Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,581 --> 00:00:53,581
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:02:07,445 --> 00:02:08,781
- Hey beautiful.
- Hi.
3
00:02:09,347 --> 00:02:10,546
I just gotta run
to the store real fast,
4
00:02:10,548 --> 00:02:12,015
case we get snowed in.
5
00:02:12,017 --> 00:02:13,384
'Kay.
6
00:02:15,620 --> 00:02:16,787
How was school?
7
00:02:16,789 --> 00:02:17,954
Fine.
8
00:02:17,956 --> 00:02:20,826
Miss Nichols says I can't
wear dark lipstick anymore.
9
00:02:21,559 --> 00:02:23,762
You want me to go in
and kick her ass?
10
00:02:26,564 --> 00:02:28,901
- Are we going hunting this weekend?
- Mm-hmm.
11
00:02:30,434 --> 00:02:31,802
Remember,
12
00:02:31,804 --> 00:02:33,906
I'm gonna get my seventh
in under twenty.
13
00:02:34,438 --> 00:02:36,074
I don't doubt it.
14
00:02:43,115 --> 00:02:44,881
Wanna go sledding tonight?
15
00:02:44,883 --> 00:02:46,448
Sure.
16
00:02:46,450 --> 00:02:49,587
Oh, wait, I got a session
with Mrs. Minskey tonight.
17
00:02:50,421 --> 00:02:52,789
She still tryin' to talk
to her dead husband?
18
00:02:52,791 --> 00:02:55,058
Yeah, but I'm gonna shake her
out of a little more money
19
00:02:55,060 --> 00:02:57,560
before she gets
to talk to him.
20
00:02:57,562 --> 00:02:59,996
That's cunty.
I like it.
21
00:02:59,998 --> 00:03:01,031
Thank you.
22
00:03:01,033 --> 00:03:02,699
That's called business.
23
00:03:02,701 --> 00:03:03,936
Noted.
24
00:03:11,743 --> 00:03:13,877
All righty now, W.H.E.L.
mountain radio,
25
00:03:13,879 --> 00:03:16,680
it's 7:16
and it's cold out there.
26
00:03:16,682 --> 00:03:19,883
Sub-zero temperature gonna be
all night long with wind chill...
27
00:03:19,885 --> 00:03:21,885
What's goin' on, man?
That's it?
28
00:03:21,887 --> 00:03:23,485
Stay safe out there folks,
29
00:03:23,487 --> 00:03:24,788
this storm is one
for the record books...
30
00:03:24,790 --> 00:03:25,791
Twelve fifty.
31
00:03:26,692 --> 00:03:27,991
Stockin' up for the storm?
32
00:03:27,993 --> 00:03:28,992
Stay off the road,
33
00:03:28,994 --> 00:03:30,829
and let the road cleaners
do their work.
34
00:03:31,697 --> 00:03:33,065
Drive safe out there.
35
00:03:33,799 --> 00:03:35,031
Mom, I'm gonna get
a cinnamon
36
00:03:35,033 --> 00:03:36,733
coffee cake cappuccino.
37
00:03:36,735 --> 00:03:38,001
You want one?
38
00:03:38,003 --> 00:03:39,903
No, and you can't
have one either.
39
00:03:39,905 --> 00:03:40,737
Why?
40
00:03:40,739 --> 00:03:42,074
Because you'll be
up all night.
41
00:03:42,573 --> 00:03:44,074
Good, I'm gonna be
sledding all night.
42
00:03:44,076 --> 00:03:46,109
No, I can't be at the bottom
of the road to watch you.
43
00:03:46,111 --> 00:03:48,144
I got that session
with Mrs. Minskey.
44
00:03:48,146 --> 00:03:49,915
And I know
you have homework.
45
00:03:50,983 --> 00:03:52,885
Fuck homework.
46
00:04:15,007 --> 00:04:17,042
- Ah!
- Ah!
47
00:04:44,202 --> 00:04:45,971
So, how we doin'
over here?
48
00:04:47,906 --> 00:04:49,908
Lemme get another shot
and a beer.
49
00:05:06,158 --> 00:05:08,091
What are we asking
of the cards tonight,
50
00:05:08,093 --> 00:05:09,993
Mrs. Minskey?
51
00:05:09,995 --> 00:05:13,196
I'd like to know if my
sciatica will ever go away.
52
00:05:13,198 --> 00:05:14,632
It hurts!
53
00:05:16,935 --> 00:05:18,068
Also,
54
00:05:18,070 --> 00:05:21,206
I'd like to know if my son
is ever going to visit me.
55
00:05:21,840 --> 00:05:23,641
Maybe a phone call.
56
00:05:26,644 --> 00:05:28,644
But most of all,
57
00:05:28,646 --> 00:05:32,117
I'd like to speak
to my beloved husband.
58
00:05:32,583 --> 00:05:34,616
My darling Ivan.
59
00:05:34,618 --> 00:05:36,086
Can we do that, please?
60
00:05:38,991 --> 00:05:41,124
Is that a good one
or a bad one?
61
00:05:43,929 --> 00:05:46,665
Whispers from the shadows.
62
00:05:47,199 --> 00:05:48,965
Pass through the filament
63
00:05:48,967 --> 00:05:51,602
and pierce this
earthly realm.
64
00:05:52,671 --> 00:05:57,009
Two hearts, once one,
still yearn to shine.
65
00:05:57,909 --> 00:06:01,213
Bound by love,
locked in time.
66
00:06:01,713 --> 00:06:04,748
Listen now
and hear our calls.
67
00:06:04,750 --> 00:06:08,251
Show a sign
within these walls.
68
00:06:08,253 --> 00:06:09,721
Ivan.
69
00:06:10,689 --> 00:06:12,090
Ivan Minskey?
70
00:06:12,991 --> 00:06:14,826
Are you there, Ivan?
71
00:06:16,161 --> 00:06:17,996
Can you hear us?
72
00:06:19,231 --> 00:06:21,066
Ivan, honey, I'm here.
73
00:06:21,933 --> 00:06:23,567
I'm here.
74
00:06:24,369 --> 00:06:27,571
Please, please
won't you talk to us?
75
00:06:29,007 --> 00:06:32,175
The filament is thick.
76
00:06:32,177 --> 00:06:34,880
The veil won't part.
77
00:06:45,290 --> 00:06:47,690
Oh, Valley of Death.
78
00:06:47,692 --> 00:06:50,695
We stand on the
Mountain of Hope.
79
00:06:50,996 --> 00:06:52,862
We call out your name,
80
00:06:52,864 --> 00:06:56,234
but all we hear
is an echo.
81
00:06:58,070 --> 00:06:59,936
Mom.
82
00:06:59,938 --> 00:07:01,706
I'm sorry.
83
00:07:02,674 --> 00:07:04,040
I love you.
84
00:07:04,042 --> 00:07:05,977
A whisper?
85
00:07:09,114 --> 00:07:10,849
No.
86
00:07:12,184 --> 00:07:13,952
No.
87
00:07:15,854 --> 00:07:17,956
Nothing.
88
00:07:18,256 --> 00:07:19,623
Oh well.
89
00:07:20,092 --> 00:07:22,194
We'll try again next time.
90
00:07:32,871 --> 00:07:35,740
♪ I remember you
91
00:07:36,708 --> 00:07:39,845
♪ I remember you
92
00:07:40,378 --> 00:07:43,847
♪ A woman true to fella
with the open umbrella
93
00:07:43,849 --> 00:07:47,951
♪ That I met one rainy day
upon the avenue
94
00:07:47,953 --> 00:07:51,254
♪ I remember you
95
00:09:21,446 --> 00:09:22,111
No.
96
00:09:22,113 --> 00:09:24,783
No. No.
97
00:10:21,373 --> 00:10:23,008
My God.
98
00:12:41,513 --> 00:12:43,915
Ha! Ha.
99
00:12:47,252 --> 00:12:48,486
Wait.
100
00:12:49,521 --> 00:12:50,989
Stop.
101
00:13:38,804 --> 00:13:41,539
I need to report
a missing person, please.
102
00:13:44,810 --> 00:13:47,145
Echo Allen,
she's my daughter.
103
00:13:48,613 --> 00:13:50,315
She's fourteen.
104
00:13:52,785 --> 00:13:55,086
Uh, seven o'clock.
105
00:13:59,390 --> 00:14:01,491
I came home from work
about fifteen minutes ago,
106
00:14:01,493 --> 00:14:03,760
and she wasn't here.
107
00:14:03,762 --> 00:14:05,731
She's not here.
108
00:14:09,100 --> 00:14:12,535
Yeah, yeah, I'm sure
that she's not here.
109
00:14:12,537 --> 00:14:16,138
Her coat is gone
and her sled is gone,
110
00:14:16,140 --> 00:14:19,210
but if she went sledding,
she didn't come back.
111
00:14:20,645 --> 00:14:23,246
No,
no she couldn't be out there,
112
00:14:23,248 --> 00:14:26,050
I just drove up my road,
I would've seen her.
113
00:14:29,120 --> 00:14:31,420
Fifteen Old Bark Road.
114
00:14:31,422 --> 00:14:34,025
One five Bark Road.
115
00:15:51,469 --> 00:15:52,803
Norm Daniels
here with the weather.
116
00:15:52,805 --> 00:15:56,272
Snow, snow,
and more snow, folks.
117
00:15:56,274 --> 00:15:58,409
It's already cold.
118
00:15:59,377 --> 00:16:01,243
Risin' temps by noon.
119
00:16:01,245 --> 00:16:03,212
High in the teens
and sunny all day
120
00:16:03,214 --> 00:16:05,181
with a chance of rain
late Tuesday
121
00:16:05,183 --> 00:16:07,516
when it all turns to slush,
folks.
122
00:16:07,518 --> 00:16:08,417
That's the weather.
123
00:16:08,419 --> 00:16:11,220
That's the way
the cookie crumbles.
124
00:16:11,222 --> 00:16:12,190
Stay tuned for...
125
00:16:29,273 --> 00:16:30,676
Echo!
126
00:16:35,446 --> 00:16:37,415
Echo!
127
00:18:24,890 --> 00:18:26,457
Hold it.
128
00:18:27,960 --> 00:18:28,992
- Hey.
- Hey.
129
00:18:28,994 --> 00:18:32,630
Uh, hey, can uh,
we talk to you for a second?
130
00:18:33,031 --> 00:18:34,597
Yeah.
131
00:18:34,599 --> 00:18:36,465
Go round, I could ta...
132
00:18:36,467 --> 00:18:38,735
talk to you over here,
I can't get this door open.
133
00:18:38,737 --> 00:18:40,638
- 'Kay.
- All right.
134
00:18:48,379 --> 00:18:50,013
I'm Detective Jay Sanford,
135
00:18:50,015 --> 00:18:51,547
this is Detective Davide.
136
00:18:51,549 --> 00:18:53,582
We're with the Sullivan
County Police Department.
137
00:18:53,584 --> 00:18:54,718
- Good morning.
- Hi.
138
00:18:54,720 --> 00:18:57,353
Hey, uh, we're lookin'
for your neighbor's daughter.
139
00:18:57,355 --> 00:18:58,221
Fourteen year old girl?
140
00:18:58,223 --> 00:19:00,123
She's been missing
since last night.
141
00:19:00,125 --> 00:19:02,491
- Have you happened to see her at all?
- No. No.
142
00:19:02,493 --> 00:19:04,928
Do you know your uh,
neighbors down the road?
143
00:19:04,930 --> 00:19:06,364
I don't.
144
00:19:07,032 --> 00:19:08,732
Echo Allen.
145
00:19:08,734 --> 00:19:10,434
Ring any bells?
146
00:19:10,736 --> 00:19:12,403
No.
147
00:19:12,871 --> 00:19:14,706
Not familiar at all?
148
00:19:16,474 --> 00:19:18,409
No.
149
00:19:18,777 --> 00:19:19,843
What's your name?
150
00:19:19,845 --> 00:19:21,046
Kurt Miller.
151
00:19:21,780 --> 00:19:23,612
Were ya out
and about it all last night?
152
00:19:23,614 --> 00:19:25,882
Uh, went to Main Street
and had dinner.
153
00:19:25,884 --> 00:19:26,716
Couple drinks.
154
00:19:26,718 --> 00:19:28,484
- What time you stay 'til?
- Late.
155
00:19:28,486 --> 00:19:29,351
How late?
156
00:19:29,353 --> 00:19:30,720
I... I wasn't
keeping track of time,
157
00:19:30,722 --> 00:19:32,956
but probably I left
around ten?
158
00:19:32,958 --> 00:19:34,658
That's not that late.
159
00:19:34,660 --> 00:19:36,893
Did you see anybody
on the road?
160
00:19:36,895 --> 00:19:38,030
No.
161
00:19:38,797 --> 00:19:40,565
Not even a deer?
162
00:19:42,067 --> 00:19:44,402
Maybe, I don't know.
I...
163
00:19:45,704 --> 00:19:47,806
You okay?
Look a little nervous.
164
00:19:49,574 --> 00:19:51,509
Nah, no.
165
00:19:52,443 --> 00:19:53,710
Just tired.
166
00:19:53,712 --> 00:19:55,346
Okay.
167
00:19:57,582 --> 00:19:58,982
If you happen to
think of anything,
168
00:19:58,984 --> 00:20:00,984
you happen to see her,
if you would,
169
00:20:00,986 --> 00:20:02,953
please give us a phone call.
170
00:20:02,955 --> 00:20:04,453
All right,
you have a nice day.
171
00:20:04,455 --> 00:20:05,121
You too.
172
00:20:05,123 --> 00:20:06,859
All right, thanks.
173
00:20:27,478 --> 00:20:30,714
♪ Ev'ry morning,
ev'ry evening
174
00:20:30,716 --> 00:20:32,649
♪ Ain't we got fun?
175
00:20:33,919 --> 00:20:36,820
♪ Not much money,
oh, but honey
176
00:20:36,822 --> 00:20:38,790
♪ Ain't we got fun?
177
00:20:39,758 --> 00:20:41,791
♪ The rent's unpaid, dear
178
00:22:12,217 --> 00:22:14,818
All righty now.
This is ninety-two W.H.E.L.
179
00:22:14,820 --> 00:22:16,953
with your host Frankie Wood
rockin' the mountain.
180
00:22:16,955 --> 00:22:19,189
More rain expected today
through the afternoon,
181
00:22:19,191 --> 00:22:21,257
which should be heavy
at times.
182
00:22:21,259 --> 00:22:23,126
Nights...
183
00:22:23,128 --> 00:22:25,764
♪ In the
winter, in the summer
184
00:22:28,166 --> 00:22:29,032
Gimme a call,
185
00:22:29,034 --> 00:22:30,233
maybe I'll play
something for ya.
186
00:22:41,645 --> 00:22:42,948
Yeah, I'll be right there,
bro.
187
00:22:43,782 --> 00:22:45,516
Just gimme a sec.
188
00:22:54,826 --> 00:22:56,092
Hey.
189
00:22:56,094 --> 00:22:57,660
Hey, can you make
sure that everyone
190
00:22:57,662 --> 00:22:59,164
who comes in here
takes one of these?
191
00:23:07,072 --> 00:23:09,005
Hey, what's up, man?
How you doin'?
192
00:23:09,007 --> 00:23:10,641
All set?
193
00:23:11,243 --> 00:23:12,944
- That's it?
- Yeah.
194
00:23:16,748 --> 00:23:18,183
Fifteen.
195
00:23:20,185 --> 00:23:22,087
- Need a bag by any chance?
- No.
196
00:23:25,991 --> 00:23:27,057
Hey man,
before you leave,
197
00:23:27,059 --> 00:23:28,825
you wanna spread the word?
198
00:23:28,827 --> 00:23:30,662
She's a good kid.
199
00:27:39,577 --> 00:27:41,012
Hello?
200
00:27:43,248 --> 00:27:44,280
Hello?
201
00:27:44,282 --> 00:27:45,583
Yeah, hold on.
202
00:27:46,117 --> 00:27:48,184
Oh hey, um,
could uh...
203
00:27:48,186 --> 00:27:50,119
could I just talk to you
for a second?
204
00:27:50,121 --> 00:27:53,089
I'm Ivy Allen, I...
I live down the road um,
205
00:27:53,091 --> 00:27:55,327
I'm lookin' for
my daughter, Echo?
206
00:27:56,428 --> 00:27:58,163
You know her?
207
00:28:02,100 --> 00:28:05,268
We live right down the road.
208
00:28:05,270 --> 00:28:07,339
She rides her bike here.
Are you sure?
209
00:28:10,075 --> 00:28:12,444
Yeah, I don't know her,
I've never seen her.
210
00:28:16,014 --> 00:28:17,349
Did the cops come?
211
00:28:18,216 --> 00:28:19,482
Yeah.
212
00:28:19,484 --> 00:28:21,353
She didn't run away.
213
00:28:27,292 --> 00:28:29,861
So you're tryin' to
resurrect this dump?
214
00:28:30,362 --> 00:28:31,060
Yeah.
215
00:28:31,062 --> 00:28:33,198
I'm gonna fix it
and flip it.
216
00:28:35,033 --> 00:28:36,132
It's been abandoned
for years.
217
00:28:36,134 --> 00:28:38,103
We used to come here
to party.
218
00:28:39,170 --> 00:28:42,006
You must've cleaned out
a lot of glass and beer cans.
219
00:28:44,609 --> 00:28:46,378
What's your name?
220
00:28:47,112 --> 00:28:48,613
Kurt.
221
00:28:51,349 --> 00:28:52,949
You got a cat?
222
00:28:52,951 --> 00:28:57,122
No this house just...
makes noise.
223
00:28:58,123 --> 00:28:59,658
Echo!
224
00:29:08,366 --> 00:29:09,733
I saw you on the road
the other day,
225
00:29:09,735 --> 00:29:11,269
you didn't stop.
226
00:29:12,504 --> 00:29:14,103
Huh,
I don't remember that.
227
00:29:14,105 --> 00:29:16,007
Yeah,
then I saw you in the town.
228
00:29:17,142 --> 00:29:19,175
I doubt that was me.
229
00:29:19,177 --> 00:29:21,613
It was you.
It's okay.
230
00:29:23,081 --> 00:29:25,684
Well, I live...
231
00:29:28,386 --> 00:29:30,654
We live in the first house
this side of the cemetery,
232
00:29:30,656 --> 00:29:32,622
up the steep drive?
233
00:29:32,624 --> 00:29:34,192
Okay?
234
00:29:52,343 --> 00:29:54,279
I love you.
235
00:31:25,637 --> 00:31:27,370
Four, five, six, seven.
236
00:31:32,878 --> 00:31:34,711
Seven circles.
237
00:32:42,647 --> 00:32:45,749
♪ Ev'ry morning,
ev'ry evening
238
00:32:45,751 --> 00:32:47,753
♪ Ain't we got fun?
239
00:32:48,721 --> 00:32:51,922
♪ Not much
money, oh, but honey
240
00:32:51,924 --> 00:32:53,859
♪ Ain't we got fun?
241
00:32:55,326 --> 00:32:58,260
♪ The rent's unpaid, dear
242
00:32:58,262 --> 00:33:00,431
♪ We haven't a bus
243
00:33:04,569 --> 00:33:06,739
♪ For people like us
244
00:33:07,405 --> 00:33:09,238
♪ In the winter,
in the summer
245
00:33:22,253 --> 00:33:24,522
♪ Don't we have fun?
246
00:33:40,238 --> 00:33:41,472
All right.
247
00:33:42,440 --> 00:33:44,375
You wanna fuck with me?
248
00:34:16,775 --> 00:34:18,509
I see.
249
00:35:27,980 --> 00:35:29,782
Down here.
250
00:35:43,561 --> 00:35:45,063
Hey.
251
00:36:47,525 --> 00:36:50,760
♪ Ev'ry morning,
ev'ry evening
252
00:36:50,762 --> 00:36:52,530
♪ Ain't we got fun
253
00:36:53,598 --> 00:36:56,833
♪ Not much money,
oh, but honey
254
00:36:56,835 --> 00:36:58,971
♪ Ain't we got fun
255
00:36:59,938 --> 00:37:01,938
♪ The rent's unpaid, dear
256
00:37:01,940 --> 00:37:05,041
♪ In the
winter, in the summer
257
00:37:05,043 --> 00:37:09,679
♪ In the
winter, in the summer
258
00:37:14,820 --> 00:37:18,855
♪ In the
winter, in the summer
259
00:37:21,226 --> 00:37:22,458
"Twixt
the light of the living
260
00:37:22,460 --> 00:37:25,662
"and the darkness of death
there hangs an invisible realm,
261
00:37:25,664 --> 00:37:28,832
"a great sphere suspended
by the bare string
262
00:37:28,834 --> 00:37:32,669
"of the lost who lived,
but linger,
263
00:37:32,671 --> 00:37:34,603
"unwilling to release
their souls
264
00:37:34,605 --> 00:37:37,142
"into the eternal
mouth of Death.
265
00:37:38,143 --> 00:37:40,178
"Timeless and lawless,
266
00:37:41,013 --> 00:37:43,780
"manifested as seven
spectral circles
267
00:37:43,782 --> 00:37:47,719
"spinning all that was,
is, and would be.
268
00:37:49,187 --> 00:37:52,022
"The Seven Circles be the
domain of the wandering dead,
269
00:37:52,024 --> 00:37:53,725
"and only the dead.
270
00:37:54,259 --> 00:37:56,726
"Their currency be truth,
271
00:37:56,728 --> 00:37:58,895
"but they traffic in trickery
for those
272
00:37:58,897 --> 00:38:01,166
"for whom death is not due.
273
00:38:02,034 --> 00:38:04,067
"If the string be cut,
274
00:38:04,069 --> 00:38:07,205
"the lost shall sleepeth
in the cradle of dark.
275
00:38:08,273 --> 00:38:11,241
"If the string be hoisted
back into the light,
276
00:38:11,243 --> 00:38:16,014
the lost shall be refound,
at the price of the string."
277
00:38:41,974 --> 00:38:43,173
Hangman,
278
00:38:43,175 --> 00:38:46,244
the card of ultimate
surrender.
279
00:38:46,979 --> 00:38:49,848
New perspective,
enlightenment.
280
00:40:48,867 --> 00:40:51,870
Tell her what you've done.
281
00:42:11,349 --> 00:42:13,451
That's the deepest
you can dig?
282
00:42:14,853 --> 00:42:16,288
Lazy bum.
283
00:43:19,851 --> 00:43:21,820
Tell her what you did.
284
00:43:27,092 --> 00:43:28,526
Tell her.
285
00:43:31,563 --> 00:43:33,531
Tell her what you've done.
286
00:43:50,081 --> 00:43:51,916
Tell her.
287
00:43:52,183 --> 00:43:54,317
Tell her what you've done.
288
00:44:04,396 --> 00:44:06,197
Twelve or thirteen...
289
00:44:09,267 --> 00:44:10,902
So, that's perfect.
290
00:44:13,972 --> 00:44:15,407
Yeah.
291
00:44:16,341 --> 00:44:17,640
All right,
I'm gonna go.
292
00:44:17,642 --> 00:44:19,477
All right, thank you.
Bye.
293
00:44:32,658 --> 00:44:33,925
Hungry?
294
00:44:34,359 --> 00:44:35,460
Drink?
295
00:44:36,027 --> 00:44:38,027
- Water?
- No.
296
00:44:38,029 --> 00:44:39,364
Sit.
297
00:44:49,607 --> 00:44:51,174
Nice place.
298
00:44:51,176 --> 00:44:52,642
Thanks to you.
299
00:44:52,644 --> 00:44:54,479
You taught me
everything I know.
300
00:44:56,247 --> 00:44:57,949
I lost my sight.
301
00:44:58,183 --> 00:45:00,018
You lost your faith.
302
00:45:02,354 --> 00:45:03,922
I read your book.
303
00:45:05,658 --> 00:45:07,892
Times bestseller list, huh?
304
00:45:09,594 --> 00:45:11,329
How much of it was true?
305
00:45:12,364 --> 00:45:13,865
All of it.
306
00:45:16,301 --> 00:45:18,201
In the book it says
307
00:45:18,203 --> 00:45:21,005
that you were given the key
to the Seven Circles.
308
00:45:21,707 --> 00:45:23,441
Is that true?
309
00:45:26,144 --> 00:45:28,411
Del, on the night
that Echo disappeared,
310
00:45:28,413 --> 00:45:30,646
she reached out to me
from the darkness.
311
00:45:30,648 --> 00:45:32,917
That's a mother's intuition.
312
00:45:33,151 --> 00:45:34,452
Maybe.
313
00:45:35,320 --> 00:45:37,320
But then she
revealed to me a sign
314
00:45:37,322 --> 00:45:39,391
of the Seven Circles.
315
00:45:41,092 --> 00:45:44,229
And you know that has
nothing to do with intuition.
316
00:45:47,499 --> 00:45:49,167
Please.
317
00:45:56,709 --> 00:46:00,211
The Seven Circles
are unforgiving.
318
00:46:02,715 --> 00:46:05,150
They are locked in grief.
319
00:46:06,484 --> 00:46:09,521
They will warp
everything within them.
320
00:46:11,189 --> 00:46:15,059
Every gift is its own
twisted curse.
321
00:46:17,629 --> 00:46:19,295
And for you,
322
00:46:19,297 --> 00:46:21,564
who's turned her back
on her calling,
323
00:46:21,566 --> 00:46:24,269
you will pay dearly.
324
00:46:25,270 --> 00:46:26,971
I'll pay.
325
00:46:42,487 --> 00:46:44,989
Whoever opens the box
326
00:46:45,390 --> 00:46:48,191
enters the Seven Circles.
327
00:46:48,193 --> 00:46:51,162
But it is not you
who goes through them.
328
00:46:52,130 --> 00:46:54,466
It is they
that go through you.
329
00:47:02,407 --> 00:47:04,708
Once the door's opened,
330
00:47:04,710 --> 00:47:07,045
it cannot be shut.
331
00:47:24,629 --> 00:47:26,331
What happens now?
332
00:49:13,806 --> 00:49:14,805
Listen,
333
00:49:14,807 --> 00:49:16,907
we just need to ask you
a couple more questions,
334
00:49:16,909 --> 00:49:18,677
we're still at square one.
335
00:49:20,411 --> 00:49:22,345
Ivy,
did Echo ever talk about
336
00:49:22,347 --> 00:49:24,215
being bullied at school?
337
00:49:24,582 --> 00:49:26,217
No.
338
00:49:29,387 --> 00:49:30,620
You don't have any
reason to believe
339
00:49:30,622 --> 00:49:33,124
that she would have run away,
do you?
340
00:49:37,495 --> 00:49:39,464
Echo did not run away.
341
00:49:40,298 --> 00:49:42,333
Something terrible
happened to her.
342
00:49:42,868 --> 00:49:45,802
I know, because
she reached out to me
343
00:49:45,804 --> 00:49:47,572
from another realm.
344
00:49:49,675 --> 00:49:52,778
I need you
to help me find out
345
00:49:53,578 --> 00:49:55,211
what happened to her.
346
00:49:55,213 --> 00:49:57,582
But you can't help me
find her.
347
00:49:58,483 --> 00:50:00,184
Only I can do that.
348
00:50:03,454 --> 00:50:04,555
Alone.
349
00:50:05,256 --> 00:50:06,355
Okay.
350
00:50:06,357 --> 00:50:08,159
Ivy, one last thing.
351
00:50:11,329 --> 00:50:12,996
You said you left
Mrs. Minskey's
352
00:50:12,998 --> 00:50:14,731
at about nine that night?
353
00:50:14,733 --> 00:50:15,832
And the whole way home
354
00:50:15,834 --> 00:50:17,500
you didn't see
any other cars.
355
00:50:17,502 --> 00:50:18,669
Nobody passed you?
356
00:50:18,671 --> 00:50:19,736
Okay,
let's start from the beginning.
357
00:50:19,738 --> 00:50:20,771
You guys came
home after shopping.
358
00:50:20,773 --> 00:50:22,706
What'd you get?
What you buy?
359
00:50:22,708 --> 00:50:23,774
Did Echo buy anything?
360
00:50:23,776 --> 00:50:24,708
You made dinner,
361
00:50:24,710 --> 00:50:26,810
and then you left
at about seven, right?
362
00:50:26,812 --> 00:50:28,244
Any
boyfriend or girlfriend
363
00:50:28,246 --> 00:50:29,645
in the picture
that you know of?
364
00:50:29,647 --> 00:50:31,313
Does she disobey you often?
365
00:50:31,315 --> 00:50:32,749
Do you think
she would hurt herself?
366
00:50:32,751 --> 00:50:34,953
Do you happen to remember
your conversation with her?
367
00:50:52,336 --> 00:50:54,238
I know you're not real.
368
00:50:55,774 --> 00:50:57,976
I'm as real
as I am dead.
369
00:51:08,352 --> 00:51:10,421
I know you're not real.
370
00:51:13,992 --> 00:51:15,861
You're in my head.
371
00:51:16,294 --> 00:51:18,229
I'm not in your head yet.
372
00:51:20,933 --> 00:51:22,498
Why don't you go get
your big gun
373
00:51:22,500 --> 00:51:24,602
and shoot me again?
374
00:51:28,907 --> 00:51:30,943
Tell my mother
what you've done.
375
00:52:03,641 --> 00:52:05,610
♪ Far away
376
00:52:06,410 --> 00:52:09,112
♪ I watch you drift
away from me
377
00:52:09,114 --> 00:52:11,582
♪ Far away
378
00:52:15,020 --> 00:52:17,788
♪ Far away
379
00:52:17,790 --> 00:52:20,924
♪ I watch
you drift away from me
380
00:52:20,926 --> 00:52:22,726
♪ Far away
381
00:52:26,965 --> 00:52:29,398
For the past fifteen years,
382
00:52:29,400 --> 00:52:31,802
this is where we wind down
from a rough weekend
383
00:52:31,804 --> 00:52:33,636
and prepare
for another week.
384
00:52:33,638 --> 00:52:35,404
In hell.
385
00:52:38,509 --> 00:52:39,810
We got some old,
we got some new,
386
00:52:39,812 --> 00:52:41,111
we got some in between!
387
00:52:41,113 --> 00:52:44,382
Here comes somethin'
fresh from the vault.
388
00:53:07,840 --> 00:53:09,540
Hi.
389
00:53:10,976 --> 00:53:12,543
Echo.
390
00:53:18,449 --> 00:53:19,785
I broke my arm.
391
00:53:21,653 --> 00:53:22,988
How?
392
00:53:24,156 --> 00:53:25,958
Sledding.
393
00:53:26,825 --> 00:53:28,457
Where are you, Echo?
394
00:53:30,494 --> 00:53:31,797
Bye.
395
00:54:01,827 --> 00:54:03,128
You okay?
396
00:54:05,496 --> 00:54:06,932
Is that your car?
397
00:54:12,704 --> 00:54:14,438
Can you please move it?
398
00:54:47,239 --> 00:54:49,675
Tell my
mother what you've done.
399
00:55:27,679 --> 00:55:29,647
Now I'm in your head.
400
00:55:32,651 --> 00:55:33,986
Bye.
401
00:55:39,858 --> 00:55:42,127
Tell my
mother what you've done.
402
00:56:08,687 --> 00:56:12,322
Hey W. H. E.
L. radio ninety-two point one...
403
00:56:12,324 --> 00:56:13,857
What's goin' on buddy?
404
00:56:13,859 --> 00:56:16,625
Rockin' the mountains
for over thirty-five years.
405
00:56:16,627 --> 00:56:18,728
You know, this Sunday
we got a big charity,
406
00:56:18,730 --> 00:56:21,097
it's close to my heart
and to yours.
407
00:56:21,099 --> 00:56:22,132
Am I right?
408
00:56:22,134 --> 00:56:24,000
It's for the Missing
Children's Foundation.
409
00:56:24,002 --> 00:56:25,802
That's right,
lotta kids go missing
410
00:56:25,804 --> 00:56:27,670
and are never found,
411
00:56:27,672 --> 00:56:30,306
and the parents are worried,
so we wanna help them out,
412
00:56:30,308 --> 00:56:32,709
so we do a little
charity event on Sunday...
413
00:56:39,217 --> 00:56:42,752
...and is here on Kid California
and much, much more.
414
00:56:42,754 --> 00:56:44,320
No beer tonight?
415
00:56:44,322 --> 00:56:45,955
It's gonna rock your
world, and help those people...
416
00:56:45,957 --> 00:56:47,459
Cinnamon coffee cake
cappuccinos.
417
00:56:48,960 --> 00:56:51,930
All right,
we have a killer show for you tonight...
418
00:57:04,076 --> 00:57:05,576
Bye.
419
00:57:58,029 --> 00:58:00,165
Thanks for the extra
marshmallows.
420
00:58:04,836 --> 00:58:06,469
So, the old house,
421
00:58:06,471 --> 00:58:09,207
how's the transformation
coming?
422
00:58:10,308 --> 00:58:12,177
It's a struggle.
423
00:58:16,281 --> 00:58:18,016
So, what is this?
424
00:58:20,485 --> 00:58:22,921
Uh, I'm just...
425
00:58:24,122 --> 00:58:26,224
tryin' to find some answers.
426
00:58:31,963 --> 00:58:33,365
About your daughter?
427
00:58:33,965 --> 00:58:36,001
Oh, she's dead.
428
00:58:37,435 --> 00:58:38,968
You see, the cards
are a projection
429
00:58:38,970 --> 00:58:42,238
of what we see,
430
00:58:42,240 --> 00:58:44,075
and what's hidden.
431
00:58:45,310 --> 00:58:47,110
And what wants to be seen.
432
00:58:47,112 --> 00:58:48,914
Shuffle.
433
00:59:07,265 --> 00:59:08,934
Hindsight.
434
00:59:10,335 --> 00:59:12,137
Insight.
435
00:59:15,173 --> 00:59:16,975
Foresight.
436
00:59:19,211 --> 00:59:21,179
The Devil.
437
00:59:21,913 --> 00:59:22,745
Don't worry,
438
00:59:22,747 --> 00:59:24,916
it's not always as bad
as it seems.
439
00:59:26,384 --> 00:59:29,419
This card is basically
about bondage.
440
00:59:29,421 --> 00:59:31,821
Something from your past,
let's say,
441
00:59:31,823 --> 00:59:35,360
that still has a hold
or sucks life from you.
442
00:59:40,232 --> 00:59:42,234
The High Priestess.
443
00:59:43,068 --> 00:59:45,435
That was Echo's
favorite card.
444
00:59:45,437 --> 00:59:48,974
The authentic blueprint
of our soul.
445
00:59:49,407 --> 00:59:51,474
Perfectly captures
the duality in all of us.
446
00:59:51,476 --> 00:59:52,942
You see the two columns?
447
00:59:52,944 --> 00:59:56,813
Black, white,
male, female.
448
00:59:56,815 --> 00:59:58,982
And then the veil
that she's wearing,
449
00:59:58,984 --> 01:00:02,085
literally the thin veil
between two worlds.
450
01:00:02,087 --> 01:00:04,220
Life and death,
451
01:00:04,222 --> 01:00:06,758
the visible and invisible.
452
01:00:07,559 --> 01:00:08,992
And then, of course,
453
01:00:08,994 --> 01:00:10,960
the crescent moon
at her feet to remind us
454
01:00:10,962 --> 01:00:13,265
of the innate power
of femininity.
455
01:00:15,467 --> 01:00:17,934
Cool.
456
01:00:17,936 --> 01:00:19,771
Yeah, it's cool.
457
01:00:20,438 --> 01:00:22,207
This is what's to come?
458
01:00:26,144 --> 01:00:27,946
Ten of swords.
459
01:00:29,547 --> 01:00:31,016
What?
460
01:00:32,083 --> 01:00:34,083
All is lost.
461
01:00:34,085 --> 01:00:35,918
Over and done.
462
01:00:35,920 --> 01:00:36,919
Dead.
463
01:00:36,921 --> 01:00:38,990
And yours is in reverse.
464
01:00:40,125 --> 01:00:43,261
What's that mean?
465
01:00:44,396 --> 01:00:46,097
Slow pain.
466
01:00:49,067 --> 01:00:50,566
But, look.
467
01:00:50,568 --> 01:00:53,436
You see that sun peeking out
from behind the clouds?
468
01:00:53,438 --> 01:00:54,937
Yeah.
469
01:00:54,939 --> 01:00:57,108
Every end has
a new beginning.
470
01:00:58,510 --> 01:01:01,246
At least that's what they say
to make you feel better.
471
01:01:06,418 --> 01:01:08,217
They're just cards.
472
01:01:08,219 --> 01:01:09,954
I'm sorry, Kurt.
473
01:01:12,490 --> 01:01:14,159
I gotta piss.
474
01:01:14,926 --> 01:01:16,428
Where's your bathroom?
475
01:01:16,662 --> 01:01:18,396
Upstairs.
476
01:02:11,349 --> 01:02:13,318
Ah.
477
01:03:08,106 --> 01:03:09,507
I gotta go.
478
01:03:38,236 --> 01:03:41,206
What are we asking of the
cards today, Miss Allen?
479
01:03:43,274 --> 01:03:45,508
I wanna talk
to my daughter.
480
01:03:45,510 --> 01:03:48,146
I wanna talk to my
beautiful Echo.
481
01:03:48,814 --> 01:03:51,449
Can we do that?
Please?
482
01:04:05,630 --> 01:04:07,530
Is that a good one
or a bad one?
483
01:04:18,243 --> 01:04:19,575
Whispers in the dark.
484
01:04:19,577 --> 01:04:20,811
Pass through the filament
485
01:04:20,813 --> 01:04:22,645
and pierce
this earthly realm.
486
01:04:22,647 --> 01:04:24,247
Listen now
and hear our calls,
487
01:04:24,249 --> 01:04:26,584
show a sign
within these walls.
488
01:04:28,386 --> 01:04:30,119
Echo?
489
01:04:30,121 --> 01:04:32,290
Echo Allen?
490
01:04:32,858 --> 01:04:35,126
Are you there, Echo?
491
01:04:36,127 --> 01:04:38,429
Where the fuck are you?
492
01:04:40,799 --> 01:04:43,332
Echo, I'm here, honey.
493
01:04:43,334 --> 01:04:45,036
I'm here!
494
01:04:47,572 --> 01:04:49,474
Echo?
495
01:04:50,375 --> 01:04:52,243
Echo.
496
01:04:55,179 --> 01:04:57,448
Echo, talk to us,
please.
497
01:04:59,384 --> 01:05:01,553
Please talk to us.
498
01:05:03,689 --> 01:05:05,187
Hmm.
499
01:05:05,189 --> 01:05:07,189
The veil is thick.
500
01:05:07,191 --> 01:05:09,093
It won't part.
501
01:05:29,347 --> 01:05:32,515
Please help me
talk to my daughter.
502
01:05:32,517 --> 01:05:34,252
Please.
503
01:05:34,787 --> 01:05:36,588
Nothing.
504
01:05:39,892 --> 01:05:43,694
Tell my
mother what you've done.
505
01:07:57,428 --> 01:07:59,898
Tell my
mother what you've done.
506
01:08:01,800 --> 01:08:03,736
Give her peace.
507
01:08:08,841 --> 01:08:10,575
It was an accident.
508
01:08:13,912 --> 01:08:16,014
It coulda happened
to anyone.
509
01:08:16,547 --> 01:08:19,250
And you shouldn't have
been sledding in the dark.
510
01:08:22,955 --> 01:08:25,858
You shouldn't
have been driving drunk.
511
01:08:27,525 --> 01:08:30,294
You might've
had your eyes on the road.
512
01:08:31,395 --> 01:08:34,131
You might've
known I wasn't dead.
513
01:08:34,133 --> 01:08:36,534
And you
wouldn't have had to murder me.
514
01:08:43,441 --> 01:08:45,476
Get outta my head, kid.
515
01:08:47,478 --> 01:08:49,882
Or I'll
kill your fucking mother.
516
01:08:53,018 --> 01:08:54,853
I'm Kurt.
517
01:08:57,689 --> 01:08:59,590
I'm Kurt.
518
01:09:50,709 --> 01:09:51,910
Shit.
519
01:09:56,849 --> 01:09:58,984
Fuck is that?
520
01:10:15,934 --> 01:10:20,871
Every
morning, every evening
521
01:10:20,873 --> 01:10:23,842
Ain't we got fun?
522
01:10:25,043 --> 01:10:30,013
Not much money,
oh, but honey
523
01:10:30,015 --> 01:10:33,384
Ain't we got fun?
524
01:10:34,152 --> 01:10:38,489
The rent's unpaid, dear
525
01:10:39,057 --> 01:10:42,560
We haven't a bus
526
01:10:43,829 --> 01:10:48,198
But smiles are made, dear
527
01:10:48,200 --> 01:10:52,068
For people like us
528
01:10:52,070 --> 01:10:56,973
In the winter,
in the summer
529
01:10:56,975 --> 01:11:00,112
Ain't we got fun?
530
01:11:00,913 --> 01:11:05,882
Time's are bum
and gettin' bummer
531
01:11:05,884 --> 01:11:08,921
Still we have fun
532
01:11:10,088 --> 01:11:13,524
There's nothing surer
533
01:11:14,226 --> 01:11:17,495
For people like us
534
01:11:18,664 --> 01:11:23,499
In the morning,
in the evening
535
01:11:23,501 --> 01:11:25,936
Ain't we got fun?
536
01:11:50,628 --> 01:11:52,662
I can't wait.
537
01:11:52,664 --> 01:11:54,700
It's almost hunting season.
538
01:11:55,067 --> 01:11:56,800
You feelin' lucky?
539
01:11:56,802 --> 01:11:58,634
I'm feelin' deadly.
540
01:11:58,636 --> 01:12:01,537
How old were you
when you started hunting?
541
01:12:01,539 --> 01:12:02,872
Eight.
542
01:12:02,874 --> 01:12:06,309
So, six seasons,
543
01:12:06,311 --> 01:12:08,046
six shots,
544
01:12:09,047 --> 01:12:11,014
six bucks.
545
01:12:11,016 --> 01:12:13,185
You got this year's
tags yet?
546
01:12:15,787 --> 01:12:17,287
Come on,
547
01:12:17,289 --> 01:12:20,256
seven's the perfect number.
548
01:12:20,258 --> 01:12:22,227
It's got to be complete.
549
01:12:24,196 --> 01:12:25,862
Do you think deer
know they're dying
550
01:12:25,864 --> 01:12:27,563
when they've been shot?
551
01:12:27,565 --> 01:12:28,865
Yeah.
552
01:12:28,867 --> 01:12:30,300
Sure.
553
01:12:30,302 --> 01:12:31,101
I don't.
554
01:12:31,103 --> 01:12:32,769
Animals don't know
the difference
555
01:12:32,771 --> 01:12:34,706
between life or death.
556
01:12:35,707 --> 01:12:38,108
But when humans die,
557
01:12:38,110 --> 01:12:40,511
they know what
they're gonna miss.
558
01:12:42,948 --> 01:12:45,015
Mom?
559
01:12:45,017 --> 01:12:47,817
Would you still love me
if I murdered someone?
560
01:12:47,819 --> 01:12:49,919
I'll always love you.
561
01:12:49,921 --> 01:12:51,221
No matter what.
562
01:12:51,223 --> 01:12:53,859
Even if I killed
someone you loved?
563
01:12:54,659 --> 01:12:56,161
Always.
564
01:13:11,777 --> 01:13:14,146
Hey, I carved you
a pumpkin.
565
01:13:15,947 --> 01:13:18,250
Y'know, for Halloween.
566
01:13:21,720 --> 01:13:25,055
In case anybody came over
I thought you might want...
567
01:13:25,057 --> 01:13:26,590
one.
568
01:13:31,129 --> 01:13:32,228
What?
569
01:13:32,230 --> 01:13:34,766
It just reminds me
of Echo.
570
01:13:36,034 --> 01:13:38,334
She always used
to carve a pumpkin,
571
01:13:38,336 --> 01:13:41,137
hoping trick-or-treaters
would come but
572
01:13:41,139 --> 01:13:43,041
nobody comes up here.
573
01:13:47,279 --> 01:13:50,080
She really loved
this time of year.
574
01:13:50,082 --> 01:13:51,917
Halloween...
575
01:13:53,051 --> 01:13:55,187
then hunting season.
576
01:13:56,088 --> 01:13:58,757
What more could
a Goth kid ask for?
577
01:14:02,928 --> 01:14:05,261
- You takin' a walk?
- Yeah,
578
01:14:05,263 --> 01:14:08,665
just a little
mental homework.
579
01:14:08,667 --> 01:14:10,035
Fuck homework.
580
01:14:23,682 --> 01:14:25,350
Thanks, Kurt.
581
01:15:47,465 --> 01:15:49,265
- Hey.
- Hey.
582
01:15:49,267 --> 01:15:51,770
I was just...
583
01:15:54,272 --> 01:15:56,139
There's really good hunting
behind your house.
584
01:15:56,141 --> 01:15:58,007
That was Echo's favorite spot.
585
01:15:58,009 --> 01:15:59,943
I don't really like goin' alone.
You wanna go?
586
01:15:59,945 --> 01:16:01,077
Go hunting?
587
01:16:01,079 --> 01:16:01,945
Do you hunt?
588
01:16:01,947 --> 01:16:03,846
Yeah.
I'd love to.
589
01:16:03,848 --> 01:16:06,282
I... I just got a shotgun
though, uh,
590
01:16:06,284 --> 01:16:07,784
and no tags.
591
01:16:07,786 --> 01:16:09,018
I got an open tag.
592
01:16:09,020 --> 01:16:10,286
Lemme get my hat
and my gun
593
01:16:10,288 --> 01:16:12,224
and we'll go.
594
01:16:57,002 --> 01:16:58,470
It's cold.
595
01:17:16,988 --> 01:17:19,489
Last year, Echo bagged
a buck out here
596
01:17:19,491 --> 01:17:21,557
in under thirty minutes.
597
01:17:21,559 --> 01:17:23,094
Nice.
598
01:17:24,496 --> 01:17:27,399
She said this year she was
aiming for under twenty.
599
01:17:29,601 --> 01:17:31,467
Alright, I can do it.
600
01:17:31,469 --> 01:17:32,969
Oh yeah?
601
01:17:32,971 --> 01:17:34,406
Sure.
602
01:17:39,577 --> 01:17:42,147
Let's split up
and find out.
603
01:18:44,275 --> 01:18:46,277
Oh, fuck.
604
01:19:02,327 --> 01:19:03,993
Snuck up on that
pretty fast.
605
01:19:03,995 --> 01:19:05,463
What're you,
some kinda ghost?
606
01:19:07,499 --> 01:19:09,232
That's seven.
607
01:19:09,234 --> 01:19:11,002
It's complete.
608
01:19:13,338 --> 01:19:15,140
What'd you just say?
609
01:19:19,244 --> 01:19:21,146
Kurt.
610
01:19:44,035 --> 01:19:45,170
Hey wait!
611
01:19:45,437 --> 01:19:46,938
Hey wait!
612
01:19:48,473 --> 01:19:49,574
Hold on!
613
01:19:50,041 --> 01:19:51,376
Hold on!
614
01:19:52,577 --> 01:19:54,243
Stop for a second.
615
01:19:54,245 --> 01:19:55,714
Stop for a second.
616
01:20:08,626 --> 01:20:10,195
Did you hear that?
617
01:20:12,063 --> 01:20:13,666
That echo?
618
01:20:14,466 --> 01:20:17,035
I've never heard an echo
in these woods.
619
01:20:17,569 --> 01:20:19,270
And in the snow.
620
01:20:23,208 --> 01:20:25,109
I'm almost here.
621
01:20:25,577 --> 01:20:27,111
What?
622
01:20:29,815 --> 01:20:32,450
I'm... I'm almost here.
623
01:20:34,085 --> 01:20:35,453
Kurt.
624
01:20:36,120 --> 01:20:37,489
I'm Kurt.
625
01:20:44,629 --> 01:20:46,331
I'm Kurt.
626
01:20:50,803 --> 01:20:52,771
Mom?
627
01:21:27,272 --> 01:21:29,107
I love you.
628
01:22:05,510 --> 01:22:08,177
Candles glowing,
shadows throwing,
629
01:22:08,179 --> 01:22:10,448
cards ready,
ever knowing.
630
01:22:11,482 --> 01:22:13,817
A mockery I made of thee.
631
01:22:13,819 --> 01:22:16,554
Blind no more,
I choose to see.
632
01:22:17,756 --> 01:22:20,389
I swallow whole
the worm of shame,
633
01:22:20,391 --> 01:22:23,161
and turn my nature
towards the flame.
634
01:22:23,929 --> 01:22:25,829
My purpose to
the truth affixed,
635
01:22:25,831 --> 01:22:28,701
I call upon the Circle Six.
636
01:22:29,534 --> 01:22:33,104
I turn a card;
I beg it shows...
637
01:22:34,539 --> 01:22:37,108
the secrets that
my daughter knows.
638
01:23:38,369 --> 01:23:39,872
Oh!
639
01:23:43,608 --> 01:23:45,476
Ha-ha-ha!
640
01:23:56,722 --> 01:23:59,255
Detective
Sanford, it's Ivy Allen.
641
01:23:59,257 --> 01:24:03,394
I think I have some
information on Echo's killer.
642
01:24:04,328 --> 01:24:07,396
I know, I know, but,
I know she's dead.
643
01:24:07,398 --> 01:24:09,668
Because I'm her mother
and I know.
644
01:24:10,936 --> 01:24:13,504
Because I've seen things.
645
01:24:14,505 --> 01:24:17,606
Signs she's been sending me.
646
01:24:17,608 --> 01:24:19,943
And then
the cards last night,
647
01:24:19,945 --> 01:24:22,411
I... I pulled the High Priestess
card, that's Echo.
648
01:24:22,413 --> 01:24:24,047
And then I pulled
the Devil card, that's him!
649
01:24:24,049 --> 01:24:25,684
That's my...
650
01:24:29,587 --> 01:24:31,957
Yeah. Okay.
651
01:27:32,637 --> 01:27:33,837
Hi.
652
01:27:48,887 --> 01:27:50,552
Ow.
653
01:27:52,057 --> 01:27:53,555
Echo.
654
01:28:11,043 --> 01:28:12,876
It was an accident.
655
01:28:12,878 --> 01:28:14,980
She never should've been
sledding in the dark.
656
01:28:39,204 --> 01:28:40,772
Oh!
657
01:29:07,933 --> 01:29:09,733
Ah!
658
01:29:22,814 --> 01:29:24,182
Ah!
659
01:30:07,092 --> 01:30:08,860
Ah!
660
01:30:14,866 --> 01:30:17,769
That was cunty,
and I like it.
661
01:30:20,939 --> 01:30:22,705
But...
662
01:30:22,707 --> 01:30:23,873
Oh my God.
663
01:30:23,875 --> 01:30:25,842
Don't pull it...
don't pull it out!
664
01:30:25,844 --> 01:30:28,244
- But it hurts.
- Don't pull it out!
665
01:30:30,415 --> 01:30:32,984
There's so much blood.
666
01:30:35,387 --> 01:30:37,122
Echo?
667
01:30:41,026 --> 01:30:42,792
Mom.
668
01:30:42,794 --> 01:30:44,694
Come closer.
669
01:30:44,696 --> 01:30:46,296
Echo.
670
01:30:46,298 --> 01:30:48,200
Come here, please.
671
01:31:30,375 --> 01:31:32,308
Ow!
672
01:31:46,758 --> 01:31:48,293
We won.
673
01:32:30,835 --> 01:32:33,071
I made it
just how you like it.
674
01:32:33,939 --> 01:32:36,107
Extra marshmallows.
675
01:33:06,871 --> 01:33:08,071
Thanks, Mom.
676
01:33:17,816 --> 01:33:22,187
♪ You come to me
when I'm lonely
677
01:33:24,122 --> 01:33:27,993
♪ I take your hand
and we go home
678
01:33:30,528 --> 01:33:35,133
♪ You cover me
with your lovely
679
01:33:37,035 --> 01:33:41,039
♪ I cover you
with my love
680
01:33:44,576 --> 01:33:47,412
♪ Cover me with love
681
01:33:48,046 --> 01:33:51,316
♪ Cover me with lovely
682
01:33:52,951 --> 01:33:54,986
♪ Lovely
683
01:33:56,154 --> 01:33:58,089
♪ Lovely
684
01:33:59,491 --> 01:34:04,162
♪ You have my eyes
where I once saw you
685
01:34:05,997 --> 01:34:09,567
♪ You took my tongue
when I was told
686
01:34:12,370 --> 01:34:16,908
♪ I know I love you
and we're lonely
687
01:34:18,943 --> 01:34:22,847
♪ You'll give it back
when we are old
688
01:34:26,551 --> 01:34:29,519
♪ Cover me with love
689
01:34:29,521 --> 01:34:33,291
♪ Cover me with lovely
690
01:34:34,492 --> 01:34:36,428
♪ Lovely
691
01:34:37,929 --> 01:34:39,864
♪ Lovely
692
01:34:44,529 --> 01:34:49,529
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
45422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.