে গেলে আমি কিভাবে অনুপ্রেরণা পাবো। 220 00:16:06,240 --> 00:16:07,500 সাহস 221 00:16:09,790 --> 00:16:12,710 জানতে চাও সহসের দরকার পরলে আমি কি করি? 222 00:16:13,710 --> 00:16:16,460 আমার কাছের কারো হাসিমুখের ছবি আঁকি 223 00:16:16,920 --> 00:16:18,630 আর আমিও এতে খুশী হই। 224 00:16:22,470 --> 00:16:23,850 সময়ের পরিক্রমা... 225 00:16:24,390 --> 00:16:27,310 ১৫ বছর পর কোমা থেকে উঠা যুবক ছোট মেয়েদের প্রতি আগ্রহী 226 00:16:27,310 --> 00:16:31,020 মানসিকভাবে শিশু, শারীরিকভাবে প্রাপ্তবয়স্ক আর সম্ভবত সে কিছুদিনের মধ্যেই হাসপাতাল থেকে ছাড়া পাবে 227 00:16:31,020 --> 00:16:32,310 স্টোরি টা কেমন লাগছে 228 00:16:32,310 --> 00:16:33,560 নাইস 229 00:16:35,610 --> 00:16:38,280 হাসপাতালে গোপনে কোন সাধারণ নাগরিকের ছবি তোলা 230 00:16:38,280 --> 00:16:40,780 মানহানিকর অপরাধ 231 00:16:41,030 --> 00:16:43,450 আইনুনাগ ভাবে শাস্তির জন্য যথেষ্ট 232 00:16:43,660 --> 00:16:45,580 ভাগো এখান থেকে 233 00:16:47,740 --> 00:16:50,410 ফুলগুলো কী সুন্দর 234 00:16:51,160 --> 00:16:52,170 মি. নিশিজোনো 235 00:16:52,460 --> 00:16:53,500 হ্যালো 236 00:16:53,500 --> 00:16:54,540 হাই, কিউমি 237 00:16:57,380 --> 00:16:59,170 সাতোরু ফুজিনুমা 238 00:17:00,090 --> 00:17:01,260 জি? 239 00:17:01,510 --> 00:17:04,470 আমায় চিনতে পারছ? 240 00:17:04,890 --> 00:17:08,430 আসলে, আমি অনেক পালটে গিয়েছি 241 00:17:08,680 --> 00:17:12,390 আমি ৫ম গ্রেডে তোমার হোম রুম টিচার ছিলাম 242 00:17:12,730 --> 00:17:13,770 ইয়াশিরো গাকো 243 00:17:16,400 --> 00:17:18,780 এখন আমি "নিশিজোনো" নামে পরিচিত 244 00:17:19,230 --> 00:17:21,530 আমি আমার নামের প্রথমাংশ পরিবর্তন করে "মানাবু" রেখেছি 245 00:17:22,490 --> 00:17:24,990 নাম কেন পরিবর্তন করেছেন? 246 00:17:24,990 --> 00:17:27,240 সত্যি বলতে, ৫ বছর আগে আমি বিয়ে করেছি 247 00:17:27,490 --> 00:17:29,660 আমি আমার স্ত্রীর পরিবারের পদবী গ্রহণ করেছি 248 00:17:30,790 --> 00:17:34,670 আমার শ্বশুর সিটি কাউন্সিলর ছিলেন কয়েক বছর 249 00:17:34,670 --> 00:17:36,580 তিনি তিন বছর পূর্বে মারা গেছেন 250 00:17:36,580 --> 00:17:39,710 উত্তরাধিকারী হিসেবে আমি তার নির্বাচন কেন্দ্র পাই এবং সিটি কাউন্সিলরে যোগ দেই 251 00:17:39,880 --> 00:17:44,050 তখন থেকেই আমি আমার নামের সবচেয়ে কমন উচ্চারণ বেছে নিয়েছি 252 00:17:44,050 --> 00:17:46,220 তাহলে আপনি এখন রাজনীতিবিদ? 253 00:17:46,470 --> 00:17:48,600 এখনো একজন নতুন কাউন্সিল সদস্য মাত্র 254 00:17:50,020 --> 00:17:54,310 ইয়াশিরো স্যার, আমার কেন যেন মনে হচ্ছে, আপনি একজন বড় রাজনীতিবিদ হবেন 255 00:17:56,770 --> 00:18:01,110 লিউকেমিয়ার এক চ্যারিটি অনুষ্ঠানে কিউমির সাথে আমার সাক্ষাত হয় 256 00:18:01,360 --> 00:18:05,030 এই হাসপাতালের ডিরেক্টর আমার পরিচিত। তাই আমি তাকে এই হাসপাতালের কথা বলেছি 257 00:18:05,280 --> 00:18:06,910 ওহ, তাই নাকি 258 00:18:07,200 --> 00:18:10,790 কিছুদিন আগে জানতে পারলাম তোমার চেতনা ফিরে এসেছে 259 00:18:10,790 --> 00:18:13,160 তাই তোমাকে দেখতে আসতে সময় লেগেছে 260 00:18:15,170 --> 00:18:17,630 আপনি আজ আমার সাথে সাক্ষাত করতে এসেছেন? 261 00:18:18,130 --> 00:18:22,710 আমি ১৫ বছর তোমার চেতনা ফেরার অপেক্ষা করেছি 262 00:18:23,720 --> 00:18:24,840 ধন্যবাদ 263 00:18:25,380 --> 00:18:27,590 আরে, আমরা এক সাথে অনেক কিছু করেছি 264 00:18:28,300 --> 00:18:30,760 দুঃখিত। আ,,, 265 00:18:30,970 --> 00:18:32,930 হা, আমি শুনেছি 266 00:18:34,600 --> 00:18:37,690 তুমি তোমার স্মৃতি ফিরে পাওনি 267 00:18:37,980 --> 00:18:39,860 ধীরে ধীরে সেগুলো মনে পড়লে ভাল 268 00:19:21,230 --> 00:19:22,150 হাই 269 00:19:24,070 --> 00:19:25,400 ইয়াশিরো স্যার 270 00:19:25,400 --> 00:19:27,150 কিউমি কে দেখতে যাচ্ছ নাকি 271 00:19:27,360 --> 00:19:29,910 হু, পরশু তার সার্জারির তারিখ পড়েছে 272 00:19:29,910 --> 00:19:32,410 আজকের পরে সে আর কোন সাক্ষাতকারীর সাথে দেখা করতে পারবে না 273 00:19:32,660 --> 00:19:35,040 আমি এইমাত্র তাকে দেখে এলাম 274 00:19:35,200 --> 00:19:38,540 শুনলাম, সে ঘুমুচ্ছে, তাই তার সাথে কথা বলতে পারিনি 275 00:19:38,920 --> 00:19:40,170 তাই নাকি 276 00:19:40,420 --> 00:19:42,420 তাহলে পরে কোন সময় চেষ্টা করে দেখব 277 00:19:43,630 --> 00:19:46,090 যেহেতু দেখা হয়েই গেল, কথা বলার সময় আছে তোমার হাতে? 278 00:19:46,380 --> 00:19:49,880 তবে আমি চাইনা, কোন সাংবাদিক আমাদের ডিস্টার্ব করুক 279 00:19:49,880 --> 00:19:51,470 তাহলে অন্য কোথাও গেলে কেমন হয় 280 00:19:54,430 --> 00:19:56,770 আমি একটা জায়গা চিনি 281 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 DELIVERIES 282 00:20:01,940 --> 00:20:05,480 তুমি এই লিফটের কথা জানতে না। ঠিক না? 283 00:20:07,690 --> 00:20:09,860 এটা কিছুটা এডভেঞ্চার এর মতো, তাই না 284 00:20:17,950 --> 00:20:20,540 কষ্ট করে ছাদে যাওয়ার বাটন টায় টিপ দিতে পারবে? 285 00:20:39,520 --> 00:20:40,390 খুব খারাপ হল,,, 286 00:20:41,440 --> 00:20:44,270 আকাশ পরিস্কার থাকলে সুন্দর সূর্যাস্ত হত 287 00:20:44,980 --> 00:20:48,320 তবে এখানে কোন ফটোগ্রাফার নেই 288 00:20:48,820 --> 00:20:52,320 ছাদে প্রবেশাধিকার সংরক্ষিত তাই কাউকে এ ব্যাপারে বল না 289 00:20:53,370 --> 00:20:56,830 আমার মনে পড়েছে, কিভাবে তুমি, কেনয়া, হিরোমি প্রায়ই বলতে 290 00:20:56,830 --> 00:21:00,460 চলো, গোপন জায়গায় যাই। তোমাদের গোপন আস্তানা, ঠিক না? 291 00:21:01,410 --> 00:21:02,330 ইয়াশিরো 292 00:21:08,170 --> 00:21:09,510 আমি ফিরে পেয়েছি 293 00:21:10,000 --> 00:21:11,900 আমার স্মৃতি 294 00:21:22,000 --> 00:21:57,000 পরিবেশনায় Anime Freaks 295 00:21:59,000 --> 00:22:30,000 সিরিজটি Anime Freaks এর বাংলা সাবটাইটেলের সাথে উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। 296 00:22:31,000 --> 00:22:51,000 অনুভূতি শেয়ার করতে ভুলবেন না। 34752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.