Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:03,450
হিনাজুকি আবারো দেরি করছে?
2
00:00:04,370 --> 00:00:07,660
সে বলছিল আজ আমায় কিছু একটা গিফট দিবে
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,580
যদি সে সারারাত জেগে কিছু তৈরি করে,
4
00:00:09,580 --> 00:00:11,330
তাহলে দেরি হওয়াটাই স্বাভাবিক..
5
00:00:11,330 --> 00:00:12,170
সাতোরো...
6
00:00:12,170 --> 00:00:13,170
...কিন্তু...
7
00:00:13,170 --> 00:00:14,040
সাতোরো!
8
00:00:14,880 --> 00:00:15,960
হ্যা!
9
00:00:15,960 --> 00:00:17,090
কী সমস্যা, সাতোরো?
10
00:00:17,090 --> 00:00:19,170
তুমি কি কোনো বিষয়ে চিন্তিত?
11
00:00:19,840 --> 00:00:22,300
HOPE (বইয়ের নাম)
12
00:00:22,300 --> 00:00:24,470
Ice Hockey Club
1988 National Champions
13
00:00:30,730 --> 00:00:31,600
হিনাজুকি!
14
00:00:33,020 --> 00:00:34,100
কেউ কি বাসায় আছেন?
15
00:00:34,400 --> 00:00:35,650
হিনাজুকি!
16
00:00:45,530 --> 00:00:46,620
এ যেনো না হয়...
17
00:00:55,380 --> 00:00:56,880
চামড়ার জুতা?
18
00:00:57,290 --> 00:00:58,750
প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষের সাইজের...
19
00:00:59,630 --> 00:01:01,630
কাল রাতে তুষারপাত হয়েছিল
20
00:01:02,170 --> 00:01:07,260
তাহলে কোনো প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ
তুষারপাতের পরে এখানে এসেছিল
21
00:01:10,430 --> 00:01:11,430
এখন,
22
00:01:11,430 --> 00:01:13,020
কী করবো আমি?
23
00:01:15,600 --> 00:01:20,190
দল বেধে সারাদিন,
হাসবো গাবো খেলবো মোরা!
24
00:01:20,190 --> 00:01:25,240
আজ সারাদিন শুধু আমাদেরই রে
25
00:01:30,950 --> 00:01:34,000
বৃহস্পতিবার, ৩রা মার্চ, ১৯৮৮
যেদিন হিনাজুকি কায়ো হারিয়ে গিয়েছিলো
26
00:01:37,000 --> 00:01:59,000
ভাবানুবাদে
27
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান
28
00:01:43,000 --> 00:01:49,500
আকতার হোসেন
29
00:01:50,500 --> 00:01:59,000
অনিরুদ্ধ
30
00:02:00,500 --> 00:02:10,000
সম্পাদনায়
সৈয়দ মুস্তাকিম উল হাসান
31
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
32
00:02:15,500 --> 00:02:25,000
ভালো-মন্দ জানাতে ভুলবেন না
33
00:02:25,000 --> 00:02:35,000
34
00:02:35,000 --> 00:02:49,000
আমাদের সাবসিন আইডি
https://subscene।com/u/1272123?refreshImage=true
35
00:02:49,990 --> 00:03:00,250
ERASED
36
00:03:08,010 --> 00:03:10,680
ঘটনার পর দুইদিন আমি বাসা থেকে বের হইনি
37
00:03:13,260 --> 00:03:16,770
মা কি বাজারে গেছে?
38
00:03:17,680 --> 00:03:21,810
পাশের শহরেও একেবার একই রকম ঘটনা ঘটেছিলো
39
00:03:21,810 --> 00:03:26,070
কিছুদিন পরেই তারা দোষীকে ধরে ফেলেছিল,
এখন আবার এটা?
40
00:03:26,320 --> 00:03:28,570
আমরা এখনো জানিনা কে এটা করেছে,
41
00:03:28,570 --> 00:03:31,780
কিন্তু আমাদের নিজেদেরই কিছু একটা করতে হবে
যাতে এরকম ঘটনা আর না ঘটে
42
00:03:31,780 --> 00:03:36,040
তাতো করতে হবেই,
তার আগে গণমাধ্যমের দ্বারা সবাইকে সচেতন করতে হবে...
43
00:03:36,040 --> 00:03:38,710
স্কুলে কথা বলার পরেই আমি তোমাকে ফোন করবো
44
00:03:38,960 --> 00:03:42,290
আচ্ছা। আমিও তাহলে নগর ভবনে কথা বলবো
45
00:03:42,290 --> 00:03:43,670
আচ্ছা ঠিক আছে
46
00:03:43,920 --> 00:03:45,800
মায়ের পুরনো কলিগ...
47
00:03:46,050 --> 00:03:48,090
ইশিকারি চ্যানেলের একজন সাংবাদিক
48
00:03:48,840 --> 00:03:52,840
এরকম ঘটনা বাচ্চাদের মনে বিরূপ প্রভাব সৃষ্টি করবে
49
00:03:52,840 --> 00:03:53,890
সহমত
50
00:03:54,550 --> 00:03:57,020
তাহলে এখান থেকেই এটা শুরু হয়েছিল...
51
00:03:57,350 --> 00:03:59,100
HOKU-HOKU BENTO (বিস্কুটের নাম)
52
00:03:59,390 --> 00:04:01,770
আমি জানি তুমি চিন্তিত
53
00:04:01,770 --> 00:04:04,150
কিন্তু এখানে তোমার কোনো দোষ নেই, সাতোরো
54
00:04:04,770 --> 00:04:07,820
আমি কিছুই করতে পারলামনা
55
00:04:07,820 --> 00:04:09,440
এভাবে চিন্তা করোনা
56
00:04:09,900 --> 00:04:12,950
আমি চাইনি হিনাজুকি কখনো একা থাকুক
57
00:04:13,200 --> 00:04:14,990
তাহলে তুমি সফল
58
00:04:15,240 --> 00:04:16,530
কিন্তু এটা যথেষ্ট ছিলোনা
59
00:04:16,790 --> 00:04:18,450
সেখানে অন্য কোনো ব্যাপার ছিলো
60
00:04:19,660 --> 00:04:24,290
এখানে তোমার কোনো দোষ খুজে
বেড়ানো বোকামি
61
00:04:24,670 --> 00:04:28,710
তোমার পক্ষে যা করা সম্ভব ছিলো
তুমি পুরোটাই করেছো
62
00:04:28,710 --> 00:04:30,760
এবং এটাই সত্য
63
00:04:31,090 --> 00:04:33,180
আগামীকাল স্কুলে যাও
64
00:04:33,510 --> 00:04:36,140
ঘরে একা বিষন্ন হয়ে থাকার কোনো মানে হয়না
65
00:04:36,140 --> 00:04:36,970
আচ্ছা
66
00:04:36,970 --> 00:04:39,680
এখন ঠান্ডা হওয়ার আগেই খাবার শেষ করো
67
00:04:39,680 --> 00:04:40,730
হুম
68
00:04:43,400 --> 00:04:46,150
আমি তোমাদের থেকে একটা কথা লুকিয়েছিলাম
69
00:04:46,360 --> 00:04:50,400
আমি মিথ্যা বলেছিলাম যে কায়ো
বাসায় অসুস্থ হয়ে আছে।
70
00:04:51,030 --> 00:04:54,860
আসলে সে কিছু ব্যক্তিগত সমস্যার
কারণে নানীর বাসায় গিয়েছে
71
00:04:55,320 --> 00:04:58,280
এটা এতো তাড়াতাড়ি ঘটে গেছে যে সে তোমাদের বিদায়ও জানাতে পারেনি
72
00:04:58,280 --> 00:05:00,370
কিন্তু আমি শুনেছি সে
সাপ্পোরোতে ভালোই সময় কাটাচ্ছে।
73
00:05:03,460 --> 00:05:04,710
বাসা থেকে পালিয়েছে?
74
00:05:04,710 --> 00:05:07,420
আমি শুনেছি তার মা তাকে মারতো!
75
00:05:07,670 --> 00:05:08,920
এটা খুবই ভয়ানক!
76
00:05:08,920 --> 00:05:10,920
তাহলে এটা ঠিকই আছে
77
00:05:11,260 --> 00:05:12,720
সাতোরো!
78
00:05:13,470 --> 00:05:14,880
চিন্তা করোনা!
79
00:05:14,880 --> 00:05:17,050
হুম! তুমি তাকে আবার দেখতে পাবে!
80
00:05:19,890 --> 00:05:20,720
সাতোরো..
81
00:05:21,060 --> 00:05:25,190
স্কুল কমিটির একটা মিটিং হয়েছে
এবং আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে কায়োর ব্যাপারে কি বলবো
82
00:05:25,190 --> 00:05:28,730
কিছু সময়ের জন্য,
এই ঘটনাটি মেনে নাও
83
00:05:28,730 --> 00:05:29,770
আচ্ছা
84
00:05:30,030 --> 00:05:31,440
আমি দুঃখিত
85
00:05:32,780 --> 00:05:35,240
গণমাধ্যমের মুখ বন্ধ করে রাখা হয়েছে,
86
00:05:35,490 --> 00:05:37,280
কিন্তু কিছু্দিন ধরে
সবসময় পুলিশের গাড়ি থাকেই
87
00:05:37,280 --> 00:05:40,540
হিনাজুকিদের বাড়ির সামনে
88
00:05:41,200 --> 00:05:45,500
এখন পর্যন্ত তার মা ই প্রধান সন্দেহভাজন
89
00:05:49,290 --> 00:05:52,130
হিনাজুকি হারিয়ে যাওয়ার ৬ষ্ঠ দিন
90
00:05:52,510 --> 00:05:54,220
হারানো বিজ্ঞপ্তি
91
00:05:52,510 --> 00:05:54,220
আয়া নাকানিশি
১১ বছর বয়স
92
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
৮ ই মার্চ ১৯৮৮
93
00:05:55,220 --> 00:05:56,050
৯ ই মার্চ ১৯৮৮
94
00:05:56,380 --> 00:05:58,890
আমরা নতুন একটা নিয়ম চালু করছি
95
00:05:58,890 --> 00:06:03,810
এখন থেকে স্কুলে আসা যাওয়ার সময়
তোমাদের গার্ডিয়ান তোমাদের সাথে থাকবে
96
00:06:02,430 --> 00:06:04,310
আরেকজন হারিয়ে গেলো
97
00:06:04,560 --> 00:06:06,440
আমি যা ভেবেছিলার তার চেয়েও দ্রুত
98
00:06:06,440 --> 00:06:07,560
৯ই মার্চ ১৯৮৮
99
00:06:07,560 --> 00:06:08,440
১০ই মার্চ ১৯৮৮
100
00:06:09,230 --> 00:06:11,440
সাতোরো.. তুমি কি শুনেছো?
101
00:06:11,900 --> 00:06:15,610
ইজুমি স্কুলের আয়া নাকানিশির ব্যাপারে?
102
00:06:15,860 --> 00:06:16,910
হুম
103
00:06:16,910 --> 00:06:19,410
ইজুমি স্কুলের আমার এক বন্ধু বললো
সে নাকি বাসা থেকে পালিয়েছে
104
00:06:19,410 --> 00:06:21,530
এবং তার দাদার কাছে গিয়েছে
105
00:06:21,790 --> 00:06:24,580
ঘটনাটা হিনাজুকির মতই লাগছে
106
00:06:25,290 --> 00:06:27,870
আমি নিশ্চিত বাসা থেকে পালানোর বিষয়টা মিথ্যা
107
00:06:30,130 --> 00:06:31,130
আমার ধারণা
108
00:06:31,710 --> 00:06:33,800
এটা সিরিয়াল কিডনাপিং
109
00:06:33,800 --> 00:06:34,920
১০ই মার্চ ১৯৮৮
110
00:06:34,920 --> 00:06:35,760
১১ই মার্চ ১৯৮৮
111
00:06:36,130 --> 00:06:39,050
দুটো ঘটনায় কিছুটা অমিল রয়েছে,
112
00:06:39,340 --> 00:06:43,720
আমাকে আগের মতো ভাবতে হবে,
ঠিক ১৮ বছর আগের মতো
113
00:06:43,720 --> 00:06:44,850
১১ই মার্চ ১৯৮৮
114
00:06:44,850 --> 00:06:45,680
১২ই মার্চ ১৯৮৮
115
00:06:45,680 --> 00:06:49,810
KAYO HINAZUKI
116
00:06:45,680 --> 00:06:49,810
NEXT UP:
ELEMENTARY SCHOOL STUDENT MISSING
HOKKAIDO - CHILDREN'S WHEREABOUTS UNKNOWN
117
00:06:45,980 --> 00:06:48,440
ঘটনাটি সবাই জেনে গেছে
118
00:06:48,440 --> 00:06:53,230
কিন্তু শুধু ইশিকারি চ্যানেলই ঘটনাটি
সকাল-সন্ধ্যা প্রচার করছে।
119
00:06:53,230 --> 00:06:59,030
এবং সব প্রাপ্তবয়স্করা বাচ্চাদের শুধু
এই চ্যানেলই দেখতে বলছে
120
00:06:59,700 --> 00:07:01,200
আমি ফিরে এসেছি !
121
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
১২ই মার্চ ১৯৮৮
122
00:07:06,160 --> 00:07:06,660
১৩ই মার্চ ১৯৮৮
123
00:07:10,500 --> 00:07:14,130
পুলিশ ২৪ ঘন্টা হিনাজুকির বাড়ি পাহাড়া দিচ্ছে
124
00:07:14,380 --> 00:07:17,840
আয়া নাকানিশি হারানোর পর থেকেই
125
00:07:18,050 --> 00:07:21,970
এখন বিষয়টি "সিরিয়াল কিডনাপিং" এর রূপ নিয়েছে
126
00:07:38,360 --> 00:07:41,160
তার মেয়ে হারানোর মাত্র ১০ দিন পরেই...
127
00:07:43,120 --> 00:07:46,080
ময়লার ব্যাগের ভিতরে সে ছুড়ে ফেলেছিল
128
00:07:47,160 --> 00:07:49,080
তার মেয়ের নিজ হাতে বুনা হাতমোজা
129
00:07:51,540 --> 00:07:53,500
আগামীকাল আমি তোমাকে একটা গিফট দিবো
130
00:07:54,540 --> 00:07:55,710
আমি কথা দিচ্ছি
131
00:08:19,070 --> 00:08:20,240
আমি কোথায়?
132
00:08:29,910 --> 00:08:31,160
আমি কি ফিরে এসেছি?
133
00:08:31,710 --> 00:08:33,420
২০০৬ সালে...
134
00:08:35,710 --> 00:08:38,050
২৩-১, রাস্তা নং-৪...
135
00:08:38,300 --> 00:08:40,970
মৃত ব্যক্তির নাম সাচিকো ফুজিনুমা,
বয়স ৫২ বছর
136
00:08:41,220 --> 00:08:45,510
আমরা সাতোরো ফুজিনুমাকে খুজছি প্রধান সন্দেহভাজন হিসেবে,
বয়স ২৯ বছর
137
00:08:45,510 --> 00:08:47,810
আমাদের একজন প্রত্যক্ষদর্ষী রয়েছে।
শেষ
138
00:08:48,060 --> 00:08:48,970
শেষ
139
00:08:52,480 --> 00:08:54,940
তুমি কি সাতোরো ফুজিনুমা?
140
00:08:53,730 --> 00:08:55,400
ভুল, আপনি ভুল করছেন
141
00:08:56,360 --> 00:08:57,570
এটা আমি না...
142
00:08:59,280 --> 00:09:00,190
ধ্যাত্তেরি!
143
00:09:00,860 --> 00:09:02,570
আমি হিনাজুকিকে বাচাতে পারলামনা...
144
00:09:02,820 --> 00:09:04,240
মাও খুন হয়েছে...
145
00:09:04,490 --> 00:09:06,200
এদিকে আমিই সন্দেহভাজন !
146
00:09:06,660 --> 00:09:09,040
আর এটাই নির্মম বাস্তবতা
147
00:09:10,700 --> 00:09:12,120
প্রস্তুত হও!
148
00:09:12,750 --> 00:09:14,000
পালাও!
149
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
পর্ব ৫
Getaway
150
00:09:20,760 --> 00:09:22,880
অবশেষে এখন আমি একটা ব্রীজের নিচে
151
00:09:23,130 --> 00:09:24,760
শুধুমাত্র কিছু চিন্তাভাবনা রয়েছে আমার মাথায়...
152
00:09:25,590 --> 00:09:28,100
এখনো সম্ভবত খবরে আমার নাম দেখানো হয়নি...
153
00:09:28,850 --> 00:09:30,270
সর্বপ্রথম, আমাকে ভাবতে হবে
154
00:09:30,560 --> 00:09:32,390
মা কেনো খুন হলেন?
155
00:09:32,680 --> 00:09:34,980
তিনি কি অপরাধীকে চিনে ফেলেছিলেন?
156
00:09:35,270 --> 00:09:37,810
রুমে কি তার মোবাইল ছিলো?
157
00:09:38,060 --> 00:09:39,270
তার পার্স কোথায়?
158
00:09:39,820 --> 00:09:41,320
না, সেখানে কিছুই ছিলোনা
159
00:09:41,570 --> 00:09:44,400
তাহলে কি খুনি সেসব নিয়ে গিয়েছে?
160
00:09:44,650 --> 00:09:49,410
কারণ মা তার সম্পর্কে তথ্য দিতে পারতো?
161
00:09:50,950 --> 00:09:52,250
ধুত্তেরি !
162
00:09:55,790 --> 00:09:57,290
খুব মাথা ধরেছে।
163
00:09:57,500 --> 00:10:01,380
সারাদিন ঘুমাতে চাচ্ছি।
164
00:10:08,720 --> 00:10:10,310
এই যে খাও।
165
00:10:10,310 --> 00:10:11,180
ধন্যবাদ।
166
00:10:11,810 --> 00:10:13,060
আজকের জন্য ক্ষমা চাচ্ছি।
167
00:10:13,480 --> 00:10:16,980
এবারই প্রথম তুমি বিনা অনুমতিতে কাজে আসোনি।
168
00:10:16,980 --> 00:10:18,980
কাতাগিরিও তোমাকে নিয়ে চিন্তিত ছিলো।
169
00:10:19,230 --> 00:10:22,440
আমি জানি এর পিছনে অবশ্যই কোন কারণ আছে, কিন্তু..
170
00:10:22,440 --> 00:10:24,320
যাইহোক,আগে খাওয়া শেষ করো।
171
00:10:24,570 --> 00:10:25,700
ধন্যবাদ।
172
00:10:28,950 --> 00:10:30,080
বুঝলাম।
173
00:10:30,080 --> 00:10:31,830
তারমানে তোমার মায়ের সাথে ঝগড়া হয়েছে?
174
00:10:32,660 --> 00:10:33,450
হ্যা।
175
00:10:33,790 --> 00:10:36,960
বুড়ো মানুষ রা নিজের
চরকায় তেল দিলেই পারে।
176
00:10:36,960 --> 00:10:38,540
তোমার যতক্ষণ মনে চায় এখানে থাকতে পারো।
177
00:10:38,830 --> 00:10:41,590
কিন্তু তোমার মায়ের সাথে ঝামেলা মিটিয়ে ফেলা উচিত।
178
00:10:41,880 --> 00:10:42,800
মিটিয়ে ফেলবো।
179
00:10:43,000 --> 00:10:44,840
সাতোরো তুমিও কি বিয়ার নেবে?
180
00:10:44,840 --> 00:10:45,800
না।
181
00:10:46,170 --> 00:10:47,050
আমি বের হচ্ছি।
182
00:10:48,470 --> 00:10:50,260
আরো কিছু কিনে আনতে যাচ্ছি।
183
00:10:53,680 --> 00:10:57,020
আমার ধারণাই সঠিক,
সে "রাগান্বিত বড় ভাই" টাইপের।
184
00:10:57,350 --> 00:10:58,940
তোমার সাথে মিথ্যা বলার জন্য দুঃখিত।
185
00:11:00,940 --> 00:11:03,690
কল পাওয়ার সাথে সাথে পুলিশ সেখানে যায়।
186
00:11:03,690 --> 00:11:05,690
তারা সেখানে একজন মহিলার মৃতদেহ দেখতে পায়।
187
00:11:05,690 --> 00:11:08,610
ধারণা করা হচ্ছে সে খুনির মা।
188
00:11:08,610 --> 00:11:12,620
পুলিশ খুনিকে খুঁজছে।
189
00:11:12,620 --> 00:11:15,540
পুলিশ আশেপাশে খোঁজ চালিয়ে যাচ্ছে।
190
00:11:15,540 --> 00:11:18,620
এর চেয়ে খারাপ হতে পারে না!
191
00:11:28,430 --> 00:11:30,390
আমি এত নিশ্চিন্ত আছি কিভাবে!
192
00:11:30,680 --> 00:11:32,640
না. ম্যানেজারকে দোষ দিবো না!
193
00:11:32,930 --> 00:11:34,970
সে সবসময় সঠিক কাজ করার চেষ্টা করে!
194
00:11:35,180 --> 00:11:36,520
সে আমার কথা বলে দিবে !
195
00:11:37,140 --> 00:11:38,730
ধ্যাত!
196
00:11:49,950 --> 00:11:50,990
তুমি কি পাগল?
197
00:11:54,870 --> 00:11:55,620
আইরি...
198
00:11:56,870 --> 00:11:59,370
তুমি কি আমাকে "আইরি" বললে?
199
00:11:59,870 --> 00:12:02,420
তুমি তোমার ফোন খোলা রাখতে পারো না।
200
00:12:02,670 --> 00:12:05,340
জিপিএসের মাধ্যমে তারা তোমাকে ধরে ফেলবে।
201
00:12:08,300 --> 00:12:09,510
তুমি কি করছো?
202
00:12:09,510 --> 00:12:10,430
উঠে বসো!
203
00:12:11,680 --> 00:12:12,890
তুমি পালাতে চাও,তাইতো?
204
00:12:21,390 --> 00:12:23,270
কাতাগিরি, আমি ক্ষমাপ্রার্থী।
205
00:12:23,520 --> 00:12:24,860
এটা "আইরি"
206
00:12:25,070 --> 00:12:27,400
এখন আমরা বাইক চালানোতে দুজনই পারদর্শী।
207
00:12:27,650 --> 00:12:30,030
তুমি কি নিশ্চিত আমি তোমার বাসায় থাকবো?
208
00:12:30,030 --> 00:12:31,910
তুমি তো জানোই কি হয়েছে?
209
00:12:32,160 --> 00:12:35,740
পুলিশ আজ দোকানে এসে ম্যানেজারের সাথে কথা বলেছিলো।
210
00:12:36,080 --> 00:12:37,620
এটা খবরেও এসেছে।
211
00:12:37,870 --> 00:12:39,910
তাহলে কেন...
212
00:12:39,910 --> 00:12:41,620
কারণ এটাই যে,
213
00:12:42,080 --> 00:12:45,500
তুমি তোমার মাকে হত্যা করতে পারো না, সাতোরো।
214
00:12:46,920 --> 00:12:48,210
বুঝলাম।
215
00:12:49,090 --> 00:12:50,090
ধন্যবাদ।
216
00:12:50,260 --> 00:12:52,050
আমাকে ধন্যবাদ দিতে হবে না।
217
00:12:52,050 --> 00:12:55,350
বিশ্বাস হচ্ছে না তারা তোমার পিছে পড়েছে,
218
00:12:55,350 --> 00:12:57,310
যেখানে তুমি নিজেই শোকাহত।
219
00:12:57,640 --> 00:13:01,310
বিপদ সবসময়ই তোমার আশেপাশে ঘোরে...
220
00:13:03,940 --> 00:13:05,190
NIPPON
SHOWA'S MOST SHOCKING CRIMES
221
00:13:04,350 --> 00:13:05,190
এইযে
222
00:13:05,520 --> 00:13:07,690
তুমি দোকানে ভুলে রেখে এসেছিলে।
223
00:13:07,940 --> 00:13:11,030
তোমার দাগিয়ে রাখা অংশটুকু পড়েছি।
224
00:13:11,240 --> 00:13:13,780
ছোট থাকতে তোমার এলাকায় এটা ঘটেছিলো?
225
00:13:14,160 --> 00:13:16,530
কায়ো হিনাজুকির মৃত্যু...
226
00:13:17,490 --> 00:13:20,000
গার্লস ফেস্টিভালের দিন সে মারা যায়.
227
00:13:20,250 --> 00:13:22,040
এটা পড়ার সময় কেঁদে দিয়েছিলাম।
228
00:13:22,620 --> 00:13:23,580
Girls' Festival?
229
00:13:24,420 --> 00:13:26,630
হ্যাঁ, মার্চের 3 তারিখ।
230
00:13:29,630 --> 00:13:31,380
তুমি এখানে বিশ্রাম নিতে পারো।
231
00:13:31,840 --> 00:13:34,550
আমি বাইকটা দোকানে দিয়ে আসি।
232
00:13:35,890 --> 00:13:38,300
এই রুম থেকে বাইরে যাওয়ার কথা স্বপ্নেও ভেবো না।
233
00:13:42,810 --> 00:13:44,700
কায়ো হিনাজুকি
(১০ বছর)
234
00:13:43,520 --> 00:13:45,810
বইয়ের তথ্যগুলোর পরিবর্তন হয়েছে...
235
00:13:44,700 --> 00:13:47,020
কায়ো হিনাজুকি
(১১ বছর)
236
00:13:46,690 --> 00:13:49,150
তার মানে এটার পরিবর্তন সম্ভব।
237
00:13:49,650 --> 00:13:52,860
আর একবার পেছনে যেতে পারলে,
হিনাজুকিকে বাঁচানো সম্ভব!
238
00:14:02,750 --> 00:14:05,670
ঠিক। আমি আইরির রুমে।
239
00:14:05,960 --> 00:14:07,210
প্রিয় সাতোরো,
240
00:14:07,460 --> 00:14:10,550
এটা দারুণ হবে যদি আমি আজকে আমার নরমাল রুটিন অনুযায়ী চলি,
241
00:14:10,550 --> 00:14:11,920
তাই আমি কাজে যাচ্ছি।
242
00:14:12,380 --> 00:14:14,840
আমার পরিবার প্রায় ১০ টার দিকে বাসা থেকে বের হবে।
243
00:14:14,840 --> 00:14:17,510
তারা বলেছে রাত ৮টার মধ্যে এসে পড়বে।
244
00:14:18,850 --> 00:14:21,890
ঘরের এবং বাইকের চাবি ঘড়ির পাশেই আছে।
245
00:14:22,560 --> 00:14:24,600
আমার ফোন নাম্বার...
246
00:14:25,060 --> 00:14:29,020
সাসাওকা।
247
00:14:26,350 --> 00:14:29,020
এটা "কাতাগিরি" নয়
248
00:14:31,980 --> 00:14:34,400
অনেক ধন্যবাদ, মি. নিশিজোনো
249
00:14:34,780 --> 00:14:36,200
ধন্যবাদ দিতে হবে না
250
00:14:36,200 --> 00:14:39,570
আমি তো তোমার বাবার কাছে ঋণী
251
00:14:39,780 --> 00:14:42,450
আরে, কি যে বলেন!
252
00:14:42,700 --> 00:14:44,410
আমার বাবা মহা খুশি ছিলেন
253
00:14:44,410 --> 00:14:46,790
তিনি বলেছিলেন, একটি সিগনাল লাইট
এবং রাস্তা পারাপারের ক্রসিং
254
00:14:46,790 --> 00:14:49,380
আমাদের গ্রাহকসংখ্যা কে
পুরোপুরি বাড়িয়ে দিয়েছিল
255
00:14:49,380 --> 00:14:53,590
সেটা মূলত তোমার বাবার অন্তর্দৃষ্টি ছিল
256
00:14:53,920 --> 00:14:57,550
আমি শুধু তাকে সামান্য উৎসাহ দিয়েছিলাম
257
00:14:57,800 --> 00:15:01,220
তাছাড়া, এটি একটি স্কুলের রাস্তা
258
00:15:01,220 --> 00:15:05,100
আমরা ব্যাপারটি নিয়ে মাঝেমধ্যে
নগর পরিষদে কথা বলতাম
259
00:15:05,100 --> 00:15:07,480
বাই, ম্যানেজার!
আমার কাজ শেষ
260
00:15:08,560 --> 00:15:10,440
গুড জব, আইরি!
261
00:15:10,980 --> 00:15:11,980
হাতে কি?
262
00:15:12,480 --> 00:15:13,860
পিজ্জা নিলাম
263
00:15:14,110 --> 00:15:16,030
আমাকে বললেই হতো!
264
00:15:16,030 --> 00:15:17,950
মাঝেমধ্যে ট্রিট হিসেবে দিতেই পারি
265
00:15:17,950 --> 00:15:19,450
ধন্যবাদ
266
00:15:19,450 --> 00:15:20,950
ধন্যবাদ দিতে হবে না
267
00:15:20,950 --> 00:15:22,450
বন্ধুর জন্য নিলাম
268
00:15:22,660 --> 00:15:25,620
অ-অহ, বন্ধু
269
00:15:25,620 --> 00:15:27,080
সম্ভবত মেয়ে বন্ধু?
270
00:15:28,250 --> 00:15:30,580
কাল দেখা হবে
271
00:15:33,670 --> 00:15:35,590
মেয়েটা বুদ্ধিমতী
272
00:15:36,210 --> 00:15:37,840
দুঃখিত
273
00:15:37,840 --> 00:15:42,600
অথচ ওর বয়স মাত্র ১৭
এবং এখনো অপরিণত
274
00:15:43,640 --> 00:15:46,020
আচ্ছা, আমার যেতে হবে
275
00:15:48,690 --> 00:15:49,810
আবারো ধন্যবাদ
276
00:16:03,280 --> 00:16:04,580
আইরি
277
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
জি
278
00:16:07,370 --> 00:16:08,830
ধরো, নিতে ভুলে গেছিলে
279
00:16:09,080 --> 00:16:11,210
বাজারজাতকরণ কৌশলের অংশ,
মনে নেই?
280
00:16:11,580 --> 00:16:12,830
ধন্যবাদ
281
00:16:13,250 --> 00:16:16,050
আর,,, সাতোরো
282
00:16:17,460 --> 00:16:19,800
খুন করেছে,,,,
283
00:16:20,050 --> 00:16:23,510
মানে, সে এমন কিছু করেছে বলে
বিশ্বাস হয় না
284
00:16:23,850 --> 00:16:24,970
আমারও
285
00:16:24,970 --> 00:16:27,770
তার দেখা পেলে
286
00:16:28,020 --> 00:16:29,980
সাধ্যমত সাহায্য করো
287
00:16:29,980 --> 00:16:30,850
অবশ্যই
288
00:16:30,850 --> 00:16:32,480
আমরা সবাই একই নৌকার আরোহী
289
00:16:32,480 --> 00:16:34,360
তার খোজ পেলে
আমাকে জানিও
290
00:16:34,610 --> 00:16:36,230
ধন্যবাদ
291
00:16:42,530 --> 00:16:45,990
এভাবে তথ্য-তালাশ করে
খুনির কাছাকাছি পৌছতে পারব?
292
00:16:48,620 --> 00:16:51,670
তিন বছর পূর্বে শহরে
একটি বাচ্চা অপহৃত হয়
293
00:16:52,170 --> 00:16:54,710
এটা নিয়ে ভাবতে গিয়ে, ওটার কথা মনে পড়লো।
294
00:16:55,000 --> 00:16:58,300
সন্দেহভাজন তিন সপ্তাহ পর এরেস্ট হয়
295
00:16:58,300 --> 00:17:00,590
কিন্তু সে নিজেকে সবসময়
নির্দোষ দাবি করেছে
296
00:17:02,470 --> 00:17:04,640
কেমন যেন লাগছে?
297
00:17:05,640 --> 00:17:07,260
ব্যাপারটি মনের মধ্যে খোঁচাচ্ছে
298
00:17:20,490 --> 00:17:22,200
আপনি কি পুলিশের সাথে...
299
00:17:22,490 --> 00:17:23,490
ম্যানেজার?
300
00:17:23,490 --> 00:17:24,950
আইরি!
301
00:17:25,620 --> 00:17:27,870
আপনিই সাতোরো কে সাহায্য করতে বললেন
302
00:17:28,330 --> 00:17:30,120
বললেন, আমরা সবাই একই নৌকার যাত্রী
303
00:17:30,120 --> 00:17:31,000
তাইলে এসব আপনার মনের মধ্যে ছিল!
304
00:17:31,200 --> 00:17:33,210
ভুল বুঝছ, আইরি
305
00:17:33,210 --> 00:17:36,210
আমি তোমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন ছিলাম
306
00:17:42,590 --> 00:17:46,090
তাহলে শুরুতেই সব কিছু
খুলে বলেননি কেন?
307
00:17:46,090 --> 00:17:48,810
আমি আপনাকে বিশ্বাস করতে চেয়েছিলাম
308
00:17:49,350 --> 00:17:52,480
আমি সত্যিই তোমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন ছিলাম
309
00:17:53,560 --> 00:17:55,400
বিশ্বাস করলাম
310
00:17:56,060 --> 00:17:57,190
দুঃখিত
311
00:17:57,190 --> 00:17:59,440
ম্যানেজার,, আপনি
312
00:18:00,150 --> 00:18:02,110
সত্যিই যদি আমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন থাকেন
313
00:18:02,400 --> 00:18:07,200
তাহলে দয়া করে পুলিশকে ফোন দিবেন না
314
00:18:17,130 --> 00:18:18,790
দুঃখিত, সাতোরো
315
00:18:19,130 --> 00:18:20,750
ক্ষমা চাইতে হবে,
এমন কিছু তো করোনি!
316
00:18:21,000 --> 00:18:22,460
আসলে, তুমিই ধন্যবাদ পাওয়ার যোগ্য
317
00:18:22,460 --> 00:18:25,510
কারণ, আমাকে বিশ্রাম নেয়ার
সুযোগ দিয়েছ
318
00:18:25,760 --> 00:18:28,640
তুমি সেই বাসায় যেতে পারবে না
319
00:18:28,640 --> 00:18:31,180
সেই তুলনায় এখানে থাকাটা মন্দ নয়
320
00:18:31,600 --> 00:18:34,770
আচ্ছা, সেটা কি সত্যিই তোমার
পারিবারিক বাড়ি নয়?
321
00:18:34,770 --> 00:18:35,690
No.
না
322
00:18:35,690 --> 00:18:38,020
আমার বড় মামা ও মামী
সেখানে থাকেন
323
00:18:38,020 --> 00:18:40,020
আমার পরিবার বিদেশে
324
00:18:40,020 --> 00:18:43,070
আমি একটি ছাত্রী হোস্টেল খুজতে যাচ্ছিলাম,
যাতে হাই স্কুলে যেতে পারি
325
00:18:43,070 --> 00:18:46,490
কিন্তু তারা "ছিবা" তে তাদের সাথে
থাকতে বলল
326
00:18:47,660 --> 00:18:49,780
আরেক টা প্রশ্ন করতে পারি?
327
00:18:49,780 --> 00:18:51,030
কী প্রশ্ন?
328
00:18:51,330 --> 00:18:55,210
আইরি, কিভাবে আমাকে বিশ্বাস করতে পার?
329
00:18:57,040 --> 00:18:59,420
এমন না যে, বিশ্বাস করতে "পারি"
330
00:18:59,420 --> 00:19:00,750
বরং, আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে চাই
331
00:19:02,340 --> 00:19:04,510
প্রাথমিক বিদ্যালয়ে পড়াকালীন সময়ে
332
00:19:04,670 --> 00:19:07,180
একদিন আমি আর বাবা মুদি
কেনাকাটা করতে গেলাম
333
00:19:10,640 --> 00:19:14,180
হঠাত একটি চকলেট বার
তার পকেট থেকে পড়ে
334
00:19:14,680 --> 00:19:17,270
শহরটা ছোট ছিল
তাই, মালিক আমাদের চেনাজানা ছিল
335
00:19:17,520 --> 00:19:19,520
মালিক বলল, যদি বাবা চুরির কথা
স্বীকার করেন ও ক্ষমা চান
336
00:19:19,520 --> 00:19:21,440
তাহলে তিনি বিষয়টা
ধামাচাপা দিবেন।
337
00:19:21,690 --> 00:19:24,280
কিন্তু বাবা এতে সম্মত হননি
338
00:19:24,980 --> 00:19:26,650
বাবা নির্ঝঞ্ঝাট মানুষ ছিলেন
339
00:19:26,650 --> 00:19:29,360
সেদিনই প্রথম তাকে চিৎকার করতে শুনি
340
00:19:29,820 --> 00:19:32,660
ফলে মালিক পুলিশকে
ফোন করতে বাধ্য হন
341
00:19:32,660 --> 00:19:35,790
বাবা, স্থানীয় একটি কৃষি সংস্থার
সদস্য ছিলেন
342
00:19:35,790 --> 00:19:38,250
শাস্তি হিসেবে সেখান থেকে তাকে
তিন মাসের জন্য বরখাস্ত করা হয়
343
00:19:38,670 --> 00:19:41,040
আমি জানি। আমি সবকিছু দেখেছি!
344
00:19:41,040 --> 00:19:43,040
তোমার কোন দোষ নেই, বাবা!
345
00:19:43,710 --> 00:19:49,180
বাবা সেই সংস্থার সদস্যপদ পরিত্যাগ করেন।
বিবাহবিচ্ছেদ হয় এবং বাড়ি ছেড়ে চলে যান
346
00:19:49,720 --> 00:19:53,970
আমার ধারণা, মাও বাবাকে
চোর ভেবেছিল
347
00:19:57,100 --> 00:20:00,060
আমার নিজের জন্য হলেও
আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে চাই
348
00:20:00,310 --> 00:20:03,480
আমার সাথে এমন হলে আমিও চাইতাম,
কেউ আমাকে বিশ্বাস করুক।
349
00:20:05,320 --> 00:20:06,650
বাসায় যাও
350
00:20:06,900 --> 00:20:10,490
পুলিশকে বলবে যে, আমি তোমাকে হুমকি দিয়েছি
এবং লুকিয়ে রাখতে বাধ্য করেছি
351
00:20:10,490 --> 00:20:11,660
বোকা নাকি তুমি
352
00:20:11,660 --> 00:20:15,330
তোমার পালানোর কোন পথ নেই
আর আমিও তোমার শেখানো কথা তাদের বলব না
353
00:20:15,330 --> 00:20:19,290
আমি "বোকা নাকি"
এই প্রশ্নটা একটু বন্ধ করবে?
354
00:20:19,830 --> 00:20:25,090
যাইহোক তোমার জন্য কাপড় নিয়ে আসছি ফুজিনুমা।
355
00:20:28,260 --> 00:20:29,220
ম্যানেজার
356
00:20:29,420 --> 00:20:31,890
পুলিশের কাছে রিপোর্ট করেননি
357
00:20:38,020 --> 00:20:40,730
Incoming Mail
358
00:20:38,020 --> 00:20:40,730
Sachiko Fujinuma's Phone
359
00:20:41,140 --> 00:20:42,190
কী হচ্ছে?
360
00:20:42,190 --> 00:20:45,650
সাতোরো ফুজিনুমা বলছি,
যেখানে আছ, সেখানেই থাক!
361
00:20:43,860 --> 00:20:45,230
তারমানে
362
00:20:45,940 --> 00:20:49,280
সাতোরো তার মায়ের ফোন
খুজে পেয়েছে?
363
00:20:49,530 --> 00:20:50,610
কিভাবে?
364
00:20:51,070 --> 00:20:52,160
না, এ হতে পারে না!
365
00:20:52,160 --> 00:20:53,620
এটা কি খুনি পাঠিয়েছে,
366
00:20:53,620 --> 00:20:55,700
"যেখানে আছ সেখানেই থাক"?
367
00:20:58,540 --> 00:21:00,750
মজা নিচ্ছে নাকি
368
00:21:03,500 --> 00:21:04,580
অসম্ভব,,,
369
00:21:22,000 --> 00:21:57,000
পরিবেশনায়
Anime Freaks
370
00:21:59,000 --> 00:22:30,000
সিরিজটি Anime Freaks এর বাংলা সাবটাইটেলের
সাথে উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ
371
00:22:31,000 --> 00:22:51,000
অনুভূতি শেয়ার করতে ভুলবেন না
41432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.