Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:17,780
'Whistle'Sync By Mazlan Sayudin
2
00:00:25,320 --> 00:00:30,070
'Don't raze our college to the ground'
3
00:00:30,110 --> 00:00:36,400
'Don't raze our college to the ground'
4
00:00:36,490 --> 00:00:42,400
'Don't raze our college to the ground'
5
00:00:42,610 --> 00:00:47,490
'Don't erase our identity'
6
00:00:47,530 --> 00:00:50,820
'Don't destroy
Don't demolish'
7
00:00:50,860 --> 00:00:53,950
'Don't delete our identity'
8
00:00:54,030 --> 00:00:55,740
[shouting slogans]
9
00:01:01,450 --> 00:01:03,650
Why are you bringing a minister
by the rear entrance?
10
00:01:03,700 --> 00:01:06,200
Situation isn't looking good
If you talk, it will be better
11
00:01:06,240 --> 00:01:07,990
'Then why are you here?'
12
00:01:08,240 --> 00:01:09,900
'Don't nab
Don't grab'
13
00:01:09,950 --> 00:01:12,530
'Don't snatch our rights'
14
00:01:12,610 --> 00:01:14,070
Vanakkam!
15
00:01:16,820 --> 00:01:18,200
'Gems of Next Gen'
16
00:01:18,240 --> 00:01:19,950
For more than 150 years
17
00:01:19,990 --> 00:01:22,450
This building has stood
the test of time
18
00:01:22,490 --> 00:01:25,650
It is no longer sturdy enough
to be used for any purpose
19
00:01:25,700 --> 00:01:27,530
According to P-
Give that paper
20
00:01:27,700 --> 00:01:30,820
PWD has announced last year
21
00:01:30,900 --> 00:01:32,860
'Lying through his teeth!'
22
00:01:36,320 --> 00:01:40,820
Due to lack of adequate amenities
for your academic studies
23
00:01:40,860 --> 00:01:45,700
We will build a college for you
very near Chennai, in Arakkonam
24
00:01:45,740 --> 00:01:49,110
Located 60 km from the city
Arakkonam is near Chennai, huh?
25
00:01:49,900 --> 00:01:51,490
'Silence Silence'
26
00:01:57,070 --> 00:01:58,070
You'll get bashed up
27
00:01:58,110 --> 00:02:00,780
You will be provided with
all the facilities, that's all
28
00:02:00,860 --> 00:02:02,030
We know all that
29
00:02:02,490 --> 00:02:04,030
Shut up and go
Clear this space
30
00:02:04,070 --> 00:02:05,200
Don't block the air
31
00:02:05,900 --> 00:02:08,360
'Get out...get out'
32
00:02:10,950 --> 00:02:12,450
'I'll give 15 minutes'
33
00:02:12,490 --> 00:02:14,070
'I don't know how or what you'll do'
34
00:02:14,110 --> 00:02:15,700
'Not a single student should be here'
35
00:02:15,700 --> 00:02:17,530
Sir, our department
has a bad name already
36
00:02:17,570 --> 00:02:18,950
Fine, then add this too
37
00:02:18,990 --> 00:02:20,740
'National media is here to report'
38
00:02:20,780 --> 00:02:22,700
'Students are protesting silently'
39
00:02:22,740 --> 00:02:23,990
'How can we evict them, sir?'
40
00:02:24,030 --> 00:02:26,320
You also decently send
few anti-social elements in here
41
00:02:26,360 --> 00:02:28,700
'Start a protest
to quell this rising'
42
00:02:28,740 --> 00:02:30,650
'How can you be scared of them?'
43
00:02:32,900 --> 00:02:34,570
- Students, sir
- Then punish them
44
00:02:34,610 --> 00:02:35,740
'Punch them to a paste'
45
00:02:35,780 --> 00:02:38,570
Their intestines should tremble
in fear to protest once more
46
00:02:38,610 --> 00:02:40,360
Make sure no one steps out
47
00:02:40,400 --> 00:02:41,820
My police force will handle the rest
48
00:02:41,860 --> 00:02:42,990
- Hey Gopi
- Bro?
49
00:02:43,030 --> 00:02:46,280
'Get our boys disguised as cops
and rip apart those who ridiculed me'
50
00:02:46,320 --> 00:02:47,400
'Okay, bro'
51
00:02:51,700 --> 00:02:54,070
How do they work with all this?
52
00:03:40,360 --> 00:03:43,070
Hey! They will kill us
if we stand here any longer
53
00:03:43,110 --> 00:03:44,990
All of you, run to Michael bro's area
54
00:03:45,030 --> 00:03:46,070
Don't stand here
55
00:03:52,200 --> 00:03:55,740
'I will not fail Thee nor forsake Thee'
56
00:04:08,700 --> 00:04:10,700
[overlap of agitated voices]
57
00:04:14,610 --> 00:04:15,700
'Run...make it fast'
58
00:04:15,740 --> 00:04:17,740
Go left
Turn right
59
00:04:17,780 --> 00:04:19,530
This place you have reached
60
00:04:19,570 --> 00:04:21,200
...is extremely safe and secure
61
00:04:21,240 --> 00:04:22,820
For the next 10 minutes...
62
00:04:22,860 --> 00:04:24,650
...it will be a blast of fireworks
63
00:04:39,030 --> 00:04:40,820
Hey! Come on, boys
64
00:04:43,320 --> 00:04:46,700
"If you get snared, dead meat forever
If you get caught, chicken on a platter"
65
00:04:46,740 --> 00:04:49,320
"If you get hurt badly
stick a band-aid gladly"
66
00:04:49,360 --> 00:04:51,990
"If nabbed in my area, buddy
'Koththu parotta' you will be"
67
00:04:52,030 --> 00:04:54,900
"Or wait a bit, mister
Shall I bring my brother?"
68
00:04:54,950 --> 00:04:57,030
Hey! Having a dig at me?
69
00:04:57,070 --> 00:04:58,070
Where are they?
70
00:04:58,110 --> 00:04:59,820
So you didn't get the lyrics?
71
00:04:59,860 --> 00:05:01,740
If you didn't get it
fight is the only solution
72
00:05:01,780 --> 00:05:03,070
Bro, please wait
73
00:05:03,110 --> 00:05:04,570
'Let me try negotiating'
74
00:05:04,610 --> 00:05:06,070
If it still doesn't work...
75
00:05:06,110 --> 00:05:08,740
...then you enter in your own style
76
00:05:08,820 --> 00:05:11,280
What? Is it a fancy dress competition?
77
00:05:11,320 --> 00:05:12,900
You're clad in 'Pub G' uniform?
78
00:05:12,950 --> 00:05:14,450
Doesn't suit any of you!
79
00:05:14,490 --> 00:05:16,530
Look at your face covered with beard!
80
00:05:16,570 --> 00:05:18,200
Hey! Lower your tone
81
00:05:18,240 --> 00:05:20,360
- Do you know whose area this is?
- Whose area?
82
00:05:20,400 --> 00:05:22,400
- CM's area
- Look at him
83
00:05:22,450 --> 00:05:23,780
Don't we know CM's area?
84
00:05:23,820 --> 00:05:25,280
Comedy, huh?
Note it down
85
00:05:25,650 --> 00:05:27,610
This is Captain Michael's area!
86
00:05:27,650 --> 00:05:29,450
Who is Michael?
Call him here
87
00:05:33,700 --> 00:05:35,950
"Murderous rage
Fast & furious image"
88
00:05:40,030 --> 00:05:42,400
"Vivacious vitality
Innate intensity"
89
00:05:47,860 --> 00:05:50,280
'Michael...Michael'
90
00:05:51,990 --> 00:05:54,780
Happy Diwali 'nanba'!
91
00:05:55,490 --> 00:05:56,740
'Michael'
92
00:05:58,280 --> 00:05:59,530
'Michael'
93
00:06:07,780 --> 00:06:09,360
'Donald, put those glasses on him'
94
00:06:09,400 --> 00:06:10,610
'- He'll rock
- Shut up!'
95
00:06:10,650 --> 00:06:12,570
Michael, this will have repercussions
96
00:06:12,610 --> 00:06:15,780
Look how he's showing off
pulling the words out of my mouth!
97
00:06:15,820 --> 00:06:17,700
Look at his face
Like a stuffed atom bomb!
98
00:06:17,740 --> 00:06:19,700
Get lost! Let's take an oil-bath
99
00:06:19,900 --> 00:06:23,400
Release the students from under your wing
They have messed up with the police
100
00:06:23,450 --> 00:06:25,400
Did they manhandle the police?
101
00:06:25,450 --> 00:06:26,740
Then we must pack them off
102
00:06:26,780 --> 00:06:28,400
- Anand anna
- At your service
103
00:06:28,780 --> 00:06:31,110
Dear students, get ready to leave
104
00:06:31,200 --> 00:06:33,070
Let us have a blast
105
00:06:46,320 --> 00:06:47,820
Sir, 1st year students
106
00:06:47,860 --> 00:06:50,280
Michael, are these students?
107
00:06:50,320 --> 00:06:51,990
Then are you all policemen?
108
00:06:52,320 --> 00:06:53,650
Well and truly caught!
109
00:06:54,110 --> 00:06:55,650
Okay, we are not policemen
110
00:06:55,700 --> 00:06:56,740
Who are you?
111
00:06:56,990 --> 00:06:58,860
Huh?! Teacher
112
00:06:58,900 --> 00:07:01,650
- Give it to them good
- Guide and guru of our area
113
00:07:01,740 --> 00:07:02,990
Correct, little one
114
00:07:04,200 --> 00:07:06,740
Twinkle, uncle, super star!
115
00:07:06,780 --> 00:07:08,530
Hey! How come you're here?
116
00:07:08,570 --> 00:07:11,110
I fell for the 5000 bucks payment
Didn't know it was your area
117
00:07:11,200 --> 00:07:12,240
See you, bro
118
00:07:12,400 --> 00:07:13,490
Move aside
119
00:07:13,740 --> 00:07:15,900
Teaching him a lesson won't work
120
00:07:15,950 --> 00:07:17,320
Straight hit, punishment!
121
00:07:17,360 --> 00:07:19,070
What do you intend doing, uh?
122
00:07:26,320 --> 00:07:28,490
"Vivacious vitality
Innate intensity"
123
00:07:30,860 --> 00:07:33,240
Bro, this is an ancient method
124
00:07:33,280 --> 00:07:34,700
It will work out, Donald
125
00:07:34,820 --> 00:07:35,950
Is it so, Rock?
126
00:07:35,990 --> 00:07:37,650
Minimum guarantee
127
00:07:37,700 --> 00:07:39,030
'Whom should we start from?'
128
00:07:39,070 --> 00:07:41,450
An eager-beaver will come
running in earnest
129
00:07:41,490 --> 00:07:42,900
Start with him
130
00:07:43,900 --> 00:07:45,780
True to his prediction!
131
00:08:30,070 --> 00:08:32,070
Michael, you hit him
with a plastic pot?
132
00:08:32,110 --> 00:08:33,700
No wonder hardly any dent
133
00:08:33,700 --> 00:08:35,530
Take this brass pot
Hit him with this
134
00:08:35,570 --> 00:08:36,650
Thanks, akka
135
00:08:40,610 --> 00:08:42,950
"Murderous rage
Fast & furious image"
136
00:08:46,990 --> 00:08:49,030
"Vivacious vitality
Innate intensity"
137
00:08:53,240 --> 00:08:55,280
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
138
00:09:17,530 --> 00:09:18,650
'Bash them'
139
00:09:41,490 --> 00:09:44,650
Leader, there is a group
out there to ruin your reputation
140
00:09:44,700 --> 00:09:47,820
They've posted in your Facebook account
you ordered them to demolish the college
141
00:09:47,950 --> 00:09:48,900
In my account?
142
00:09:48,950 --> 00:09:50,610
I know you are not to blame
143
00:09:50,650 --> 00:09:52,740
Your bloody admin's handiwork, right?
144
00:09:52,780 --> 00:09:55,610
1st dismiss him
He's out to ruin you
145
00:09:55,650 --> 00:09:57,700
On top of it, he dubs
your video and uploads it
146
00:09:57,740 --> 00:09:59,900
Who will watch that gory sight?
And you look indecent
147
00:09:59,950 --> 00:10:02,570
Leader, take a look at your students
148
00:10:02,780 --> 00:10:03,780
Look at them
149
00:10:03,820 --> 00:10:06,990
They are lying, claiming you sent
dummy police to bash them up
150
00:10:07,030 --> 00:10:09,490
- Michael...?
- Why are you getting tense now?
151
00:10:09,530 --> 00:10:10,950
I know you inside out
152
00:10:11,030 --> 00:10:13,700
I'll read it and
reel it out to them
153
00:10:13,740 --> 00:10:15,110
You are fine with it, right?
154
00:10:15,320 --> 00:10:16,700
All okay only
155
00:10:16,700 --> 00:10:20,820
Students, our leader has promised
not to demolish the college
156
00:10:23,780 --> 00:10:25,990
He will cancel this order today
157
00:10:26,030 --> 00:10:28,320
He will draft a new Govt order
158
00:10:33,400 --> 00:10:35,820
Chief, if only you raise your hand now
159
00:10:35,860 --> 00:10:37,900
You will be people's favorite
160
00:10:37,950 --> 00:10:40,280
Lift...lift your hand
and show your solidarity
161
00:10:46,320 --> 00:10:48,110
Wave your hand, chief
162
00:10:51,070 --> 00:10:53,450
I can see you're crying inside
but try to smile outside
163
00:10:53,490 --> 00:10:55,400
What to do?
All related to image
164
00:10:58,110 --> 00:10:59,280
Michael...!
165
00:11:00,110 --> 00:11:01,360
What...what?
166
00:11:01,400 --> 00:11:03,650
All weapons slipping
all at once, ragging, huh?
167
00:11:03,700 --> 00:11:05,030
They dropped it deliberately
168
00:11:05,070 --> 00:11:06,070
Keep it in safe custody
169
00:11:06,110 --> 00:11:08,030
There are bigwigs here
They might get hurt
170
00:11:08,070 --> 00:11:09,490
Bring that garland
171
00:11:10,400 --> 00:11:13,700
If you don't pass that order
in 10 minutes...
172
00:11:13,740 --> 00:11:18,070
...I'll come to your house tomorrow
with another garland as a wreath!
173
00:11:18,110 --> 00:11:20,070
But you won't be alive to see it
174
00:11:20,110 --> 00:11:21,530
Garland him
175
00:11:26,110 --> 00:11:28,530
"Dogged in word and deed"
176
00:11:33,240 --> 00:11:34,530
Tell me, Papabommai!
177
00:11:34,570 --> 00:11:36,700
Students who came to your area
hasn't returned home
178
00:11:36,740 --> 00:11:38,650
- Sent them long ago
- By auto?
179
00:11:40,110 --> 00:11:41,700
"Children and common people'
180
00:11:41,740 --> 00:11:45,070
'Vijay 63 plane has landed in our own area'
181
00:11:45,110 --> 00:11:47,320
'Color grandma who came to welcome'
182
00:11:47,360 --> 00:11:50,200
'Saro grandma who made sure
the passengers were safe and secure'
183
00:11:50,240 --> 00:11:52,570
'This journey was fan-atically fantastic'
184
00:11:52,610 --> 00:11:55,400
'Why is no one alighting from this plane?'
185
00:11:58,610 --> 00:12:00,860
"Aiyaiyo! Whom are you clashing with?"
186
00:12:00,900 --> 00:12:03,820
"Whom are you pitting your wits?"
187
00:12:03,860 --> 00:12:06,570
"Whom did you buy trouble from, boys?"
188
00:12:06,610 --> 00:12:10,070
"If he knows you raised your voice
you'll get a fistful; no choice"
189
00:12:10,110 --> 00:12:15,610
"Till he appears on the scene
few pipsqueaks as Smart Alecks seen"
190
00:12:15,650 --> 00:12:21,820
"If he wakes up and springs into action
this Deepavali is our special celebration"
191
00:12:25,900 --> 00:12:28,030
"Residing in my heart's treasury"
192
00:12:28,570 --> 00:12:30,450
"Cache of fanatic fury"
193
00:12:30,570 --> 00:12:35,490
"So what if I'm a local resident truly
I should show off my pizzazz duly"
194
00:12:35,700 --> 00:12:41,070
"In my heart is a frenzy, beware
Only for my people's welfare"
195
00:12:41,110 --> 00:12:45,950
"So what if I'm a common man truly
I should show off my glamor & grace duly"
196
00:12:46,570 --> 00:12:49,360
"Yes, we'll be dirty as can be
1-track mind tenacity"
197
00:12:49,400 --> 00:12:52,070
"Dark; black is beautiful indeed
Dogged in word and deed"
198
00:12:52,110 --> 00:12:54,360
"We'll be united forever
Frenetic fervor"
199
00:12:54,400 --> 00:12:57,780
"With such a huge fan following
what else can be my blessing?"
200
00:12:57,820 --> 00:13:01,860
"I will be your rowdy-king
In my area always protecting"
201
00:13:02,240 --> 00:13:06,280
"You are in no way inferior
Stand proud of your high-caliber"
202
00:13:06,320 --> 00:13:07,700
"You're my friend forever"
203
00:13:07,700 --> 00:13:12,860
"Heaped in my heart's atrium
For my troops over-enthusiasm"
204
00:13:12,950 --> 00:13:18,110
"So what if I'm a common man?
I should show off with elan"
205
00:13:27,820 --> 00:13:29,570
"I bought a fish so tasty"
206
00:13:30,110 --> 00:13:32,030
"For my lovely Surangani"
207
00:13:33,070 --> 00:13:35,740
"I bought a silvery fish for my Surangani"
208
00:13:35,780 --> 00:13:38,490
"But my idol will always be
one and only Thalapathy"
209
00:13:38,530 --> 00:13:41,070
"I bought fresh fish for my girl Surangani"
210
00:13:41,110 --> 00:13:43,610
"But my leader rocks, my Thalapathy"
211
00:13:43,650 --> 00:13:47,950
"Surangani
My love so lovely"
212
00:13:47,990 --> 00:13:49,070
Move...move
213
00:13:49,110 --> 00:13:54,110
"My girlfriend sunny
My nectarous honey"
214
00:13:54,240 --> 00:13:56,950
"I bought a tasty fish
for my fiancee to relish"
215
00:13:56,990 --> 00:14:00,400
"Surangani may be lovely
but my idol is Thalapathy"
216
00:14:04,820 --> 00:14:10,450
"I know a game my limbs love to play
I have a drum that beats a tattoo to sway"
217
00:14:12,990 --> 00:14:15,700
"This land loves me
Who else can it be?"
218
00:14:15,740 --> 00:14:18,070
"My pranks are infectious irresistibly"
219
00:14:18,110 --> 00:14:21,240
"If I raise my voice a little
my people will rush to show their mettle"
220
00:14:21,280 --> 00:14:23,490
"Money will go for a toss and scuttle"
221
00:14:23,570 --> 00:14:28,650
"You are my life and everything
I am your world always enriching"
222
00:14:28,700 --> 00:14:34,610
"Talk of the town are we, kith & kin
Friend, you are my treasured palanquin"
223
00:14:34,650 --> 00:14:39,400
"Niece of mine, 'aelaelalo'
Naya paisa, a new hello"
224
00:14:39,610 --> 00:14:44,700
"So what if I'm a local boy
I'll flaunt my attitude with joy"
225
00:14:45,240 --> 00:14:47,780
"Oh yes, we will be dirty
With obsessive intensity"
226
00:14:47,820 --> 00:14:50,700
"Black is beautiful, so are we
Brow to toe fervent and fiery"
227
00:14:50,740 --> 00:14:53,320
"Stick together
with excessive fervor"
228
00:14:53,360 --> 00:14:56,450
"When an army of fans walk the talk
what more can this general ask?"
229
00:14:56,490 --> 00:15:00,780
"I will be your rowdy-king true
in my area always guarding you"
230
00:15:00,990 --> 00:15:04,860
"You are not inferior to anyone
Stand strong and tall in unison"
231
00:15:04,900 --> 00:15:06,530
"My constant companion"
232
00:15:06,570 --> 00:15:11,570
"My heart beats with fervid fanfare
I care only for my people I swear"
233
00:15:11,610 --> 00:15:16,610
"What if I'm a common man really
I will swagger around stylishly"
234
00:15:42,490 --> 00:15:43,860
"Fantastic effervescence"
235
00:15:45,240 --> 00:15:46,610
"Fan-atic fan moments"
236
00:16:01,030 --> 00:16:02,990
"Verithanam
to the maximum"
237
00:16:03,070 --> 00:16:06,200
"Our Goddess Mariyamma"
238
00:16:06,280 --> 00:16:09,780
"Love, so sublime
Solid soulmate of mine"
239
00:16:09,820 --> 00:16:11,740
[song from '96']
240
00:16:13,610 --> 00:16:14,650
Go away
241
00:16:15,490 --> 00:16:16,570
What do you want?
242
00:16:16,610 --> 00:16:19,070
- Where have you kept the rose powder?
- I don't understand
243
00:16:19,110 --> 00:16:20,950
Where is the rose powder?
244
00:16:25,780 --> 00:16:26,820
I'll punch you
245
00:16:26,860 --> 00:16:28,360
Oh! Don't
I saw it
246
00:16:41,490 --> 00:16:42,780
I'll punch your intestines!
247
00:16:42,820 --> 00:16:44,450
What if he wakes up?
248
00:16:45,700 --> 00:16:47,820
- Uncle...!
- What, queen?
249
00:16:47,860 --> 00:16:48,950
Queen Mary
250
00:16:48,990 --> 00:16:51,570
Where are you leaving
without informing uncle?
251
00:16:51,610 --> 00:16:54,490
My mother asked me
not to tell you, go
252
00:16:55,360 --> 00:16:56,900
Pint sized crackers acting sassy!
253
00:16:56,950 --> 00:16:57,950
- Old hag!
- What?
254
00:16:57,990 --> 00:16:58,990
Come here
255
00:16:59,030 --> 00:17:02,320
It is inauspicious to ask
where one is going, grandson
256
00:17:02,360 --> 00:17:04,110
Then where will you return from?
257
00:17:05,610 --> 00:17:06,740
Where are you all off to?
258
00:17:06,780 --> 00:17:09,110
Lourdes's child is possessed it seems
259
00:17:09,200 --> 00:17:11,860
He is always calling out
his grandfather's name
260
00:17:11,900 --> 00:17:14,610
I'll visit him just once and come
261
00:17:15,030 --> 00:17:18,280
Our old lady seems to be
full of spirits as she lies to me
262
00:17:18,650 --> 00:17:19,950
Something amiss!
263
00:17:19,990 --> 00:17:21,030
Elizabeth
264
00:17:21,650 --> 00:17:22,740
Akka
265
00:17:23,200 --> 00:17:25,110
- Elizabeth
- What do you want?
266
00:17:25,200 --> 00:17:26,570
What's up with you?
267
00:17:26,700 --> 00:17:28,110
Where are you going?
268
00:17:28,200 --> 00:17:30,780
Our Siluva's grandma passed away
269
00:17:30,820 --> 00:17:32,400
That's why to revel-
270
00:17:33,900 --> 00:17:35,990
We are going for her funeral
271
00:17:36,200 --> 00:17:39,530
Is that why you layered
your face with make-up like this?
272
00:17:39,650 --> 00:17:41,030
Just a little bit of face pack
273
00:17:41,070 --> 00:17:42,200
You won't approve
274
00:17:42,240 --> 00:17:44,860
When I cry at the funeral
it will be washed away with my tears
275
00:17:44,900 --> 00:17:46,700
Let's go, grandma
276
00:17:46,700 --> 00:17:48,990
Why lament when you are
attending an auspicious event?
277
00:17:49,030 --> 00:17:50,070
Don't blabber
278
00:17:50,110 --> 00:17:52,530
Hey, Donald!
You are all dressed up too
279
00:17:52,570 --> 00:17:54,450
I thought all that dance
would have tired you
280
00:17:54,490 --> 00:17:56,400
I figured you'll get up after lunch
281
00:17:56,450 --> 00:17:58,070
But you are recharged now
282
00:17:58,570 --> 00:17:59,570
Not that, bro
283
00:17:59,610 --> 00:18:01,030
We are attending Angel's wedding
284
00:18:01,070 --> 00:18:03,490
How can Angel get married
without our presence?
285
00:18:03,530 --> 00:18:06,320
She wishes to get married
only in our absence
286
00:18:06,360 --> 00:18:08,490
Shouldn't be mean
I'll come with you
287
00:18:10,650 --> 00:18:12,110
- Asirvatham
- Father
288
00:18:12,200 --> 00:18:14,570
You have spoken to Angel clearly, right?
289
00:18:14,700 --> 00:18:17,450
I'm willing to perform
even 10 weddings in your family
290
00:18:17,490 --> 00:18:19,740
But don't make me perform
the same wedding 10 times!
291
00:18:19,780 --> 00:18:21,320
I spoke to her crystal clear, Father
292
00:18:21,360 --> 00:18:22,990
Praise the Lord!
293
00:18:23,110 --> 00:18:25,700
Priests and Bishop have come from Parry's
294
00:18:25,740 --> 00:18:27,610
Don't humiliate me in front of them
295
00:18:27,650 --> 00:18:29,030
Don't worry, Father
296
00:18:29,070 --> 00:18:32,030
- Jesus is there for us
- He is there at all times
297
00:18:32,070 --> 00:18:33,570
But I should be there!
298
00:18:34,110 --> 00:18:35,740
Father...?
Are you okay?
299
00:18:35,780 --> 00:18:37,360
Check if the groom has arrived
300
00:18:42,070 --> 00:18:43,400
Goodness!
301
00:18:49,110 --> 00:18:50,110
Move aside
302
00:18:50,200 --> 00:18:52,360
God help me
Michael!
303
00:18:52,740 --> 00:18:55,740
Michael, I've borrowed money
from Axis Bank with 5 % interest
304
00:18:55,780 --> 00:18:57,860
I'm conducting this wedding
for the 6th time
305
00:18:57,900 --> 00:19:00,070
- Kindly leave, I beg you
- How is that possible?
306
00:19:00,110 --> 00:19:02,070
When inviting you beg us to come
307
00:19:02,110 --> 00:19:03,530
When we come
you ask us to go
308
00:19:03,570 --> 00:19:05,780
I invited only your sister and not you
309
00:19:05,820 --> 00:19:08,280
It was written '& family'
What does that mean?
310
00:19:08,320 --> 00:19:10,110
That's a good point
You got caught, moron!
311
00:19:10,200 --> 00:19:12,700
I just wrote it in a flow
Don't take it to heart
312
00:19:12,700 --> 00:19:14,820
Be magnanimous
and please leave
313
00:19:14,860 --> 00:19:16,280
Stop playing the fool
314
00:19:16,320 --> 00:19:17,450
Who is bringing 'biriyani'?
315
00:19:17,490 --> 00:19:18,900
Moideen Bhai from Periyamedu
316
00:19:18,950 --> 00:19:20,030
He is our friend
317
00:19:20,070 --> 00:19:22,530
His turkey 'biriyani'
will be a Thanks giving treat!
318
00:19:22,570 --> 00:19:24,700
He cooked for my grandma's funeral too
319
00:19:24,740 --> 00:19:27,240
How can you talk of a funeral at a wedding?
320
00:19:27,280 --> 00:19:29,280
It depends on the function in my house
321
00:19:29,320 --> 00:19:31,780
No bride for my brother
That's why he mentioned funeral
322
00:19:31,820 --> 00:19:32,860
Wait, akka
323
00:19:32,900 --> 00:19:34,650
Uncle
324
00:19:34,780 --> 00:19:37,070
- I'll taste very little 'biriyani'
- Come when called, man
325
00:19:37,110 --> 00:19:39,820
I'll bless your daughter
and leave, is that fine?
326
00:19:39,860 --> 00:19:42,360
It will be a big blessing
if you leave now, Michael
327
00:19:42,400 --> 00:19:43,490
Please go, Michael
328
00:19:43,570 --> 00:19:45,070
Shall I dismantle the canopy?
329
00:19:45,110 --> 00:19:46,450
Who is that?
330
00:19:46,490 --> 00:19:49,900
My baby-ma wanted the canopy dismantled
the moment we drove in here
331
00:19:49,950 --> 00:19:51,490
'Asirvatham, didn't you say so?'
332
00:19:51,530 --> 00:19:52,530
Listen, my dear
333
00:19:52,570 --> 00:19:53,570
You there!
334
00:19:53,610 --> 00:19:56,650
Photographer says he will take snaps
only if the balance amount is paid
335
00:19:56,700 --> 00:19:57,780
Find out what he wants
336
00:19:57,820 --> 00:20:00,650
Our entire city knows
this wedding is cancelled
337
00:20:00,700 --> 00:20:02,400
Jesus, why are you testing me?
338
00:20:02,450 --> 00:20:03,780
Yov! Move aside
339
00:20:04,200 --> 00:20:05,900
My dear son-in-law
340
00:20:06,570 --> 00:20:08,700
- My dear mother-in-law
- Please come in
341
00:20:08,740 --> 00:20:11,110
Geetha, get a chair for our son-in-law
342
00:20:12,860 --> 00:20:14,570
Hey! What's wrong with you?
343
00:20:14,820 --> 00:20:17,700
Tom, Rick and Harry
get married in this city!
344
00:20:17,860 --> 00:20:21,610
But you are still a bachelor, Michael
345
00:20:21,650 --> 00:20:23,070
Sorry, da
346
00:20:23,110 --> 00:20:25,030
So many people we know
and don't know die
347
00:20:25,070 --> 00:20:27,110
But not you
Get lost!
348
00:20:29,450 --> 00:20:31,360
They all look like mountain cows
349
00:20:31,400 --> 00:20:33,200
I have slaughtered only 8 goats
350
00:21:04,030 --> 00:21:05,700
She's in a white sari this time?
351
00:21:05,700 --> 00:21:07,450
Isn't she shining more than usual?
352
00:21:08,070 --> 00:21:09,860
Don't turn that side
353
00:21:12,070 --> 00:21:14,110
Don't look from the corner of your eye!
354
00:21:14,200 --> 00:21:15,900
I said don't look!
355
00:21:26,780 --> 00:21:28,700
Thank you for this gathering
356
00:21:28,820 --> 00:21:32,400
Are you John, willing to marry Angel?
357
00:21:32,450 --> 00:21:34,110
Agree...agree...I agree, Father
358
00:21:34,280 --> 00:21:36,200
- He's desperate!
- Why so many 'agree'?
359
00:21:36,280 --> 00:21:38,030
Be patient
You'll be rewarded
360
00:21:39,530 --> 00:21:42,070
Jesus, at least this time
she should marry him
361
00:21:42,110 --> 00:21:43,240
Angel...?
362
00:21:43,280 --> 00:21:46,700
Are you Angel, willing to marry John?
363
00:21:50,780 --> 00:21:52,110
Looking for your dad?
364
00:21:52,200 --> 00:21:53,240
Get lost!
365
00:22:06,200 --> 00:22:07,780
I, Angel
366
00:22:14,990 --> 00:22:16,450
Want Michael to be my-
367
00:22:16,700 --> 00:22:19,110
Oh dear! What happened?
368
00:22:19,320 --> 00:22:20,740
Jesus Christ!
369
00:22:27,950 --> 00:22:29,610
Wait, let me talk to her
370
00:22:35,990 --> 00:22:37,990
Father, my chest is paining
371
00:22:38,030 --> 00:22:39,490
Shall I try talking to my daughter?
372
00:22:39,530 --> 00:22:40,950
'Father is bugged now'
373
00:22:40,990 --> 00:22:42,650
What are you thinking of yourself?
374
00:22:42,700 --> 00:22:46,990
Every time I come here
you play the fool with me
375
00:22:47,030 --> 00:22:48,360
Where is that Michael?
376
00:22:48,400 --> 00:22:49,700
He is here, Father
377
00:22:49,740 --> 00:22:50,900
Shut the door
378
00:22:52,280 --> 00:22:54,900
'Rock, you may slip
Watch your bald head!'
379
00:22:59,240 --> 00:23:04,780
"Love, I thought of you
I sang a song true"
380
00:23:06,070 --> 00:23:08,700
Is she the least bit upset
her wedding was cancelled?
381
00:23:08,740 --> 00:23:10,360
Happily painting the town red!
382
00:23:10,400 --> 00:23:12,900
- Hello, akka
- Why is she carrying a tiffin box?
383
00:23:13,570 --> 00:23:16,820
Michael, heard you came away
without tasting the 'biriyani'?
384
00:23:17,450 --> 00:23:18,610
Are you crying?
385
00:23:18,650 --> 00:23:19,700
Chee, of course not
386
00:23:19,740 --> 00:23:21,400
Wipe the sweat from your eyes!
387
00:23:21,450 --> 00:23:22,490
I swear-
388
00:23:22,700 --> 00:23:24,700
Why didn't you get married, huh?
389
00:23:24,860 --> 00:23:26,650
Why did you come for the wedding?
390
00:23:26,700 --> 00:23:28,530
I came to feast on
Moideen's 'biriyani'
391
00:23:28,570 --> 00:23:29,820
- What say you?
- Yes, bro
392
00:23:29,860 --> 00:23:30,900
Forget that
393
00:23:30,950 --> 00:23:32,490
Why did you stop the wedding?
394
00:23:32,530 --> 00:23:36,030
Every time my father fixes the wedding,
you come and stand right in front
395
00:23:36,070 --> 00:23:39,530
Even if I leave home with a purpose
when I see you, my heart purrs you see!
396
00:23:39,570 --> 00:23:43,570
And that Father asks me if I'm ready
to marry John when you are right there
397
00:23:43,610 --> 00:23:46,070
Won't my guilt-ridden heart miss a beat?
398
00:23:46,110 --> 00:23:47,400
Hey! Cheater cocks!
399
00:23:47,450 --> 00:23:50,570
I know very well how you and
your father will plan, my dear
400
00:23:50,610 --> 00:23:54,200
Every time you invite the whole city
and claim you'll only marry me?
401
00:23:54,240 --> 00:23:55,860
Is that a check-mate on me?
402
00:23:55,900 --> 00:23:58,610
Let me tell you now
Hereafter I won't attend your wedding
403
00:23:58,650 --> 00:23:59,990
- You won't come
- No, di
404
00:24:00,030 --> 00:24:02,030
- Are you sure?
- 100%
405
00:24:02,360 --> 00:24:04,200
Find a groom tomorrow
I won't come
406
00:24:04,240 --> 00:24:07,200
I can't get married
at the blink of an eye
407
00:24:07,570 --> 00:24:09,450
My dad has to apply for a fresh loan
408
00:24:09,490 --> 00:24:10,820
Invite everyone again
409
00:24:10,860 --> 00:24:12,610
He has to check Moideen's availability
410
00:24:12,650 --> 00:24:14,400
Know how much work is involved?
411
00:24:14,450 --> 00:24:17,650
Try coming to my house
to invite me again
412
00:24:17,700 --> 00:24:20,360
- You'll get it from me then
- Fine, I won't come
413
00:24:20,780 --> 00:24:23,110
Before it gets cold, eat 'biriyani'
414
00:24:23,240 --> 00:24:24,650
Cha! Take it back
415
00:24:24,700 --> 00:24:26,610
Aiyaiyo! 'Biriyani', bro
416
00:24:28,610 --> 00:24:29,650
Holy Grill
417
00:24:29,700 --> 00:24:31,450
This empty
Cheating family!
418
00:24:31,490 --> 00:24:32,530
Wretched femal-
419
00:24:33,200 --> 00:24:34,450
What kind of prank is this?
420
00:24:34,490 --> 00:24:36,360
6th time, same scene, same place
421
00:24:36,400 --> 00:24:38,700
Don't we know the outcome?
Hey Crabber, get me that
422
00:24:38,740 --> 00:24:39,950
Okay, sister
423
00:24:39,990 --> 00:24:42,610
Get that tiffin box
I'll kick it
424
00:24:44,030 --> 00:24:45,780
I know you'll put up your price!
425
00:24:46,070 --> 00:24:47,320
Eat, sweetheart
426
00:24:47,490 --> 00:24:50,700
Donaldy, don't finish all the meat
Leave some for him
427
00:24:50,780 --> 00:24:52,820
Hey, take it with you
428
00:24:52,990 --> 00:24:54,070
Aiyya...!
429
00:24:54,950 --> 00:24:57,570
I'm telling you to take it bac-
430
00:25:00,490 --> 00:25:02,110
- Bye
- Hey...!
431
00:25:02,490 --> 00:25:04,400
I'm telling you to take it back
432
00:25:09,900 --> 00:25:12,110
- Is it mutton or chicken?
- I'll check now
433
00:25:13,030 --> 00:25:14,700
She forgot the 'raita'
434
00:25:14,740 --> 00:25:16,780
Rock, take the cycle
and bring that too
435
00:25:24,060 --> 00:25:25,270
Hello, coach
436
00:25:25,310 --> 00:25:26,520
Basha Bhai
437
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
Anna!
438
00:25:27,600 --> 00:25:29,190
- How are you?
- Doing great, bro
439
00:25:29,230 --> 00:25:31,060
This is our Tamil Nadu team, bro
440
00:25:31,100 --> 00:25:32,650
She's Vembu
This is-
441
00:25:32,690 --> 00:25:35,020
- Vanakkam, sir
- Mari
442
00:25:35,190 --> 00:25:36,690
Pandiyamma
443
00:25:36,730 --> 00:25:38,350
Er...Thendral?
444
00:25:38,400 --> 00:25:40,060
How do you know all of us here?
445
00:25:40,100 --> 00:25:42,520
He has told me so much
about all of you
446
00:25:42,560 --> 00:25:44,020
- Dheena
- Bro?
447
00:25:44,060 --> 00:25:46,310
Escort all the girls to
my place safe and sound
448
00:25:46,350 --> 00:25:47,400
- Bro
- Tell me
449
00:25:47,400 --> 00:25:49,400
They go to Delhi by train
the day after tomorrow
450
00:25:49,440 --> 00:25:51,480
Be with them until then
and take good care of them
451
00:25:51,520 --> 00:25:53,150
I'll go out for a while with bro
452
00:25:53,190 --> 00:25:54,230
Come along
453
00:25:55,900 --> 00:25:58,310
How is Angel akka, bro?
454
00:25:58,350 --> 00:25:59,770
Existing!
455
00:25:59,900 --> 00:26:02,350
Preparing and cancelling her wedding
456
00:26:02,400 --> 00:26:04,770
Bro, don't tell me
you attended her wedding!
457
00:26:04,900 --> 00:26:07,400
Chee chee! I didn't go
to witness her wedding
458
00:26:07,400 --> 00:26:09,770
- Thought as much
- Went to feast on 'biriyani'
459
00:26:10,100 --> 00:26:11,770
It was out of this world!
460
00:26:12,600 --> 00:26:15,150
Bro, clinch that '96' deal
461
00:26:15,190 --> 00:26:17,770
I'm not even sure of
my own life, don't joke
462
00:26:17,900 --> 00:26:20,190
Don't know when
and who will kill me
463
00:26:29,100 --> 00:26:30,690
Go...go...go
Don't stop...go
464
00:26:45,980 --> 00:26:47,400
Bro, who the hell are they?
465
00:26:47,440 --> 00:26:48,900
Go...go...go!
466
00:27:04,270 --> 00:27:06,150
'Don't turn the wiper'
467
00:27:21,060 --> 00:27:22,100
- Kathir
- Bro?
468
00:27:22,150 --> 00:27:24,190
Stay inside
Don't get down
469
00:29:16,690 --> 00:29:18,060
I knew it!
470
00:29:18,100 --> 00:29:20,230
If a chicken is trapped
slit its neck at once, Michael
471
00:29:20,400 --> 00:29:21,690
- Come on, da
- Okay, fist to fist
472
00:29:41,560 --> 00:29:42,980
Take him with you
473
00:29:43,020 --> 00:29:44,060
Let's scoot, da
474
00:29:44,100 --> 00:29:45,770
I might change my mind
and finish him off!
475
00:29:46,310 --> 00:29:48,190
We'll deal with him later, let's go
476
00:29:55,150 --> 00:29:56,900
Go...go on, I say
477
00:30:01,350 --> 00:30:03,350
Gave them all a fright of their lives
478
00:30:03,650 --> 00:30:05,060
Let's go, Kathir
479
00:30:52,560 --> 00:30:54,230
Michael, he's safe now
480
00:30:54,270 --> 00:30:55,350
Nothing to worry
481
00:30:55,400 --> 00:30:57,190
Spinal injury is slightly critical
482
00:30:57,230 --> 00:31:01,400
Rusted knife...er...it will take
at least 1 year for him to be mobile
483
00:31:01,440 --> 00:31:02,650
I'm sorry about it
484
00:31:07,520 --> 00:31:09,100
No, doctor, he has to-
485
00:31:09,730 --> 00:31:12,400
He has to be in Delhi
day after tomorrow
486
00:31:13,060 --> 00:31:15,690
He's the coach of Tamil Nadu
Women's Football team
487
00:31:15,730 --> 00:31:18,730
National selection match is
being held this month, doctor
488
00:31:18,770 --> 00:31:20,480
It's a miracle he is alive
489
00:31:20,520 --> 00:31:22,730
You're behaving like a kid
and harping about a match!
490
00:31:22,770 --> 00:31:24,190
We can be positive
491
00:31:24,230 --> 00:31:27,230
But practically whatever has
to happen will happen, right?
492
00:31:27,440 --> 00:31:28,480
Doctor, I am-
493
00:31:28,520 --> 00:31:30,690
Michael, we are giving him the utmost care
494
00:31:30,730 --> 00:31:32,770
We'll be shifting him
to Intensive Care very soon
495
00:31:32,900 --> 00:31:35,020
I'll see him tomorrow, okay?
496
00:31:39,150 --> 00:31:40,520
Who are you, sir?
497
00:31:40,600 --> 00:31:41,900
Who the heck are you?
498
00:31:42,600 --> 00:31:45,440
What has a rowdy got
to do with a sportsman?
499
00:31:45,690 --> 00:31:48,770
Only after we visited your area
we realized you are a don-
500
00:31:51,190 --> 00:31:52,940
That blow was meant for you, sir
501
00:31:53,900 --> 00:31:56,020
Our Kathir sir got caught instead
502
00:31:57,310 --> 00:31:59,770
Are you happy now, sir?
503
00:32:00,150 --> 00:32:02,440
We don't come from affluent families, sir
504
00:32:02,900 --> 00:32:04,310
I don't have a mother
505
00:32:04,650 --> 00:32:07,440
My grandma does household chores
in a few houses to educate me
506
00:32:07,480 --> 00:32:09,690
Her father is a cobbler
507
00:32:09,730 --> 00:32:11,190
Her mother is a fishmonger
508
00:32:11,230 --> 00:32:13,020
Those 6 girls crying non stop
509
00:32:13,060 --> 00:32:15,480
They lost everything
in the tsunami calamity
510
00:32:16,020 --> 00:32:18,020
When we are at a loss
for the next meal
511
00:32:18,060 --> 00:32:21,060
...do you know how much
the word 'dream' means to us?
512
00:32:21,400 --> 00:32:24,230
Kathir sir gave us food and clothing
513
00:32:24,270 --> 00:32:26,690
He made us believe we can do
514
00:32:26,730 --> 00:32:29,770
He has brought us so close
to make our dreams come true
515
00:32:30,150 --> 00:32:32,230
He isn't just our coach, sir
516
00:32:32,980 --> 00:32:34,690
He means the world to us
517
00:32:35,650 --> 00:32:36,770
Our whole world!
518
00:32:37,600 --> 00:32:39,770
You didn't ruin his life alone
519
00:32:40,190 --> 00:32:42,770
You erased all our dreams
520
00:32:45,060 --> 00:32:47,190
Kindly leave this place, sir
521
00:32:47,480 --> 00:32:49,270
Or it will take a nasty turn
522
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
Go now
523
00:33:24,440 --> 00:33:26,400
Hey! Subramani sir
524
00:33:28,980 --> 00:33:30,150
Sir
525
00:33:30,400 --> 00:33:32,980
Look what happened to Kathir sir
526
00:33:33,020 --> 00:33:36,100
Why get so stressed?
If not now, we can go next year
527
00:33:36,150 --> 00:33:37,770
- Sir...!
- That's all, right?
528
00:33:37,900 --> 00:33:39,480
Patient Kathir is conscious now
529
00:33:39,520 --> 00:33:42,270
He's drowsy, be quick
Don't tire him too much
530
00:33:42,310 --> 00:33:43,350
Wait...wait
531
00:33:43,400 --> 00:33:45,190
You are in a highly emotional state
532
00:33:45,230 --> 00:33:46,520
I'll go in first
533
00:33:48,400 --> 00:33:49,650
Kathir
534
00:33:50,150 --> 00:33:51,400
Kathir
535
00:33:57,400 --> 00:33:58,520
Sir
536
00:33:59,100 --> 00:34:00,100
Match!
537
00:34:00,150 --> 00:34:01,730
Don't worry
We can handle it
538
00:34:01,770 --> 00:34:03,600
Thank your stars you are alive
539
00:34:03,650 --> 00:34:05,600
Why worry about match and what not!
540
00:34:05,650 --> 00:34:07,770
This is a very important match
541
00:34:08,980 --> 00:34:10,350
We have to participate, sir
542
00:34:10,400 --> 00:34:11,730
We'll go, not to worry
543
00:34:11,770 --> 00:34:13,770
I'll somehow find a substitute
544
00:34:13,900 --> 00:34:15,310
'And send him along'
545
00:34:15,980 --> 00:34:17,980
'First think of yourself'
546
00:34:18,020 --> 00:34:19,650
I've informed your family
547
00:34:19,730 --> 00:34:21,440
It's a great team, sir
548
00:34:22,560 --> 00:34:24,400
With the right coach
549
00:34:25,230 --> 00:34:27,350
...they will definitely bring back the cup
550
00:34:27,400 --> 00:34:28,520
I understand
551
00:34:28,560 --> 00:34:31,440
Where do I go and find someone
equal to you in caliber?
552
00:34:31,480 --> 00:34:34,560
He has to understand the game
in 10 days and train the girls
553
00:34:34,600 --> 00:34:38,400
Where will I find such a wizard
who will bring home the cup for us?
554
00:34:40,980 --> 00:34:43,400
- I know of such a wizard, sir
- Who is it?
555
00:34:44,270 --> 00:34:45,350
Bigil
556
00:34:53,230 --> 00:34:55,440
Bigil of Presidency College
557
00:35:02,440 --> 00:35:07,650
'Welcome to the semi finals today of
Abdul Kalam Football Tournament 2012'
558
00:35:07,690 --> 00:35:09,150
'In our 'singara' Chennai'
559
00:35:09,190 --> 00:35:12,560
'Tamil Nadu vs Punjab
in our home ground'
560
00:35:46,980 --> 00:35:48,980
'Tamilians will rule'
561
00:35:49,400 --> 00:35:54,230
'For the 1st time we are seeing
a player with a fanatic fan club'
562
00:35:54,350 --> 00:35:57,520
'Bigil deserves all the accolades
because he is such a star player'
563
00:36:03,520 --> 00:36:05,060
'This faith in his prowess'
564
00:36:05,100 --> 00:36:07,810
'...makes entire Tamil Nadu watch
this match with intense eagerness'
565
00:36:53,100 --> 00:36:54,650
'Golden chance for Jagdeep'
566
00:36:57,980 --> 00:37:01,480
'Soooper save by Anbu
Tamil Nadu's goal keeper'
567
00:37:10,310 --> 00:37:12,150
'Will they score a goal?'
568
00:37:12,190 --> 00:37:14,650
'A definite chance for a goal...no!'
569
00:37:15,400 --> 00:37:17,770
What is happening here, Raman?
570
00:37:21,560 --> 00:37:22,900
'Donald'
571
00:37:51,600 --> 00:37:55,100
'With this goal Tamil Nadu
is leading 3-0'
572
00:37:55,190 --> 00:37:57,350
'Another chance for Punjab
Spectacular shot'
573
00:37:57,400 --> 00:37:59,980
'Another brilliant save from Anbu again'
574
00:38:00,350 --> 00:38:03,480
'Tamil Nadu team is leading with 3 goals'
575
00:38:03,520 --> 00:38:06,600
'Punjab is yearning to score
a goal at least in this half'
576
00:38:06,690 --> 00:38:09,440
'But Tamil Nadu team is dominating'
577
00:38:28,810 --> 00:38:31,100
'That is goal #4 for Tamil Nadu'
578
00:38:31,150 --> 00:38:32,940
'Hat-trick for Bigil'
579
00:38:46,310 --> 00:38:50,600
'And the Man of the Match
goes to our captain Bigil'
580
00:39:02,690 --> 00:39:05,940
"Let life take its own course
For better or worse"
581
00:39:05,980 --> 00:39:09,190
"In darkness let justice immerse"
582
00:39:09,230 --> 00:39:12,270
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
583
00:39:12,310 --> 00:39:18,400
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
584
00:39:18,440 --> 00:39:20,520
Bro, they are acting
too smart for their boots
585
00:39:20,560 --> 00:39:22,400
'13 killings just this week'
586
00:39:22,440 --> 00:39:24,310
'8 of our boys were victims'
587
00:39:24,400 --> 00:39:28,350
They are using your silence
as an excuse to be smart-alecky!
588
00:39:28,400 --> 00:39:31,100
I think we should bring
Ravuthar to mediate this deal
589
00:39:31,190 --> 00:39:32,810
Shall I ask him
to come to our area?
590
00:39:32,900 --> 00:39:34,480
You drive to their area
591
00:39:34,520 --> 00:39:35,730
Shall I call our boys?
592
00:39:35,770 --> 00:39:37,810
[song from 'Panathottam']
593
00:39:37,900 --> 00:39:39,150
No need
594
00:39:39,690 --> 00:39:41,100
You want to go alone?
595
00:39:43,940 --> 00:39:45,730
We are in for a soooper scene today
596
00:39:48,480 --> 00:39:51,400
"Play your game; show off your art"
597
00:39:51,400 --> 00:39:54,600
"Fight for justice with goodness in heart"
598
00:39:57,730 --> 00:40:01,020
"Let life take its own course
For better or worse"
599
00:40:01,060 --> 00:40:04,480
"In darkness let justice immerse"
600
00:40:04,520 --> 00:40:07,440
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
601
00:40:07,480 --> 00:40:10,900
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
602
00:40:10,940 --> 00:40:13,150
'Grace of Lord Muniswara'
603
00:40:15,520 --> 00:40:17,900
Hey! This top dog is caught all by himself
604
00:40:17,940 --> 00:40:19,480
They are trapped in a bunch
605
00:40:22,600 --> 00:40:23,900
Shall we finish him off?
606
00:40:23,940 --> 00:40:25,190
'Let Alex come'
607
00:40:25,270 --> 00:40:26,690
Isn't that protocol?
608
00:40:35,520 --> 00:40:37,310
You won't miss this time, right?
609
00:40:37,400 --> 00:40:39,190
Not a chance in hell
610
00:40:39,350 --> 00:40:40,650
Let's do it!
611
00:40:40,690 --> 00:40:42,310
Easy-breezy!
612
00:41:28,770 --> 00:41:32,350
"Scared of only your mind you should be"
613
00:41:38,480 --> 00:41:41,770
"Mix self-dignity into your body"
614
00:41:56,150 --> 00:41:58,400
"Till you have enough to survive daily"
615
00:41:58,440 --> 00:42:01,310
"Li...live every moment happily"
616
00:42:06,400 --> 00:42:10,400
"Face either defeat or victory
to record in history"
617
00:42:10,560 --> 00:42:14,060
"This or that, make your choice
Only then you can rejoice"
618
00:42:14,690 --> 00:42:18,520
"Let life take its own course
For better or worse"
619
00:42:18,560 --> 00:42:23,400
"In darkness let justice im...immerse"
620
00:42:23,480 --> 00:42:27,400
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
621
00:42:27,480 --> 00:42:31,150
"Your leader will always save you
Don't lose hope, dude"
622
00:42:46,310 --> 00:42:47,480
Start the car, Puli
623
00:42:47,520 --> 00:42:50,900
"Let life take its own course
For better or worse"
624
00:42:50,940 --> 00:42:53,730
"You need a ball to play football, I say"
625
00:42:53,770 --> 00:42:56,900
"Bro's header scores a goal any which way"
626
00:42:57,600 --> 00:43:02,190
You're holding it like a new-born baby
Why can't I hold it for some time?
627
00:43:03,100 --> 00:43:05,020
- Look there
- Where?
628
00:43:07,690 --> 00:43:08,770
'Jane Bond, eh!'
629
00:43:08,810 --> 00:43:11,020
I must watch this fight
from the front seat
630
00:43:11,060 --> 00:43:13,230
10 bucks ticket, eh?
Let's go to the balcony
631
00:43:13,270 --> 00:43:16,270
Hey! Drumstick-face, come here
632
00:43:17,100 --> 00:43:18,730
Careful, watch your step!
633
00:43:18,770 --> 00:43:20,520
Go...go
634
00:43:20,560 --> 00:43:21,900
Move...move aside
635
00:43:21,940 --> 00:43:24,810
'You are teasing her
right from Tambaram!'
636
00:43:25,230 --> 00:43:26,350
Come here
637
00:43:26,400 --> 00:43:29,480
She would've shared her phone #
if you had just signalled with your eyes
638
00:43:29,520 --> 00:43:31,150
Instead you made her cry!
639
00:43:31,230 --> 00:43:33,270
- You would've given your phone #, right?
- Yes
640
00:43:33,350 --> 00:43:35,150
- Good people
- Good generation!
641
00:43:35,190 --> 00:43:37,600
- Brainless, eh?
- Don't know where this nation is heading
642
00:43:37,650 --> 00:43:39,560
- Give him 1 tight slap
- You go, dear
643
00:43:39,600 --> 00:43:41,020
Share your # with everyone!
644
00:43:41,060 --> 00:43:42,690
Hey! How dare you glare at-
645
00:43:42,810 --> 00:43:45,150
Why is this fight turning
into a damp squib?
646
00:43:46,060 --> 00:43:48,650
You lost our cup now?
Fireworks added to the damp squib
647
00:43:49,060 --> 00:43:50,900
Hey lawyer, give me a hand
648
00:43:53,770 --> 00:43:56,900
NO......OOO!
649
00:44:05,230 --> 00:44:06,400
Cup's ear
650
00:44:06,810 --> 00:44:08,100
My ears!
651
00:44:10,730 --> 00:44:13,770
Like God's offerings in a temple
each of them is getting a knock-knock
652
00:44:22,440 --> 00:44:23,440
Nose!
653
00:44:24,020 --> 00:44:26,190
'Our cup is like our Rock's head!'
654
00:44:29,810 --> 00:44:32,190
Aiyo! Poor thing
655
00:44:33,190 --> 00:44:34,690
Done and dusted!
You can go now
656
00:44:34,730 --> 00:44:36,770
You and your jinxed mouth!
657
00:44:36,810 --> 00:44:38,350
Your friends, huh?
658
00:44:38,400 --> 00:44:39,650
You'll get it-
659
00:44:40,400 --> 00:44:42,600
Run now
Scoot...go
660
00:44:43,730 --> 00:44:45,690
[indistinct chatter]
661
00:44:50,770 --> 00:44:51,770
Cup!
662
00:44:51,810 --> 00:44:53,690
Yes, cup
Why is it dented?
663
00:44:53,730 --> 00:44:57,350
We got this cup defeating 6 teams
and you dare ask why it is dented?
664
00:44:57,440 --> 00:45:00,230
You had better get my cup in shape-
665
00:45:00,270 --> 00:45:02,060
I'll give it in a shop
and remove the dents?
666
00:45:02,100 --> 00:45:04,100
Remove the de...dents?
667
00:45:04,480 --> 00:45:05,770
I want the same cup
668
00:45:05,810 --> 00:45:07,190
How is that possible, boss?
669
00:45:07,230 --> 00:45:09,440
- I'll throttle your throat
- Boss, wait
670
00:45:09,480 --> 00:45:11,810
Shall I give it tomorrow at 10:00 a.m?
671
00:45:13,770 --> 00:45:17,480
It's already 6:00 p.m
My folks will be expecting me
672
00:45:17,520 --> 00:45:20,150
I can take it to the shop
only tomorrow morning
673
00:45:21,100 --> 00:45:22,650
I must look for an identical cup
674
00:45:22,690 --> 00:45:23,730
Cu-
675
00:45:24,520 --> 00:45:27,440
I have to get the cash ready, okay?
676
00:45:27,730 --> 00:45:29,100
Pleeeease?
677
00:45:30,690 --> 00:45:33,520
Okay, you'll give me the cup
tomorrow at 10:00 a.m, right?
678
00:45:33,560 --> 00:45:34,770
Promise
679
00:45:34,810 --> 00:45:35,900
See youuu!
680
00:45:35,940 --> 00:45:37,440
Hey 'kingini mingini'!
681
00:45:38,400 --> 00:45:39,480
My ID!
682
00:45:39,520 --> 00:45:41,520
Give me the cup and take this
683
00:45:42,560 --> 00:45:44,770
'I'm at Parry's corner
Fix an auto, I'll join you'
684
00:45:44,900 --> 00:45:47,190
Angel Asirvatham
685
00:45:47,230 --> 00:45:48,400
What a stroke of luck!
686
00:45:48,440 --> 00:45:50,690
You flipped for the girl, huh?
687
00:45:50,730 --> 00:45:52,730
- Everyone is waiting in our area
- Why?
688
00:45:52,770 --> 00:45:55,230
We have the cup
Our house is house-full
689
00:45:55,940 --> 00:45:57,270
Oh my God!
690
00:46:00,650 --> 00:46:04,730
Michael, are you covering the cup
to shut out the envious eyes?
691
00:46:04,770 --> 00:46:07,810
Cup looks magnificent
even when under wraps
692
00:46:07,900 --> 00:46:09,650
My eyes will squinch
in its brightness
693
00:46:09,690 --> 00:46:11,150
Wait, I'll get my coolers
694
00:46:11,190 --> 00:46:12,560
We are in a soup!
695
00:46:14,060 --> 00:46:16,810
- Wait...stop...stop
- For what?
696
00:46:16,900 --> 00:46:20,350
I've vowed to take my last breath
only after I see this cup with my own eyes
697
00:46:20,400 --> 00:46:23,940
And you're taking it away
without even showing it to us
698
00:46:24,020 --> 00:46:26,230
You won't go back on your vow, right?
699
00:46:26,270 --> 00:46:28,350
You won't change your mind?
Give that to me
700
00:46:28,400 --> 00:46:29,940
- Dai!
- Give it to me
701
00:46:31,350 --> 00:46:32,400
'Take a good look'
702
00:46:33,480 --> 00:46:35,400
Had your fill?
Now go to your grave!
703
00:46:35,400 --> 00:46:37,440
Hey! Cremate this lady somewhere
704
00:46:37,480 --> 00:46:39,900
Susai, I must change my glasses
705
00:46:40,100 --> 00:46:43,690
This new cup looks dented to me
706
00:46:44,600 --> 00:46:46,230
How strange!
707
00:46:46,270 --> 00:46:48,400
- Aiyaiyaa!
- Don't poke my nose
708
00:46:50,020 --> 00:46:51,310
What's wrong?
709
00:46:59,720 --> 00:47:01,100
Bigil...?
710
00:47:01,430 --> 00:47:02,470
Appa
711
00:47:02,720 --> 00:47:03,760
What, son?
712
00:47:03,800 --> 00:47:05,010
Today's match
713
00:47:05,050 --> 00:47:06,260
We won, pa
714
00:47:08,600 --> 00:47:09,890
Want to booze with me?
715
00:47:09,930 --> 00:47:11,470
Aiyo!
No, pa
716
00:47:12,350 --> 00:47:14,300
Try saying you want to!
717
00:47:15,180 --> 00:47:16,640
I'll tear you to tatters
718
00:47:16,680 --> 00:47:19,140
I'll just ask you
for the heck of it
719
00:47:19,430 --> 00:47:23,970
Whe...when you say 'no'
your father gets a kick, son
720
00:47:24,390 --> 00:47:25,850
Come, sit down
721
00:47:26,100 --> 00:47:27,180
It's alright, pa
722
00:47:27,220 --> 00:47:28,470
Don't make a fuss
723
00:47:30,300 --> 00:47:32,220
I remember I was 12 years old
724
00:47:32,260 --> 00:47:34,600
My father asked me this same question
725
00:47:34,680 --> 00:47:36,350
I said 'yes' and guzzled it down
726
00:47:37,470 --> 00:47:39,680
Till date I can't quit
Totally addicted
727
00:47:40,470 --> 00:47:43,100
When I was 16, he handed
a knife in my hands
728
00:47:43,600 --> 00:47:45,800
They clasp a knife
to commit a crime
729
00:47:45,850 --> 00:47:48,680
We grasp the same knife
to prevent any crime
730
00:47:49,430 --> 00:47:51,680
'But to an outsider's eyes'
731
00:47:51,760 --> 00:47:53,850
Both of us loo...look
732
00:47:54,300 --> 00:47:57,050
...like row...rowdies of the worst kind!
733
00:48:00,470 --> 00:48:02,510
Let all this be buried with me, Bigil
734
00:48:04,100 --> 00:48:05,470
You are something else
735
00:48:06,220 --> 00:48:07,300
You
736
00:48:09,640 --> 00:48:11,390
...are in a totally different level
737
00:48:11,640 --> 00:48:13,140
Different route, my boy
738
00:48:14,720 --> 00:48:18,220
I was told kids will reform
if a school is built in our area
739
00:48:20,510 --> 00:48:22,930
We built a temple and a church
740
00:48:23,350 --> 00:48:24,890
But nothing happened
741
00:48:25,390 --> 00:48:28,010
You gave that ball to those kids
742
00:48:28,300 --> 00:48:32,600
That was the mo...moment
thi...things started to change
743
00:48:34,350 --> 00:48:36,350
Boys roaming in the beach with knives
744
00:48:36,390 --> 00:48:38,760
I heard they are 24x7 in the ground now
745
00:48:41,050 --> 00:48:43,850
These youngsters don't have
time for fights, Michael
746
00:48:44,470 --> 00:48:47,470
They are busy with
tournaments and matches
747
00:48:49,100 --> 00:48:50,510
Whom do we owe this to?
748
00:48:51,300 --> 00:48:52,850
Thanks to me Rayappan?
749
00:48:55,300 --> 00:48:56,680
Or you Michael?
750
00:48:59,140 --> 00:49:02,760
One and only BIGIL!
751
00:49:05,680 --> 00:49:07,180
That echoing sound
752
00:49:08,600 --> 00:49:10,350
Bigil is their hero
753
00:49:10,930 --> 00:49:12,260
They want to play like Bigil
754
00:49:12,300 --> 00:49:14,390
Appear on er...TV like Bigil
755
00:49:14,430 --> 00:49:16,100
'Earn a name like Bigil'
756
00:49:16,140 --> 00:49:18,140
Bigil...Bigil...Bigil-
757
00:49:21,390 --> 00:49:22,600
'Bigil'
758
00:49:23,890 --> 00:49:25,390
Don't stop here, Bigil
759
00:49:25,430 --> 00:49:27,390
You have to play for India
760
00:49:27,600 --> 00:49:30,220
The whole world should
know your roots
761
00:49:30,260 --> 00:49:33,510
Only then the world will
look up to our little slum
762
00:49:34,800 --> 00:49:37,140
Holding you...your hand
763
00:49:37,180 --> 00:49:40,050
...each and every person
in our area will emerge a victor
764
00:49:42,050 --> 00:49:43,510
Wherever the crime scene may be
765
00:49:43,600 --> 00:49:46,100
...the cops nab only the boys
from our area all the time
766
00:49:46,140 --> 00:49:47,720
That has to change, son
767
00:49:49,300 --> 00:49:51,260
Ho...holding a kni...knife
768
00:49:51,300 --> 00:49:53,260
...won't define our destiny
769
00:49:55,800 --> 00:49:57,510
Only because of your game...
770
00:49:57,680 --> 00:49:59,930
...our identity is sure to
change completely
771
00:50:01,260 --> 00:50:02,720
Your father believes this
772
00:50:02,760 --> 00:50:04,050
I believe it too, pa
773
00:50:05,760 --> 00:50:07,850
You aren't playing for yourself, Bigil
774
00:50:07,930 --> 00:50:10,140
Your effort is to elevate our community
775
00:50:10,220 --> 00:50:11,640
Look how your game
776
00:50:12,050 --> 00:50:13,970
...is like a celebration, eh?
777
00:50:17,140 --> 00:50:20,100
This cu...cup...is cru...crucial, Bigil
778
00:50:20,600 --> 00:50:21,970
Don't forsake it
779
00:50:22,510 --> 00:50:23,760
For sure, pa
780
00:50:24,300 --> 00:50:25,300
Okay then
781
00:50:25,350 --> 00:50:27,850
You go relax, I'll keep talking nonstop
782
00:50:28,260 --> 00:50:30,300
- Have practice tomorrow morning?
- Yes, pa
783
00:50:30,350 --> 00:50:31,510
Okay, rest up
784
00:50:32,680 --> 00:50:34,430
- My dear son
- Appa?
785
00:50:39,350 --> 00:50:40,850
Come, hug me
786
00:50:58,720 --> 00:51:01,470
Angel Asirvatham
787
00:51:06,180 --> 00:51:08,510
Only today I found this ID card
in the railway station
788
00:51:08,600 --> 00:51:10,180
I don't know how it fell down
789
00:51:10,220 --> 00:51:12,140
Not too long ago
Only today, pa
790
00:51:12,180 --> 00:51:14,720
- She looks good
- Good, right?
791
00:51:14,970 --> 00:51:16,140
- Good choice
- Thanks, pa
792
00:51:16,180 --> 00:51:17,220
I'll let her know
793
00:51:21,140 --> 00:51:22,430
He has found his soul mate!
794
00:51:22,470 --> 00:51:25,600
'What I'm trying to say is'
795
00:51:25,760 --> 00:51:28,050
Look here, jinxed female!
796
00:51:28,260 --> 00:51:29,600
Spit it out, Mr Chalk!
797
00:51:29,640 --> 00:51:31,760
It exists but it isn't present
798
00:51:31,800 --> 00:51:33,890
Dialog in S.J. Surya's film
799
00:51:33,930 --> 00:51:36,350
That is called illusion
800
00:51:42,140 --> 00:51:44,510
"Enthusiasm overkill
Steadfast strong will"
801
00:51:48,510 --> 00:51:50,010
"Zest potent
Zip zap moment"
802
00:51:50,050 --> 00:51:52,350
Hey Principal bro
Did our boys go this way?
803
00:51:52,390 --> 00:51:55,350
For example we are in the 3rd floor
804
00:51:55,390 --> 00:51:59,680
Suppose all of a sudden you see a bike
whizzing fast and stopping here
805
00:51:59,720 --> 00:52:02,220
That is called illusion
806
00:52:02,300 --> 00:52:03,930
- Correct!
- Got it?
807
00:52:06,720 --> 00:52:08,010
Illusion?
808
00:52:09,640 --> 00:52:12,100
- Asirvatham
- Pardon?
809
00:52:12,680 --> 00:52:14,850
Angel Asirvatham
810
00:52:17,180 --> 00:52:18,350
You are...?
811
00:52:19,800 --> 00:52:21,390
- We are cousins
- Impossible!
812
00:52:21,430 --> 00:52:24,430
Hey, I'll fold you into 4
and stuff you in my pocket
813
00:52:24,800 --> 00:52:25,800
Possible!
814
00:52:25,850 --> 00:52:26,890
Call her
815
00:52:27,680 --> 00:52:29,390
Angel Asirvatham
816
00:52:30,050 --> 00:52:31,800
Angel Asirvatham
817
00:52:32,890 --> 00:52:34,600
Sorry, sir
818
00:52:34,640 --> 00:52:36,100
I nodded off to sleep
819
00:52:36,970 --> 00:52:38,300
Who are they?
820
00:52:38,720 --> 00:52:40,970
I have never set eyes on them
821
00:52:42,800 --> 00:52:45,100
Professor, only you can save me from them
822
00:52:45,930 --> 00:52:49,850
Listen, dead skeleton is hanging there
and the live skeleton is teaching here
823
00:52:49,890 --> 00:52:51,220
'Don't you recognize us?'
824
00:52:51,260 --> 00:52:52,430
'If you are not honest'
825
00:52:52,470 --> 00:52:54,010
I pull this, his bones will break
826
00:52:54,050 --> 00:52:55,930
- What?
- 'Please tell them'
827
00:52:55,970 --> 00:52:57,800
- I know them
- 'Then come out'
828
00:52:57,850 --> 00:52:59,100
Where is my cup?
829
00:52:59,140 --> 00:53:00,100
Boss
830
00:53:00,140 --> 00:53:02,260
Where is the cup you smashed
on a bashing spree?
831
00:53:02,350 --> 00:53:03,600
Oh!
832
00:53:04,300 --> 00:53:07,300
Michael, why is she digging into
this small a bag for such a big cup?
833
00:53:07,350 --> 00:53:09,140
Showing off her magic tricks to YOU?!
834
00:53:09,180 --> 00:53:10,260
Sorry
835
00:53:12,300 --> 00:53:14,510
'She thinks you're a baby'
836
00:53:17,680 --> 00:53:19,390
- What is this, di?
- Cup!
837
00:53:21,050 --> 00:53:22,760
Oh! Sorry
838
00:53:23,050 --> 00:53:24,970
Ask her to shut her trap and go
839
00:53:26,970 --> 00:53:28,260
Now it is correct, right?
840
00:53:28,300 --> 00:53:30,970
I ask you for a cup and
you show me a dollhouse set
841
00:53:31,050 --> 00:53:32,470
Where is my cup?
842
00:53:33,180 --> 00:53:34,800
- Forget it
- I got only this
843
00:53:34,850 --> 00:53:36,100
Kindly adjust
844
00:53:37,640 --> 00:53:39,260
Wait, I'll make her understand
845
00:53:39,300 --> 00:53:40,970
This is college
846
00:53:41,050 --> 00:53:42,390
- I know
- Good
847
00:53:42,430 --> 00:53:44,180
People come and go here
848
00:53:44,350 --> 00:53:46,140
We are trying to behave decently
849
00:53:46,180 --> 00:53:47,600
What we need is...
850
00:53:47,640 --> 00:53:48,680
...our cup
851
00:53:48,720 --> 00:53:49,800
You are a student
852
00:53:50,050 --> 00:53:51,430
We are rowdies
853
00:53:51,470 --> 00:53:53,180
Give it, please
854
00:53:53,350 --> 00:53:55,140
- Did you get it?
- I did
855
00:53:55,180 --> 00:53:56,930
[song from 'Naanum Rowdy Dhaan']
856
00:53:56,970 --> 00:53:58,180
- Bro?
- What?
857
00:53:58,220 --> 00:54:00,510
If you tell me which shop
you bought the cup from...
858
00:54:00,600 --> 00:54:02,430
...I'll buy it from the same place
859
00:54:02,470 --> 00:54:03,640
Boss
860
00:54:03,720 --> 00:54:05,800
Can you check if there is a duplicate?
861
00:54:06,390 --> 00:54:09,350
Hey Donald, will you wait 14 years
if I kill her and go behind bars?!
862
00:54:09,390 --> 00:54:12,100
Finish her off, I will fix
the right lawyer to bail you out
863
00:54:12,140 --> 00:54:13,970
Hey! Waitees
Please...please...please
864
00:54:14,010 --> 00:54:15,430
Just 5 days...10 days
865
00:54:15,470 --> 00:54:17,010
You'll get the cup
in 10 days, okay?
866
00:54:17,050 --> 00:54:19,220
'If it doesn't, your father
won't get back home'
867
00:54:23,010 --> 00:54:25,640
'I haven't seen anyone
sway and swing like this!'
868
00:54:28,430 --> 00:54:30,890
- 10 days, right?
- 10 days confirmed, boss
869
00:54:31,970 --> 00:54:34,140
Take your time to give the cup
870
00:54:35,760 --> 00:54:37,800
But until then give me company!
871
00:54:40,140 --> 00:54:41,510
1 minute, boss
872
00:54:54,760 --> 00:54:57,640
'Bro is hooking up with Angel
in style and leaving?'
873
00:54:57,680 --> 00:54:59,970
Don't be a dumbbell
Shoe is on the other foot!
874
00:55:00,010 --> 00:55:04,850
"I wish to live for your sake only"
875
00:55:05,220 --> 00:55:09,930
"I inhale the scent of your soul daily"
876
00:55:09,970 --> 00:55:15,180
"When I pleat my saree daily
thoughts of you dominate me totally"
877
00:55:15,220 --> 00:55:19,640
"Wanting to talk to you, 100 years at least
Resting my head on your shoulder please"
878
00:55:19,680 --> 00:55:21,390
"I will sleep in peace"
879
00:55:21,430 --> 00:55:24,010
"Only for you"
880
00:55:24,100 --> 00:55:25,890
"My love so true"
881
00:55:26,180 --> 00:55:31,010
"I wish to live only for you"
882
00:55:31,350 --> 00:55:36,010
"I inhale your breath, I do"
883
00:55:57,720 --> 00:56:02,890
"Any song I hear I remember you alone"
884
00:56:03,010 --> 00:56:07,800
"My thoughts twirl around you 24x7"
885
00:56:07,850 --> 00:56:12,680
"I exist only till you sleep at night"
886
00:56:12,800 --> 00:56:18,300
"I start breathing again in delight
Only when I hear you in the morning light"
887
00:56:18,350 --> 00:56:23,970
"Am I blessed with the boon to carry you?
Will your image fall on me as a shadow?"
888
00:56:24,050 --> 00:56:29,140
"Don't kill me slowly
by your side glance, my lovely"
889
00:56:29,260 --> 00:56:32,100
"I wish to live for your sake only"
890
00:56:32,100 --> 00:56:37,140
"I inhale the scent of your soul daily"
891
00:56:37,180 --> 00:56:39,510
"I wish to live for your sake only"
892
00:56:39,600 --> 00:56:44,510
"When I pleat my saree neatly
thoughts of you greet me sweetly"
893
00:56:44,640 --> 00:56:50,510
"Wanting to talk for 100 years at least
Resting my head on you I'll sleep in peace"
894
00:56:50,800 --> 00:56:55,100
"Only for you
My handsome beau"
895
00:56:55,390 --> 00:57:00,100
"I wish to live only for you"
896
00:57:00,600 --> 00:57:05,220
"I inhale your breath, I do"
897
00:57:06,010 --> 00:57:10,850
"I inhale the scent of your soul anew"
898
00:57:12,930 --> 00:57:14,430
Bro, it is getting late
899
00:57:14,470 --> 00:57:16,100
5 minutes, Kathir
We can go
900
00:57:17,100 --> 00:57:20,100
'What is this? Police cars
are coming into our area'
901
00:57:27,760 --> 00:57:29,010
Rayappan
902
00:57:29,050 --> 00:57:31,600
An important meeting is
scheduled in the Collector's office
903
00:57:31,640 --> 00:57:34,140
Minister has come
They want you to attend
904
00:57:34,220 --> 00:57:35,800
Collector's office, right?
905
00:57:35,850 --> 00:57:37,050
Okay, I'll come
906
00:57:37,100 --> 00:57:38,300
No, Rayappan
907
00:57:38,510 --> 00:57:40,390
They asked me to bring you along
908
00:57:44,100 --> 00:57:45,720
You go ahead
I'll follow
909
00:57:46,470 --> 00:57:48,510
- Come along
- Take your hands off him
910
00:57:52,890 --> 00:57:54,140
Bigil, go inside
911
00:57:54,220 --> 00:57:56,220
- Appa
- GO INSIDE!
912
00:58:04,100 --> 00:58:05,430
What, huh?
913
00:58:06,640 --> 00:58:09,470
My son is getting ready
to play an important match
914
00:58:09,970 --> 00:58:11,100
Let him leave
915
00:58:11,680 --> 00:58:12,800
I'll come
916
00:58:13,760 --> 00:58:16,100
Yo...u lea...ave now
917
00:58:25,260 --> 00:58:26,470
What, da?
918
00:58:27,220 --> 00:58:29,050
Why are you losing your cool?
919
00:58:29,300 --> 00:58:30,890
He is a policeman
I'm a rowdy
920
00:58:30,930 --> 00:58:32,600
That is how he'll treat me
921
00:58:33,510 --> 00:58:35,350
Why are you butting in?
922
00:58:38,100 --> 00:58:41,350
The moment he laid his hand on me,
the way you raised your voice
923
00:58:41,970 --> 00:58:44,600
Immediately I felt
this sharp jo...jolt
924
00:58:44,640 --> 00:58:46,260
My stomach somersa...ulted
925
00:58:47,850 --> 00:58:49,470
Don't get into this, Bigil
926
00:58:50,050 --> 00:58:51,430
It takes only a second
927
00:58:51,850 --> 00:58:53,800
Whether a man turns good or bad
928
00:58:54,010 --> 00:58:55,470
You are a sportsman
929
00:58:55,510 --> 00:58:57,510
Play your match
Win the cup
930
00:58:57,640 --> 00:59:00,100
I'll handle all this
but your match-
931
00:59:00,800 --> 00:59:02,800
Only you can do it
932
00:59:04,800 --> 00:59:06,100
Do you get it?
933
00:59:07,010 --> 00:59:08,350
Understand?
934
00:59:18,260 --> 00:59:19,430
Alright
935
00:59:19,720 --> 00:59:22,100
Okay...okay
936
00:59:25,510 --> 00:59:28,140
You can go to Delhi only if
you win this match, right?
937
00:59:28,180 --> 00:59:29,180
Yes, pa
938
00:59:29,220 --> 00:59:33,050
You should concentrate only in
your match, not anything else
939
00:59:35,100 --> 00:59:36,260
Godspeed, son
940
00:59:37,930 --> 00:59:39,050
Bigil...?
941
00:59:40,260 --> 00:59:43,140
Cu...cup is crucial, Bigil
942
00:59:49,600 --> 00:59:52,890
'You are watching the finals of
Abdul Kalam Football Tournament'
943
00:59:52,930 --> 00:59:54,260
'In beautiful Chennai'
944
00:59:54,300 --> 00:59:56,390
'You know how important this is'
945
00:59:56,430 --> 00:59:59,100
'National selector Mr Sharma is here'
946
01:00:00,930 --> 01:00:03,510
'Bigil...Bigil'
947
01:00:03,720 --> 01:00:06,100
'Bigil...Bigil'
948
01:00:06,640 --> 01:00:09,100
'Bigil...Bigil'
949
01:00:10,140 --> 01:00:11,390
All the best
950
01:00:12,140 --> 01:00:13,720
That is your name, right?
951
01:00:13,930 --> 01:00:16,470
After this match,
they won't chant it
952
01:00:16,510 --> 01:00:17,800
In just 5 minutes
953
01:00:17,850 --> 01:00:19,600
I'll make this entire crowd
954
01:00:19,640 --> 01:00:21,100
...go still as a statue!
955
01:00:21,390 --> 01:00:24,430
Enjoy the final 5 minutes of your fame
956
01:00:25,220 --> 01:00:26,800
Do you think I'm arrogant?
957
01:00:26,850 --> 01:00:28,010
Yes
958
01:00:28,100 --> 01:00:30,970
Arrogance from being champion
for the past 8 years!
959
01:00:31,600 --> 01:00:32,760
Friend
960
01:00:33,600 --> 01:00:35,430
Success will mask your eyes
961
01:00:35,680 --> 01:00:37,600
Only failure will teach you lessons
962
01:00:37,970 --> 01:00:40,510
We should always play to win
963
01:00:40,850 --> 01:00:43,430
Not to defeat the opponent
964
01:00:45,100 --> 01:00:46,180
You'll learn it eventually!
965
01:00:46,220 --> 01:00:48,390
'Who will get the cup?
Manipur or Tamil Nadu?'
966
01:00:48,430 --> 01:00:49,930
'We will wait and watch'
967
01:00:51,510 --> 01:00:53,010
Winners!
968
01:00:54,300 --> 01:00:55,430
Alex
969
01:00:55,470 --> 01:00:56,470
Rayappan
970
01:00:56,510 --> 01:00:58,260
This is your last warning
971
01:00:58,300 --> 01:00:59,720
In your fighting spree
972
01:00:59,760 --> 01:01:02,390
...in the last 3 months
13 people have been affected
973
01:01:02,470 --> 01:01:03,640
Like to comment?
974
01:01:03,680 --> 01:01:05,220
We are the affected party, sir
975
01:01:05,260 --> 01:01:06,600
Ask the culprit, sir
976
01:01:08,640 --> 01:01:11,260
They started and we finished it
977
01:01:11,890 --> 01:01:13,140
What do you say, Ravuthar?
978
01:01:13,180 --> 01:01:15,470
'Attack on the right side for Manipur'
979
01:01:30,390 --> 01:01:32,890
'And Manipur draws the 1st-'
980
01:01:33,050 --> 01:01:34,890
He is committing a mistake, sir
981
01:01:35,720 --> 01:01:37,760
To stop him from committing that crime...
982
01:01:37,800 --> 01:01:39,680
...we have to count...counteract
983
01:01:39,720 --> 01:01:42,010
Police will question an offender
984
01:01:43,100 --> 01:01:45,100
Do people have implicit faith?
985
01:01:45,430 --> 01:01:47,760
If yes, then why do they
ask us to protect them?
986
01:01:47,930 --> 01:01:52,180
Just because you fa...il to do your job,
we are forced to act on your behalf
987
01:01:53,470 --> 01:01:56,680
I'm staying away from all this out of
my own will, not because I can't
988
01:01:56,850 --> 01:02:00,010
Don't unnecessarily drag me into this
You will face the repercussions
989
01:02:01,010 --> 01:02:03,100
If I decide to get into the arena
990
01:02:03,140 --> 01:02:05,510
...it won't be a sil...silent entry
991
01:02:06,760 --> 01:02:08,140
What do you say, minister?
992
01:02:16,390 --> 01:02:18,260
'That's a goal'
993
01:02:24,760 --> 01:02:26,600
They have pickled us to pieces!
994
01:02:26,640 --> 01:02:27,970
2 - 0!!
995
01:02:28,220 --> 01:02:29,720
Just 2 - 0, da
996
01:02:29,850 --> 01:02:31,720
You are playing to prevent his goal
997
01:02:31,760 --> 01:02:33,350
Play to score a goal!
998
01:02:33,430 --> 01:02:36,050
Can any other team defeat us
in our own soil?
999
01:02:36,680 --> 01:02:39,010
Enough of watching them play
1000
01:02:39,180 --> 01:02:40,970
Let us show them our game
1001
01:02:41,010 --> 01:02:44,010
'In the 2nd half our Tamil Nadu team
is starting with a new adrenalin rush'
1002
01:02:44,050 --> 01:02:46,010
'Goals are needed in this half'
1003
01:03:03,260 --> 01:03:05,510
'What a fabulous goal by Bigil!'
1004
01:03:27,890 --> 01:03:30,470
'I don't have to reveal
the architect of this comeback'
1005
01:03:30,510 --> 01:03:32,510
His name is Bigil
And you know it only too well
1006
01:03:32,760 --> 01:03:34,800
Rayappan, what are you saying finally?
1007
01:03:34,850 --> 01:03:37,220
I don't need post, money or power, sir
1008
01:03:37,300 --> 01:03:39,180
I just need peace for my people
1009
01:03:39,220 --> 01:03:41,390
I want to usher them
to the next level
1010
01:03:43,850 --> 01:03:46,300
I don't care who comes
in between to stop my mission
1011
01:03:46,350 --> 01:03:49,510
Whoever the intruder
he is answerable to me
1012
01:03:51,050 --> 01:03:52,510
- All is well!
- Hey...!!
1013
01:03:53,180 --> 01:03:55,300
I'm talking to you and
you have the gall to leave?
1014
01:03:55,350 --> 01:03:56,390
Sit down, I say
1015
01:03:57,430 --> 01:03:58,640
Bloody fellow!
1016
01:03:59,220 --> 01:04:00,180
Whaaat?
1017
01:04:00,220 --> 01:04:01,260
What?
1018
01:04:08,720 --> 01:04:09,850
What?
1019
01:04:10,850 --> 01:04:12,390
How old are you?
1020
01:04:12,680 --> 01:04:14,640
Spewing cuss words on elders
1021
01:04:15,100 --> 01:04:17,140
Didn't your father tell you
not to use such words?
1022
01:04:17,180 --> 01:04:18,850
- Huh?
- Don't!
1023
01:04:19,010 --> 01:04:20,010
Not right!
1024
01:04:28,220 --> 01:04:30,680
'Bigil'
1025
01:04:44,180 --> 01:04:46,140
Rayappan is old
1026
01:04:46,600 --> 01:04:49,100
You thought if you advise him
he will toe the line?
1027
01:04:49,260 --> 01:04:50,800
What do you want now?
1028
01:04:51,260 --> 01:04:53,930
All this should be wrapped up
in the next 7 days, right?
1029
01:04:53,970 --> 01:04:55,970
- What day is it today?
- Monday
1030
01:04:56,010 --> 01:04:57,760
I'll wrap it up by next Monday
1031
01:04:59,010 --> 01:05:01,180
Every...loose end
1032
01:05:02,220 --> 01:05:03,430
I'll tie it up
1033
01:05:18,430 --> 01:05:19,970
Well done, my buddy
1034
01:05:20,010 --> 01:05:21,600
What a fantastic game!
1035
01:05:21,640 --> 01:05:24,100
- Totally international standard
- Thank you, sir
1036
01:05:24,100 --> 01:05:26,510
Proud to have you in our national team
1037
01:05:26,640 --> 01:05:28,100
In this season alone...
1038
01:05:28,100 --> 01:05:29,890
- I believe you scored 28 goals?
- Yes, sir
1039
01:05:30,010 --> 01:05:31,260
Not just as a player
1040
01:05:31,300 --> 01:05:33,470
...but your captainship was very mature
1041
01:05:33,510 --> 01:05:34,760
If all goes well...
1042
01:05:34,800 --> 01:05:37,800
...plenty of possibilities
for you to lead the Indian team
1043
01:05:37,850 --> 01:05:40,350
But let's see what the selection
committee has in mind
1044
01:05:42,950 --> 01:05:44,290
'Exam in 3 months, bro'
1045
01:05:44,330 --> 01:05:46,830
I am attending coaching classes
I'll definitely pass, bro
1046
01:05:47,200 --> 01:05:48,290
What, buddy?
1047
01:05:48,330 --> 01:05:49,620
They tricked us
1048
01:05:50,120 --> 01:05:51,750
Our names aren't even on the list
1049
01:05:51,790 --> 01:05:53,000
You can't be serious?
1050
01:05:54,000 --> 01:05:56,200
- None of our names?
- Forget us, bro
1051
01:05:56,250 --> 01:05:59,660
He claimed you may be selected as captain
and your name isn't even in the list
1052
01:05:59,700 --> 01:06:02,000
Bigil, what happened?
1053
01:06:02,040 --> 01:06:03,250
Nothing, pa
1054
01:06:03,290 --> 01:06:05,080
- Appa
- Wait, let's talk it over
1055
01:06:05,120 --> 01:06:07,160
Kathir, what's the problem?
1056
01:06:07,200 --> 01:06:09,500
He's asking you, tell him
1057
01:06:09,870 --> 01:06:12,910
National team's list has been released
1058
01:06:12,950 --> 01:06:14,330
But without our names
1059
01:06:14,370 --> 01:06:16,700
- Your name, huh?
- Not even Bigil anna's name
1060
01:06:16,750 --> 01:06:19,620
- Pccht! Dai!
- How did they miss out your name?
1061
01:06:19,950 --> 01:06:21,950
He said you may even be
selected as captain
1062
01:06:22,000 --> 01:06:24,080
Only Bigil bro has hit
maximum goals this season
1063
01:06:24,120 --> 01:06:26,870
Imagine national team without his name
when he has set a new record
1064
01:06:26,910 --> 01:06:29,000
This State selectors
have some hidden agenda
1065
01:06:29,000 --> 01:06:32,750
I'll find out from the Federation
and I'll tell you, leave it to me
1066
01:06:32,790 --> 01:06:34,830
- You'll handle it?
- I'll take care, pa
1067
01:06:34,870 --> 01:06:36,370
It will be sorted out, son?
1068
01:06:36,580 --> 01:06:38,580
I can deal with this
Leave it to me, pa
1069
01:06:40,700 --> 01:06:45,790
No, my dear son, all this should not be
de...layed, we must handle it immediately
1070
01:06:45,830 --> 01:06:46,830
Get the car
1071
01:06:46,870 --> 01:06:48,620
- Start the car
- All of you get in
1072
01:06:48,660 --> 01:06:50,000
Dha dha dha!
1073
01:06:50,330 --> 01:06:52,250
I'm not coming as Rayappan
1074
01:06:52,290 --> 01:06:53,870
But as Michael's father
1075
01:06:55,290 --> 01:06:56,580
Get your bike, dear
1076
01:07:02,500 --> 01:07:04,200
- Vanakkam
- Greetings
1077
01:07:04,830 --> 01:07:06,950
Please come
Take a seat
1078
01:07:07,160 --> 01:07:10,370
I am Rayappan
Michael's father
1079
01:07:10,500 --> 01:07:11,700
I know
Tell me
1080
01:07:11,750 --> 01:07:15,250
My son's name isn't on the selection list
1081
01:07:15,700 --> 01:07:17,000
Yes, it isn't included
1082
01:07:17,000 --> 01:07:19,540
He's a good player
You know it yourself
1083
01:07:19,580 --> 01:07:21,200
He's an extraordinary player
1084
01:07:21,250 --> 01:07:24,500
I was the one who told him
He'll be the next captain for India
1085
01:07:24,540 --> 01:07:26,160
Then why, sir-
1086
01:07:26,950 --> 01:07:30,290
No, then why is his name not in the list?
1087
01:07:30,620 --> 01:07:33,830
Selection committee doesn't
see it that way, Rayappan
1088
01:07:34,120 --> 01:07:36,000
Everything was right
1089
01:07:36,040 --> 01:07:37,910
When we checked the background
1090
01:07:37,950 --> 01:07:40,290
...we found a minor hassle
in the police report
1091
01:07:40,330 --> 01:07:45,620
Your criminal record is the reason
he was not taken in the team
1092
01:07:46,200 --> 01:07:47,950
How is it connected with this, sir?
1093
01:07:48,000 --> 01:07:50,040
There isn't a single case against him
1094
01:07:50,080 --> 01:07:52,000
They didn't think that far
1095
01:07:52,290 --> 01:07:55,580
Suppose your son is selected
for our National team
1096
01:07:55,790 --> 01:07:57,910
The entire team will travel in a bus
1097
01:07:58,290 --> 01:08:01,250
If some random man wants
to wreak his revenge on you
1098
01:08:01,290 --> 01:08:03,330
...attacks your son
1099
01:08:03,830 --> 01:08:06,830
He won't be the only person
who will be affected adversely
1100
01:08:06,910 --> 01:08:09,000
All the players travelling in that bus
1101
01:08:09,700 --> 01:08:11,580
They don't want to take such a risk
1102
01:08:12,790 --> 01:08:14,160
I am deeply disappointed
1103
01:08:14,870 --> 01:08:17,000
What to do?
You tell me
1104
01:08:17,500 --> 01:08:18,620
Sir
1105
01:08:20,950 --> 01:08:22,330
He's different, sir
1106
01:08:22,750 --> 01:08:25,580
My profession and his career
have no connection whatsoever
1107
01:08:25,620 --> 01:08:28,000
All he knows is only football, sir
1108
01:08:28,370 --> 01:08:30,000
Qua...qual...qualified
1109
01:08:30,290 --> 01:08:32,660
He's 100% qualified player, sir
1110
01:08:33,250 --> 01:08:36,000
Don't ruin his life
using me as a reason
1111
01:08:36,330 --> 01:08:38,040
Forget everything else, sir
1112
01:08:38,080 --> 01:08:40,330
Shouldn't you respect his skill, sir?
1113
01:08:40,370 --> 01:08:44,120
So many children of thi...thi...thieves
have become police officers
1114
01:08:44,250 --> 01:08:47,370
Children of habitual drunkards
have become doctors of repute
1115
01:08:47,580 --> 01:08:50,370
The son of an ordinary shoemaker
1116
01:08:50,870 --> 01:08:53,500
Wasn't he elected as
President of America, sir?
1117
01:08:54,370 --> 01:08:57,120
Sons are no longer
like their fathers, sir
1118
01:08:58,040 --> 01:09:00,040
You have to take my word on this, sir
1119
01:09:00,750 --> 01:09:02,830
If you make up your mind
this is possible
1120
01:09:02,870 --> 01:09:05,160
This golden opportunity
you will be giving him
1121
01:09:05,290 --> 01:09:06,750
Not only for him
1122
01:09:07,000 --> 01:09:10,000
So many who look up to him
and want to become like him
1123
01:09:10,160 --> 01:09:12,910
In...in...including all of them, sir
1124
01:09:13,790 --> 01:09:15,500
Sorry, sir, I can't help this stam-
1125
01:09:15,580 --> 01:09:16,790
It's okay
1126
01:09:16,870 --> 01:09:18,000
Please, sir
1127
01:09:28,080 --> 01:09:30,080
- My dearest son
- Pa
1128
01:09:30,160 --> 01:09:31,790
- Done
- Really, pa?
1129
01:09:31,870 --> 01:09:34,250
I spoke to him, he seems
to have a heart of gold
1130
01:09:34,290 --> 01:09:35,370
Yes, pa
1131
01:09:35,500 --> 01:09:39,910
The 'profession' I am in
is the main culprit
1132
01:09:39,950 --> 01:09:42,620
'I explained to him politely
you're in no way connected with it'
1133
01:09:42,660 --> 01:09:44,830
Chairman sir understood
1134
01:09:46,370 --> 01:09:48,830
All your names will be on the list
as early as tomorrow
1135
01:09:48,870 --> 01:09:50,080
- Happy now?
- Awesome
1136
01:09:52,700 --> 01:09:54,000
[sniffles]
1137
01:09:54,000 --> 01:09:55,290
Dha dha dha!
1138
01:09:56,540 --> 01:09:57,700
Hug me, da
1139
01:10:01,080 --> 01:10:04,120
What should come to you in all fairness
will definitely find its way to you
1140
01:10:06,580 --> 01:10:07,790
Thanks, pa
1141
01:10:07,830 --> 01:10:10,250
[humming a song]
1142
01:10:10,370 --> 01:10:12,660
If there's no space
keep your bags in the loo
1143
01:10:12,700 --> 01:10:15,000
Grandma, I'll come back with the cup
1144
01:10:15,000 --> 01:10:16,870
May God be with you, grandson
1145
01:10:16,910 --> 01:10:18,410
- Bigil
- Appa
1146
01:10:18,540 --> 01:10:20,790
You shouldn't just go
and come back
1147
01:10:20,870 --> 01:10:23,040
Every place you go
should echo your name
1148
01:10:23,080 --> 01:10:25,330
Splinter them to pieces
and come back victoriously
1149
01:10:25,370 --> 01:10:28,040
Lifelong they should never forget
your game, what do you say?
1150
01:10:28,080 --> 01:10:29,910
We can beat them hands down
1151
01:10:30,000 --> 01:10:31,750
Now 4 of you have been chosen
1152
01:10:32,000 --> 01:10:35,410
I should send off multiples of 4
in the future like this
1153
01:10:36,000 --> 01:10:38,250
- We'll do it, pa
- If we stand here we can't do anything
1154
01:10:38,290 --> 01:10:40,540
- Let's board the train
- Okay, we'll take leave, pa
1155
01:10:40,620 --> 01:10:42,950
Dha dha dha chee!
God bless you
1156
01:10:43,000 --> 01:10:44,250
Bye bye, pa
1157
01:10:44,290 --> 01:10:45,910
- Hey Bigil
- Pa?
1158
01:10:46,000 --> 01:10:48,910
You won't be here
anyway for 15 days
1159
01:10:49,080 --> 01:10:51,120
That ID card must have
come to the station
1160
01:10:51,160 --> 01:10:53,120
- Pa!
- Where?
1161
01:10:53,370 --> 01:10:57,540
That girl pretending to wave goodbye
to the stationary train over there
1162
01:10:58,290 --> 01:11:01,000
- Holding a red umbrella
- Good lord!
1163
01:11:01,370 --> 01:11:04,000
Donald! Bring that Mary Poppins
with the red umbrella
1164
01:11:05,200 --> 01:11:06,870
Kokila with an umbrella!
1165
01:11:06,910 --> 01:11:08,910
- He's calling you
- Michael's father will see me
1166
01:11:08,950 --> 01:11:10,500
He is the one calling you
1167
01:11:10,540 --> 01:11:11,750
I won't come
1168
01:11:11,870 --> 01:11:13,000
Just come with me
1169
01:11:13,040 --> 01:11:14,700
- Go in front
- Welcome
1170
01:11:14,870 --> 01:11:16,250
Angel Asirvatham
1171
01:11:16,580 --> 01:11:17,750
Pa...!
1172
01:11:17,790 --> 01:11:19,120
- Doctor, huh?
- No, pa
1173
01:11:19,160 --> 01:11:20,540
Physiotherapist
1174
01:11:20,580 --> 01:11:23,750
Are you the daughter of Asirvatham
who supplies water cans?
1175
01:11:23,790 --> 01:11:25,950
Yes, he'll increase
7 bucks per can
1176
01:11:27,000 --> 01:11:28,750
Let my son win the cup
1177
01:11:28,950 --> 01:11:30,660
I'll come and talk to your father
1178
01:11:32,700 --> 01:11:33,830
What do you say, da?
1179
01:11:33,870 --> 01:11:36,290
Appa, can I hug you just once?
1180
01:11:36,540 --> 01:11:37,910
Go ahead, son
1181
01:11:42,660 --> 01:11:43,750
Thanks, pa
1182
01:11:44,330 --> 01:11:45,950
Appa, if you won't misunderstand
1183
01:11:46,000 --> 01:11:48,200
...shall I hug this girl
in front of you just once?
1184
01:11:49,080 --> 01:11:50,370
Green signal!
1185
01:11:50,410 --> 01:11:52,040
- Thanks, pa
- Your father is here
1186
01:11:52,160 --> 01:11:54,790
Bro, if you won't get me wrong
just once even I will-
1187
01:11:55,200 --> 01:11:57,000
He was impudent
and you're hitting me!
1188
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
See you, pa
1189
01:11:58,040 --> 01:12:00,540
Dha dha dha, listen
Where are you taking her?
1190
01:12:01,080 --> 01:12:02,540
Sorry, pa, bye
1191
01:12:02,580 --> 01:12:04,660
My dear daughter-in-law, come here
1192
01:12:04,700 --> 01:12:05,950
Enough, get in
1193
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
- Get in
- See you
1194
01:12:07,000 --> 01:12:08,160
Bye bye
1195
01:12:10,370 --> 01:12:12,000
- Bigil
- Pa?
1196
01:12:13,200 --> 01:12:15,000
Cup is crucial, Bigil
1197
01:12:17,580 --> 01:12:18,910
Cup is cruc-
1198
01:12:27,080 --> 01:12:29,290
APPA!
1199
01:12:32,500 --> 01:12:34,620
Don't, Bigil
1200
01:12:39,750 --> 01:12:40,910
Bigil
1201
01:12:44,620 --> 01:12:45,910
Appa
1202
01:12:46,870 --> 01:12:47,910
GO
1203
01:12:49,080 --> 01:12:50,290
Appa...!
1204
01:13:06,910 --> 01:13:08,580
Appa...!!
1205
01:13:36,120 --> 01:13:37,250
APPA
1206
01:13:51,620 --> 01:13:54,700
"O Time keeper! Defender of my destiny"
1207
01:13:54,750 --> 01:13:58,750
"Where are you taking me?"
1208
01:13:59,000 --> 01:14:02,040
"The king is sliding down defenselessly"
1209
01:14:02,120 --> 01:14:05,950
"With hands tied haplessly
you're watching helplessly"
1210
01:14:06,000 --> 01:14:13,200
"Is my life's reason for my birth
leaving me all alone on earth?"
1211
01:14:13,370 --> 01:14:20,660
"Is the brave sword, eternal champion
dying in a blaze of glory out in the open"
1212
01:14:20,700 --> 01:14:23,870
"Come back to me"
1213
01:14:24,370 --> 01:14:27,870
"Get up with your vision and vitality"
1214
01:14:28,080 --> 01:14:31,540
"Come back to me"
1215
01:14:31,870 --> 01:14:37,910
"Get up with your boundless energy"
1216
01:14:54,290 --> 01:14:56,580
APPA
1217
01:15:06,080 --> 01:15:09,080
'APPA!'
1218
01:15:22,870 --> 01:15:26,660
"My life can't function without you"
1219
01:15:26,700 --> 01:15:30,040
"I want your voice as my eternal echo"
1220
01:15:30,080 --> 01:15:33,620
"Come back to me somehow"
1221
01:15:34,040 --> 01:15:37,870
"In a crowd without perpetuity"
1222
01:15:37,910 --> 01:15:41,160
"Your name will be imprinted for posterity"
1223
01:15:41,200 --> 01:15:45,250
"Bounce back into my life"
1224
01:15:45,290 --> 01:15:47,700
"Crossing hurdles of strife"
1225
01:15:48,830 --> 01:15:56,290
"Without you in this world by my side
where will I go, how will I survive?"
1226
01:15:56,330 --> 01:16:00,040
"Father, come back"
1227
01:16:00,080 --> 01:16:03,790
"Come, we can counter-attack"
1228
01:16:03,830 --> 01:16:06,910
"Come back to me"
1229
01:16:07,580 --> 01:16:14,370
"I want you in my life for eternity"
1230
01:16:22,200 --> 01:16:23,580
'Hug me, son'
1231
01:16:25,660 --> 01:16:27,160
Appa...?
1232
01:16:29,370 --> 01:16:31,290
Hug me, pa
1233
01:16:35,330 --> 01:16:37,700
Appa, hug me please
1234
01:16:41,790 --> 01:16:45,200
I want you to hug me, pa
1235
01:17:02,950 --> 01:17:04,790
'Akka!'
1236
01:17:29,580 --> 01:17:35,040
"When a mountain gets razed to the ground
another mountain unfolds on its own"
1237
01:17:35,080 --> 01:17:42,000
"In a jungle where a leopard ruled
Another one filled its shoes unschooled"
1238
01:17:45,120 --> 01:17:49,290
"Am I the king, by necessity jostled?"
1239
01:17:52,000 --> 01:17:54,950
If only he had boarded
that train on that day
1240
01:17:55,540 --> 01:17:57,790
His life would have been totally different
1241
01:17:58,540 --> 01:18:00,870
We went to Delhi without him
1242
01:18:01,580 --> 01:18:03,660
But we couldn't achieve much
1243
01:18:03,950 --> 01:18:08,700
We didn't know the politics involved in it
as much as we knew to play the game, sir
1244
01:18:09,000 --> 01:18:11,250
They sent us back home in just 1 week
1245
01:18:11,540 --> 01:18:14,330
So we took up
whatever job we could get
1246
01:18:14,700 --> 01:18:18,250
Then one day Michael anna called me
He wanted to meet me
1247
01:18:18,290 --> 01:18:20,250
Form a club, da
1248
01:18:21,000 --> 01:18:22,250
Football club
1249
01:18:22,660 --> 01:18:24,160
Youngsters who are struggling
1250
01:18:24,200 --> 01:18:27,330
'Those who are talented
but still deprived of opportunities'
1251
01:18:31,370 --> 01:18:33,120
Boys, girls, children
1252
01:18:33,160 --> 01:18:35,080
Anyone who dreams big
Whoever they are
1253
01:18:35,120 --> 01:18:36,250
Train them
1254
01:18:36,290 --> 01:18:38,620
They didn't let any of us in, right?
1255
01:18:38,870 --> 01:18:41,120
'We'll train 100 players and send'
1256
01:18:46,910 --> 01:18:49,830
'Train with absolute confidence
Let me see who can stop us'
1257
01:18:50,620 --> 01:18:52,540
We have to regain what we lost
1258
01:18:52,580 --> 01:18:55,290
This team was handpicked
and formed with utmost care
1259
01:18:55,330 --> 01:18:59,000
'Each and every girl in this team
was selected only by Bigil anna'
1260
01:18:59,660 --> 01:19:02,500
'The food the girls ate
The clothes they wore'
1261
01:19:02,540 --> 01:19:04,250
'School fees
Sports kit'
1262
01:19:04,290 --> 01:19:06,120
'Travel
Medical'
1263
01:19:06,160 --> 01:19:08,330
'He was the one who gave them all this too'
1264
01:19:08,370 --> 01:19:13,500
But he made me promise not one of them
should know he was behind this, sir
1265
01:19:13,870 --> 01:19:17,370
Dreams of these girls
don't belong only to them
1266
01:19:18,540 --> 01:19:20,000
It is Bigil's dream too
1267
01:19:20,000 --> 01:19:21,750
'That's why I'm telling you this'
1268
01:19:21,790 --> 01:19:25,000
Only he can make this dream come true
1269
01:19:25,000 --> 01:19:27,580
Alright, my boy
Thank you for confiding in me
1270
01:19:27,620 --> 01:19:29,620
We don't know what is in his mind
1271
01:19:38,370 --> 01:19:40,200
- Let me go
- Wait, Guna
1272
01:19:42,000 --> 01:19:43,910
In what way did Kathir harm you?
1273
01:19:45,370 --> 01:19:47,120
What did Kathir do to you?
1274
01:19:47,160 --> 01:19:48,750
- Michael
- Bro, let go
1275
01:19:48,870 --> 01:19:50,000
I'll handle this
1276
01:19:50,000 --> 01:19:51,830
He was absconding for a long time
1277
01:19:51,870 --> 01:19:54,870
For the next 6 months, let him
count bars in Tihar or Bihar
1278
01:19:54,910 --> 01:19:56,330
'He will tuck his tail in'
1279
01:19:56,370 --> 01:19:57,750
'Come, scumbag!'
1280
01:20:32,120 --> 01:20:33,500
How can I-
1281
01:20:34,870 --> 01:20:36,370
It won't be the same
1282
01:20:42,910 --> 01:20:48,000
In whichever railway station
you lost your dream 7 years ago
1283
01:20:48,040 --> 01:20:54,200
...in that same venue, 15 girls are
waiting with that same dream now
1284
01:20:55,290 --> 01:20:58,040
Waiting for someone to give them a hand
1285
01:21:01,580 --> 01:21:03,910
Don't miss this train, bro
1286
01:21:04,700 --> 01:21:05,790
Please
1287
01:21:09,950 --> 01:21:11,370
Did you count our bags?
1288
01:21:11,500 --> 01:21:14,200
- Vembu, what happened?
- Berth confirmed, let's go
1289
01:21:14,580 --> 01:21:17,950
Akka, a new coach is coming
it seems, but no sign of him
1290
01:21:18,000 --> 01:21:19,950
How do we play a match
without a coach?
1291
01:21:20,000 --> 01:21:21,250
We'll think of that later
1292
01:21:21,290 --> 01:21:22,370
Pick up your bags
1293
01:21:22,500 --> 01:21:23,580
Here, Pandi
1294
01:21:57,330 --> 01:21:59,700
Hey! What's up?
Let us board the train
1295
01:21:59,750 --> 01:22:02,790
Won't someone come at the last minute
like our savior and save us, akka?
1296
01:22:02,870 --> 01:22:04,500
In your dreams, get in
1297
01:22:32,080 --> 01:22:34,250
Association said they would
send us a coach
1298
01:22:34,290 --> 01:22:35,540
Hopes crashed, huh?
1299
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
'Why are you still waiting?'
1300
01:22:38,200 --> 01:22:40,950
'Only the God you pray to should
wear a coat and come as our coach'
1301
01:22:53,830 --> 01:22:55,000
Hey Vembu
1302
01:22:57,370 --> 01:22:58,660
Can't believe?
1303
01:23:01,000 --> 01:23:02,950
How can a rowdy be our coach?
1304
01:23:11,790 --> 01:23:13,000
'Bigil'
1305
01:23:15,000 --> 01:23:17,040
'Cup is crucial, Bigil'
1306
01:23:17,950 --> 01:23:19,700
'Bring back the cup!'
1307
01:23:21,540 --> 01:23:23,790
"Bigil will blow the whistle"
1308
01:23:29,810 --> 01:23:33,350
'Kabadi kabadi kabadi'
1309
01:23:39,730 --> 01:23:42,400
I am Nessi, Tamil Nadu team manager
1310
01:23:42,440 --> 01:23:43,690
Where is your team?
1311
01:23:46,230 --> 01:23:47,230
'How strange?'
1312
01:23:47,270 --> 01:23:48,900
'They usually travel freebie'
1313
01:23:48,940 --> 01:23:51,060
'But they've been promoted freely'
1314
01:23:52,020 --> 01:23:53,690
Hi sir, I'm Michael Rayappan
1315
01:23:53,730 --> 01:23:55,190
Tamil Nadu team coach
1316
01:23:55,350 --> 01:23:56,310
Hey coach!
1317
01:23:56,350 --> 01:23:57,400
Sign, please
1318
01:23:57,400 --> 01:23:58,400
Come here
1319
01:23:58,440 --> 01:23:59,560
Come here, man
1320
01:24:01,810 --> 01:24:04,190
They boarded the train
in Chennai without a coach
1321
01:24:04,230 --> 01:24:06,650
But if they alight with a coach now
1322
01:24:06,690 --> 01:24:07,940
On the way in Nagpur
1323
01:24:07,980 --> 01:24:11,230
...did they pick a black plum vendor
and suit him up as coach?
1324
01:24:11,270 --> 01:24:13,270
Sir, is there any team official?
1325
01:24:13,310 --> 01:24:15,900
Hey moron! I am here
already as team manager
1326
01:24:15,940 --> 01:24:17,350
Plus our coach is here too
1327
01:24:17,400 --> 01:24:18,770
Just adjust, man
1328
01:24:18,810 --> 01:24:19,900
Sir...?
1329
01:24:20,230 --> 01:24:22,020
Team officials are here
1330
01:24:22,100 --> 01:24:23,310
Call them...call them
1331
01:24:24,650 --> 01:24:26,900
- Hey! Hurry up
- 'Almost there'
1332
01:24:27,060 --> 01:24:28,650
- What is this?
- Apple watch, sir
1333
01:24:28,730 --> 01:24:30,690
I don't appreciate such advancement
1334
01:24:30,730 --> 01:24:32,230
Sorry, sir
I won't use it again
1335
01:24:32,270 --> 01:24:33,600
Come soon-
1336
01:24:34,480 --> 01:24:35,900
Who are these Avengers?
1337
01:24:35,940 --> 01:24:38,230
They resemble Iron man, Hulk, Thanos
1338
01:24:38,270 --> 01:24:40,480
I got it, this is your end game
1339
01:24:40,560 --> 01:24:42,400
- Sir, busiyo?
- Physiotherapist, huh?
1340
01:24:42,440 --> 01:24:44,060
We don't have any such person
1341
01:24:44,100 --> 01:24:46,600
We lie face down and
massage each other!
1342
01:24:48,020 --> 01:24:49,600
'How did she come here?'
1343
01:24:52,980 --> 01:24:55,230
- Are all the doors locked?
- Bolted, Father
1344
01:24:55,270 --> 01:24:58,350
- Michael isn't around, right?
- He is not even in town, Father
1345
01:24:58,400 --> 01:24:59,770
- How crude!
- Keep quiet
1346
01:24:59,810 --> 01:25:01,730
Thanks to the gathering
1347
01:25:02,400 --> 01:25:06,270
You Angel, are you willing to marry John?
1348
01:25:06,560 --> 01:25:08,310
I, Angel-
1349
01:25:09,400 --> 01:25:12,150
- Father, your phone is ringing
- Thank you, child
1350
01:25:12,730 --> 01:25:13,730
Hello...?
1351
01:25:20,730 --> 01:25:21,810
Father...?
1352
01:25:22,480 --> 01:25:24,730
How dare you take me for a royal ride?
1353
01:25:25,100 --> 01:25:27,150
Michael wants to talk to you
1354
01:25:31,650 --> 01:25:33,690
She is Angel, our team's physiotherapist
1355
01:25:33,730 --> 01:25:35,480
Okay, sign please
1356
01:25:37,980 --> 01:25:40,060
What are the Federation members thinking?
1357
01:25:40,100 --> 01:25:42,150
They bring in a rowdy
and claim he's our coach!
1358
01:25:42,190 --> 01:25:44,980
Until that chap leaves
I refuse to play this match
1359
01:25:45,020 --> 01:25:47,100
- What, 'ka?
- Why be so stubborn?
1360
01:25:47,900 --> 01:25:49,230
Vembu
1361
01:25:49,270 --> 01:25:52,400
Even we can't bear to see
someone else in Kathir sir's place
1362
01:25:52,400 --> 01:25:54,770
The same anger you have
is bottled up within us too
1363
01:25:54,810 --> 01:25:56,400
According to our Federation rules...
1364
01:25:56,440 --> 01:25:58,810
...we cannot play a match
without a coach
1365
01:25:59,810 --> 01:26:01,230
Let go, Vembu
1366
01:26:01,600 --> 01:26:04,900
So many days you know
we've played without shoes
1367
01:26:04,940 --> 01:26:06,810
We've gone to bed hungry
1368
01:26:06,900 --> 01:26:09,100
This situation is also similar
1369
01:26:10,230 --> 01:26:12,150
Vembu, we will bundle up our anger
1370
01:26:12,190 --> 01:26:14,100
Focus on the match and ace it
1371
01:26:14,150 --> 01:26:15,520
We will win this cup
1372
01:26:15,560 --> 01:26:17,400
And hand it with pride to Kathir sir
1373
01:26:17,400 --> 01:26:18,770
Okay, Mari?
Agreed, Pandi?
1374
01:26:18,810 --> 01:26:19,980
- Kani?
- Okay, 'ka
1375
01:26:20,020 --> 01:26:21,150
I'm ready
1376
01:26:21,350 --> 01:26:23,770
- I am ready
- I'm ready too
1377
01:26:26,520 --> 01:26:29,940
Why are you playing this toss game
of 'Saa-boo-3' so late at night, huh?
1378
01:26:30,060 --> 01:26:31,150
GO TO BED!
1379
01:26:31,190 --> 01:26:32,810
You have to be up
and alert at 5:00 a.m
1380
01:26:33,730 --> 01:26:36,150
What do you have to do
after you win this cup?
1381
01:26:36,190 --> 01:26:37,230
Only our wedding
1382
01:26:37,270 --> 01:26:39,980
You're winning the cup in 2 months
and then you marry me, okay?
1383
01:26:40,020 --> 01:26:41,100
Fat hopes!
1384
01:26:41,150 --> 01:26:43,190
Those girls don't even know the real me
1385
01:26:43,230 --> 01:26:45,400
I must make them understand who I am
1386
01:26:45,440 --> 01:26:47,980
Make them play the match, win the cup
1387
01:26:48,020 --> 01:26:49,230
Okay, forget it
1388
01:26:49,520 --> 01:26:51,810
At least tell me why
you brought me here?
1389
01:26:52,600 --> 01:26:54,230
To be romantic, huh?
1390
01:26:55,400 --> 01:26:56,480
With you?
1391
01:26:58,770 --> 01:27:01,270
If this team has to win,
then I have to be here
1392
01:27:01,480 --> 01:27:03,310
If I have to win
1393
01:27:03,810 --> 01:27:05,150
I need you!
1394
01:27:05,400 --> 01:27:06,560
Pah! Mass!
1395
01:27:06,600 --> 01:27:07,980
Punch line, I swear!
1396
01:27:08,020 --> 01:27:11,520
After 7 long years I'm hearing
a love dialog from you
1397
01:27:12,560 --> 01:27:13,770
Come closer
1398
01:27:33,650 --> 01:27:35,400
- Michael...?
- Go inside
1399
01:28:57,150 --> 01:28:58,230
'Get him'
1400
01:28:59,400 --> 01:29:01,560
'Don't let him escape'
1401
01:29:01,690 --> 01:29:04,480
- What happened, bro?
- Wait, I'm bringing him
1402
01:29:04,690 --> 01:29:06,980
'Come on...get him'
1403
01:29:07,020 --> 01:29:08,440
'Don't leave anyone behind'
1404
01:29:08,480 --> 01:29:10,310
'I will handle it, bro'
1405
01:29:10,400 --> 01:29:11,560
'You go, bro'
1406
01:29:11,600 --> 01:29:14,060
- Okay, all of you go inside
- 'I will get him'
1407
01:29:16,230 --> 01:29:17,400
Mr Michael
1408
01:29:17,400 --> 01:29:20,150
This academy has its own dignity
and a great history
1409
01:29:20,190 --> 01:29:22,060
There was a terror attack last night
1410
01:29:22,100 --> 01:29:23,900
If a bullet had been fired on a player
1411
01:29:23,940 --> 01:29:25,730
...it would have hit the national news
1412
01:29:25,770 --> 01:29:29,400
He and his team should be
immediately expelled from the academy
1413
01:29:29,400 --> 01:29:33,150
Sir, if you think I did something wrong
disqualify me and expel me
1414
01:29:33,190 --> 01:29:34,900
How can those girls be penalised?
1415
01:29:34,940 --> 01:29:37,600
They have shed a lot of sweat
and tears to reach this place
1416
01:29:37,650 --> 01:29:39,900
Give me whatever punishment you want
1417
01:29:41,520 --> 01:29:43,150
Allow them to play, please
1418
01:29:43,190 --> 01:29:45,560
If you utter one more word
I'll ban you for lifetime
1419
01:29:45,600 --> 01:29:47,270
Now sign and get out
1420
01:29:55,230 --> 01:29:56,980
Excuse me, gentlemen
1421
01:30:00,980 --> 01:30:02,150
- Sir...!
- Please sit down
1422
01:30:02,190 --> 01:30:03,350
Sit
1423
01:30:03,440 --> 01:30:04,650
Please
1424
01:30:04,770 --> 01:30:07,350
All of you know him
only as Michael Rayappan
1425
01:30:08,560 --> 01:30:09,940
Only I know...
1426
01:30:10,150 --> 01:30:11,400
...about Bigil
1427
01:30:11,980 --> 01:30:13,690
He is the pride of our nation
1428
01:30:13,940 --> 01:30:16,940
Our country's one of
the finest football player!
1429
01:30:17,440 --> 01:30:19,150
After so many years
1430
01:30:19,230 --> 01:30:20,350
He's back
1431
01:30:20,560 --> 01:30:23,020
Instead of welcoming him with open arms
1432
01:30:23,060 --> 01:30:24,560
...you are expelling him!
1433
01:30:24,650 --> 01:30:26,560
There was a shoot out yesterday
1434
01:30:26,600 --> 01:30:27,980
Put a commission
1435
01:30:28,020 --> 01:30:29,400
File an FIR
1436
01:30:29,480 --> 01:30:32,400
Let the police hold an inquiry
And then I will take a decision
1437
01:30:32,440 --> 01:30:33,480
NOT YOU!
1438
01:30:33,600 --> 01:30:34,770
Sorry, sir
1439
01:30:35,060 --> 01:30:36,400
- Bigil
- Sir?
1440
01:30:36,400 --> 01:30:38,650
You have an important
match tomorrow, right?
1441
01:30:38,690 --> 01:30:40,940
I'll deal with this
You leave now
1442
01:30:42,270 --> 01:30:44,060
- Good luck
- See you
1443
01:30:45,770 --> 01:30:47,150
'Vanakkam and welcome'
1444
01:30:47,190 --> 01:30:50,350
'...to this Senior Women's National
Football Championship 2019'
1445
01:30:50,400 --> 01:30:56,400
'In the 1st match, Tamil Nadu is competing
against the seasoned players of Manipur'
1446
01:31:12,770 --> 01:31:14,230
Do you remember me, Bigil?
1447
01:31:14,270 --> 01:31:16,020
Clear as crystal, my friend
1448
01:31:16,100 --> 01:31:17,310
April 4th
1449
01:31:17,400 --> 01:31:19,440
An unforgettable match in my life
1450
01:31:19,690 --> 01:31:21,600
That was the last match I lost
1451
01:31:21,770 --> 01:31:24,520
- Unforgettable match for me too
- Why?
1452
01:31:25,440 --> 01:31:27,440
Was that the last match you won?
1453
01:31:28,520 --> 01:31:30,810
That was the last match I played!
1454
01:31:31,400 --> 01:31:34,150
Bigil, for others this match is...
1455
01:31:34,230 --> 01:31:36,440
Tamil Nadu vs Manipur
1456
01:31:36,600 --> 01:31:37,980
As far as I'm concerned
1457
01:31:38,020 --> 01:31:39,600
It is between Samar
1458
01:31:39,730 --> 01:31:40,940
And Bigil
1459
01:31:54,520 --> 01:31:55,690
All the best!
1460
01:31:55,730 --> 01:31:56,770
Careful
1461
01:31:58,810 --> 01:32:03,560
'Tamil Nadu is playing against Manipur
which has won the championship 18 times'
1462
01:32:03,600 --> 01:32:04,940
Winners!
1463
01:32:43,440 --> 01:32:44,520
Come on, girls
1464
01:32:55,600 --> 01:32:56,770
Mad or what?
1465
01:32:56,810 --> 01:32:58,400
Why did you pass it over there?
1466
01:32:58,440 --> 01:32:59,730
Why did you come here?
1467
01:32:59,770 --> 01:33:01,400
Okay...okay, Mari
1468
01:33:01,400 --> 01:33:03,020
It's okay, relax
1469
01:33:03,150 --> 01:33:06,770
'Tamil Nadu coach is trying to pacify them
but looks like it is a heated argument'
1470
01:33:06,810 --> 01:33:09,480
'Manipur team is playing with
strong coordination on one side'
1471
01:33:09,520 --> 01:33:13,690
'But it is disappointing to see
Tamil Nadu team lacking coordination'
1472
01:33:13,730 --> 01:33:15,560
Relax...go
1473
01:33:20,440 --> 01:33:21,440
Jenny
1474
01:33:21,480 --> 01:33:22,560
Vembu
1475
01:33:22,600 --> 01:33:23,600
Forward
1476
01:33:39,270 --> 01:33:43,020
'Manipur goal keeper has made
a full length dive and saved beautifully'
1477
01:34:05,150 --> 01:34:08,150
'Manipur has played the 1st half
exceedingly well'
1478
01:34:08,190 --> 01:34:10,810
'2-0 is big advantage to Manipur'
1479
01:34:10,900 --> 01:34:13,480
'This will be a huge
challenge for Tamil Nadu'
1480
01:34:13,520 --> 01:34:16,440
'We have to see how
they play in the 2nd half'
1481
01:34:31,520 --> 01:34:32,770
Thendral
1482
01:34:33,690 --> 01:34:34,810
What?
1483
01:34:43,810 --> 01:34:47,560
'We have to wait and watch
if Tamil Nadu will recover lost ground'
1484
01:34:50,810 --> 01:34:52,270
Thendral
1485
01:35:10,400 --> 01:35:15,600
'We should see if Manipur
strikes gold in the gap in between'
1486
01:35:15,810 --> 01:35:17,400
Don't let her hit
1487
01:35:22,810 --> 01:35:26,480
'This is a stupendous victory for Manipur'
1488
01:35:26,600 --> 01:35:30,400
'Manipur fans are drenched
in the rain of jubilation'
1489
01:35:34,810 --> 01:35:36,480
Sorry, Bigil
Hard luck
1490
01:35:36,520 --> 01:35:38,230
You know if you lose
1 more match...
1491
01:35:38,310 --> 01:35:40,560
...you have to pack your bags and go home
1492
01:35:40,730 --> 01:35:42,810
I think it's your 1st time in Delhi?
1493
01:35:43,440 --> 01:35:44,690
Anyways
1494
01:35:46,600 --> 01:35:48,270
Be a tourist and then go
1495
01:35:48,600 --> 01:35:51,060
'1st match, your team was
completely out of form'
1496
01:35:51,100 --> 01:35:52,400
'Easy win for Manipur'
1497
01:35:52,440 --> 01:35:55,100
'Do you feel bad
you've lost so easily?'
1498
01:35:55,190 --> 01:35:58,350
If we had a good coach, we would
have certainly won this match
1499
01:35:58,400 --> 01:36:00,100
I think the Federation is watching
1500
01:36:00,150 --> 01:36:03,520
If they help us, we'll somehow
win the remaining matches
1501
01:36:03,560 --> 01:36:04,690
Thank you
1502
01:36:07,350 --> 01:36:09,940
'This team will bring home
the cup for sure'
1503
01:36:09,980 --> 01:36:12,690
'In what way is a rowdy
connected to a sportsman, sir?'
1504
01:36:12,730 --> 01:36:13,810
'Bigil'
1505
01:36:14,100 --> 01:36:15,480
'Cup is crucial, Bigil'
1506
01:36:15,600 --> 01:36:19,400
'If we had a good coach, we would
have certainly won this match'
1507
01:36:23,400 --> 01:36:24,730
What happened, Michael?
1508
01:36:25,230 --> 01:36:26,350
Lost only 1 match
1509
01:36:26,400 --> 01:36:28,480
Why should you lose heart and resign?
1510
01:36:28,600 --> 01:36:30,810
I'm not leaving because they lost, sir
1511
01:36:31,440 --> 01:36:34,810
I'm leaving only because
I don't want them to lose even more
1512
01:36:34,900 --> 01:36:37,350
Chatterjee, a friend from West Bengal
1513
01:36:37,400 --> 01:36:39,310
...will take charge tomorrow
1514
01:36:39,440 --> 01:36:40,560
Thank you, sir
1515
01:36:40,600 --> 01:36:43,400
For all the favors you extended to me
1516
01:36:43,440 --> 01:36:44,770
Thank you
1517
01:36:46,520 --> 01:36:48,520
Why did you come here?
1518
01:36:49,350 --> 01:36:52,060
These are the fellows
who targeted us in the hostel
1519
01:36:52,100 --> 01:36:55,900
Not here, let's go out
and talk, sorry, sir
1520
01:36:55,980 --> 01:36:58,100
No, it has to be brought
out in the open only here
1521
01:36:58,150 --> 01:36:59,400
'Only that will be correct'
1522
01:36:59,400 --> 01:37:01,400
Do you know who sent them there?
1523
01:37:02,020 --> 01:37:03,100
Here
1524
01:37:10,480 --> 01:37:11,690
Why, sir?
1525
01:37:12,770 --> 01:37:14,100
Rayappan...!
1526
01:37:16,980 --> 01:37:18,190
Vanakkam
1527
01:37:18,230 --> 01:37:22,440
'Your criminal record is the reason
he was not taken in the team'
1528
01:37:22,690 --> 01:37:24,690
They don't want to take such a risk
1529
01:37:25,060 --> 01:37:26,100
Sir
1530
01:37:26,350 --> 01:37:28,900
'My profession and his career
have no connection whatsoever'
1531
01:37:28,940 --> 01:37:30,230
That means...
1532
01:37:30,560 --> 01:37:33,150
...the reason I gave you isn't convincing
1533
01:37:34,690 --> 01:37:35,810
Excuse me
1534
01:37:42,690 --> 01:37:45,230
Rayappan, according to you
1535
01:37:45,270 --> 01:37:48,190
Football is a mere sport
1536
01:37:48,270 --> 01:37:51,060
As far as we are concerned
it's a business!
1537
01:37:52,100 --> 01:37:53,600
Sports means
1538
01:37:53,650 --> 01:37:54,690
Dough!
1539
01:37:54,810 --> 01:37:57,650
'When a person represents
National team once...'
1540
01:37:57,690 --> 01:38:02,520
...whether he or she wins or loses,
they are eligible for a Govt job
1541
01:38:03,350 --> 01:38:04,980
It is a secure job
1542
01:38:05,520 --> 01:38:07,900
Railways, Customs, Airport
1543
01:38:07,980 --> 01:38:10,480
'Politicians, ministers, businessmen'
1544
01:38:10,560 --> 01:38:12,690
For big shots like them
1545
01:38:13,060 --> 01:38:17,230
...it is a pride for their children
to even feature in the national team
1546
01:38:17,650 --> 01:38:21,770
They are willing to grease our palms
to any extent, sky is the limit
1547
01:38:21,810 --> 01:38:24,810
If I should bring your son
into the team...
1548
01:38:25,650 --> 01:38:27,690
...how much will you pay?
1549
01:38:32,690 --> 01:38:35,060
I won't even give you 10 paise!
1550
01:38:35,400 --> 01:38:37,400
'Sky is the limit for me too'
1551
01:38:37,440 --> 01:38:39,270
'If I stoop so low'
1552
01:38:39,310 --> 01:38:43,020
...it means I'm tarnishing
my own son's talent
1553
01:38:43,730 --> 01:38:45,400
He is extremely talented
1554
01:38:46,400 --> 01:38:47,520
He will shine
1555
01:38:50,810 --> 01:38:52,020
I'll take care
1556
01:38:52,060 --> 01:38:55,770
You can't take care of anything
superseding me
1557
01:38:56,100 --> 01:38:57,900
I'm also a player, sir
1558
01:38:58,650 --> 01:39:00,810
Our knowledge of football is zero
1559
01:39:01,480 --> 01:39:03,400
But the way I play my game
1560
01:39:03,600 --> 01:39:05,520
...will be fan-atical!
1561
01:39:06,980 --> 01:39:08,100
All is well, sir
1562
01:39:16,480 --> 01:39:18,520
- My dear son
- Appa
1563
01:39:18,690 --> 01:39:19,770
Done!
1564
01:39:19,810 --> 01:39:21,350
Bigil, stop at Ravuthar's shop
1565
01:39:21,400 --> 01:39:23,350
I told him I'll drop by
in the morning, I forgot
1566
01:39:23,400 --> 01:39:24,560
Okay, pa
1567
01:39:25,560 --> 01:39:27,270
You go, I'll make my way home
1568
01:39:27,350 --> 01:39:28,770
Let's go
1569
01:39:51,440 --> 01:39:52,900
Acting over-smart!
1570
01:40:00,020 --> 01:40:03,980
I would have finished you
in your own place
1571
01:40:05,100 --> 01:40:09,020
You spoke as if the whole world
was spinning under your feet?
1572
01:40:09,980 --> 01:40:13,060
In the next half hour
saw how your life changed?
1573
01:40:13,350 --> 01:40:15,900
That's why I allowed you to boast
1574
01:40:16,980 --> 01:40:18,270
And this is my toast!
1575
01:40:19,520 --> 01:40:22,980
If you act smart I can be smarter!
1576
01:40:24,440 --> 01:40:27,520
I swear! You let your ton...gue run!
1577
01:40:28,480 --> 01:40:30,520
Ravuthar, bring the document
1578
01:40:33,310 --> 01:40:37,230
Accept you wanted a bribe
to take my son in the team
1579
01:40:37,270 --> 01:40:38,350
Sign it
1580
01:40:39,400 --> 01:40:40,900
I'll lose my job
1581
01:40:44,600 --> 01:40:46,190
But if you don't sign, you'll die
1582
01:40:46,230 --> 01:40:47,350
Is that okay?
1583
01:40:48,730 --> 01:40:50,520
SIGN NOW!
1584
01:40:53,770 --> 01:40:56,770
There are 1000 ways to come up
for people with money
1585
01:40:57,940 --> 01:41:01,730
But for poor people to climb the ladder
there are only 1 or 2 avenues like sports
1586
01:41:02,480 --> 01:41:04,650
You get your hands dirty in that too?
1587
01:41:09,100 --> 01:41:10,650
Not only my son
1588
01:41:11,480 --> 01:41:15,900
Names of all the talented players should
be on that list before 10:00 a.m tomorrow
1589
01:41:16,400 --> 01:41:17,730
If not...
1590
01:41:18,440 --> 01:41:21,150
...this document will go
where it should reach!
1591
01:41:22,650 --> 01:41:25,480
Hey! Sh...Sharma
1592
01:41:25,730 --> 01:41:28,770
Don't take this lightly
thinking you'll only lose your job
1593
01:41:28,810 --> 01:41:32,100
I'll finish you off
in a totally different level
1594
01:41:34,440 --> 01:41:36,270
Chee! Get lost
1595
01:41:42,650 --> 01:41:46,060
Money earned by aiming
at someone's sorrow
1596
01:41:46,600 --> 01:41:48,650
It will never help
in times of danger!
1597
01:41:52,770 --> 01:41:54,350
Walk out in your underwear
1598
01:42:16,270 --> 01:42:19,100
His son will come to Delhi
I'll draw my claws then
1599
01:42:19,520 --> 01:42:21,810
I'll disgrace him to death over there
1600
01:42:23,400 --> 01:42:24,600
You are here now
1601
01:42:25,440 --> 01:42:27,060
It's my turn to be quits
1602
01:42:28,810 --> 01:42:30,270
You want to resign?
1603
01:42:30,650 --> 01:42:31,650
Go ahead
1604
01:42:32,190 --> 01:42:33,480
The balance account
1605
01:42:33,900 --> 01:42:36,480
...I can settle with your team
1606
01:42:39,100 --> 01:42:41,600
My father did a damn good job
of disgracing you
1607
01:42:42,100 --> 01:42:43,980
That too in a loo, huh?
1608
01:42:45,560 --> 01:42:47,100
Mass appeal!
1609
01:42:48,810 --> 01:42:52,190
I thought it may be quite boring
to suit up and act as the coach
1610
01:42:52,350 --> 01:42:56,270
Only when a villain enters, it becomes
a different ball game altogether
1611
01:42:57,150 --> 01:42:59,020
Let the girls play in the ground
1612
01:42:59,400 --> 01:43:01,650
Shall we begin our game
outside, my dear man?
1613
01:43:01,770 --> 01:43:03,600
I'll be with the girls
1614
01:43:04,150 --> 01:43:05,440
And win the cup
1615
01:43:05,480 --> 01:43:08,230
After that I'll close your chapter
1616
01:43:08,520 --> 01:43:09,650
'What?'
1617
01:43:09,810 --> 01:43:13,270
I'm out of touch with football
for the past 4 or 5 years
1618
01:43:13,520 --> 01:43:17,020
But my lined-up blows
are in a soooper flow!
1619
01:43:19,600 --> 01:43:24,520
Just because you are here and
in power, if you play dirty games
1620
01:43:24,650 --> 01:43:27,600
I can play better than you
Do you get it?
1621
01:43:29,400 --> 01:43:30,400
What-
1622
01:43:37,560 --> 01:43:39,810
He got scared stiff
just hearing me speak
1623
01:43:40,190 --> 01:43:42,810
You have only seen Rayappan's moves
1624
01:43:43,560 --> 01:43:47,230
But you haven't seen
Michael Rayappan back in the groove
1625
01:43:47,650 --> 01:43:49,690
Simply earth-shattering!
1626
01:43:53,440 --> 01:43:55,520
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
1627
01:44:06,810 --> 01:44:08,400
- Nessi, ball
- 'Yes, sir'
1628
01:44:08,480 --> 01:44:10,730
Hello, we told you not to come
1629
01:44:10,770 --> 01:44:12,400
Weren't you humiliated enough?
1630
01:44:12,400 --> 01:44:13,560
Get out now
1631
01:44:14,270 --> 01:44:17,900
A bet match between us, okay?
1632
01:44:18,270 --> 01:44:19,480
Not singles
1633
01:44:20,100 --> 01:44:21,650
1 vs 11
1634
01:44:22,150 --> 01:44:23,600
You 11 girls
1635
01:44:23,730 --> 01:44:25,400
And me all by myself
1636
01:44:25,520 --> 01:44:27,520
I'll score 3 goals
1637
01:44:28,020 --> 01:44:31,020
It's enough if you score just 1 goal
1638
01:44:31,900 --> 01:44:34,600
If you win, I'll leave not only
this ground, but I'll go back home
1639
01:44:34,650 --> 01:44:37,060
In case I win...
1640
01:44:37,900 --> 01:44:41,730
...you will have to do
only what I say after that
1641
01:44:42,400 --> 01:44:43,560
Bet?
1642
01:44:44,020 --> 01:44:46,520
Vembu, are you scared?
1643
01:44:48,230 --> 01:44:49,730
Pandiyamma, ready?
1644
01:44:52,770 --> 01:44:53,770
Nessi...?
1645
01:44:56,400 --> 01:44:58,400
"For my team over-enthusiasm"
1646
01:44:58,480 --> 01:44:59,650
Selvi
1647
01:45:02,940 --> 01:45:04,270
"Fanaticism to the maximum"
1648
01:45:04,310 --> 01:45:05,560
Mari, take it
1649
01:45:05,730 --> 01:45:07,100
Jenny, don't lose it
1650
01:45:09,310 --> 01:45:11,440
"Eagerness with a fiery fervor"
1651
01:45:36,100 --> 01:45:37,440
1 more chance
1652
01:45:42,730 --> 01:45:43,810
Thendral
1653
01:45:47,400 --> 01:45:48,650
Mari...Mari
1654
01:45:55,600 --> 01:45:56,770
Cha!
1655
01:46:14,810 --> 01:46:16,100
Last chance
1656
01:46:26,190 --> 01:46:27,400
Look there
1657
01:46:27,440 --> 01:46:29,770
A white crow flies over there
Fall for his trick!
1658
01:46:30,980 --> 01:46:33,150
Come...come...come on!
1659
01:46:36,230 --> 01:46:38,150
"Maniacal forever"
1660
01:46:43,350 --> 01:46:44,520
Sorry
1661
01:46:49,690 --> 01:46:51,690
"Fan-atical moments"
1662
01:46:51,770 --> 01:46:54,060
Training starts at 5:00 a.m tomorrow
1663
01:46:58,770 --> 01:47:00,980
- Coach won't agree
- He's here
1664
01:47:04,310 --> 01:47:06,730
Good morning, coach
1665
01:47:06,770 --> 01:47:08,560
- Good morning, coach
- I can't hear!
1666
01:47:08,600 --> 01:47:10,150
- Good morning, coach
- Not loud enough
1667
01:47:10,190 --> 01:47:11,770
- Good morning, coach
- LOUDER!
1668
01:47:11,810 --> 01:47:13,440
Good morning, coach
1669
01:47:13,480 --> 01:47:14,770
Good morning, coach
1670
01:47:14,810 --> 01:47:17,310
Good morning, coach
1671
01:47:17,350 --> 01:47:18,480
Good morning, coach
1672
01:47:18,520 --> 01:47:19,520
I can't hear
1673
01:47:19,560 --> 01:47:20,900
Louder!
1674
01:47:22,310 --> 01:47:24,310
- Good morning, coach
- That's better
1675
01:47:24,400 --> 01:47:27,060
Can any of you tell me the score
in yesterday's 1st match?
1676
01:47:27,100 --> 01:47:28,770
Manipur 3 and we scored 0, coach
1677
01:47:28,810 --> 01:47:30,060
Reason for this defeat?
1678
01:47:30,100 --> 01:47:31,100
Whose mistake?
1679
01:47:31,150 --> 01:47:33,150
Mari and Shobi didn't
man mark in the center
1680
01:47:33,190 --> 01:47:35,520
The ball will be missed
What do you expect, coach?
1681
01:47:35,560 --> 01:47:37,980
Coach, wing back Nivedha also
allowed the ball inside
1682
01:47:38,020 --> 01:47:39,560
'Swathi didn't cover the striker'
1683
01:47:39,600 --> 01:47:41,190
She cut her striker
and scored the goal
1684
01:47:41,230 --> 01:47:42,770
Coach, I was man blocked
1685
01:47:42,810 --> 01:47:45,270
Thendral was in shooting range
So I passed the ball to her
1686
01:47:45,310 --> 01:47:48,230
She could have shot it herself
I didn't expect her to pass it to me
1687
01:47:48,270 --> 01:47:51,650
Coach, defence is not in shape
So I couldn't see the ball
1688
01:47:51,900 --> 01:47:53,310
That is their mistake
1689
01:47:53,350 --> 01:47:54,440
So-
1690
01:47:54,900 --> 01:47:57,600
- You all played very well, right?
- Yes, coach
1691
01:47:59,190 --> 01:48:00,730
Let's start the session
1692
01:48:03,520 --> 01:48:07,060
You have to hit the ball
in any of the 4 targets here
1693
01:48:07,100 --> 01:48:08,770
If any one of you misses it...
1694
01:48:08,810 --> 01:48:10,480
...you must run 10 straights
1695
01:48:10,520 --> 01:48:13,980
You must run from this goal-line to
the opposite goal line 10 times, got it?
1696
01:48:14,020 --> 01:48:15,150
Yes, coach
1697
01:48:15,190 --> 01:48:17,400
Running 10 times isn't for
only the person who missed it
1698
01:48:17,440 --> 01:48:19,520
Entire team
Is that clear?
1699
01:48:19,560 --> 01:48:20,560
Coach...!
1700
01:48:20,600 --> 01:48:22,810
Is - that - clear?
1701
01:48:22,940 --> 01:48:24,900
- Yes, coach
- Ready?
1702
01:48:38,980 --> 01:48:40,310
10 straights
1703
01:49:04,400 --> 01:49:05,440
Next
1704
01:49:11,400 --> 01:49:12,810
10 straights
1705
01:49:23,150 --> 01:49:24,150
Next
1706
01:49:39,650 --> 01:49:40,770
Next
1707
01:49:47,440 --> 01:49:49,100
10 straights
1708
01:49:49,650 --> 01:49:50,770
Listen-
1709
01:49:52,310 --> 01:49:53,400
Donald
1710
01:50:17,600 --> 01:50:18,650
Next
1711
01:50:19,770 --> 01:50:22,940
Thendral, I can't do this, hit it
1712
01:50:41,520 --> 01:50:43,400
Good
Next
1713
01:50:46,600 --> 01:50:47,900
Next
1714
01:51:03,480 --> 01:51:05,770
You missed the 1st 4 kicks
1715
01:51:06,230 --> 01:51:08,650
Scored goals with all the subsequent kicks
1716
01:51:08,940 --> 01:51:10,400
How is it, captain?
1717
01:51:10,440 --> 01:51:11,480
No, coach
1718
01:51:11,520 --> 01:51:13,400
Team ran 40 straights already
1719
01:51:13,520 --> 01:51:15,480
If I miss, the entire team has to run
1720
01:51:15,520 --> 01:51:16,560
Tough deal, coach
1721
01:51:16,600 --> 01:51:17,600
Correct!
1722
01:51:17,650 --> 01:51:20,270
When you played only for yourself,
you couldn't do it
1723
01:51:20,310 --> 01:51:22,770
But when you played for the team,
you were able to do it
1724
01:51:22,810 --> 01:51:24,810
That is the team spirit, you idiot!
1725
01:51:25,190 --> 01:51:27,560
Don't play for the name
on the back of your t-shirt!
1726
01:51:27,600 --> 01:51:29,770
Play for your homeland
etched in your heart
1727
01:51:30,190 --> 01:51:31,350
Every goal you score is
1728
01:51:31,400 --> 01:51:33,270
...not your individual glory
It is team effort
1729
01:51:33,310 --> 01:51:35,150
Goal of your audience
who is supporting you
1730
01:51:35,190 --> 01:51:36,600
Our State's goal
1731
01:51:36,980 --> 01:51:39,350
Now tell me who was responsible
for losing to Manipur?
1732
01:51:39,400 --> 01:51:41,310
- We were only responsible, coach
- I can't hear
1733
01:51:41,350 --> 01:51:42,400
All of us, coach
1734
01:51:42,400 --> 01:51:44,270
- Loudly
- ALL OF US, COACH!
1735
01:51:44,310 --> 01:51:46,230
End of session, disperse
1736
01:51:47,400 --> 01:51:49,310
- Nessi...!
- Coach
1737
01:51:49,350 --> 01:51:50,770
What will you do after 10:00 p.m?
1738
01:51:50,810 --> 01:51:52,440
Like everyone I'll booze and sleep
1739
01:51:52,480 --> 01:51:53,770
Come to my room
1740
01:51:53,810 --> 01:51:55,060
Group studies, huh?
1741
01:51:55,730 --> 01:51:56,810
Yes...?
1742
01:51:58,060 --> 01:51:59,310
Hey madcap!
1743
01:51:59,980 --> 01:52:01,770
What is this?
Like the film 'Ghajini'
1744
01:52:01,810 --> 01:52:03,980
You've stuck Sticky notes
all over the place
1745
01:52:04,020 --> 01:52:05,810
How did you reach that height?
1746
01:52:05,900 --> 01:52:08,060
You've even scribbled
on all the walls
1747
01:52:11,020 --> 01:52:12,020
Tell me
1748
01:52:12,060 --> 01:52:15,270
This is our players' squad
for our next match
1749
01:52:15,810 --> 01:52:18,230
Why are those 2 places alone empty?
1750
01:52:23,350 --> 01:52:25,270
Anitha, Gayatri
1751
01:52:25,310 --> 01:52:27,020
Are they new players?
1752
01:52:27,060 --> 01:52:28,230
Bringing them over?
1753
01:52:28,600 --> 01:52:32,350
Key players who have been playing
for this team for the past 3 years
1754
01:52:32,400 --> 01:52:33,600
To be even more clear
1755
01:52:33,650 --> 01:52:37,060
Like Virat Kohli and Dhoni
of our Indian Cricket team
1756
01:52:37,100 --> 01:52:39,020
Then why didn't they come to Delhi?
1757
01:52:39,980 --> 01:52:43,480
The same problem faced by
every woman who wants to achieve
1758
01:52:43,520 --> 01:52:45,770
We will both go
to Chennai and find out
1759
01:52:45,810 --> 01:52:47,060
Until I'm back
1760
01:52:47,350 --> 01:52:49,190
Do I have to coach this team?
1761
01:52:51,400 --> 01:52:52,440
Right?
1762
01:52:52,480 --> 01:52:54,270
It's enough if you don't disturb them
1763
01:52:54,310 --> 01:52:55,730
I called just to inform you
1764
01:52:55,770 --> 01:52:56,770
You mean
1765
01:52:56,810 --> 01:52:59,020
'Zip my lips
Don't let words slip'
1766
01:52:59,520 --> 01:53:00,520
It's alright
1767
01:53:04,620 --> 01:53:06,500
My husband's classmates
1768
01:53:06,910 --> 01:53:08,910
- Vanakkam
- Good morning
1769
01:53:10,040 --> 01:53:11,080
Coffee
1770
01:53:12,700 --> 01:53:15,120
Your uncle is bathing
Ask him to come down soon
1771
01:53:15,290 --> 01:53:16,500
Okay, 'chithi'
1772
01:53:20,250 --> 01:53:22,290
Chithi, your husband is here
1773
01:53:24,620 --> 01:53:25,750
Morning
1774
01:53:25,910 --> 01:53:28,200
Sorry, I don't really remember you
1775
01:53:28,250 --> 01:53:29,660
Which batch are you?
1776
01:53:29,700 --> 01:53:30,870
Sorry
1777
01:53:31,500 --> 01:53:34,870
I kind of lied to get into your house
1778
01:53:35,250 --> 01:53:37,450
I am not your schoolmate
1779
01:53:37,500 --> 01:53:38,580
Then you are-
1780
01:53:38,620 --> 01:53:40,200
I am Michael
1781
01:53:40,370 --> 01:53:43,160
Tamil Nadu Women's Football team coach
1782
01:53:44,580 --> 01:53:45,620
Okay
1783
01:53:45,790 --> 01:53:47,040
What do you want?
1784
01:53:47,120 --> 01:53:49,500
Your wife is a football player
1785
01:53:50,200 --> 01:53:52,200
Are you aware of that?
1786
01:53:52,250 --> 01:53:54,500
She said so once long ago
1787
01:53:54,580 --> 01:53:59,000
Apparently she played in
the State level or District level
1788
01:53:59,450 --> 01:54:01,370
Hockey or volleyball?
1789
01:54:02,450 --> 01:54:06,330
She is Tamil Nadu State team's
1790
01:54:06,540 --> 01:54:07,910
Key player!
1791
01:54:08,250 --> 01:54:11,700
Our team is now in Delhi
for National Championship
1792
01:54:11,750 --> 01:54:13,450
A player like Gayatri
1793
01:54:13,500 --> 01:54:16,160
...is extremely essential for our team now
1794
01:54:18,250 --> 01:54:20,660
I understand what you're asking of me
1795
01:54:20,700 --> 01:54:24,540
But I don't know how
you think it is reasonable
1796
01:54:25,290 --> 01:54:27,200
Sir, if your wife
1797
01:54:27,290 --> 01:54:30,870
...dressed in the shortest of shorts
runs in front of 1000 ogling eyes
1798
01:54:30,910 --> 01:54:32,830
Will you be able to accept it, huh?
1799
01:54:32,870 --> 01:54:34,540
We belong to an orthodox family
1800
01:54:34,580 --> 01:54:36,700
We are highly respected
in our neighborhood
1801
01:54:36,750 --> 01:54:40,000
My akka, busy making rice fritters
has passed her IAS exam
1802
01:54:40,040 --> 01:54:43,540
But she's a stay at home mother
My sister-in-law doesn't work
1803
01:54:43,580 --> 01:54:48,370
We think there is no need whatsoever
for our ladies to be sent to work, sir
1804
01:54:48,410 --> 01:54:49,750
But you on the other hand
1805
01:54:49,790 --> 01:54:55,080
...want our womenfolk to run in the grounds
clad in shorts for the world to watch!
1806
01:54:55,160 --> 01:54:57,830
Do you think I'm wrong?
Give it some thought
1807
01:54:57,870 --> 01:54:59,500
- I'll take this
- Take it
1808
01:54:59,660 --> 01:55:01,870
Gayatri, I want coffee
1809
01:55:02,040 --> 01:55:03,120
Make it strong
1810
01:55:11,330 --> 01:55:13,830
May I know where you're working, sir?
1811
01:55:13,870 --> 01:55:16,450
Automobile engineer in TVS
1812
01:55:16,500 --> 01:55:17,830
Was that your ardent dream?
1813
01:55:17,870 --> 01:55:21,200
Yes, I scored 97%
I topped my batch in IIT
1814
01:55:21,290 --> 01:55:23,660
Isn't your father
a successful businessman?
1815
01:55:23,790 --> 01:55:26,120
Why didn't you follow
in his footsteps?
1816
01:55:27,040 --> 01:55:28,660
That is my father's business
1817
01:55:28,700 --> 01:55:30,250
This is my passion
1818
01:55:30,290 --> 01:55:33,450
See, I don't wish to be
seen as Bala's son
1819
01:55:33,500 --> 01:55:35,660
What I achieve as Sudarshan
is what matters!
1820
01:55:35,700 --> 01:55:36,910
Correct, sir
1821
01:55:37,290 --> 01:55:39,290
Presenting yourself as Bala's son
1822
01:55:39,330 --> 01:55:42,500
If you feel it's true
you lose your individuality
1823
01:55:42,660 --> 01:55:44,830
Introducing herself as Sudarshan's wife
1824
01:55:44,870 --> 01:55:46,830
Gayatri may lose her identity
1825
01:55:46,870 --> 01:55:48,620
Didn't that occur to you, sir?
1826
01:55:48,700 --> 01:55:51,080
Is passion only male specific?
1827
01:55:51,120 --> 01:55:52,750
Shouldn't it apply to women?
1828
01:55:52,790 --> 01:55:56,040
That too, is it completely
inapplicable to married women?
1829
01:55:56,160 --> 01:56:00,910
If you think a man's duty is to only buy
jasmine, sari, jewelry for his wife
1830
01:56:01,290 --> 01:56:02,700
I'm so sorry, sir
1831
01:56:03,000 --> 01:56:06,540
One who finds out her cherished dream
and helps her realize it
1832
01:56:06,620 --> 01:56:08,120
He is the perfect husband
1833
01:56:16,000 --> 01:56:17,500
You are quite the 'engineer'!
1834
01:56:17,540 --> 01:56:22,660
You have a State player and IAS officer
to cook and do all the chores for you
1835
01:56:24,750 --> 01:56:26,200
This isn't a mere flight ticket
1836
01:56:26,250 --> 01:56:28,790
This is the entry ticket
for your wife's dream to come true
1837
01:56:28,830 --> 01:56:31,620
You decide what you want to do, sir
1838
01:56:38,620 --> 01:56:40,080
Sudarshan
1839
01:56:40,330 --> 01:56:42,870
You can't run from this
Neither can you hide
1840
01:56:43,410 --> 01:56:45,120
Gayatri is watching
1841
01:56:51,540 --> 01:56:53,910
It's 3 months since I myself saw Anitha
1842
01:56:54,250 --> 01:56:55,660
April 7th
1843
01:56:56,500 --> 01:56:58,870
She left saying she was going
for her match practice
1844
01:57:00,540 --> 01:57:02,200
- Bye, ma
- Bye
1845
01:57:02,910 --> 01:57:05,580
'Selvi, Minnoli
Shoot it to Minnoli'
1846
01:57:05,620 --> 01:57:07,250
[honking]
1847
01:57:07,750 --> 01:57:08,910
Anitha
1848
01:57:09,660 --> 01:57:11,870
Why is he hounding you?
What's his problem?
1849
01:57:11,910 --> 01:57:13,410
Shall I ask him what he wants?
1850
01:57:13,450 --> 01:57:14,790
Wait, let me find out
1851
01:57:17,910 --> 01:57:19,910
Do you get what I am saying?
1852
01:57:20,200 --> 01:57:22,410
I'm not the girl you think I am
1853
01:57:23,330 --> 01:57:25,120
How many times should I explain?
1854
01:57:25,200 --> 01:57:27,790
I've been following you
for the past 2 years
1855
01:57:27,830 --> 01:57:29,290
You're acting so pricey!
1856
01:57:29,790 --> 01:57:31,410
I love you with all my heart
1857
01:57:31,450 --> 01:57:33,450
Why the hell don't you understand, di?
1858
01:57:33,500 --> 01:57:36,580
Don't think you can call me 'di' with
over familiarity and scant respect!
1859
01:57:36,910 --> 01:57:39,540
One can profess her love
only if she likes that person?
1860
01:57:41,040 --> 01:57:42,500
I'm begging you
1861
01:57:42,750 --> 01:57:44,500
Please don't disturb me
1862
01:57:44,500 --> 01:57:45,580
Please
1863
01:57:45,870 --> 01:57:47,540
Football is my breath
1864
01:57:47,790 --> 01:57:49,160
That is my dream
1865
01:57:49,250 --> 01:57:50,660
That is my only life
1866
01:57:50,830 --> 01:57:52,910
I don't intend thinking of anything else
1867
01:57:54,250 --> 01:57:55,410
What the hell, di?!
1868
01:57:55,450 --> 01:57:57,370
All this temerity because you look good?!
1869
01:57:57,410 --> 01:58:00,500
Let me see how you follow
your dream with this face!
1870
01:58:16,580 --> 01:58:21,700
"Women in every walk of life
Mother, sister, daughter, friend, wife"
1871
01:58:21,750 --> 01:58:27,040
"Women world over
My kith and kin forever"
1872
01:58:27,120 --> 01:58:32,160
"Girl child...girl...lady...woman
This is the female biological evolution"
1873
01:58:32,200 --> 01:58:37,870
"Every female gender in every nation"
1874
01:58:39,910 --> 01:58:46,870
"Of those who tarnish a woman's dignity"
1875
01:58:47,750 --> 01:58:54,540
"We took a vow to burn in entirety
this senseless stupidity"
1876
01:58:55,620 --> 01:59:01,200
"Though today we continue in essence
to fan the flames of foolishness"
1877
01:59:02,040 --> 01:59:07,500
"We burn only the women with boorishness"
1878
01:59:09,910 --> 01:59:15,450
"Into the man's world we were thrown
sans any stance of our own"
1879
01:59:15,500 --> 01:59:20,330
"We were created solely to utter
words of silence in soulless surrender"
1880
01:59:20,370 --> 01:59:25,040
"Freedom unlimited more or less"
1881
01:59:25,580 --> 01:59:30,370
"Only up to the second the sun sets"
1882
01:59:30,410 --> 01:59:33,410
It's all my fault, if I hadn't butted in
this wouldn't have happened
1883
01:59:33,500 --> 01:59:38,500
"Girl child...girl...lady...woman
This is the female biological evolution"
1884
01:59:38,500 --> 01:59:44,700
"Women in every walk of life
Mother-in-law, daughter-in-law, wife"
1885
01:59:46,500 --> 01:59:51,790
"If my mind had been shaped like my breast"
1886
01:59:52,500 --> 01:59:58,290
"Male fraternity will give due respect
only then to my mind's intellect"
1887
01:59:58,330 --> 02:00:02,870
"In a patriarchal society wherein
rivers are named after women"
1888
02:00:02,910 --> 02:00:03,910
Anitha
1889
02:00:04,000 --> 02:00:05,660
I don't wish to see anyone, get out!
1890
02:00:05,700 --> 02:00:09,080
"O' soul, embrace patience
This too will pass in every sense"
1891
02:00:09,450 --> 02:00:11,410
She shut herself in solitude that day
1892
02:00:13,200 --> 02:00:16,500
I'll keep her food under the door
1893
02:00:17,620 --> 02:00:19,660
She will eat if she's hungry
1894
02:00:19,750 --> 02:00:21,200
Otherwise not even that
1895
02:00:21,500 --> 02:00:23,500
I'll push the newspaper under the door
1896
02:00:23,540 --> 02:00:26,910
You know the football news
in the Sports section?
1897
02:00:27,290 --> 02:00:29,500
She'll cut only that
1898
02:00:29,540 --> 02:00:33,620
Only by that I know
she's still breathing
1899
02:00:33,790 --> 02:00:37,500
She decided not to show
her face to this world
1900
02:00:38,200 --> 02:00:41,080
I've lost all hopes
I'll get my daughter back
1901
02:00:42,700 --> 02:00:44,160
[sobs]
1902
02:00:44,620 --> 02:00:47,580
I have no clue what to do
1903
02:00:56,910 --> 02:01:01,200
Can I try and talk to Anitha?
1904
02:01:02,410 --> 02:01:04,290
By all means
please go ahead
1905
02:01:05,290 --> 02:01:09,040
'If your voice can tap
her heart beyond that door'
1906
02:01:10,160 --> 02:01:12,330
'I will only be too happy'
1907
02:01:13,290 --> 02:01:14,500
Anitha?
1908
02:01:16,620 --> 02:01:17,750
Anitha?
1909
02:01:26,660 --> 02:01:28,910
My name is Michael
1910
02:01:29,620 --> 02:01:32,160
I'm now the coach for your team
1911
02:01:33,830 --> 02:01:36,660
I would like to share
an inspiring story with you
1912
02:01:37,660 --> 02:01:38,910
Will you listen?
1913
02:01:41,700 --> 02:01:43,500
This is the story of a fetus
1914
02:01:44,000 --> 02:01:46,580
In the 1st trimester
in her mother's womb
1915
02:01:47,290 --> 02:01:50,000
The fetus didn't develop properly
1916
02:01:51,040 --> 02:01:54,080
The doctor asked the mother
if she would opt for an abortion?
1917
02:01:54,410 --> 02:01:55,790
Her mother refused
1918
02:01:57,040 --> 02:01:58,500
40 weeks
1919
02:01:59,040 --> 02:02:01,700
She delivered the baby
carrying her full term
1920
02:02:03,290 --> 02:02:05,870
At least by 2 years
all babies will walk but-
1921
02:02:07,580 --> 02:02:11,200
That child took her 1st step
when she was 5 years old!
1922
02:02:13,620 --> 02:02:16,330
Her family wondered if she would ever walk?
1923
02:02:17,660 --> 02:02:20,250
She played football
when she was 8 years old
1924
02:02:21,910 --> 02:02:25,540
Juniors' level national champion
when she was 15 years old
1925
02:02:26,080 --> 02:02:28,370
At 16, she played
in the Under 18
1926
02:02:29,370 --> 02:02:32,200
When she turned 18
another major accident
1927
02:02:33,620 --> 02:02:37,200
Doctors said she can walk
only with the help of a stick lifelong
1928
02:02:39,870 --> 02:02:42,580
She rubbished doctors' expert opinions
1929
02:02:43,540 --> 02:02:46,580
She came back to the ground
in just 6 months
1930
02:02:47,410 --> 02:02:49,410
She was selected in the State team
1931
02:02:50,450 --> 02:02:55,660
What was declared as Achilles' heel
she changed it into her strongest point
1932
02:02:55,700 --> 02:02:58,040
Miracles didn't happen
in her life just like that
1933
02:02:58,080 --> 02:02:59,500
She made it happen!
1934
02:03:01,750 --> 02:03:03,450
Now that girl
1935
02:03:03,910 --> 02:03:05,500
She is 21 years old
1936
02:03:07,330 --> 02:03:08,660
As usual
1937
02:03:09,750 --> 02:03:12,290
She now faces
yet another challenge
1938
02:03:16,250 --> 02:03:18,330
Do you know whose story this is, dear?
1939
02:03:20,830 --> 02:03:22,080
Anitha
1940
02:03:22,500 --> 02:03:24,500
If you come out now
you are not an individual
1941
02:03:24,500 --> 02:03:25,910
You are an identity!
1942
02:03:27,200 --> 02:03:30,040
If you win it is a victory for
all those girls stifled and suppressed
1943
02:03:30,080 --> 02:03:31,160
COME OUT!
1944
02:03:31,580 --> 02:03:34,450
Show this world you are
a woman of substance once more
1945
02:03:34,660 --> 02:03:36,870
A face for talent, skill
and self confidence
1946
02:03:37,910 --> 02:03:39,410
Not necessary, dear
1947
02:03:43,200 --> 02:03:45,370
This flight ticket for you
1948
02:03:45,830 --> 02:03:47,160
I'm placing it here
1949
02:03:47,200 --> 02:03:48,870
5:00 p.m today
1950
02:03:49,700 --> 02:03:51,290
I'll be waiting for you
1951
02:04:18,120 --> 02:04:20,080
Anitha, angry?
1952
02:04:21,160 --> 02:04:22,200
No, sir
1953
02:04:22,250 --> 02:04:23,410
'I don't buy that'
1954
02:04:23,450 --> 02:04:26,870
I feel you have bottled up
accumulated anger inside you
1955
02:04:26,910 --> 02:04:29,250
No, sir, nothing of that sort
1956
02:04:29,370 --> 02:04:30,500
I'm fine
1957
02:04:32,120 --> 02:04:33,700
- Dheena
- Anna?
1958
02:04:33,830 --> 02:04:34,910
Turn left
1959
02:04:36,910 --> 02:04:39,370
Sir, we have to go straight
to go to the airport
1960
02:04:39,410 --> 02:04:40,910
We'll go, dear
Don't worry
1961
02:04:48,580 --> 02:04:50,200
Sir, why are we here?
1962
02:04:50,500 --> 02:04:51,750
I'll tell you, dear
1963
02:05:07,330 --> 02:05:09,500
Bro, let me go, please
1964
02:05:09,540 --> 02:05:11,540
'Please ask him to let me go'
1965
02:05:12,250 --> 02:05:13,540
Anitha...!
1966
02:05:13,580 --> 02:05:15,500
What are you scared of? Why?
1967
02:05:15,540 --> 02:05:16,870
Face it
1968
02:05:17,080 --> 02:05:18,120
Face it
1969
02:05:24,660 --> 02:05:26,410
I'm not your coach now
1970
02:05:26,620 --> 02:05:27,910
I am your brother
1971
02:05:28,910 --> 02:05:31,580
Just tell me how
he should be punished
1972
02:05:32,580 --> 02:05:34,080
Whatever you say
1973
02:05:34,120 --> 02:05:35,450
...your anna will oblige
1974
02:05:35,500 --> 02:05:37,870
Now this very second
we can close his chapter
1975
02:05:37,910 --> 02:05:40,580
All the embittered fury
festering in your heart
1976
02:05:40,620 --> 02:05:42,910
Trash everything along with him
1977
02:05:43,290 --> 02:05:44,790
Wholehearted
1978
02:05:45,370 --> 02:05:47,660
Come with me only as a player!
1979
02:05:49,000 --> 02:05:50,040
Tell me now
1980
02:05:50,160 --> 02:05:51,700
What shall we do with him?
1981
02:05:54,370 --> 02:05:55,370
Anna
1982
02:05:56,160 --> 02:05:57,500
Just once
1983
02:05:58,500 --> 02:06:00,700
I'll face him and get back
1984
02:06:08,830 --> 02:06:10,660
Don't...don't, bro
Let me go
1985
02:06:14,580 --> 02:06:16,290
Let me go, please, bro
1986
02:06:19,660 --> 02:06:21,830
Don't, anna
Let me go
1987
02:06:23,910 --> 02:06:26,370
Don't do this
Please don't
1988
02:06:46,450 --> 02:06:48,620
To showcase talent,
skill and self confidence
1989
02:06:49,790 --> 02:06:51,290
A face is not necessary
1990
02:06:52,870 --> 02:06:55,620
I intend playing football
only with this game
1991
02:06:58,040 --> 02:07:03,580
When you could ruin a girl's life
and roam around carefree
1992
02:07:05,330 --> 02:07:07,450
Why should I cover my face?
1993
02:07:08,660 --> 02:07:11,000
I don't need this mask any longer
1994
02:07:24,700 --> 02:07:26,330
Do you watch football?
1995
02:07:27,660 --> 02:07:29,120
Start watching from now on!
1996
02:07:29,160 --> 02:07:33,500
"Women world over!"
1997
02:07:36,290 --> 02:07:40,830
"My kith & kin of the female gender"
1998
02:07:42,580 --> 02:07:47,080
"Your scars as tail leave a confident trail
With temerity in every step you travel"
1999
02:07:47,120 --> 02:07:49,330
"Come out of your den
Roar to awaken everyone"
2000
02:07:49,370 --> 02:07:52,040
To show the world we can achieve
against all odds and adversities
2001
02:07:52,080 --> 02:07:55,700
...is the pinnacle of punishment we can
mete out to those who wanted to destroy us
2002
02:07:55,750 --> 02:07:57,370
Go, get them, girl!
2003
02:08:11,000 --> 02:08:14,290
"Lion-queen bold
Girl with guts and grit, behold!"
2004
02:08:14,330 --> 02:08:17,750
"Entire male clan will salute you & uphold"
2005
02:08:17,790 --> 02:08:24,540
"To settle his debt of gratitude
in the womb, every man will cherish you"
2006
02:08:24,580 --> 02:08:27,540
"Bow your head once I request"
2007
02:08:27,580 --> 02:08:31,160
"Only so that he can see and reflect
Your lioness face he will respect"
2008
02:08:31,250 --> 02:08:34,540
"Climb to the topmost rung of the ladder
With courage in your heart, shine to soar"
2009
02:08:34,580 --> 02:08:37,790
"As a mere female, those who ridiculed you
will eat their words 1 day; it's due"
2010
02:08:37,870 --> 02:08:40,910
"They will place you on a pedestal
Hold your head high, girl!"
2011
02:08:41,660 --> 02:08:44,790
"Your role as mother, sister, wife
Your drops of sweat, tears and strife"
2012
02:08:44,870 --> 02:08:47,870
"Will douse the throes of fire
in your life's sphere"
2013
02:08:47,910 --> 02:08:51,450
"With a spring walk ahead
Let fear not scare you instead"
2014
02:09:43,500 --> 02:09:46,870
"Don't even give it a thought
when the world says you cannot"
2015
02:09:46,910 --> 02:09:50,200
"Don't join any clan or community
waiting to drown you in waves of pity"
2016
02:09:50,250 --> 02:09:53,750
"So what if you face again and again
world's worst pangs of pain"
2017
02:09:53,790 --> 02:09:59,790
"O fire's wing, you were blessed at birth
To bear the pain; deliver babies to earth"
2018
02:09:59,870 --> 02:10:06,500
"Like the phoenix, rise from the ash
We will rock the world in a flash"
2019
02:10:06,500 --> 02:10:09,660
"Come, rise to shine, from your torment"
2020
02:10:09,700 --> 02:10:16,500
"Fiery wings of fire from confinement"
2021
02:10:17,500 --> 02:10:24,500
"We will merge with the dreams you aspire
And ensure they don't fall into mud & mire"
2022
02:10:24,540 --> 02:10:27,700
"Climb to the topmost rung of the ladder
With valor in your heart, rise higher"
2023
02:10:27,750 --> 02:10:31,250
"Those who mocked you as a mere female
for sure one day will throw in the towel"
2024
02:10:31,290 --> 02:10:34,080
"Hold your head high, my dear girl"
2025
02:10:54,660 --> 02:11:01,620
"Your scars may alter but don't despair"
2026
02:11:02,200 --> 02:11:07,580
"Your dawn is very near
when your woes will disappear"
2027
02:11:09,080 --> 02:11:11,620
"For you yourself to realize"
2028
02:11:11,660 --> 02:11:12,870
Godspeed, dear
2029
02:11:12,910 --> 02:11:15,910
"The sun in you will rise"
2030
02:11:16,000 --> 02:11:22,830
"Your true potential within you
you will understand new"
2031
02:11:22,870 --> 02:11:29,790
"Girls should be seen and not heard
Archaic proverb; break that mould"
2032
02:11:29,830 --> 02:11:34,370
"You will play for your nation
Embrace dawn's rays with devotion"
2033
02:11:34,450 --> 02:11:35,660
Thank you, sir
2034
02:11:35,700 --> 02:11:37,830
I should be the one
to thank you, Sudarshan
2035
02:11:38,160 --> 02:11:41,290
It is said there's a woman
behind every successful man
2036
02:11:41,450 --> 02:11:43,540
But behind every successful woman
2037
02:11:43,700 --> 02:11:45,830
Definitely stands a man
with his head held high!
2038
02:11:45,870 --> 02:11:48,580
That too, behind a successful married woman
2039
02:11:49,160 --> 02:11:51,160
Stands a proud husband for sure!
2040
02:11:52,250 --> 02:11:55,750
"Lion-queen bold
Girl with guts and grit, behold!"
2041
02:11:55,790 --> 02:11:59,290
"Entire male clan will salute you & uphold"
2042
02:11:59,330 --> 02:12:06,080
"In the womb, every man will cherish you
To settle his debt of gratitude"
2043
02:12:06,120 --> 02:12:09,200
"Bow your head once I request"
2044
02:12:09,250 --> 02:12:12,660
"Only so that he can see and reflect
Your lioness face he will respect"
2045
02:12:12,700 --> 02:12:16,000
"Climb to the topmost rung of the ladder
Fortitude in your heart, shine to soar"
2046
02:12:16,040 --> 02:12:19,370
"As a mere girl, those who ridiculed you
will eat their words 1 day; it's over-due"
2047
02:12:19,410 --> 02:12:21,790
"They will throw in the towel
Hold your head high, girl!"
2048
02:12:21,830 --> 02:12:23,040
"Wait...and watch"
2049
02:12:23,120 --> 02:12:26,500
"Your role as mother, sister, wife
Your drops of sweat, tears and strife"
2050
02:12:26,500 --> 02:12:29,500
"Will douse the throes of fire
in your life's sphere"
2051
02:12:29,540 --> 02:12:33,000
"Without fearing fear
With spunk as your spear"
2052
02:12:33,120 --> 02:12:36,940
"With a spring walk ahead
Let fear not scare you instead"
2053
02:12:36,940 --> 02:12:38,730
- Good morning, girls
- Good morning, coach
2054
02:12:38,770 --> 02:12:40,020
What's the plan, Nessi?
2055
02:12:40,060 --> 02:12:42,770
Plan is to follow
whatever you say to the T
2056
02:12:42,980 --> 02:12:45,940
Why are the cops here?
Are we going with full protection?
2057
02:12:45,980 --> 02:12:47,940
Who is Michael Rayappan?
2058
02:12:48,270 --> 02:12:49,310
Me
2059
02:12:49,350 --> 02:12:50,600
Get into the jeep
2060
02:12:51,100 --> 02:12:52,150
'What happened?'
2061
02:12:52,190 --> 02:12:53,350
There was a shoot-out?
2062
02:12:53,400 --> 02:12:54,900
ADGP wants to see you
2063
02:12:55,150 --> 02:12:57,730
Sir, the match is about to
commence in half an hour
2064
02:12:57,770 --> 02:13:00,520
It ends at 1:00 p.m
I'll be there by myself
2065
02:13:00,560 --> 02:13:02,190
Are you dictating my schedule?
2066
02:13:02,230 --> 02:13:03,900
Sir...please
2067
02:13:03,940 --> 02:13:04,980
The girls are-
2068
02:13:05,020 --> 02:13:06,100
Shut up!
2069
02:13:06,520 --> 02:13:07,900
I just have to drag you
2070
02:13:07,940 --> 02:13:09,400
Sir, 1 second
2071
02:13:10,900 --> 02:13:13,560
Angel, I've jotted the game plan here
2072
02:13:13,650 --> 02:13:14,690
Michael?
2073
02:13:14,730 --> 02:13:15,770
I'll be back
2074
02:13:16,060 --> 02:13:17,150
Coach
2075
02:13:24,940 --> 02:13:27,270
'In the Senior Women's National
Football Championship'
2076
02:13:27,310 --> 02:13:29,560
Tamil Nadu is facing
a 'do or die' situation
2077
02:13:31,190 --> 02:13:32,900
The rest of you are substitutes, okay?
2078
02:13:32,940 --> 02:13:34,900
Akka, what about our names?
2079
02:13:34,940 --> 02:13:36,350
Er...I'm so sorry
2080
02:13:36,400 --> 02:13:37,650
Your names aren't listed
2081
02:13:37,690 --> 02:13:40,150
Didn't you bring us
all the way here to play?
2082
02:13:40,190 --> 02:13:42,480
Your name isn't in the game plan
Michael has given me
2083
02:13:42,520 --> 02:13:43,900
Sorry
2084
02:13:45,270 --> 02:13:47,150
[indistinct chatter]
2085
02:13:47,730 --> 02:13:48,980
What, man?
2086
02:13:49,020 --> 02:13:50,730
Think you're a hard core rowdy?
2087
02:13:50,770 --> 02:13:52,400
They claim you're a don?!
2088
02:13:52,480 --> 02:13:54,100
Do you know the spelling of 'don'?
2089
02:13:54,150 --> 02:13:57,400
Sir, why did you bring me here?
I'm missing a very important match, sir
2090
02:13:57,440 --> 02:13:58,900
Are you playing?
2091
02:13:58,940 --> 02:14:00,150
No, right?
2092
02:14:00,190 --> 02:14:01,400
You're just a spectator
2093
02:14:01,440 --> 02:14:03,310
Just sit and watch
what is in store for you
2094
02:14:03,350 --> 02:14:05,770
Sir, you cannot arrest a person
without a proper reason
2095
02:14:05,900 --> 02:14:09,190
At least let me know the reason
I have been summoned here
2096
02:14:11,600 --> 02:14:16,270
I can put you behind bars for obstructing
the chief minister's convoy
2097
02:14:16,400 --> 02:14:19,900
Reason not good enough?
See the police jeep parked here?
2098
02:14:20,020 --> 02:14:24,270
I'll foist a case on you for sneaking
a bomb in it and resorting to violence
2099
02:14:24,310 --> 02:14:25,650
This isn't reason enough...?
2100
02:14:25,690 --> 02:14:29,600
I'll claim you grabbed my gun and
aimed at head constable Patel's head
2101
02:14:32,600 --> 02:14:34,150
Attempt to murder
2102
02:14:34,480 --> 02:14:35,980
Happy with my reasons?
2103
02:14:36,020 --> 02:14:38,150
Or should I come up with more?
2104
02:14:38,940 --> 02:14:40,810
Yes, sir, right here
2105
02:14:40,900 --> 02:14:41,980
Talk
2106
02:14:43,560 --> 02:14:44,600
Hello, Bigil
2107
02:14:45,060 --> 02:14:46,400
Match is about to commence
2108
02:14:46,480 --> 02:14:49,350
You're sitting in the station
with no sense of responsibility, huh?
2109
02:14:49,400 --> 02:14:51,150
'This is Sharma's sketch, da'
2110
02:14:51,600 --> 02:14:53,230
Not just for you
2111
02:14:53,400 --> 02:14:56,440
'I've planned 2 'sketches'
specially for 2 of your players too'
2112
02:15:01,440 --> 02:15:03,150
'I pity your girls'
2113
02:15:03,190 --> 02:15:04,480
They will snap like twigs
2114
02:15:04,520 --> 02:15:06,600
'You have a cup of tea and relax'
2115
02:15:09,230 --> 02:15:11,060
Who we are is not important
2116
02:15:11,100 --> 02:15:14,100
Only what we are capable of
creates an impact
2117
02:15:15,440 --> 02:15:16,650
90 minutes
2118
02:15:18,350 --> 02:15:19,400
Lips zipped!
2119
02:15:49,770 --> 02:15:51,440
Patel Bhaaaai!
2120
02:15:52,100 --> 02:15:53,230
What is the time?
2121
02:15:53,270 --> 02:15:54,400
Am I the timer?
2122
02:15:54,440 --> 02:15:55,440
Look at the wall
2123
02:15:55,560 --> 02:15:56,940
Okay...okay
2124
02:16:03,650 --> 02:16:05,400
Game over Tamil Nadu
2125
02:16:05,400 --> 02:16:08,520
Can it survive if it makes an enemy, huh?!
2126
02:16:15,560 --> 02:16:17,520
'Obstruction in CM's convoy'
2127
02:16:17,560 --> 02:16:18,940
'Security, sound high alert'
2128
02:16:19,020 --> 02:16:20,020
What?
2129
02:16:20,060 --> 02:16:21,560
What's going on?
2130
02:16:21,600 --> 02:16:23,400
'Clear it up'
2131
02:16:23,520 --> 02:16:28,980
'Delhi chief minister's convoy heading
towards the Parliament was hit at 10 a.m'
2132
02:16:29,060 --> 02:16:31,350
'...by an unidentified car'
2133
02:16:31,400 --> 02:16:32,480
Pattu
2134
02:16:33,310 --> 02:16:34,690
What is the time?
2135
02:16:37,020 --> 02:16:38,400
15 minutes over, right?
2136
02:16:39,020 --> 02:16:40,310
Sorry
2137
02:16:40,400 --> 02:16:41,980
'I didn't notice the timer'
2138
02:16:44,770 --> 02:16:46,770
Praise be to Lord Shiva as Bholenath
2139
02:16:47,940 --> 02:16:50,060
"1-2-3..."
2140
02:16:50,100 --> 02:16:53,230
"4-5-6-seven
8-9...TEN!"
2141
02:17:07,600 --> 02:17:08,940
'In his hand?'
2142
02:17:08,980 --> 02:17:11,400
Pattu 'beta'
What is the time now?
2143
02:17:11,400 --> 02:17:14,600
Sir...sir, I have a wife and children
2144
02:17:15,060 --> 02:17:16,310
You can please leave, sir
2145
02:17:16,350 --> 02:17:19,100
Sir...sir, if you have any other
good enough a reason, please tell me
2146
02:17:19,150 --> 02:17:21,230
- I'll be happy to oblige!
- Nothing else, sir
2147
02:17:21,270 --> 02:17:24,020
Please leave, sir
You have a match to attend
2148
02:17:24,060 --> 02:17:25,230
Yes, sir
2149
02:17:25,270 --> 02:17:27,400
Dai, they have no other reason it seems
2150
02:17:27,400 --> 02:17:29,230
Is that so, bro?
Okay, let's go
2151
02:17:30,770 --> 02:17:33,150
"1-track mind tenacity
Intent intensity"
2152
02:17:39,100 --> 02:17:41,350
What was your opening punch line?
2153
02:17:42,560 --> 02:17:44,560
'Who we are is not important'
2154
02:17:46,770 --> 02:17:49,400
'Only what we are capable of
creates an impact'
2155
02:17:49,650 --> 02:17:51,440
This dialog suits me, right?
2156
02:17:51,600 --> 02:17:52,730
Yes, sir
2157
02:17:52,770 --> 02:17:54,310
I'll keep it as my trademark!
2158
02:17:58,020 --> 02:18:00,770
"Undiluted perseverance
Devoted persistence"
2159
02:18:01,020 --> 02:18:03,100
"My football is my foot's ball and chain"
2160
02:18:03,150 --> 02:18:05,270
"I shook all that try defendin' my aim"
2161
02:18:05,310 --> 02:18:07,400
"I hook balls and score, stay out my lane"
2162
02:18:07,400 --> 02:18:09,310
"And I cook all that try
to extinguish my flame"
2163
02:18:18,520 --> 02:18:20,650
'Looks like Vembu is badly hurt'
2164
02:18:20,690 --> 02:18:23,150
'But the referee has asked her to plan on'
2165
02:18:23,190 --> 02:18:24,980
"I kick harder than Maradona"
2166
02:18:25,020 --> 02:18:27,020
"Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo"
2167
02:18:27,060 --> 02:18:29,100
"I get messier than Messi
Don't test me, I guess he"
2168
02:18:29,150 --> 02:18:31,350
"Just defies physics,
you'll wanna bless me"
2169
02:18:31,400 --> 02:18:33,730
"Competition my religion,
I gotta upgrade divisions"
2170
02:18:33,770 --> 02:18:35,400
"I can't afford intermissions"
2171
02:18:39,440 --> 02:18:40,980
"Bigil...Bigil...Bigil"
2172
02:18:41,020 --> 02:18:44,440
"We are gonna have to work together
and just overcome the obstacles"
2173
02:18:44,480 --> 02:18:46,770
"That coming in the way of all our goals"
2174
02:18:48,230 --> 02:18:51,400
'Even the spectators know
this is a foul, they are furious'
2175
02:18:51,440 --> 02:18:54,400
'At least now will our referee
accept this is foul?'
2176
02:18:54,480 --> 02:18:55,980
'Even this isn't a foul?'
2177
02:18:56,020 --> 02:18:59,230
'If not this, I really don't know
what will be declared as foul'
2178
02:18:59,270 --> 02:19:01,350
'Tamil Nadu players are
questioning the referee'
2179
02:19:01,400 --> 02:19:03,900
'Oh no! Come on
Yellow card for this?'
2180
02:19:03,940 --> 02:19:05,520
'This is definitely unfair'
2181
02:19:05,560 --> 02:19:08,150
'1st half ends with many
questions swinging in mid-air'
2182
02:19:16,770 --> 02:19:18,400
Breathe out
2183
02:19:29,350 --> 02:19:31,690
'Even if he whizzes in
Mission Impossible speed'
2184
02:19:31,730 --> 02:19:33,400
Match ends in 50 minutes
2185
02:19:33,440 --> 02:19:35,100
'Impossible to reach by then'
2186
02:19:35,150 --> 02:19:36,310
I miss him
2187
02:19:40,600 --> 02:19:42,400
"Bigil, beyond reproach"
2188
02:19:45,400 --> 02:19:46,770
"Bigil the conscious coach"
2189
02:19:51,600 --> 02:19:52,600
Bro...!
2190
02:20:05,440 --> 02:20:07,810
Haryana has brought in
11 'Dangal' players, Michael
2191
02:20:07,900 --> 02:20:10,100
They are hitting everything but the ball
2192
02:20:10,150 --> 02:20:13,520
That owl eyed referee is having fun
whistling away to glory
2193
02:20:13,560 --> 02:20:14,810
I cannot toilet this
2194
02:20:14,900 --> 02:20:16,440
Sorry, tolerate this
2195
02:20:16,600 --> 02:20:19,190
He's giving our players
yellow cards unfairly
2196
02:20:19,230 --> 02:20:21,600
'Look at those 2 girls
like buffaloes over there'
2197
02:20:21,650 --> 02:20:23,560
Their behavior is atrocious
2198
02:20:33,270 --> 02:20:34,980
Aiyo! She has broken Minnoli's leg
2199
02:20:38,600 --> 02:20:40,520
'Tappu-tippu'
Fall like dominoes!
2200
02:20:56,940 --> 02:20:58,310
She can't continue with the game
2201
02:20:58,350 --> 02:20:59,400
Coach
2202
02:20:59,560 --> 02:21:00,810
Change
2203
02:21:04,560 --> 02:21:05,560
I cracked it!
2204
02:21:05,600 --> 02:21:08,400
Aren't you thinking of
bringing in Anitha and Gayatri?
2205
02:21:08,440 --> 02:21:10,350
Our audience is anticipating the same!
2206
02:21:10,400 --> 02:21:13,560
If you make them play now
this scene is something else
2207
02:21:15,150 --> 02:21:17,440
- Pandiyamma!
- Pandiyamma, huh?
2208
02:21:19,350 --> 02:21:20,440
Tell me, sir
2209
02:21:20,480 --> 02:21:21,520
Pand-
2210
02:21:26,980 --> 02:21:28,560
Go...go...go
2211
02:21:42,400 --> 02:21:43,560
Come on...come on
2212
02:21:45,310 --> 02:21:49,770
'If 'fury' mode Pandiyamma
Knock out flat Haryana'
2213
02:21:57,980 --> 02:22:01,310
How strange is that
Referee is frozen in mid air!
2214
02:22:05,480 --> 02:22:08,600
In a 'cycle-gap' on the sly
you nailed him, Michael
2215
02:22:08,650 --> 02:22:09,650
Sorry
2216
02:22:09,690 --> 02:22:12,060
'So far we've seen many players
injured in this match'
2217
02:22:12,100 --> 02:22:15,060
'But our Pandiyamma has kicked
our referee like a ball!'
2218
02:22:18,770 --> 02:22:21,520
"Single-minded stout-heartedness"
2219
02:22:25,940 --> 02:22:29,600
'Anyway back to the scoreboard
2-0 and Haryana is leading'
2220
02:22:29,650 --> 02:22:31,480
'So our Tamil Nadu team'
2221
02:22:31,560 --> 02:22:32,770
Thendral-
2222
02:22:33,310 --> 02:22:35,900
'Let us watch what direction
the match will take now'
2223
02:22:35,940 --> 02:22:38,060
'We are all waiting with bated breath'
2224
02:22:53,770 --> 02:22:55,230
'Fantastic goal!'
2225
02:22:55,270 --> 02:22:57,770
'We are watching an astounding come-back'
2226
02:23:05,810 --> 02:23:08,400
'Tamil Nadu is trailing behind
with a difference of 1 goal'
2227
02:23:08,400 --> 02:23:11,310
'Thendral has an amazing corner chance'
2228
02:23:11,350 --> 02:23:13,440
'Will Tamil Nadu equalize the count?'
2229
02:23:29,230 --> 02:23:32,400
'It is a beautiful chance for Mari'
2230
02:23:33,650 --> 02:23:36,520
'What is happening here?
It's a missed-pass'
2231
02:23:41,600 --> 02:23:42,940
- Gayatri
- Coach
2232
02:23:42,980 --> 02:23:47,440
'We must watch how Tamil Nadu
will handle this pressure again'
2233
02:23:47,980 --> 02:23:49,900
'And another substitution'
2234
02:24:02,810 --> 02:24:03,940
Aditi
2235
02:24:30,190 --> 02:24:32,150
'Equalizer for Tamil Nadu'
2236
02:24:32,190 --> 02:24:35,440
'3-3 and the game has
got an extra kick now'
2237
02:24:35,480 --> 02:24:36,520
Anandi
2238
02:24:36,560 --> 02:24:39,440
'New strategies are bringing
many changes in the game'
2239
02:24:39,480 --> 02:24:40,770
Next nail in their coffin
2240
02:24:40,810 --> 02:24:42,560
'Anitha has been sent in
to replace Anandi'
2241
02:24:42,600 --> 02:24:45,520
'Don't know about these tactics
but they've worked out in their favor'
2242
02:24:45,560 --> 02:24:48,690
'Let us see what will
happen through Anitha'
2243
02:24:52,440 --> 02:24:53,600
Selvi
2244
02:25:05,650 --> 02:25:08,900
'Let me see how you follow
your dream with this face!'
2245
02:25:09,650 --> 02:25:12,150
'A face for talent, skill
and self confidence'
2246
02:25:12,190 --> 02:25:13,440
'Not necessary, dear'
2247
02:25:13,520 --> 02:25:16,400
'If you win it is a victory for
all those girls stifled and suppressed'
2248
02:25:16,440 --> 02:25:17,520
'COME OUT!'
2249
02:25:18,150 --> 02:25:20,690
'Show this world you are
a woman of substance once more'
2250
02:26:01,600 --> 02:26:03,400
'And that's the winning goal'
2251
02:26:03,900 --> 02:26:08,980
'Least expected by anyone, Tamil Nadu
has made an awesome come-back'
2252
02:26:09,020 --> 02:26:11,350
'What a sensational victory it is!'
2253
02:26:11,400 --> 02:26:14,100
'This kind of victory has infused
new hope into the team'
2254
02:26:24,440 --> 02:26:27,730
'After inflicting a crushing defeat
on Rajasthan, Delhi and other teams'
2255
02:26:27,770 --> 02:26:30,400
'Tamil Nadu team has reached the Finals'
2256
02:27:43,470 --> 02:27:46,220
"Bigil, our one and only idol"
2257
02:27:46,260 --> 02:27:49,100
"Bigil loved by all heart and soul"
2258
02:27:49,100 --> 02:27:52,050
"Bigil, a man with talents many"
2259
02:27:52,140 --> 02:27:55,010
"Loved by all, he wrote his own destiny"
2260
02:28:35,010 --> 02:28:36,970
Hey! Sooper, di
2261
02:28:37,930 --> 02:28:40,050
You'll be a mother soon
Why are you crying then?
2262
02:28:40,140 --> 02:28:42,010
My career is over
2263
02:28:42,050 --> 02:28:43,140
Are you mad or what?
2264
02:28:43,180 --> 02:28:45,760
Who said you can't play
after having a baby?
2265
02:28:45,800 --> 02:28:47,260
How is it possible, akka?
2266
02:28:47,300 --> 02:28:50,640
Serena Williams is # 1
tennis player in the world
2267
02:28:50,760 --> 02:28:54,970
She won the Australian Open Tennis
when she was 2 months pregnant!
2268
02:28:55,010 --> 02:28:57,680
Mary Kom is world champion in boxing
2269
02:28:57,970 --> 02:29:01,800
Only after she had her 3rd baby
she won the gold medal in Asian games
2270
02:29:02,100 --> 02:29:04,100
Having a baby and bringing it up...
2271
02:29:04,100 --> 02:29:06,100
...is even more tough
than playing football!
2272
02:29:06,140 --> 02:29:08,470
If you can do that
all this is child's play!
2273
02:29:08,930 --> 02:29:10,760
But don't tell our coach
2274
02:29:10,800 --> 02:29:11,890
Why?
2275
02:29:12,010 --> 02:29:13,260
If he gets to know
2276
02:29:13,300 --> 02:29:15,300
...I know for sure
he won't let me play
2277
02:29:15,390 --> 02:29:16,890
I want to play the finals
2278
02:29:17,220 --> 02:29:19,010
Coach has taken so much trouble
2279
02:29:19,050 --> 02:29:20,350
All that sweat
shouldn't go waste
2280
02:29:20,390 --> 02:29:22,890
You don't want Michael
to know, that's all?
2281
02:29:23,680 --> 02:29:24,800
Let's go
2282
02:29:26,470 --> 02:29:29,100
Michael, please come here
2283
02:29:29,220 --> 02:29:31,470
- What?
- Give me a minute please
2284
02:29:33,300 --> 02:29:35,680
Vembu and Thendral are missing
2285
02:29:36,140 --> 02:29:37,300
How can that be?
2286
02:29:37,350 --> 02:29:39,140
They must be here
Just look around
2287
02:29:39,180 --> 02:29:41,970
Bro, I've searched everywhere
2288
02:29:42,010 --> 02:29:43,350
They are nowhere to be seen
2289
02:29:43,390 --> 02:29:44,390
What are you saying?
2290
02:29:44,430 --> 02:29:46,100
How long have they been missing?
2291
02:29:46,100 --> 02:29:47,220
Half an hour, bro
2292
02:29:47,300 --> 02:29:48,390
Coach
2293
02:29:48,890 --> 02:29:52,010
Vembu's boyfriend Ashok
is working in an IT company
2294
02:29:52,050 --> 02:29:53,800
She went just to meet him
2295
02:29:53,850 --> 02:29:56,600
- Did you call him?
- I believe he left long ago
2296
02:29:56,640 --> 02:29:59,720
These 2 girls haven't returned
Don't know what has happened
2297
02:29:59,760 --> 02:30:02,760
Relax...they must be
visiting some other friend
2298
02:30:03,050 --> 02:30:04,260
They will come
2299
02:30:04,890 --> 02:30:06,430
Don't worry
Hey! Go and find them
2300
02:30:06,470 --> 02:30:09,100
Listen, in half an hour, Vembu and
Thendral should be back here
2301
02:30:09,140 --> 02:30:10,800
We'll bring them
wherever they are!
2302
02:30:13,970 --> 02:30:15,350
Nothing...this too will pass
2303
02:30:38,140 --> 02:30:39,220
Vembu...?
2304
02:30:43,970 --> 02:30:44,970
Car...car
2305
02:30:45,010 --> 02:30:46,100
GET THE CAR!
2306
02:30:47,100 --> 02:30:48,890
They have infused drug into Vembu
2307
02:30:48,930 --> 02:30:51,100
- Keep hitting her cheeks
- Why?
2308
02:30:51,100 --> 02:30:53,220
If she becomes unconscious,
she'll slip into coma
2309
02:30:53,260 --> 02:30:55,220
Her blood should have
constant adrenalin rush
2310
02:30:55,260 --> 02:30:56,850
Keep tapping real hard
2311
02:30:57,220 --> 02:30:58,350
Vembu...?
2312
02:31:03,180 --> 02:31:06,010
Open your eyes, Vembu
2313
02:31:12,100 --> 02:31:16,470
Michael, cocaine was infused forcibly
by intravenous route
2314
02:31:16,600 --> 02:31:17,680
Other than that
2315
02:31:17,720 --> 02:31:19,760
...no evidence of any physical assault
2316
02:31:19,800 --> 02:31:21,850
'She will recover within 3 to 4 hours'
2317
02:31:21,890 --> 02:31:23,100
But the problem is...
2318
02:31:23,100 --> 02:31:25,350
...she won't be able to pass the dope test!
2319
02:31:25,680 --> 02:31:27,600
'She can't play the match tomorrow'
2320
02:31:28,470 --> 02:31:31,470
To prevent Vembu from playing
this must have been Sharma's work
2321
02:31:32,220 --> 02:31:34,470
'Don't know what has
happened to Thendral'
2322
02:31:42,010 --> 02:31:43,640
Nessi, stay with Vembu here
2323
02:31:43,760 --> 02:31:46,220
Angel, go to the hostel and
ensure all the girls are safe
2324
02:31:46,260 --> 02:31:48,010
I'll be back with Thendral
2325
02:32:27,800 --> 02:32:30,800
Listen, I'll keep up my word
2326
02:32:30,850 --> 02:32:32,010
Didn't I promise you?
2327
02:32:32,050 --> 02:32:33,390
If you come, I'll let her go?
2328
02:32:33,430 --> 02:32:34,430
I'll oblige
2329
02:32:34,470 --> 02:32:36,390
Hey! Let her go
2330
02:32:37,800 --> 02:32:40,100
Likewise I have promised someone else
2331
02:32:40,470 --> 02:32:42,140
I believe she is a great player
2332
02:32:42,180 --> 02:32:43,720
You'll win if she plays it seems
2333
02:32:43,760 --> 02:32:46,050
Sharma wanted me to infuse
cocaine into her body too
2334
02:32:46,100 --> 02:32:47,350
As far as I am concerned
2335
02:32:47,390 --> 02:32:49,180
1 stone 2 mangoes!
2336
02:32:49,220 --> 02:32:50,180
Get up
2337
02:32:50,220 --> 02:32:52,430
Come...come...come on
2338
02:32:54,930 --> 02:32:56,760
Are you getting heady?
2339
02:32:57,010 --> 02:32:58,260
My stuff only
2340
02:32:58,300 --> 02:32:59,640
On cloud 99, huh?
2341
02:33:00,800 --> 02:33:02,140
Drug her and pack her off
2342
02:33:02,180 --> 02:33:04,100
Tie a stone and throw him to the sharks
2343
02:33:05,720 --> 02:33:06,720
Dai!
2344
02:33:07,140 --> 02:33:08,140
COACH!
2345
02:33:10,890 --> 02:33:12,100
'Don't do that, bro'
2346
02:33:12,140 --> 02:33:13,600
Please don't, bro
2347
02:33:14,220 --> 02:33:15,930
Anna, let me go
2348
02:33:56,430 --> 02:33:58,680
'If she becomes unconscious,
she'll slip into coma'
2349
02:33:58,720 --> 02:34:00,600
'Her blood should have
constant adrenalin rush'
2350
02:34:00,640 --> 02:34:01,970
'Keep hitting her cheeks'
2351
02:35:12,300 --> 02:35:13,390
Bro, let me go
2352
02:35:13,430 --> 02:35:15,800
Anna, please don't do this to me
2353
02:35:18,050 --> 02:35:19,100
Thendral...!
2354
02:35:41,600 --> 02:35:42,600
Appa!
2355
02:35:52,930 --> 02:35:55,300
A father dying in front of
his son is inhuman, da
2356
02:35:56,850 --> 02:35:59,100
I don't wish to give your son
such a cruel nightmare
2357
02:36:01,720 --> 02:36:03,760
Before I could brandish my knife
2358
02:36:03,800 --> 02:36:06,100
...didn't you notice,
your son dropped his books?
2359
02:36:09,640 --> 02:36:12,100
If I kill you right now
2360
02:36:12,930 --> 02:36:16,100
...his life will be centered
only on seeking revenge and killing me
2361
02:36:17,100 --> 02:36:18,220
Enough, man
2362
02:36:31,970 --> 02:36:34,010
I'm sparing your life
only because of him
2363
02:36:35,100 --> 02:36:37,100
Try to reform and lead a better life
2364
02:36:40,470 --> 02:36:41,640
Appa!
2365
02:36:42,890 --> 02:36:44,180
- Daddy
- You're fine
2366
02:36:44,220 --> 02:36:45,470
Don't worry
2367
02:36:45,930 --> 02:36:47,050
I'm fine, son
2368
02:36:57,100 --> 02:36:59,180
'Final game has begun with
whistles renting the air'
2369
02:36:59,220 --> 02:37:01,350
'I am Arun Venugopal
With me is Anandhi Iyappan'
2370
02:37:45,260 --> 02:37:46,600
'Not just 1 Bigil'
2371
02:37:46,640 --> 02:37:48,390
'11 Bigils will be playing'
2372
02:37:49,640 --> 02:37:51,050
How can I miss it?
2373
02:38:03,100 --> 02:38:04,220
Come on
2374
02:38:04,430 --> 02:38:05,470
Let's go, team
2375
02:38:06,680 --> 02:38:07,930
Come on, girls
2376
02:38:09,640 --> 02:38:11,100
Girls, come on...come on
2377
02:38:13,100 --> 02:38:16,050
Selvi, Anitha, Thavamani
2378
02:38:16,140 --> 02:38:17,470
Others substitute
2379
02:38:17,640 --> 02:38:18,760
Coach...?
2380
02:38:18,800 --> 02:38:20,260
You are not in this game
2381
02:38:21,300 --> 02:38:22,600
Sorry
2382
02:38:22,890 --> 02:38:24,260
Coach, please
2383
02:38:24,300 --> 02:38:26,850
No, dear, instead of
behaving like a coach...
2384
02:38:26,890 --> 02:38:28,470
...I'm thinking like your brother
2385
02:38:28,760 --> 02:38:30,720
Definitely I can't allow you to play
2386
02:38:31,180 --> 02:38:32,260
Sorry
2387
02:39:15,470 --> 02:39:18,100
'This tackle is in a dangerous position'
2388
02:39:18,100 --> 02:39:21,760
'We should see now if this free kick
is dangerous for Tamil Nadu'
2389
02:39:29,140 --> 02:39:31,680
'Shot, ball in mid-air'
2390
02:39:32,100 --> 02:39:33,430
'1st goal for Manipur'
2391
02:39:33,470 --> 02:39:36,220
'It is called 'Against the run of play'
in football parlance'
2392
02:39:36,260 --> 02:39:40,140
'Though Tamil Nadu started aggressively
1st goal was scored by Manipur'
2393
02:39:40,180 --> 02:39:41,300
Thava
2394
02:40:04,470 --> 02:40:06,760
'That is their 2nd goal'
2395
02:40:06,800 --> 02:40:08,300
'Manipur 2 nil up'
2396
02:40:08,350 --> 02:40:10,100
'Tamil Nadu on the back foot'
2397
02:40:13,720 --> 02:40:14,800
Mari
2398
02:40:19,930 --> 02:40:21,430
Where are you passing-
2399
02:40:22,680 --> 02:40:24,100
Shoot here-
2400
02:40:24,140 --> 02:40:27,220
'Anandi has got the ball
Will this kick turn into a goal?'
2401
02:40:29,180 --> 02:40:30,850
'Goal! It's a win'
2402
02:40:32,100 --> 02:40:34,050
Why didn't you kick the ball in front?
2403
02:40:34,100 --> 02:40:36,050
How will you get a better chance?
2404
02:40:56,100 --> 02:40:57,260
'They have done it again!'
2405
02:40:57,300 --> 02:41:01,010
'Manipur proves its prowess
as champion again and again'
2406
02:41:01,050 --> 02:41:05,180
'Game is slipping from the hands
of Tamil Nadu gradually'
2407
02:41:37,800 --> 02:41:40,180
Fantastic!
Extraordinary!!
2408
02:41:40,220 --> 02:41:41,470
Absolutely no chance
2409
02:41:41,600 --> 02:41:45,430
This world would have never seen
such a game or a team like this
2410
02:41:45,470 --> 02:41:47,430
Oh my God!
2411
02:41:49,100 --> 02:41:50,220
Ducks...ducks...!
2412
02:41:50,260 --> 02:41:52,050
11 dim-witted ducks!
2413
02:41:53,010 --> 02:41:55,350
Are you players?
I really want to know
2414
02:41:55,470 --> 02:41:57,300
Aren't you ashamed
to call yourself so?
2415
02:41:58,220 --> 02:42:01,300
Are you cleaning the ground
with your wonderful feet?
2416
02:42:02,140 --> 02:42:03,600
Don't kick the ball too hard
2417
02:42:03,640 --> 02:42:05,050
It might hurt the ball!
2418
02:42:06,600 --> 02:42:07,850
All of you are scared
2419
02:42:07,890 --> 02:42:09,890
Scared stiff of those pipsqueak players
2420
02:42:09,930 --> 02:42:13,010
Don't know how to pass or defend
2421
02:42:13,050 --> 02:42:14,350
Morons!
Dumbos!!
2422
02:42:14,680 --> 02:42:16,470
What...why are you staring?
2423
02:42:18,140 --> 02:42:19,300
That is it
2424
02:42:19,600 --> 02:42:21,180
We have to pack our bags and go
2425
02:42:21,220 --> 02:42:23,930
Ask Minnoli's father to find her a groom
2426
02:42:23,970 --> 02:42:25,100
Thendral, go
2427
02:42:25,100 --> 02:42:27,890
Thendral, I believe there is a
PT teacher's job vacant ...go
2428
02:42:27,930 --> 02:42:29,390
That's what you want, right?
2429
02:42:30,300 --> 02:42:32,050
Waste...total waste
2430
02:42:32,100 --> 02:42:33,220
Done...dunzo!
2431
02:42:34,640 --> 02:42:36,470
Where is Pandiyamma?
2432
02:42:36,800 --> 02:42:37,800
Oh! Aiyaiyo!
2433
02:42:37,850 --> 02:42:39,350
Please eat
You need your fuel
2434
02:42:39,430 --> 02:42:40,640
No, coach
2435
02:42:40,680 --> 02:42:42,260
Good-for-nothing glutton
2436
02:42:42,890 --> 02:42:45,180
You know to make a beeline
to the dining room, right?
2437
02:42:45,220 --> 02:42:47,640
But to run in the ground
is such an Herculean task, huh?
2438
02:42:47,850 --> 02:42:49,390
If I ask you to run,
you roll around!
2439
02:42:49,430 --> 02:42:50,600
What is it?
2440
02:42:50,640 --> 02:42:52,720
Coach, please don't talk like that
2441
02:42:52,760 --> 02:42:55,100
Know to stuff yourself?
Shouldn't you prove you have stuff!
2442
02:42:55,100 --> 02:42:56,930
Coach, please don't talk like that
2443
02:42:57,350 --> 02:42:58,470
I see my father in you
2444
02:42:58,600 --> 02:43:00,050
Fatso...fatso!
2445
02:43:00,100 --> 02:43:01,640
Coach, don't
2446
02:43:01,680 --> 02:43:03,930
That's what I'll say
I'll repeat it 1000 times
2447
02:43:03,970 --> 02:43:06,010
Fatso...fatso...!
What will you do?
2448
02:43:07,430 --> 02:43:10,010
Hey, show this anger
on the ground, don't act here
2449
02:43:10,050 --> 02:43:11,680
COACH, WHOM ARE YOU RIDICULING?
2450
02:43:11,760 --> 02:43:13,220
You...only you!
Fatso...fatso...!
2451
02:43:13,260 --> 02:43:15,220
Always deride me
I'm also a girl, right?
2452
02:43:15,260 --> 02:43:16,260
'What if I score a goal!'
2453
02:43:16,300 --> 02:43:17,600
Why were you so mean?
2454
02:43:17,640 --> 02:43:18,760
I've just sparked a match
2455
02:43:18,800 --> 02:43:21,430
For the next 40 minutes
girls will be flare up like fire!
2456
02:43:21,470 --> 02:43:22,720
Roly-poly fatso!
2457
02:43:41,470 --> 02:43:44,050
Roly-poly fatso!
2458
02:44:30,890 --> 02:44:32,180
Fatso...coach?
2459
02:44:40,220 --> 02:44:43,850
'Manipur was leading 3-0
Tamil Nadu is giving as good as it gets'
2460
02:44:43,930 --> 02:44:45,600
'Game is now getting spiced up'
2461
02:44:45,640 --> 02:44:49,470
'Thendral has moved deftly
Can she go forward and score a goal?'
2462
02:44:49,510 --> 02:44:51,890
'Good movement in the right flank'
2463
02:44:53,350 --> 02:44:55,720
'Will Anitha get
this cross from Thendral?'
2464
02:45:22,930 --> 02:45:27,600
2 - 3, Tamil Nadu is slowly
regaining its lost position
2465
02:45:27,640 --> 02:45:29,640
'Only 1 minute left for the match to end'
2466
02:45:36,640 --> 02:45:38,100
'Look at me'
2467
02:45:39,140 --> 02:45:41,640
'Don't play for the name
on the back of your t-shirt!'
2468
02:45:41,680 --> 02:45:44,100
'Play for your homeland
etched in your heart'
2469
02:45:44,390 --> 02:45:45,760
'Every goal you score is'
2470
02:45:45,800 --> 02:45:48,050
'...not your individual glory
It is team effort'
2471
02:45:50,430 --> 02:45:53,180
'It is the goal of your audience
who is supporting you'
2472
02:45:54,850 --> 02:45:56,350
'Our State's goal'
2473
02:45:59,850 --> 02:46:07,140
"Phoenix! Come, this instant
rise to shine, from your torment"
2474
02:46:07,180 --> 02:46:14,800
"Wings of fire, rise from the ash
We will rock the world in a flash"
2475
02:46:16,800 --> 02:46:20,100
'As both teams are 3-3
despite the extra time given'
2476
02:46:20,140 --> 02:46:21,850
'...we have to go in for penalty?'
2477
02:46:21,890 --> 02:46:24,390
Definitely, penalty shoot out
will be very interesting
2478
02:46:24,430 --> 02:46:25,680
Both teams will get
2479
02:46:25,720 --> 02:46:29,470
5 opportunities each to score a goal
2480
02:46:29,970 --> 02:46:32,890
'Winner of the penalty shoot
will be the champion'
2481
02:46:36,100 --> 02:46:37,100
'It's a goal'
2482
02:46:42,970 --> 02:46:45,850
'1st penalty kick of Tamil Nadu coming up'
2483
02:46:45,970 --> 02:46:47,390
'And Minnoli-'
2484
02:46:55,220 --> 02:47:00,390
'For the 2nd penalty kick
Hemam, captain of Manipur team'
2485
02:47:20,260 --> 02:47:22,930
'Anitha scored a goal confidently'
2486
02:47:23,100 --> 02:47:24,390
'2-2'
2487
02:47:25,430 --> 02:47:29,760
'The entire stadium is frozen in time
How will the next second surprise us?'
2488
02:47:29,800 --> 02:47:32,100
'Manipur's chance to score a goal
Yumnam strikes'
2489
02:47:32,100 --> 02:47:34,180
'And that's a goal'
2490
02:47:40,470 --> 02:47:43,600
'Tamil Nadu's chance
High pressure opportunity'
2491
02:47:43,640 --> 02:47:44,720
'Mari'
2492
02:47:51,100 --> 02:47:52,470
Yes!
2493
02:47:56,760 --> 02:47:59,140
'Manipur! Manipur!!'
2494
02:48:14,720 --> 02:48:17,100
'The match is still very much alive'
2495
02:48:17,140 --> 02:48:20,430
Tamil Nadu captain Thendral
throughout this tournament'
2496
02:48:20,470 --> 02:48:22,100
Come on, Thendral
2497
02:48:22,260 --> 02:48:25,100
'She has played in a superb manner'
2498
02:49:12,600 --> 02:49:14,350
'Sensational save!'
2499
02:49:14,390 --> 02:49:17,050
'Golden opportunity for Tamil Nadu'
2500
02:49:17,100 --> 02:49:22,800
'If they convert this last penalty
they can hug their trophy happily'
2501
02:49:28,300 --> 02:49:30,850
'You got a husband who holds you
on a golden platter'
2502
02:49:30,890 --> 02:49:33,140
'What other dream can you aspire for?'
2503
02:49:39,850 --> 02:49:42,180
Everyone should praise you
as the best daughter-in-law
2504
02:49:42,220 --> 02:49:43,930
That'll be your biggest medal!
2505
02:49:47,640 --> 02:49:49,350
'Games are meant for men to win'
2506
02:49:49,390 --> 02:49:51,100
'Women rule only the kitchen'
2507
02:49:51,100 --> 02:49:53,850
'See what you can achieve
within these 4 walls'
2508
02:49:56,930 --> 02:49:58,140
Coach
2509
02:49:58,470 --> 02:50:00,180
The baby I'm carrying
2510
02:50:00,390 --> 02:50:02,100
...won't kill my dreams
2511
02:50:03,180 --> 02:50:04,640
Neither will she die
2512
02:50:08,930 --> 02:50:12,350
'Gayatri! Gayatri!!'
2513
02:50:34,180 --> 02:50:35,720
Yes...yes!
2514
02:50:44,800 --> 02:50:46,010
'Bigil'
2515
02:50:46,050 --> 02:50:47,680
'Cup is cru...cial, Bigil'
2516
02:50:53,100 --> 02:50:56,220
"We gathered our stamina intent"
2517
02:50:56,850 --> 02:50:59,390
"Was it for this moment?"
2518
02:50:59,680 --> 02:51:02,760
"Scars are the reason body and soul"
2519
02:51:04,010 --> 02:51:07,760
"Shoulders that stood as their goal"
2520
02:51:08,010 --> 02:51:13,930
"With love unconditional
carried the burden on the whole"
2521
02:51:14,680 --> 02:51:17,350
"We played to win
giving our best from within"
2522
02:51:19,180 --> 02:51:24,100
"Oh...oh...these seconds precious"
2523
02:51:26,390 --> 02:51:31,760
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2524
02:51:32,050 --> 02:51:35,720
"All that pain for this gain"
2525
02:51:35,760 --> 02:51:38,800
"Diamond teardrops as rain"
2526
02:51:39,470 --> 02:51:41,100
"Jubilant tears of joy remain"
2527
02:51:41,100 --> 02:51:42,180
Sorry, coach
2528
02:51:42,220 --> 02:51:43,220
I can't hear you!
2529
02:51:43,260 --> 02:51:45,430
- Sorry, coach
- I still can't hear you
2530
02:51:45,470 --> 02:51:46,470
LOUDER
2531
02:51:46,510 --> 02:51:47,890
SORRY, COACH!
2532
02:51:52,680 --> 02:51:58,390
"A spider's painful efforts pay
as a web of victory on this day?"
2533
02:52:00,140 --> 02:52:04,350
"Is it the yarn that weaves into shape
with weft and warp as cloth to drape?"
2534
02:52:04,390 --> 02:52:05,720
My girls
2535
02:52:05,760 --> 02:52:07,100
Won the cup
2536
02:52:07,760 --> 02:52:12,470
"Who will wear medals shining bright?"
2537
02:52:15,140 --> 02:52:20,100
"Is it the mud they kicked day and night?"
2538
02:52:22,850 --> 02:52:28,350
"Oh...oh...these seconds precious"
2539
02:52:30,220 --> 02:52:35,640
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2540
02:52:35,760 --> 02:52:39,300
"All that pain well worth this gain"
2541
02:52:39,390 --> 02:52:42,850
"Diamond teardrops as rain"
2542
02:52:43,050 --> 02:52:46,470
"Jubilant tears of joy sustain"
2543
02:53:21,640 --> 02:53:24,890
subtitled by rekhs
assisted by harini
2544
02:53:25,470 --> 02:53:27,010
Hello?
2545
02:53:27,050 --> 02:53:28,470
Congratulations, Bigil
2546
02:53:28,720 --> 02:53:32,050
The cup you missed,
you won it with your girls, eh?
2547
02:53:32,100 --> 02:53:33,050
Yes, sir
2548
02:53:33,100 --> 02:53:35,930
I very badly wanted you
to watch it in person
2549
02:53:37,100 --> 02:53:38,100
Are you serious?
2550
02:53:38,140 --> 02:53:39,140
Birdbrain!
2551
02:53:39,180 --> 02:53:40,300
'Michael'
2552
02:53:40,350 --> 02:53:41,800
You may have won the cup
2553
02:53:41,850 --> 02:53:44,100
But you can never defeat me
2554
02:53:44,140 --> 02:53:47,180
My business has octopus tentacles
Sports is one of them too
2555
02:53:47,220 --> 02:53:49,430
'India is only an outlet
for us to line our pockets'
2556
02:53:49,470 --> 02:53:52,800
There are so many beautiful places
in this world to spend all that money
2557
02:53:52,850 --> 02:53:55,640
'If I take another 6 steps
I reach Security check'
2558
02:53:55,680 --> 02:53:58,220
If I cross that,
my life will be different
2559
02:53:58,260 --> 02:54:00,180
'No one can do anything to me'
2560
02:54:00,220 --> 02:54:01,470
Not only that, Bigil
2561
02:54:01,600 --> 02:54:04,300
'I will complain your players won
because of dope'
2562
02:54:04,350 --> 02:54:06,350
'I will grab this cup from you tomorrow'
2563
02:54:06,390 --> 02:54:07,760
Challenge, hmmm?
2564
02:54:07,800 --> 02:54:08,890
Excuse me, sir
2565
02:54:09,300 --> 02:54:10,600
Is this your bag?
2566
02:54:12,800 --> 02:54:13,800
What is this?
2567
02:54:13,850 --> 02:54:14,850
'What, Sharmaji?'
2568
02:54:14,890 --> 02:54:17,100
Are they questioning you
about those packets?
2569
02:54:17,100 --> 02:54:18,470
'Big C Big C'
2570
02:54:22,220 --> 02:54:24,350
You infused it to my girls, right?
2571
02:54:24,800 --> 02:54:26,010
'Same item'
2572
02:54:26,050 --> 02:54:29,760
Do you know what is the punishment
for cocaine in that country?
2573
02:54:29,800 --> 02:54:32,300
'They will strip you naked
in the middle of the road'
2574
02:54:32,350 --> 02:54:35,430
In front of the entire town, you will be
whipped 500 times below your hip
2575
02:54:35,470 --> 02:54:38,300
After that for 6 months
till your scars heal
2576
02:54:38,350 --> 02:54:40,430
'They will confine you
to a jail just like a loo'
2577
02:54:40,470 --> 02:54:42,430
'And hang you in the 7th month'
2578
02:54:42,800 --> 02:54:44,800
Are they still allowing you
to talk to me?
2579
02:54:44,850 --> 02:54:46,800
Excuse me, sir
Give me your phone
2580
02:54:46,850 --> 02:54:49,350
This will be your last call
in your lifetime
2581
02:54:49,390 --> 02:54:51,050
'After this permanently'
2582
02:54:51,100 --> 02:54:53,600
Sharma is not reachable!
2583
02:55:02,350 --> 02:55:04,100
'Hey! Don't jump on my foot'
2584
02:55:04,100 --> 02:55:05,640
Jump over the wire
2585
02:55:05,970 --> 02:55:09,100
This place had sticks and knives
Look how it has changed now
2586
02:55:09,180 --> 02:55:11,010
Ages since we resorted to violence
2587
02:55:11,050 --> 02:55:12,760
Only if we were on our toes!
2588
02:55:28,800 --> 02:55:29,970
My son...
2589
02:55:30,890 --> 02:55:32,640
...wants to learn football from you
2590
02:55:33,300 --> 02:55:34,470
Will you teach him?
2591
02:55:34,600 --> 02:55:36,720
Or will you harbor old grudges?
2592
02:55:50,390 --> 02:55:52,100
Whom do you want to become?
2593
02:55:52,140 --> 02:55:53,720
Ronaldo or Messi?
2594
02:55:55,390 --> 02:55:56,390
Bigil!
2595
02:56:00,180 --> 02:56:01,600
"Bigil, one and only"
2596
02:56:01,970 --> 02:56:03,600
Welcome aboard, my little friend!
189786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.