Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,274 --> 00:00:32,074
"A worthwhile dream is one that is laughed at."
4
00:00:48,257 --> 00:00:50,217
Hey, hurry up.
5
00:00:50,551 --> 00:00:52,053
The bride is waiting.
6
00:01:06,942 --> 00:01:11,322
Ten years ago, I was in high school.
7
00:01:12,448 --> 00:01:16,660
Before my mom became a Korean pop culture fan
8
00:01:17,870 --> 00:01:19,663
and a little after the
9
00:01:19,663 --> 00:01:22,792
Olympic Games in Beijing.
10
00:01:23,125 --> 00:01:27,838
That spring, they started building
the Sky Tree in Tokyo.
11
00:01:27,838 --> 00:01:29,131
Hi, Kosuke.
12
00:01:30,716 --> 00:01:32,510
This is Junon Akiyama.
13
00:01:33,135 --> 00:01:35,638
Unfortunately for him
14
00:01:35,638 --> 00:01:39,225
his mom named him after a popular teen magazine.
15
00:01:39,350 --> 00:01:42,895
His family owns an inn so
he gets a generous allowance.
16
00:01:44,563 --> 00:01:47,858
This is Kazuki Sugimura, nicknamed Ikki.
17
00:01:48,192 --> 00:01:50,486
An ever-cheerful social butterfly.
18
00:01:50,903 --> 00:01:54,240
But his nose bleeds on
the rare occasions that he lies.
19
00:01:54,657 --> 00:01:57,827
It must mean that his heart is pure.
20
00:01:58,953 --> 00:02:01,580
He lives with his mom, a piano teacher.
21
00:02:09,630 --> 00:02:12,383
I'm checking your hair and
the length of your skirts.
22
00:02:12,842 --> 00:02:16,595
Our school was known for having strict rules
23
00:02:16,887 --> 00:02:22,059
and annoying teachers who
believed in military-like discipline.
24
00:02:23,102 --> 00:02:26,814
The "certification for naturally curly hair" was
25
00:02:26,814 --> 00:02:28,315
conceived at this school.
26
00:02:29,900 --> 00:02:30,985
Stop.
27
00:02:32,695 --> 00:02:35,948
I told you to submit the certification.
28
00:02:35,948 --> 00:02:37,992
Oh yeah... There.
29
00:02:38,367 --> 00:02:39,410
Mizushima!
30
00:02:40,077 --> 00:02:41,996
Reflect on your stupid behavior.
31
00:02:42,580 --> 00:02:44,748
Sit facing the wall today.
32
00:02:44,748 --> 00:02:47,543
I've known Utako Komatsubara since kindergarten.
33
00:02:47,543 --> 00:02:51,172
I thought of her as a little brother until
34
00:02:51,172 --> 00:02:55,176
her breasts started growing in 5th grade
35
00:02:55,176 --> 00:02:58,429
and I warily realized she was a girl.
36
00:02:58,721 --> 00:03:01,473
A cat lover who's good at drawing.
37
00:03:01,473 --> 00:03:06,729
Why do you always pull a stunt like that?
It won't fool anyone.
38
00:03:07,188 --> 00:03:09,523
Let's get it measured.
39
00:03:10,316 --> 00:03:12,276
Stop playing games.
40
00:03:20,659 --> 00:03:24,580
As usual, Junon is quick to react down there.
41
00:03:25,122 --> 00:03:28,042
But there was no rule to prohibit that.
42
00:03:32,504 --> 00:03:35,507
"Don't cry, Mother?"
43
00:03:36,592 --> 00:03:39,011
She would if she could see you now.
44
00:03:40,012 --> 00:03:43,224
I don't care who told you to sit like that.
45
00:03:43,224 --> 00:03:44,516
Face forward.
46
00:03:45,517 --> 00:03:46,894
Thank you.
47
00:03:47,561 --> 00:03:50,814
You two, switch places.
48
00:03:51,357 --> 00:03:55,194
Hayase, help him study.
49
00:04:15,089 --> 00:04:18,509
Is that clear? Two right triangles.
50
00:04:18,509 --> 00:04:20,052
Mana Hayase.
51
00:04:20,386 --> 00:04:24,723
The daughter of a reputable doctor
and the best student in school.
52
00:04:25,224 --> 00:04:28,602
She has a thick, invisible wall around herself
53
00:04:28,602 --> 00:04:32,314
but everybody can't help looking at her.
54
00:04:32,815 --> 00:04:36,110
But... she gets on my nerves.
55
00:04:52,293 --> 00:04:55,462
Let's go to the bookshop after school.
56
00:04:55,462 --> 00:04:58,048
I wanna listen to this on your big speakers.
57
00:04:58,674 --> 00:05:01,927
This is ancient. Where did you excavate this?
58
00:05:01,927 --> 00:05:04,930
Use my machine for only the latest CDs.
59
00:05:04,930 --> 00:05:09,184
One steps back into the future
by reflecting on the past.
60
00:05:09,184 --> 00:05:11,854
You sound like a phony evangelist.
61
00:05:11,854 --> 00:05:12,896
Butt poke!
62
00:05:14,606 --> 00:05:17,985
You reveal things that ordinary people don't.
63
00:05:17,985 --> 00:05:18,944
Because you're honest.
64
00:05:18,944 --> 00:05:21,113
Also honest down there.
65
00:05:21,238 --> 00:05:22,656
Shut up.
66
00:05:23,032 --> 00:05:24,158
So childish.
67
00:05:26,410 --> 00:05:28,579
Girls are nice and complicated.
68
00:05:28,579 --> 00:05:31,415
Too bad I can't show you.
69
00:05:32,708 --> 00:05:34,335
Let me see.
70
00:05:34,418 --> 00:05:35,169
Kosuke.
71
00:05:35,169 --> 00:05:37,254
What? This?
72
00:05:37,796 --> 00:05:39,173
I wanna listen.
73
00:05:39,173 --> 00:05:40,299
You should join us.
74
00:05:40,299 --> 00:05:42,384
Junon has huge speakers.
75
00:05:42,384 --> 00:05:44,928
Cool. Wanna come?
76
00:05:45,721 --> 00:05:48,349
No. I'm not interested in that person.
77
00:05:48,349 --> 00:05:50,184
Who do you like?
78
00:05:51,393 --> 00:05:52,686
Beethoven.
79
00:05:53,896 --> 00:05:55,314
Beethoven?
80
00:05:57,858 --> 00:06:01,153
But I'd like to study pop music.
81
00:06:01,820 --> 00:06:03,155
Study?
82
00:06:04,031 --> 00:06:05,574
Come to my place.
83
00:06:05,574 --> 00:06:08,160
My mom has many Beethoven CDs.
84
00:06:08,327 --> 00:06:10,496
I like listening to Beethoven alone.
85
00:06:10,496 --> 00:06:11,830
Sorry.
86
00:06:14,500 --> 00:06:16,293
- Sorry.
- No big deal.
87
00:06:17,169 --> 00:06:20,047
I'm gonna have my "bento-ven."
88
00:06:20,047 --> 00:06:20,964
What?
89
00:06:22,341 --> 00:06:23,384
Lunch.
90
00:06:25,469 --> 00:06:27,388
You're so nice to the guys.
91
00:06:27,429 --> 00:06:31,225
If you were nice to them, they'd go crazy.
92
00:06:31,308 --> 00:06:32,559
What do you mean?
93
00:06:36,438 --> 00:06:38,690
Am I too uptight?
94
00:06:38,690 --> 00:06:41,443
That's what's so endearing about you.
95
00:06:42,194 --> 00:06:44,363
And that sweet, coy face.
96
00:06:44,488 --> 00:06:46,698
My brain is half male.
97
00:06:46,824 --> 00:06:47,950
What?
98
00:06:48,784 --> 00:06:49,701
Wicked.
99
00:06:49,701 --> 00:06:50,869
What?
100
00:06:51,161 --> 00:06:51,912
Wicked.
101
00:06:51,912 --> 00:06:52,704
What is?
102
00:06:52,704 --> 00:06:53,414
Wicked.
103
00:06:53,414 --> 00:06:54,289
What's wicked?
104
00:06:54,289 --> 00:06:55,916
You guys hungry?
105
00:06:55,916 --> 00:06:57,126
Wanna go to Gojuban?
106
00:06:57,126 --> 00:06:58,627
- I'm in.
- Me too.
107
00:07:04,675 --> 00:07:07,344
Let's ride after the girls part of the way.
108
00:07:07,636 --> 00:07:08,846
Seriously?
109
00:07:09,346 --> 00:07:10,264
Okay!
110
00:07:10,556 --> 00:07:12,933
No riding bikes inside the gate.
111
00:07:13,142 --> 00:07:14,643
We'll get in trouble.
112
00:07:26,947 --> 00:07:29,825
I'm jealous of those bike seats.
113
00:07:30,701 --> 00:07:32,619
Be a bike seat when you grow up.
114
00:07:33,328 --> 00:07:34,246
I will.
115
00:07:35,164 --> 00:07:36,206
There they are!
116
00:07:36,331 --> 00:07:37,082
Girls!
117
00:07:37,166 --> 00:07:39,042
Targets in sight!
118
00:07:41,587 --> 00:07:43,005
I win!
119
00:07:43,672 --> 00:07:48,260
A portrait of youth that's seen
all around the world.
120
00:07:50,804 --> 00:07:52,473
The elements of youth are
121
00:07:52,848 --> 00:07:57,352
ambition, uncertainty, delusion, sexual desire.
122
00:07:57,478 --> 00:08:00,063
Regret, humiliation.
123
00:08:01,565 --> 00:08:03,859
And first love.
124
00:08:06,445 --> 00:08:07,946
- Papa.
- Yes?
125
00:08:07,946 --> 00:08:10,032
- Two meat buns.
- Me too.
126
00:08:10,115 --> 00:08:11,575
Okay.
127
00:08:11,867 --> 00:08:13,827
Mama, four dumplings.
128
00:08:13,827 --> 00:08:15,746
Okay. In a minute.
129
00:08:17,164 --> 00:08:18,415
"Here's the delivery meal."
130
00:08:18,540 --> 00:08:20,626
It's for the Satos so no onions.
131
00:08:20,626 --> 00:08:23,212
"I thought it was for the Katos."
132
00:08:23,295 --> 00:08:24,546
Satos, not Katos.
133
00:08:24,588 --> 00:08:26,381
"Sato? As in sugar?"
134
00:08:26,507 --> 00:08:28,008
Not sugar. Onions.
135
00:08:28,175 --> 00:08:30,469
"Onions? Oh, the Negishis."
136
00:08:30,594 --> 00:08:32,179
Forget it. I'll do it.
137
00:08:33,096 --> 00:08:34,765
This is Yohei.
138
00:08:35,057 --> 00:08:36,808
His dad is Taiwanese.
139
00:08:37,100 --> 00:08:42,147
His mom is Japanese and
Yohei goes by her family name, Ohno.
140
00:08:42,689 --> 00:08:44,525
He's an outstanding student
141
00:08:44,691 --> 00:08:48,237
and acts like he's too good for us.
142
00:08:50,322 --> 00:08:54,368
Hey... You guys are gonna
listen to the CD, right?
143
00:08:54,868 --> 00:08:55,911
Yeah.
144
00:09:02,251 --> 00:09:03,585
Can I join you?
145
00:09:04,294 --> 00:09:05,420
Opening up to us?
146
00:09:05,420 --> 00:09:06,547
Of course you can come.
147
00:09:07,464 --> 00:09:09,174
I'm gonna go listen to music.
148
00:09:09,258 --> 00:09:10,175
Good for you.
149
00:09:10,217 --> 00:09:12,803
I was worried because he studies too much.
150
00:09:13,762 --> 00:09:15,138
Your Japanese is improving.
151
00:09:15,138 --> 00:09:16,014
Definitely.
152
00:09:16,223 --> 00:09:17,182
Practicing?
153
00:09:17,182 --> 00:09:19,351
Practicing.
154
00:09:21,228 --> 00:09:24,147
I saw a kitten in front of Takagi Shrine.
155
00:09:24,147 --> 00:09:26,441
I think it was just born.
156
00:09:26,441 --> 00:09:27,401
Really?
157
00:09:27,776 --> 00:09:28,777
I'll go check it out.
158
00:09:28,777 --> 00:09:30,612
You're not going to Junon's?
159
00:09:30,779 --> 00:09:32,114
The kitten first.
160
00:09:32,656 --> 00:09:35,367
Maybe Kosuke will pass by.
161
00:09:35,826 --> 00:09:39,413
What kind of person is Kosuke Mizushima?
162
00:09:39,413 --> 00:09:41,123
A childhood friend, right?
163
00:09:41,123 --> 00:09:42,165
Yeah.
164
00:09:42,958 --> 00:09:45,544
His hair has always been naturally curly.
165
00:09:45,711 --> 00:09:48,964
He thought it'd eventually grow straight.
166
00:09:50,632 --> 00:09:52,259
How should I put it?
167
00:09:52,259 --> 00:09:55,345
Inside, he's both...
168
00:09:56,179 --> 00:09:58,390
an artist and a criminal.
169
00:09:58,473 --> 00:10:00,350
I think it confuses him.
170
00:10:00,559 --> 00:10:02,728
That's why he acts weird on purpose.
171
00:10:03,020 --> 00:10:04,313
Criminal?
172
00:10:04,313 --> 00:10:06,356
Yeah... Maybe.
173
00:10:06,815 --> 00:10:09,276
He's more a cat
174
00:10:09,651 --> 00:10:11,194
than a dog.
175
00:10:12,571 --> 00:10:13,780
What does that mean?
176
00:10:15,741 --> 00:10:16,617
I'm going home.
177
00:10:16,617 --> 00:10:17,784
See you tomorrow.
178
00:10:17,784 --> 00:10:18,952
Yeah, tomorrow.
179
00:10:30,339 --> 00:10:34,968
"Hayase Clinic"
180
00:11:00,952 --> 00:11:02,120
Utako.
181
00:11:02,829 --> 00:11:06,041
I decided not to go to Junon's today.
182
00:11:07,084 --> 00:11:09,753
She doesn't look well. I'm gonna stay here.
183
00:11:09,753 --> 00:11:12,005
A cat is more important than friends?
184
00:11:12,005 --> 00:11:14,257
Of course. It goes without saying.
185
00:11:14,466 --> 00:11:16,385
You shortened your skirt.
186
00:11:16,385 --> 00:11:18,220
I'm free outside school.
187
00:11:18,220 --> 00:11:19,638
Your panties will show.
188
00:11:21,848 --> 00:11:23,058
Wanna peek?
189
00:11:23,058 --> 00:11:25,143
I'm wearing Spiderman today.
190
00:11:25,143 --> 00:11:26,645
No thanks.
191
00:11:27,020 --> 00:11:29,981
See ya. We're gonna go listen to the CD.
192
00:11:30,315 --> 00:11:32,359
"Every time"
193
00:11:32,359 --> 00:11:34,069
"we say goodbye"
194
00:11:34,069 --> 00:11:35,862
"I die a little."
195
00:11:36,905 --> 00:11:38,156
Again?
196
00:11:38,156 --> 00:11:40,534
"Every time we say goodbye"
197
00:11:40,534 --> 00:11:42,911
"I die a little."
198
00:11:44,329 --> 00:11:46,790
You've said that 1,000 times
199
00:11:46,790 --> 00:11:49,376
but you never die. You keep growing.
200
00:11:55,424 --> 00:11:58,135
Right... See you tomorrow.
201
00:11:58,385 --> 00:11:59,553
Yeah.
202
00:12:14,317 --> 00:12:15,694
This is my house.
203
00:12:15,986 --> 00:12:20,741
A humble tofu shop that
my great grandfather opened.
204
00:12:38,008 --> 00:12:39,551
I'm so hot.
205
00:12:45,098 --> 00:12:45,766
Nice and cool.
206
00:12:45,766 --> 00:12:46,850
Hi.
207
00:12:46,850 --> 00:12:49,394
- Find something to eat
- in the freezer.
208
00:12:49,394 --> 00:12:52,189
I ate already and I'm going out.
209
00:12:52,439 --> 00:12:53,565
Going out?
210
00:12:54,024 --> 00:12:56,359
It's already September.
211
00:12:56,526 --> 00:12:59,112
College entrance exams are coming up.
212
00:12:59,696 --> 00:13:01,531
Do you have a girlfriend?
213
00:13:01,907 --> 00:13:03,492
Not interested.
214
00:13:04,409 --> 00:13:05,786
Beer.
215
00:13:05,952 --> 00:13:07,120
Nice and cool.
216
00:13:11,750 --> 00:13:14,127
- I'm going now.
- Okay!
217
00:13:14,377 --> 00:13:18,381
Your mom is working part-time
to send you to college.
218
00:13:18,381 --> 00:13:19,591
For me?
219
00:13:19,925 --> 00:13:22,010
For a spa retreat.
220
00:13:22,260 --> 00:13:23,428
What?
221
00:13:24,387 --> 00:13:27,474
I got a call from your homeroom teacher.
222
00:13:27,724 --> 00:13:30,477
A certification for naturally curly hair?
223
00:13:30,685 --> 00:13:32,729
I'll go talk to her.
224
00:13:32,938 --> 00:13:35,607
Dad, don't bother.
225
00:13:36,316 --> 00:13:37,901
- You sure?
- Yeah.
226
00:13:39,194 --> 00:13:40,529
Nice and cool.
227
00:13:42,447 --> 00:13:43,490
It's so hot.
228
00:13:53,083 --> 00:13:53,959
"Enemy"
229
00:14:00,131 --> 00:14:03,093
Master, I have returned.
230
00:14:04,344 --> 00:14:06,263
Wonton. Chow mein.
231
00:14:12,978 --> 00:14:17,649
"Oiwakeya Inn"
232
00:14:19,693 --> 00:14:20,902
Yo.
233
00:14:26,032 --> 00:14:27,367
Go inside.
234
00:14:27,701 --> 00:14:28,577
Um...
235
00:14:30,161 --> 00:14:31,246
Where are the girls?
236
00:14:31,746 --> 00:14:33,039
Utako's not coming.
237
00:14:33,039 --> 00:14:36,376
I meant... Mana Hayase...
238
00:14:37,627 --> 00:14:39,629
So that's why you came.
239
00:14:40,547 --> 00:14:44,092
No, no, no... Let's go.
240
00:15:03,904 --> 00:15:05,864
Us four, Mana, Utako.
241
00:15:06,364 --> 00:15:08,283
And another guy I'll introduce later.
242
00:15:09,075 --> 00:15:11,453
Unrequited love starts swirling in
243
00:15:11,453 --> 00:15:14,080
multiple directions among us seven.
244
00:15:15,415 --> 00:15:17,709
It can only be described as youth.
245
00:15:22,297 --> 00:15:24,591
Isn't male bonding great?
246
00:15:24,841 --> 00:15:25,884
You're a dork.
247
00:15:26,259 --> 00:15:29,054
But a big bath is definitely great.
248
00:15:30,764 --> 00:15:32,474
Yohei has a crush on Mana.
249
00:15:32,474 --> 00:15:33,725
Hey!
250
00:15:35,101 --> 00:15:38,229
I'm more an Utako fan.
251
00:15:38,229 --> 00:15:39,481
Really?
252
00:15:40,190 --> 00:15:41,107
Hey...
253
00:15:41,316 --> 00:15:46,029
People used to call Mana
"outdated ethics" last year.
254
00:15:46,237 --> 00:15:47,030
Why?
255
00:15:47,030 --> 00:15:48,782
Because she's old-fashioned.
256
00:15:49,366 --> 00:15:51,409
"Outdated ethics", huh...
257
00:15:52,452 --> 00:15:55,664
No wonder she thinks we're childish.
258
00:16:03,880 --> 00:16:05,090
Junon...
259
00:16:05,423 --> 00:16:06,800
This is the men's bath.
260
00:16:06,883 --> 00:16:10,136
I'm sorry... I'm sorry...
261
00:16:10,845 --> 00:16:12,180
I'm sorry.
262
00:16:52,929 --> 00:16:54,556
Mana...
263
00:17:15,952 --> 00:17:17,370
Impossible.
264
00:17:22,333 --> 00:17:26,379
Numbers and symbols don't
have any appeal whatsoever.
265
00:17:31,593 --> 00:17:36,347
Master, I'd like to stop thinking
266
00:17:36,598 --> 00:17:38,892
and go to sleep now.
267
00:17:39,476 --> 00:17:42,645
Sweet and sour pork. Spring rolls.
268
00:17:43,646 --> 00:17:44,856
Yes, sir.
269
00:17:55,950 --> 00:17:57,077
Stand up.
270
00:17:59,788 --> 00:18:00,914
Bow.
271
00:18:04,375 --> 00:18:07,587
Open your textbooks to page 38.
272
00:18:14,260 --> 00:18:17,764
Don't tell me you forgot to bring it.
273
00:18:30,485 --> 00:18:31,736
You again?
274
00:18:33,530 --> 00:18:36,991
No certification. No textbook.
275
00:18:37,325 --> 00:18:38,993
Why are you here?
276
00:18:39,577 --> 00:18:41,412
To eat lunch?
277
00:18:42,455 --> 00:18:45,208
Lunch is important.
278
00:18:46,167 --> 00:18:49,254
Then what's the point of attending class?
279
00:18:49,254 --> 00:18:50,839
Face the wall.
280
00:19:31,296 --> 00:19:34,090
"Mana is pretty if
281
00:19:34,090 --> 00:19:35,884
she wasn't so serious"
282
00:19:54,944 --> 00:19:56,946
Apple of his eye?
283
00:20:19,677 --> 00:20:21,971
A person that is loved...
284
00:20:23,723 --> 00:20:24,974
more than any other?
285
00:20:39,948 --> 00:20:41,824
- Are you buying something?
- Um?
286
00:20:42,075 --> 00:20:43,284
Yeah.
287
00:21:06,224 --> 00:21:07,433
What do you want?
288
00:21:09,435 --> 00:21:10,812
Thank you.
289
00:21:12,397 --> 00:21:13,815
Whatever.
290
00:21:14,649 --> 00:21:16,609
I'm used to it.
291
00:21:18,236 --> 00:21:20,238
Tell me something.
292
00:21:20,947 --> 00:21:22,031
Tell you what?
293
00:21:22,282 --> 00:21:26,244
Why don't you study math for the college exams?
294
00:21:30,290 --> 00:21:33,293
How are integrals and logarithms useful?
295
00:21:34,085 --> 00:21:37,797
We don't know. That's the point.
296
00:21:38,214 --> 00:21:40,425
Looking for answers
297
00:21:40,425 --> 00:21:43,720
with pure language, not spoken words.
298
00:21:44,387 --> 00:21:47,724
When I open a math textbook
299
00:21:47,724 --> 00:21:50,518
I stop being me and
300
00:21:50,852 --> 00:21:54,272
turn into a serious daughter of a doctor.
301
00:22:16,044 --> 00:22:17,337
Idiot.
302
00:22:59,212 --> 00:23:00,797
This is Kento Machida.
303
00:23:01,631 --> 00:23:04,092
His dad works at a tire factory.
304
00:23:04,092 --> 00:23:07,595
Since he was a kid, he used tires to
305
00:23:07,595 --> 00:23:10,807
develop muscle and increase lung capacity.
306
00:23:12,016 --> 00:23:16,020
An athletic genius and a leading
competitor in a variety of sports.
307
00:23:19,315 --> 00:23:20,149
Come.
308
00:23:21,776 --> 00:23:23,486
Yes!
309
00:23:46,217 --> 00:23:47,552
Kento...
310
00:23:48,553 --> 00:23:51,389
When did you start taekwondo?
311
00:23:51,514 --> 00:23:54,142
Um... Day before yesterday.
312
00:23:57,895 --> 00:23:59,522
This is depressing.
313
00:24:00,148 --> 00:24:03,776
I've been practicing Chinese
martial arts for a year.
314
00:24:04,068 --> 00:24:06,779
Talent is something you're born with.
315
00:24:07,321 --> 00:24:08,948
I'm not consoled.
316
00:24:10,658 --> 00:24:13,494
I thought you're focusing on basketball.
317
00:24:13,995 --> 00:24:16,998
Martial arts is part of my training.
318
00:24:17,165 --> 00:24:18,958
I'm emulating the great Ichiro,
319
00:24:18,958 --> 00:24:21,586
not trying to get physically bigger.
320
00:24:23,713 --> 00:24:27,800
I hope you have a talent for something too.
321
00:24:33,973 --> 00:24:35,725
Mana Hayase.
322
00:25:09,759 --> 00:25:13,095
Your back looks like it's steaming.
323
00:25:15,723 --> 00:25:17,350
I was practicing.
324
00:25:19,018 --> 00:25:20,186
You're early.
325
00:25:20,686 --> 00:25:24,482
My brothers nag at me so
I study here in the morning.
326
00:25:25,650 --> 00:25:29,153
Utako said you have twin
brothers who are both doctors.
327
00:25:29,153 --> 00:25:30,238
That's right.
328
00:25:31,322 --> 00:25:34,867
The stethoscope rumba and the endoscope samba?
329
00:25:35,243 --> 00:25:36,244
What's that?
330
00:25:39,497 --> 00:25:44,043
"In the morning, exercising stimulates
the brain more than studying."
331
00:25:44,502 --> 00:25:48,756
"For breakfast, protein is better
than carbs for the brain."
332
00:25:49,173 --> 00:25:51,217
"Intelligence runs in the family
333
00:25:51,217 --> 00:25:55,054
so take advantage of your DNA."
334
00:25:56,180 --> 00:25:58,724
They won't stop pestering me.
335
00:26:02,144 --> 00:26:04,272
Can I go watch?
336
00:26:04,272 --> 00:26:05,189
Huh?
337
00:26:07,233 --> 00:26:08,359
Oh yeah.
338
00:26:10,361 --> 00:26:11,404
Look.
339
00:26:11,821 --> 00:26:14,323
Utako drew this. It's exactly like them.
340
00:26:15,199 --> 00:26:17,118
You also want to be a doctor?
341
00:26:17,118 --> 00:26:20,329
I don't think I'm cut out for it.
342
00:26:21,080 --> 00:26:22,123
Why not?
343
00:26:23,749 --> 00:26:25,710
When I was small,
344
00:26:25,710 --> 00:26:28,546
I peered into a window of a patient's room.
345
00:26:29,255 --> 00:26:32,925
The curtain was fluttering
and I could see inside...
346
00:26:34,218 --> 00:26:35,428
Then?
347
00:26:36,887 --> 00:26:40,433
A gaunt young woman was lying on the bed
348
00:26:40,433 --> 00:26:43,477
with her bony knees sticking out.
349
00:26:44,186 --> 00:26:46,981
Two flies were flying around her.
350
00:26:47,023 --> 00:26:51,402
One of them came and flew into my forehead.
351
00:26:52,737 --> 00:26:55,698
It apparently made me pass out.
352
00:27:00,786 --> 00:27:02,496
You're talkative today.
353
00:27:03,497 --> 00:27:05,833
I just don't talk during class.
354
00:27:05,916 --> 00:27:10,921
You two are too close to each other.
355
00:27:10,921 --> 00:27:12,214
What's your problem?
356
00:27:13,090 --> 00:27:15,092
This movement.
357
00:27:15,301 --> 00:27:17,178
It stimulates the brain.
358
00:27:17,178 --> 00:27:19,597
American scientists proved it.
359
00:27:19,597 --> 00:27:22,850
How long were you listening to us?
360
00:27:24,769 --> 00:27:28,856
I wasn't. I didn't hear anything about two flies.
361
00:27:30,524 --> 00:27:32,193
He's like my brothers.
362
00:27:35,696 --> 00:27:39,075
Surprisingly, Mana is cute
once she starts talking.
363
00:27:39,450 --> 00:27:40,785
And Kento too.
364
00:27:42,328 --> 00:27:43,704
I guess he's cute.
365
00:27:44,705 --> 00:27:47,792
Year 1956.
366
00:27:48,084 --> 00:27:52,421
The Japan-Soviet Joint Declaration.
367
00:27:53,923 --> 00:27:57,843
Japan and the Soviet Union
made a joint declaration.
368
00:27:58,302 --> 00:28:01,347
The treaty with the Soviets
369
00:28:01,347 --> 00:28:03,557
did not sit well with the Americans.
370
00:28:03,557 --> 00:28:05,434
They were perplexed.
371
00:28:05,768 --> 00:28:11,232
What choices did Japan have during the Cold War?
372
00:28:11,357 --> 00:28:12,858
A difficult decision.
373
00:28:12,858 --> 00:28:13,984
What?
374
00:28:14,235 --> 00:28:15,403
You were sleeping.
375
00:28:16,028 --> 00:28:19,365
I chose Japanese history as an elective.
376
00:28:19,573 --> 00:28:24,036
I'm talking about your duty as a student,
not about the exam.
377
00:28:24,453 --> 00:28:27,957
Show some respect for the teacher
who's trying to teach us.
378
00:28:30,042 --> 00:28:31,502
"Outdated ethics."
379
00:28:33,087 --> 00:28:34,463
That hurts.
380
00:28:36,173 --> 00:28:38,384
Hayase, are you listening?
381
00:28:38,718 --> 00:28:39,635
Yes.
382
00:28:40,511 --> 00:28:43,889
Even if it's not on the college entrance exams
383
00:28:43,889 --> 00:28:47,518
studying world history will be
helpful in your future.
384
00:28:47,852 --> 00:28:48,811
For example
385
00:28:49,729 --> 00:28:53,315
when Japan lost the war,
the British prime minister said
386
00:28:54,483 --> 00:28:57,153
"You cannot deal with the most
serious things in the world"
387
00:28:57,153 --> 00:29:01,949
"unless you also understand the most amusing."
388
00:29:02,366 --> 00:29:03,576
Did you hear that?
389
00:29:04,660 --> 00:29:05,703
Ow...
390
00:29:06,078 --> 00:29:07,163
Hayase.
391
00:29:07,705 --> 00:29:12,752
Give me a quote by another
famous person in history.
392
00:29:18,632 --> 00:29:20,634
"Anybody can become angry."
393
00:29:20,634 --> 00:29:23,846
"But to be angry at the right time and"
394
00:29:23,846 --> 00:29:27,600
"for the right purpose is
not within everybody's power."
395
00:29:30,728 --> 00:29:32,480
Practice that.
396
00:29:33,147 --> 00:29:35,441
Right purpose...
397
00:29:35,441 --> 00:29:39,403
A useful concept for everyday life.
398
00:29:39,403 --> 00:29:40,529
Who said that?
399
00:29:40,529 --> 00:29:41,906
Aristotle.
400
00:29:45,534 --> 00:29:46,535
A friend of yours?
401
00:29:48,537 --> 00:29:49,789
Him?
402
00:29:50,539 --> 00:29:53,125
No. He also wears clothes.
403
00:29:53,876 --> 00:29:56,086
Next. Komatsubara.
404
00:29:56,629 --> 00:29:57,588
Yes.
405
00:29:58,047 --> 00:29:59,548
Your favorite quote?
406
00:30:06,722 --> 00:30:09,934
"Keep doing what you can't stop doing."
407
00:30:09,934 --> 00:30:12,353
"Be lazy."
408
00:30:12,353 --> 00:30:14,939
"Believe in an invisible world."
409
00:30:15,189 --> 00:30:17,650
What? Who said that?
410
00:30:18,108 --> 00:30:19,819
Comic artist Shigeru Mizuki.
411
00:30:26,492 --> 00:30:28,202
That one struck a chord.
412
00:30:35,209 --> 00:30:36,418
Hey.
413
00:30:48,597 --> 00:30:52,476
Why do you keep poking me with that?
414
00:30:52,810 --> 00:30:54,228
A math test.
415
00:30:54,228 --> 00:30:56,230
Finish it by tomorrow.
416
00:30:56,397 --> 00:30:59,358
Will you get off my back?
417
00:31:02,027 --> 00:31:03,946
It really is math.
418
00:31:11,036 --> 00:31:12,496
Now what?
419
00:31:12,955 --> 00:31:16,166
A textbook I found most helpful.
420
00:31:16,500 --> 00:31:18,419
Study the marked problems.
421
00:31:18,419 --> 00:31:20,629
You'll do better in your next test.
422
00:31:23,716 --> 00:31:27,303
You have to pass this stage sooner or later.
423
00:31:27,386 --> 00:31:30,431
Later is fine with me.
424
00:31:31,849 --> 00:31:34,226
"I count him braver who
425
00:31:34,226 --> 00:31:36,896
overcomes his desire."
426
00:31:39,648 --> 00:31:41,191
Mr. Aristotle.
427
00:31:41,692 --> 00:31:44,153
Listen to the forefather.
428
00:31:45,571 --> 00:31:48,532
Why kindly order me around?
429
00:31:50,409 --> 00:31:52,369
I don't want to scorn you.
430
00:31:53,329 --> 00:31:55,873
I get scorned for a math test score?
431
00:31:56,248 --> 00:31:58,042
What I scorn is
432
00:31:58,042 --> 00:32:01,670
someone who makes no effort
but belittles other people's.
433
00:32:02,671 --> 00:32:06,008
Who'd do that- "totle"?
434
00:32:07,426 --> 00:32:08,552
Childish.
435
00:33:02,648 --> 00:33:03,816
What?
436
00:33:03,941 --> 00:33:05,067
The test.
437
00:33:24,712 --> 00:33:26,380
You bombed it.
438
00:33:26,797 --> 00:33:28,799
You didn't read the textbook.
439
00:33:30,884 --> 00:33:34,013
The answer to this problem is in there.
440
00:33:34,596 --> 00:33:37,307
And this formula doesn't work for this.
441
00:33:38,225 --> 00:33:39,810
Correct them in 10 minutes.
442
00:33:40,185 --> 00:33:43,105
You'll lose time for your own studies.
443
00:33:43,188 --> 00:33:47,234
It's okay. I get distracted when
I'm frustrated by someone.
444
00:33:47,234 --> 00:33:50,654
It's even more time consuming and a waste of life.
445
00:33:52,406 --> 00:33:55,034
That's harsh.
446
00:33:55,034 --> 00:33:57,369
Here's the next test.
447
00:34:22,895 --> 00:34:26,398
Kosuke was reading a textbook in the courtyard.
448
00:34:26,940 --> 00:34:27,858
Was he?
449
00:34:28,901 --> 00:34:30,277
Is he still there?
450
00:34:30,277 --> 00:34:32,321
We should leave him alone.
451
00:34:35,824 --> 00:34:37,076
You're dedicated.
452
00:34:37,701 --> 00:34:40,120
Is it love or maternal instinct?
453
00:34:43,248 --> 00:34:46,210
I think it's more like sympathy.
454
00:34:47,711 --> 00:34:49,880
Oh... That's a noble sentiment.
455
00:34:52,257 --> 00:34:54,885
Is it like the way I feel toward cats?
456
00:34:56,095 --> 00:34:57,846
You're being silly.
457
00:35:03,602 --> 00:35:05,270
They're hopeless.
458
00:35:08,524 --> 00:35:11,568
When will I ever use this?
459
00:35:15,072 --> 00:35:16,782
Let's go. Hurry.
460
00:35:16,782 --> 00:35:18,367
Wait up.
461
00:35:24,456 --> 00:35:27,835
He studied all night and practiced in the morning.
462
00:35:27,876 --> 00:35:29,461
Did his brain awaken?
463
00:35:29,753 --> 00:35:32,589
Awaken and now asleep. He's not used to this.
464
00:35:32,589 --> 00:35:34,341
He was studying?
465
00:35:34,341 --> 00:35:37,553
Reading a difficult textbook Mana lent him.
466
00:35:37,845 --> 00:35:38,762
Mana?
467
00:35:38,846 --> 00:35:40,389
Yeah. He asked me to
468
00:35:40,389 --> 00:35:42,224
explain some problems.
469
00:35:42,224 --> 00:35:44,017
He should've asked Yohei.
470
00:35:44,518 --> 00:35:47,604
Strong pride. Weak academic skills.
471
00:35:54,653 --> 00:35:56,446
Who ate my fried rice?
472
00:35:58,407 --> 00:35:59,491
Ikki?
473
00:36:03,328 --> 00:36:06,081
What was that "aha" for?
474
00:36:06,165 --> 00:36:07,708
You sounded lewd.
475
00:36:07,708 --> 00:36:10,294
It was a legitimate "aha".
476
00:36:10,294 --> 00:36:14,006
My brain understands and is crying out with joy.
477
00:36:14,548 --> 00:36:17,467
You like talking about the brain these days.
478
00:36:17,467 --> 00:36:19,052
Stop bothering me.
479
00:36:21,305 --> 00:36:24,057
Are you starting to panic?
480
00:36:24,391 --> 00:36:28,020
You're my son so you're smart.
481
00:36:28,020 --> 00:36:29,188
It's just that
482
00:36:29,354 --> 00:36:31,857
you're also your dad's son.
483
00:36:31,940 --> 00:36:34,610
There's your problem.
484
00:36:35,068 --> 00:36:37,905
Anyway, study hard.
485
00:36:42,743 --> 00:36:43,744
Thanks.
486
00:36:50,626 --> 00:36:53,128
Yohei Ohno, 89 points.
487
00:36:55,547 --> 00:36:58,091
- You could do better.
- Yes, sir.
488
00:36:59,301 --> 00:37:00,928
- Kaori Kikuchi.
- Yes.
489
00:37:00,928 --> 00:37:02,179
60 points.
490
00:37:03,305 --> 00:37:04,348
Try harder next time.
491
00:37:04,348 --> 00:37:05,599
I will.
492
00:37:05,849 --> 00:37:07,392
Kosuke Mizushima.
493
00:37:09,853 --> 00:37:11,271
76 points.
494
00:37:11,563 --> 00:37:13,815
Seriously? You traitor.
495
00:37:14,441 --> 00:37:16,318
I'm a born genius.
496
00:37:16,318 --> 00:37:18,695
The result of sitting in front of Hayase?
497
00:37:18,987 --> 00:37:20,906
Can I sit behind her now?
498
00:37:20,906 --> 00:37:23,283
- Pointless, so no.
- Okay.
499
00:37:24,618 --> 00:37:26,954
Mana Hayase, 89 points.
500
00:37:28,789 --> 00:37:30,624
You and Ohno had the best scores.
501
00:37:33,502 --> 00:37:36,129
Yuta Jinno, 53 points.
502
00:37:37,839 --> 00:37:39,174
Yumi Sato.
503
00:37:42,010 --> 00:37:46,473
I'll give you harder practice problems.
504
00:37:49,351 --> 00:37:52,521
How is studying like this useful to me?
505
00:37:53,814 --> 00:37:58,610
It's important to try without
expecting something in return.
506
00:38:02,447 --> 00:38:05,158
Another lesson in ethics.
507
00:38:06,618 --> 00:38:08,870
How is being childish
508
00:38:08,870 --> 00:38:11,123
useful to you?
509
00:38:25,304 --> 00:38:28,765
Kento is amazing. He's good at everything.
510
00:38:29,558 --> 00:38:33,437
You're watching him? Not them?
511
00:38:36,481 --> 00:38:38,692
You interested in someone?
512
00:38:38,692 --> 00:38:40,110
No one in particular.
513
00:38:44,323 --> 00:38:47,534
Your nose bleeds when you lie. You're so nice.
514
00:38:54,541 --> 00:38:55,751
You like Kento?
515
00:39:02,924 --> 00:39:04,301
Here we go.
516
00:39:06,678 --> 00:39:07,888
I won't tell.
517
00:39:08,013 --> 00:39:08,889
Thanks.
518
00:39:15,270 --> 00:39:19,399
But his brain and nerves are made of muscle.
519
00:39:32,662 --> 00:39:35,290
Why are you wearing underwear?
520
00:39:35,624 --> 00:39:39,920
And why are you drinking so early in the day?
521
00:39:40,545 --> 00:39:42,005
Did something happen?
522
00:39:42,381 --> 00:39:44,674
Nothing to speak of.
523
00:39:44,674 --> 00:39:48,220
Just feeling the weight of
a lot of little things.
524
00:39:49,012 --> 00:39:50,514
Kosuke...
525
00:39:51,264 --> 00:39:54,935
I think we'll have to close our tofu shop.
526
00:39:55,310 --> 00:39:57,229
- Really?
- Yeah.
527
00:39:59,272 --> 00:40:01,024
I should get a job.
528
00:40:01,483 --> 00:40:04,319
Not before the exams. We'll manage until then.
529
00:40:04,528 --> 00:40:07,030
We have 6-months' worth of
530
00:40:07,823 --> 00:40:09,449
frozen soy pulp I can sell.
531
00:40:09,741 --> 00:40:12,119
Soy pulp is good for health.
532
00:40:12,744 --> 00:40:14,329
Take off your underwear.
533
00:40:15,122 --> 00:40:17,916
No need to hide anything from your family.
534
00:40:19,376 --> 00:40:21,628
Your mom should also get naked.
535
00:40:22,337 --> 00:40:23,255
She should.
536
00:40:23,964 --> 00:40:26,007
Don't be ridiculous.
537
00:40:27,467 --> 00:40:30,303
Papa, are the meat buns ready?
538
00:40:30,429 --> 00:40:33,557
Yep. Two, right?
539
00:40:33,765 --> 00:40:35,100
Just one starting today.
540
00:40:35,100 --> 00:40:36,893
- On a diet?
- No.
541
00:40:37,018 --> 00:40:38,979
"A teenager on a diet?"
542
00:40:40,188 --> 00:40:41,857
It's normal these days.
543
00:40:41,940 --> 00:40:44,359
- Or they'll look like you.
- True.
544
00:40:44,401 --> 00:40:47,988
"That's so sweet. You're flattering me."
545
00:40:48,196 --> 00:40:49,156
Hi.
546
00:40:49,906 --> 00:40:53,243
You're getting close to Mana these days.
547
00:40:54,870 --> 00:40:55,912
Yohei.
548
00:40:56,204 --> 00:40:58,707
Now is not the time for delusions.
549
00:40:58,707 --> 00:41:00,208
Studying comes first.
550
00:41:00,625 --> 00:41:02,335
Look who's talking.
551
00:41:03,503 --> 00:41:04,880
Me.
552
00:41:26,359 --> 00:41:27,652
No...
553
00:41:28,945 --> 00:41:31,323
I must not embrace defeat.
554
00:41:32,908 --> 00:41:34,117
No!
555
00:41:39,164 --> 00:41:41,500
A ship from China with tons of
556
00:41:41,500 --> 00:41:43,460
human hair for hair extensions
557
00:41:43,460 --> 00:41:46,213
sank in the Sea of Japan.
558
00:41:46,213 --> 00:41:47,589
They might come drifting.
559
00:41:48,173 --> 00:41:50,800
Not from the Sea of Japan.
560
00:41:50,800 --> 00:41:52,344
Let's go check out Akakura Darn.
561
00:41:52,344 --> 00:41:53,553
Will they reach the dam?
562
00:41:53,553 --> 00:41:54,638
It was a joke.
563
00:41:56,806 --> 00:41:58,683
I know another scary story.
564
00:41:59,518 --> 00:42:01,436
When you sit in front of that wall
565
00:42:02,437 --> 00:42:06,316
you can hear voices of students from the past.
566
00:42:06,316 --> 00:42:07,275
You're kidding.
567
00:42:07,776 --> 00:42:10,237
I'm not. From here.
568
00:42:10,862 --> 00:42:12,614
- Are you serious?
- Yeah.
569
00:42:18,370 --> 00:42:19,287
Kosuke.
570
00:42:19,871 --> 00:42:22,541
Stop teasing Mana. She has a pure heart.
571
00:42:22,582 --> 00:42:24,459
You were teasing me?
572
00:42:24,459 --> 00:42:26,586
No. I was showing affection.
573
00:42:26,586 --> 00:42:27,420
You're mean.
574
00:42:27,420 --> 00:42:29,089
I didn't think you'd believe me.
575
00:42:29,089 --> 00:42:33,552
Why not? Dead people live on in our brains.
576
00:42:36,221 --> 00:42:37,180
I see.
577
00:43:01,788 --> 00:43:03,999
Why do I have to be here at night?
578
00:43:09,504 --> 00:43:11,715
You're freaked out by that story.
579
00:43:13,091 --> 00:43:15,677
I can't concentrate. Sit in front of me.
580
00:43:18,346 --> 00:43:20,307
So demanding...
581
00:43:30,191 --> 00:43:31,735
That's also distracting.
582
00:43:32,235 --> 00:43:33,069
Here.
583
00:43:33,903 --> 00:43:36,156
With all these empty seats?
584
00:43:36,489 --> 00:43:37,365
Yeah.
585
00:43:54,341 --> 00:43:55,467
Dessert.
586
00:43:58,511 --> 00:44:00,972
You want me to eat it whole?
587
00:44:01,514 --> 00:44:04,851
Huh? Are you a princess or something?
588
00:44:06,061 --> 00:44:08,396
I'll take it home. Thanks.
589
00:44:38,968 --> 00:44:39,969
Beautiful.
590
00:44:48,228 --> 00:44:49,854
We should keep studying.
591
00:44:49,854 --> 00:44:51,564
Do some math problems.
592
00:44:51,690 --> 00:44:54,693
Don't get cocky with 76 points.
593
00:44:56,277 --> 00:44:57,946
I can do it if I try.
594
00:44:58,446 --> 00:44:59,781
I'll beat you next time.
595
00:44:59,781 --> 00:45:02,951
Impossible. I'm teaching you.
596
00:45:05,912 --> 00:45:07,330
Wanna bet?
597
00:45:07,580 --> 00:45:08,915
You're so confident.
598
00:45:09,708 --> 00:45:12,877
The loser has to change his or her hairstyle
599
00:45:12,877 --> 00:45:15,255
according to the winner's request.
600
00:45:16,297 --> 00:45:19,092
So you'll have to shave your head.
601
00:45:20,218 --> 00:45:22,721
If I win, a ponytail for a month.
602
00:45:22,929 --> 00:45:25,724
Fine. Ponytail or pigtails.
603
00:45:25,932 --> 00:45:27,392
I won't lose.
604
00:45:30,478 --> 00:45:33,189
Joan of Arc. Sei Shonagon.
605
00:45:33,773 --> 00:45:35,066
Takako Doi.
606
00:45:36,443 --> 00:45:38,778
I like competitive women.
607
00:45:43,992 --> 00:45:45,577
I'll study.
608
00:46:11,186 --> 00:46:12,520
That hurts.
609
00:46:31,664 --> 00:46:33,750
Step by step.
610
00:46:34,501 --> 00:46:36,211
Face to face.
611
00:46:41,466 --> 00:46:43,092
Shut up!
612
00:46:44,427 --> 00:46:48,431
I'm studying English very hard.
613
00:46:57,816 --> 00:46:59,859
Mouse. Mouse. Mouse.
614
00:46:59,901 --> 00:47:01,820
The Incredible Butt Shaker.
615
00:47:21,172 --> 00:47:23,633
I am happy.
616
00:47:29,180 --> 00:47:33,268
I am a genius!
617
00:47:52,203 --> 00:47:55,957
"I didn't grow by winning all the time."
618
00:47:55,957 --> 00:47:58,126
"Losing made me strong."
619
00:47:58,126 --> 00:47:59,460
You're a sore loser.
620
00:47:59,460 --> 00:48:01,212
Saori Yoshida's words.
621
00:48:01,296 --> 00:48:02,922
Let's bet again.
622
00:48:03,339 --> 00:48:05,425
You like to bet, don't you?
623
00:48:05,758 --> 00:48:06,634
I guess I do.
624
00:48:08,094 --> 00:48:09,470
I hate to admit it
625
00:48:10,138 --> 00:48:12,432
but Mana could be charming.
626
00:50:26,983 --> 00:50:29,444
Don't get rice on my head.
627
00:50:29,444 --> 00:50:31,112
I'll look like a rice ball.
628
00:50:31,696 --> 00:50:33,114
Where did you get it cut?
629
00:50:34,115 --> 00:50:38,077
You know that convenience store
near the Kotobuki projects?
630
00:50:38,369 --> 00:50:41,205
It was about 50 meters from there.
631
00:50:41,414 --> 00:50:44,792
But it was gone when I passed by this morning.
632
00:50:45,043 --> 00:50:47,545
The barber was a freaky-looking creature.
633
00:50:48,337 --> 00:50:50,423
Maybe it was a different world.
634
00:50:50,423 --> 00:50:53,092
A parallel universe in a barber shop?
635
00:50:53,134 --> 00:50:54,052
A mystery, huh?
636
00:50:54,052 --> 00:50:54,886
Lame.
637
00:50:54,886 --> 00:50:56,804
Did I really get a haircut?
638
00:50:57,722 --> 00:50:58,848
You definitely did.
639
00:50:58,848 --> 00:50:59,974
Yeah but...
640
00:51:33,091 --> 00:51:35,593
I like girls with ponytails.
641
00:51:36,260 --> 00:51:37,595
Damn it.
642
00:51:38,179 --> 00:51:40,890
Just when I was trying to move on...
643
00:51:44,602 --> 00:51:46,938
I don't know why she decided to
644
00:51:47,355 --> 00:51:49,023
wear a ponytail.
645
00:51:49,899 --> 00:51:51,192
But...
646
00:51:51,776 --> 00:51:54,445
I felt encouraged all the same.
647
00:52:08,751 --> 00:52:09,752
Stand up.
648
00:52:18,594 --> 00:52:20,972
I'm Fujihira
649
00:52:20,972 --> 00:52:23,975
in charge of this school's security.
650
00:52:26,144 --> 00:52:30,356
There was a theft today in the accounts office.
651
00:52:30,356 --> 00:52:35,194
The safe for storing reserve funds
was broken into
652
00:52:35,194 --> 00:52:39,866
and approximately 870,000 yen was stolen.
653
00:52:41,701 --> 00:52:45,538
We believe the break-in occurred at 6:59
654
00:52:45,538 --> 00:52:48,791
when we received an automated notification.
655
00:52:48,791 --> 00:52:52,795
We arrived here at 7:14 to confirm the theft.
656
00:52:53,171 --> 00:52:54,088
Excuse me.
657
00:52:55,256 --> 00:52:56,465
What does that have to do
658
00:52:57,300 --> 00:53:00,511
with this class?
659
00:53:01,804 --> 00:53:03,598
You should suspect outsiders first.
660
00:53:04,348 --> 00:53:05,600
Now listen.
661
00:53:06,184 --> 00:53:08,978
In the 30 minutes before and after 7:00
662
00:53:08,978 --> 00:53:11,772
nobody entered the school grounds.
663
00:53:11,772 --> 00:53:14,192
The only people here were
664
00:53:14,192 --> 00:53:18,154
Mr. Tokuoka, the physics teacher, and 3 students.
665
00:53:19,238 --> 00:53:20,907
Three students from this class.
666
00:53:21,616 --> 00:53:22,700
I was here.
667
00:53:23,409 --> 00:53:26,245
I was here too with Kosuke.
668
00:53:26,370 --> 00:53:27,538
Me too.
669
00:53:29,498 --> 00:53:34,086
Then I'd like the three of you to come with me.
670
00:53:35,755 --> 00:53:37,632
Are you suspecting us?
671
00:53:39,634 --> 00:53:41,761
Sounds like you're already accusing us.
672
00:53:42,303 --> 00:53:43,471
No.
673
00:53:43,804 --> 00:53:46,974
I just want to hear your stories
674
00:53:46,974 --> 00:53:48,434
to make sure you're not involved.
675
00:53:48,434 --> 00:53:49,518
You're lying.
676
00:53:50,269 --> 00:53:52,647
You brought the security guy.
677
00:53:53,189 --> 00:53:55,608
You don't trust us at all.
678
00:53:57,193 --> 00:54:01,155
Does the school think we're criminals?
679
00:54:01,155 --> 00:54:03,157
Don't be stupid.
680
00:54:03,491 --> 00:54:04,617
I think...
681
00:54:05,785 --> 00:54:07,370
you're wrong.
682
00:54:08,162 --> 00:54:08,955
Huh?
683
00:54:08,955 --> 00:54:12,416
If you want to interrogate us,
take us to the police.
684
00:54:12,959 --> 00:54:14,585
Not this security company.
685
00:54:16,587 --> 00:54:18,256
Here's your evidence.
686
00:54:19,257 --> 00:54:21,759
Go ahead. Check it out.
687
00:54:21,968 --> 00:54:23,970
Why suspect only us students?
688
00:54:24,011 --> 00:54:25,846
What about Mr. Tokuoka?!
689
00:54:27,181 --> 00:54:30,351
Stop it! Unless you want to be suspended!
690
00:54:33,145 --> 00:54:34,480
This is wrong.
691
00:54:38,609 --> 00:54:40,236
Yeah! This is crazy!
692
00:54:51,163 --> 00:54:56,294
Mana, nobody's watching so you can take it easy.
693
00:54:57,878 --> 00:55:00,339
Here. Ikki's tissue paper.
694
00:55:00,423 --> 00:55:01,340
Go ahead.
695
00:55:01,757 --> 00:55:04,593
Don't look at me. This is embarrassing.
696
00:55:06,304 --> 00:55:07,930
Don't be embarrassed.
697
00:55:09,140 --> 00:55:11,309
I was impressed with you for the first time.
698
00:55:13,102 --> 00:55:14,520
You also look cute crying.
699
00:55:14,520 --> 00:55:16,355
Just don't look at me.
700
00:55:22,570 --> 00:55:25,364
Math problems always have correct answers.
701
00:55:26,073 --> 00:55:29,910
But some problems in life
are impossible to solve.
702
00:55:31,370 --> 00:55:33,497
The thief was never caught.
703
00:55:36,834 --> 00:55:38,586
Kosuke.
704
00:55:42,173 --> 00:55:43,758
Mana.
705
00:55:49,096 --> 00:55:51,390
When my hair grew to its usual length...
706
00:55:51,599 --> 00:55:55,644
Three years ago at our entrance ceremony...
707
00:55:55,644 --> 00:55:59,482
Mana represented our class
at the graduation ceremony.
708
00:55:59,565 --> 00:56:01,734
Our hopes for the future were infinite
709
00:56:01,734 --> 00:56:04,111
but we couldn't see anything.
710
00:56:05,905 --> 00:56:08,824
But under our instructors' supervision,
711
00:56:08,824 --> 00:56:10,868
we fostered friendship
712
00:56:10,868 --> 00:56:13,037
and we grew.
713
00:56:15,915 --> 00:56:18,542
This school is a backpack
714
00:56:18,542 --> 00:56:20,961
filled with memories.
715
00:56:23,464 --> 00:56:25,966
Carrying it on our backs
716
00:56:25,966 --> 00:56:28,386
we'll now spread our wings
717
00:56:28,386 --> 00:56:30,137
to follow our dreams.
718
00:56:33,641 --> 00:56:37,228
Let us fly into a wonderful future.
719
00:56:54,578 --> 00:56:57,832
Sexual lust, be gone!
720
00:56:58,791 --> 00:57:01,377
So, have you decided?
721
00:57:02,211 --> 00:57:03,587
About what?
722
00:57:05,005 --> 00:57:07,299
Who you want to be with.
723
00:57:09,844 --> 00:57:11,846
You won't even tell me?
724
00:57:20,062 --> 00:57:21,105
If...
725
00:57:27,361 --> 00:57:30,197
Yeah. I knew it.
726
00:57:30,948 --> 00:57:32,283
I did.
727
00:57:35,077 --> 00:57:36,287
How about you?
728
00:57:39,415 --> 00:57:40,416
Mana.
729
00:57:40,624 --> 00:57:41,417
That's not fair.
730
00:57:41,417 --> 00:57:42,585
It's true.
731
00:57:44,003 --> 00:57:46,797
Let's stay together even after we graduate.
732
00:57:47,173 --> 00:57:50,718
Of course. Even if we go to different colleges.
733
00:57:52,178 --> 00:57:52,970
Yeah.
734
00:57:59,351 --> 00:58:03,647
Then we took the entrance exams
to the colleges of our choice.
735
00:58:33,177 --> 00:58:35,429
Does anyone want tofu?!
736
00:58:37,932 --> 00:58:40,309
Tofu, anyone?!
737
00:58:47,399 --> 00:58:48,817
They're such kids.
738
00:58:48,817 --> 00:58:49,777
Really.
739
00:58:50,402 --> 00:58:52,696
I used to hate childish behavior.
740
00:58:53,072 --> 00:58:54,198
And now?
741
00:59:04,959 --> 00:59:07,378
You really are so childish!
742
00:59:16,345 --> 00:59:19,014
I'm the king!
743
00:59:47,209 --> 00:59:48,252
Hey.
744
00:59:49,086 --> 00:59:51,589
What kind of adults will we be?
745
00:59:54,008 --> 00:59:56,844
What science are you going to major in?
746
00:59:58,095 --> 01:00:01,432
I want to make mobile games.
747
01:00:01,682 --> 01:00:03,142
Playful ones.
748
01:00:03,142 --> 01:00:05,728
Nice. Me...
749
01:00:05,728 --> 01:00:07,980
I'm going to study design in art school
750
01:00:07,980 --> 01:00:10,065
and develop cat toys.
751
01:00:10,065 --> 01:00:12,443
I want to be surrounded by cats!
752
01:00:14,361 --> 01:00:16,614
I don't care about college.
753
01:00:16,614 --> 01:00:21,201
I'm gonna go overseas to
work and study at different hotels
754
01:00:21,785 --> 01:00:24,538
and then expand our inn.
755
01:00:24,622 --> 01:00:26,874
- Expand this?
- No!
756
01:00:26,999 --> 01:00:29,585
I want to get into the University of Tokyo
757
01:00:29,585 --> 01:00:33,297
and then go to a famous American
university on government funds
758
01:00:33,297 --> 01:00:34,590
to get an MBA.
759
01:00:35,841 --> 01:00:38,886
I want an N, not an M. The NBA.
760
01:00:38,886 --> 01:00:40,888
One day, I'll play in the US.
761
01:00:42,556 --> 01:00:44,350
You three are going abroad.
762
01:00:45,434 --> 01:00:46,602
And you, Mana?
763
01:00:46,602 --> 01:00:51,523
I was scared of dissection so
I didn't think I could be a doctor
764
01:00:52,024 --> 01:00:55,778
but I've been thinking of studying psychiatry.
765
01:00:56,612 --> 01:00:59,406
A doctor, one way or the other.
766
01:01:00,157 --> 01:01:03,827
You can treat me when
I'm on the NBA injured list.
767
01:01:04,370 --> 01:01:06,955
She said she's going to study psychiatry.
768
01:01:06,955 --> 01:01:10,000
I'll also fly in from wherever
to get an endoscopy.
769
01:01:10,000 --> 01:01:11,585
She said psychiatry.
770
01:01:11,585 --> 01:01:13,462
- Get an enema.
- You guys!
771
01:01:13,462 --> 01:01:14,588
That'd be cool.
772
01:01:14,588 --> 01:01:15,756
Listen!
773
01:01:15,964 --> 01:01:17,966
You're so childish, as usual.
774
01:01:19,718 --> 01:01:21,178
And finally, you?
775
01:01:25,516 --> 01:01:27,434
I want to be one hell of a guy.
776
01:01:31,522 --> 01:01:33,023
In what way?
777
01:01:37,194 --> 01:01:39,071
Someone whose presence can
778
01:01:39,071 --> 01:01:42,074
change the world a little bit.
779
01:02:32,040 --> 01:02:33,125
What's up?
780
01:02:37,671 --> 01:02:38,839
What's wrong?
781
01:03:07,409 --> 01:03:09,578
My first choice...
782
01:03:09,578 --> 01:03:10,954
I didn't make it.
783
01:03:14,666 --> 01:03:17,252
I was sure I would.
784
01:03:23,675 --> 01:03:27,721
I've been studying so hard since middle school.
785
01:03:28,222 --> 01:03:32,559
Why did I fail the most
important test of my life?
786
01:04:41,169 --> 01:04:45,048
Our rival tofu shop closed down first
787
01:04:45,048 --> 01:04:46,675
so our sales went back up and
788
01:04:47,092 --> 01:04:49,136
we were able to stay in business.
789
01:04:49,511 --> 01:04:50,971
Not yet?
790
01:04:53,223 --> 01:04:54,766
Not yet?
791
01:04:55,100 --> 01:04:57,227
Meow, meow.
792
01:04:57,227 --> 01:04:58,312
Shut up.
793
01:05:03,692 --> 01:05:05,611
What do you think?
794
01:05:06,653 --> 01:05:10,741
I think it's important for the family to bond.
795
01:05:12,534 --> 01:05:14,912
Be brave and get undressed.
796
01:05:16,079 --> 01:05:17,748
Don't be ridiculous.
797
01:05:23,378 --> 01:05:26,048
Utako got accepted to an art school in Tokyo.
798
01:05:27,215 --> 01:05:31,511
She was the first to leave town
in pursuit of her dream.
799
01:05:39,144 --> 01:05:41,772
Yohei made it into the University of Tokyo.
800
01:05:42,397 --> 01:05:43,273
I'm going.
801
01:05:43,273 --> 01:05:47,027
"You made your grandpa in Taiwan so happy."
802
01:05:48,362 --> 01:05:50,280
Be sure to eat well.
803
01:05:50,447 --> 01:05:52,616
Okay. See you.
804
01:05:59,039 --> 01:06:02,834
Kento's English was too poor to get
805
01:06:02,834 --> 01:06:04,670
into an American university but
806
01:06:04,711 --> 01:06:05,879
he was accepted to one in Japan
807
01:06:05,879 --> 01:06:08,674
with a strong basketball team.
808
01:06:09,007 --> 01:06:10,300
"Mana"
809
01:06:15,263 --> 01:06:18,517
Ikki set his sights too high
and failed miserably.
810
01:06:18,892 --> 01:06:22,896
To his mom's delight, he's staying in town
to prepare for next year's exams.
811
01:06:23,855 --> 01:06:25,983
"Congratulations on your departure"
812
01:06:27,275 --> 01:06:30,570
Junon will be studying
hotel management in Nagoya.
813
01:06:30,904 --> 01:06:32,197
A solid choice.
814
01:06:32,739 --> 01:06:36,535
If there was a school for tofu
management, I might've gone there.
815
01:06:38,745 --> 01:06:41,790
Mana failed her first choice,
a national university
816
01:06:42,249 --> 01:06:45,460
but was accepted to a prestigious
private medical school.
817
01:06:51,717 --> 01:06:53,635
The moon in daylight is also beautiful.
818
01:07:00,225 --> 01:07:02,519
Send me a photo of you in a white coat.
819
01:07:04,604 --> 01:07:06,648
Undergrads don't wear one.
820
01:07:08,066 --> 01:07:10,819
She's a sympathetic and caring person.
821
01:07:10,819 --> 01:07:13,196
Your T-shirt from the other day.
822
01:07:13,196 --> 01:07:14,781
She'll be a good doctor.
823
01:07:23,790 --> 01:07:24,791
This is from me.
824
01:07:29,588 --> 01:07:30,756
Let me see.
825
01:07:37,888 --> 01:07:39,139
It's an apple.
826
01:07:41,308 --> 01:07:42,642
Look it up in the dictionary.
827
01:07:43,560 --> 01:07:45,979
"The apple of my eye."
828
01:07:51,193 --> 01:07:53,278
Later. Okay?
829
01:07:55,238 --> 01:07:58,325
You're acting weirder than usual.
830
01:08:01,078 --> 01:08:02,370
What did you expect?
831
01:08:05,207 --> 01:08:07,417
You're going away.
832
01:08:12,172 --> 01:08:13,507
I'll miss you.
833
01:08:24,434 --> 01:08:27,813
The train will be arriving soon.
834
01:08:28,230 --> 01:08:32,734
Please stand behind the yellow line.
835
01:09:04,891 --> 01:09:08,186
See ya. I'll be in touch.
836
01:09:09,813 --> 01:09:12,315
Yeah. Me too.
837
01:09:21,867 --> 01:09:25,245
Please beware of closing doors.
838
01:10:01,406 --> 01:10:05,285
I was accepted to a public college
in the prefecture.
839
01:10:05,911 --> 01:10:08,496
I moved out of home, the tofu shop,
840
01:10:08,496 --> 01:10:11,082
and entered the brotherhood of a men's dorm.
841
01:10:40,695 --> 01:10:43,198
I slid into the department of literature
842
01:10:43,782 --> 01:10:47,494
but as to what I wanted to do
or where I wanted to go
843
01:10:47,827 --> 01:10:49,371
I was clueless.
844
01:10:50,205 --> 01:10:51,331
"Incense Study Group"
845
01:10:56,670 --> 01:10:58,588
"Tea Ceremony Study Group"
846
01:11:07,555 --> 01:11:08,598
"Folk Dance Club"
847
01:11:10,767 --> 01:11:17,232
Embarrassing as it is, I had never
held a girl's hand before this.
848
01:11:19,067 --> 01:11:21,778
In the end, I joined this club.
849
01:11:22,028 --> 01:11:22,988
"Chinese Martial Arts Club"
850
01:11:23,113 --> 01:11:26,116
It was much more me than folk dancing.
851
01:11:36,960 --> 01:11:42,549
At times, I was overwhelmed by
the desire to hear Mana's voice.
852
01:11:44,551 --> 01:11:45,552
Hello?
853
01:11:46,094 --> 01:11:47,762
How's Tokyo?
854
01:11:48,305 --> 01:11:50,390
There are so many people.
855
01:11:50,390 --> 01:11:53,268
The air feels thinner than home.
856
01:11:53,727 --> 01:11:55,729
I get tired so easily when I go out.
857
01:11:56,604 --> 01:11:57,605
Oh yeah?
858
01:11:58,773 --> 01:12:01,026
There's a lot of oxygen here.
859
01:12:01,818 --> 01:12:03,486
A good place to open your clinic.
860
01:12:04,946 --> 01:12:08,116
I got a roommate.
861
01:12:09,492 --> 01:12:10,744
You moved in with someone?
862
01:12:10,869 --> 01:12:12,495
The daughter of a respectable family?
863
01:12:13,288 --> 01:12:14,622
Don't worry.
864
01:12:14,998 --> 01:12:17,959
It's someone who I feel comfortable with.
865
01:12:18,001 --> 01:12:20,003
Is it a guy?
866
01:12:21,463 --> 01:12:23,381
I'll put my roommate on the line.
867
01:12:23,506 --> 01:12:25,842
Don't bother. I don't know him.
868
01:12:26,176 --> 01:12:27,260
Hello.
869
01:12:27,302 --> 01:12:28,303
How are ya?
870
01:12:29,304 --> 01:12:30,180
It's me.
871
01:12:30,263 --> 01:12:31,348
Utako?!
872
01:12:31,598 --> 01:12:32,891
Correct.
873
01:12:33,224 --> 01:12:36,227
Mana is so fun to live with.
874
01:12:36,478 --> 01:12:39,606
She's surprisingly relaxed
and kind of an airhead.
875
01:12:39,606 --> 01:12:41,399
Super cute.
876
01:12:41,900 --> 01:12:43,234
What are you talking about?
877
01:12:43,485 --> 01:12:45,445
I'm getting jealous.
878
01:12:45,945 --> 01:12:46,613
Yeah, yeah.
879
01:12:46,613 --> 01:12:48,073
I'll put Mana back on.
880
01:12:50,784 --> 01:12:53,828
My batteries are dying. I'll call again.
881
01:12:53,995 --> 01:12:56,289
Okay. Take care.
882
01:12:56,539 --> 01:12:58,625
Let me know how you're doing.
883
01:13:00,335 --> 01:13:03,004
I started practicing martial arts for real.
884
01:13:09,010 --> 01:13:12,097
He's still into martial arts.
885
01:13:12,347 --> 01:13:16,601
I think he's attractive when he's practicing.
886
01:13:16,601 --> 01:13:19,437
I keep thinking about what you said.
887
01:13:20,105 --> 01:13:22,816
He's an artist and a criminal, right?
888
01:13:23,608 --> 01:13:25,235
Did I say that?
889
01:13:25,735 --> 01:13:27,987
I know what you mean.
890
01:13:27,987 --> 01:13:30,532
We spent a lot of time studying together.
891
01:13:33,034 --> 01:13:34,869
That's why you're not his girlfriend?
892
01:13:38,415 --> 01:13:40,542
I don't know myself.
893
01:13:41,793 --> 01:13:43,128
Not yet anyway.
894
01:13:45,880 --> 01:13:47,257
To be honest...
895
01:13:49,259 --> 01:13:51,136
since we were kids
896
01:13:51,928 --> 01:13:53,847
I had a crush on him too.
897
01:13:57,142 --> 01:13:59,102
You really didn't know?
898
01:14:01,771 --> 01:14:02,814
But...
899
01:14:03,648 --> 01:14:05,525
when we started high school
900
01:14:06,067 --> 01:14:09,195
I still had feelings for him but
901
01:14:09,779 --> 01:14:12,866
he was more like a brother,
like a family member.
902
01:14:13,783 --> 01:14:15,743
That type of feeling.
903
01:14:17,370 --> 01:14:18,413
Oh...
904
01:14:20,999 --> 01:14:23,751
I want to see you two get together.
905
01:14:24,836 --> 01:14:25,837
I mean it.
906
01:14:27,297 --> 01:14:28,465
Really?
907
01:14:29,007 --> 01:14:29,883
Yeah.
908
01:14:37,640 --> 01:14:38,975
Summer break.
909
01:14:40,935 --> 01:14:43,271
We promised to see each other.
910
01:15:40,411 --> 01:15:42,580
Look. There they are.
911
01:15:43,748 --> 01:15:44,666
See?
912
01:15:45,542 --> 01:15:47,460
I want this one.
913
01:15:48,711 --> 01:15:50,213
- Cheers.
- Cheers.
914
01:15:53,466 --> 01:15:54,217
Yuck.
915
01:15:54,926 --> 01:15:56,135
Just kidding.
916
01:16:02,934 --> 01:16:04,561
Step back a little. Okay.
917
01:16:05,103 --> 01:16:06,396
It should be here soon.
918
01:16:08,147 --> 01:16:09,190
Here it is.
919
01:16:10,066 --> 01:16:11,359
I got it.
920
01:16:13,528 --> 01:16:14,779
Hurry.
921
01:16:15,905 --> 01:16:17,115
It's gone.
922
01:16:17,865 --> 01:16:20,118
- I missed it.
- You did.
923
01:16:21,619 --> 01:16:23,997
I looked up the meaning about the apple.
924
01:16:38,469 --> 01:16:39,679
You got me.
925
01:16:44,267 --> 01:16:47,562
Do you really feel that way about me?
926
01:16:48,605 --> 01:16:50,648
You should know the answer.
927
01:16:51,566 --> 01:16:53,943
You think too highly of me.
928
01:16:54,444 --> 01:16:56,112
Overrating me.
929
01:16:56,279 --> 01:16:57,405
No, I'm not.
930
01:16:59,032 --> 01:17:02,577
It feels really strange.
931
01:17:02,577 --> 01:17:04,162
What's so strange?
932
01:17:04,621 --> 01:17:06,789
You don't know me.
933
01:17:08,791 --> 01:17:11,336
I'm a slob at home.
934
01:17:11,336 --> 01:17:13,296
I'm grouchy when I wake up.
935
01:17:14,339 --> 01:17:16,799
I lash out at Utako over small things.
936
01:17:18,301 --> 01:17:21,346
There's nothing special about me.
937
01:17:25,266 --> 01:17:27,477
I think you fell in love with
938
01:17:27,477 --> 01:17:29,437
a girl in your imagination.
939
01:17:32,106 --> 01:17:34,609
We spent so much time together in reality.
940
01:17:35,735 --> 01:17:37,779
You're not an imaginary figure.
941
01:17:41,282 --> 01:17:42,992
Tell me something.
942
01:17:43,618 --> 01:17:44,869
What do you like about me?
943
01:17:49,248 --> 01:17:50,541
I just do.
944
01:17:52,043 --> 01:17:55,505
Come on... Give it some real thought.
945
01:17:56,172 --> 01:17:57,840
You're still so childish.
946
01:18:03,513 --> 01:18:04,681
Did she...
947
01:18:05,932 --> 01:18:07,600
just reject me?
948
01:18:28,996 --> 01:18:30,373
What's your wish?
949
01:18:31,582 --> 01:18:34,085
It won't come true if you tell someone.
950
01:18:37,255 --> 01:18:39,966
I didn't know what I truly wished for.
951
01:18:41,634 --> 01:18:44,637
I felt anxious because Mana
wrote hers without hesitation.
952
01:18:47,557 --> 01:18:49,434
I also didn't know how Mana felt.
953
01:18:50,977 --> 01:18:55,857
I wasn't being honest with myself
because I was afraid of the outcome.
954
01:18:57,150 --> 01:18:59,277
I felt so pathetic.
955
01:19:00,319 --> 01:19:01,404
Mana.
956
01:19:03,906 --> 01:19:05,366
How do you feel about me?
957
01:19:11,748 --> 01:19:12,582
You want to know?
958
01:19:12,582 --> 01:19:15,376
No. Don't tell me.
959
01:19:18,880 --> 01:19:20,089
You don't have to.
960
01:19:21,507 --> 01:19:22,008
But...
961
01:19:22,008 --> 01:19:23,342
Not now.
962
01:19:31,350 --> 01:19:32,852
Let me
963
01:19:33,436 --> 01:19:35,188
keep on loving you.
964
01:20:14,143 --> 01:20:16,062
To resolve my anxiety,
965
01:20:16,562 --> 01:20:19,273
I'll show the woman I love how I've grown.
966
01:20:20,566 --> 01:20:23,986
It's the only thing I can do for now.
967
01:20:38,793 --> 01:20:41,045
"Mixed Martial Arts Championship"
968
01:20:43,631 --> 01:20:46,884
Anybody interested in MMA or combat sports?
969
01:20:49,136 --> 01:20:51,681
MMA championship!
970
01:21:01,190 --> 01:21:04,902
Let's see who's strongest.
Light your soul on fire.
971
01:21:13,536 --> 01:21:15,413
You have to come and watch.
972
01:21:15,746 --> 01:21:19,000
It's not some half-assed match for fun.
973
01:21:19,000 --> 01:21:21,127
You punch and kick other people, right?
974
01:21:21,669 --> 01:21:24,964
I don't want to see you do that up close.
975
01:21:24,964 --> 01:21:26,716
It's like dissection.
976
01:21:27,216 --> 01:21:30,136
Face it square on and
977
01:21:30,136 --> 01:21:31,971
you'll notice what you overlooked.
978
01:21:31,971 --> 01:21:33,556
You think so?
979
01:21:34,807 --> 01:21:37,184
But combat sports are like violence, right?
980
01:21:37,184 --> 01:21:38,269
Absolutely not.
981
01:21:38,728 --> 01:21:41,105
There's no hatred or animosity.
982
01:21:41,606 --> 01:21:43,858
It's an exercise in soul searching.
983
01:21:44,567 --> 01:21:46,152
How should I put it?
984
01:21:46,736 --> 01:21:50,323
It's like a pure physical language to search for
985
01:21:50,323 --> 01:21:53,284
the answer to a problem unsolvable with words.
986
01:21:53,910 --> 01:21:56,495
It's like what math is to you.
987
01:22:00,374 --> 01:22:04,003
I don't really get it but I'll go.
988
01:22:05,630 --> 01:22:07,840
Cool. I'll be waiting.
989
01:22:25,191 --> 01:22:26,359
Master...
990
01:22:27,443 --> 01:22:28,903
give me power.
991
01:22:29,236 --> 01:22:32,448
I thought there were only
weaklings on campus but
992
01:22:32,448 --> 01:22:35,409
the captain of the taekwondo team showed up.
993
01:22:43,668 --> 01:22:44,919
Bow.
994
01:22:49,632 --> 01:22:50,675
Put this on.
995
01:23:05,356 --> 01:23:06,232
Fight!
996
01:23:16,617 --> 01:23:17,576
Fight!
997
01:23:23,499 --> 01:23:24,959
No. Wait.
998
01:23:36,804 --> 01:23:39,056
Fight! Fight!
999
01:23:47,565 --> 01:23:48,941
Down!
1000
01:23:49,650 --> 01:23:50,776
Go back!
1001
01:23:57,742 --> 01:23:58,784
Counting.
1002
01:24:33,527 --> 01:24:34,528
Fight!
1003
01:26:04,076 --> 01:26:05,327
Was it fun?
1004
01:26:06,704 --> 01:26:08,330
I'm glad you came.
1005
01:26:08,831 --> 01:26:11,041
I saw you and felt revived.
1006
01:26:11,041 --> 01:26:13,711
Answer me. Was it fun?
1007
01:26:16,130 --> 01:26:17,256
What's wrong?
1008
01:26:17,506 --> 01:26:20,467
What's the purpose of a match like that?
1009
01:26:21,343 --> 01:26:24,013
It's exciting. A battle between men.
1010
01:26:24,680 --> 01:26:28,184
I don't understand you at all.
1011
01:26:28,934 --> 01:26:30,728
Now more than ever.
1012
01:26:32,521 --> 01:26:35,065
Why? How come?
1013
01:26:35,065 --> 01:26:38,319
There are two people inside you.
1014
01:26:39,987 --> 01:26:42,990
Which one is real?
1015
01:26:43,532 --> 01:26:45,326
Which one should I watch?
1016
01:26:46,493 --> 01:26:48,037
I'm totally lost.
1017
01:26:50,122 --> 01:26:51,707
What are you talking about?
1018
01:26:53,626 --> 01:26:55,169
I'm me.
1019
01:26:55,961 --> 01:26:57,296
It's all me.
1020
01:26:58,297 --> 01:26:59,673
Why don't you understand?
1021
01:26:59,673 --> 01:27:03,052
What can you learn from violence?
1022
01:27:03,052 --> 01:27:05,179
I'm not doing it to learn.
1023
01:27:06,680 --> 01:27:08,182
You really are childish.
1024
01:27:11,310 --> 01:27:13,020
Yes, I am.
1025
01:27:15,731 --> 01:27:18,067
That's why I fell for you, a model student
1026
01:27:19,360 --> 01:27:20,945
and kept chasing you.
1027
01:27:27,826 --> 01:27:29,578
Why don't you stop?
1028
01:27:44,677 --> 01:27:45,636
Idiot!
1029
01:27:47,304 --> 01:27:49,056
I know I am.
1030
01:27:49,056 --> 01:27:50,557
A real idiot!
1031
01:27:54,019 --> 01:27:55,938
You don't get it at all!
1032
01:27:55,938 --> 01:27:57,314
I sure don't!
1033
01:28:03,320 --> 01:28:05,739
Growing up is cruel.
1034
01:28:07,199 --> 01:28:09,285
Girls mature faster.
1035
01:28:10,661 --> 01:28:13,122
And guys don't realize it.
1036
01:28:49,325 --> 01:28:50,617
Did you hear?
1037
01:28:50,784 --> 01:28:53,829
Hear what? I'm at work right now.
1038
01:28:53,829 --> 01:28:55,414
Mana broke up.
1039
01:28:56,957 --> 01:28:59,335
Mana broke up with Kosuke.
1040
01:29:01,211 --> 01:29:02,588
She did, huh?
1041
01:29:13,057 --> 01:29:15,184
Kosuke and Mana broke up?
1042
01:29:15,517 --> 01:29:19,104
I have mixed feelings but this is my chance.
1043
01:29:19,355 --> 01:29:23,275
I see... You still weren't over Mana.
1044
01:29:23,275 --> 01:29:24,568
I'll be in touch.
1045
01:29:31,784 --> 01:29:33,744
Kento made his move quickly.
1046
01:29:34,536 --> 01:29:35,537
However...
1047
01:29:36,455 --> 01:29:38,248
his motorbike was too slow.
1048
01:29:38,707 --> 01:29:41,627
Yohei was the winner in the end.
1049
01:29:42,503 --> 01:29:48,133
To think about, this is the first time
we're alone together.
1050
01:29:49,802 --> 01:29:51,595
I always knew...
1051
01:29:53,055 --> 01:29:55,182
that you were in love with Kosuke.
1052
01:29:58,310 --> 01:30:00,437
I lack childishness.
1053
01:30:00,437 --> 01:30:02,439
Something you don't like.
1054
01:30:04,733 --> 01:30:06,735
I was always jealous of Kosuke
1055
01:30:07,903 --> 01:30:09,780
when you picked on him.
1056
01:30:13,200 --> 01:30:16,078
You looked beautiful when you did.
1057
01:30:16,787 --> 01:30:18,705
I always watched you from afar.
1058
01:30:22,459 --> 01:30:23,669
I want us to
1059
01:30:24,920 --> 01:30:26,672
talk more like this.
1060
01:30:30,509 --> 01:30:31,969
Take your time
1061
01:30:33,303 --> 01:30:35,305
to get to know me.
1062
01:30:44,189 --> 01:30:45,858
Junon told me that Yohei and Mana
1063
01:30:45,858 --> 01:30:48,735
dated for 6 months before breaking up.
1064
01:30:50,529 --> 01:30:53,782
I wasn't surprised or angry or jealous.
1065
01:30:53,782 --> 01:30:56,285
I was miserable beyond words
1066
01:30:56,785 --> 01:31:00,998
and made no contact with Yohei much less Mana
1067
01:31:01,623 --> 01:31:03,333
for 2 and a half years.
1068
01:31:10,883 --> 01:31:13,594
There was a big hole in my heart
1069
01:31:14,636 --> 01:31:16,472
that couldn't be filled.
1070
01:31:18,390 --> 01:31:24,188
I'm going to have to live with
my mistake for the rest of my life.
1071
01:31:55,344 --> 01:31:56,220
Earthquake.
1072
01:31:57,804 --> 01:31:58,764
It's an earthquake.
1073
01:32:07,940 --> 01:32:09,399
Let's get out of here.
1074
01:32:10,317 --> 01:32:11,318
Shit.
1075
01:32:19,576 --> 01:32:20,536
Excuse me.
1076
01:32:20,577 --> 01:32:22,246
Emergency earthquake alarm.
1077
01:32:22,246 --> 01:32:27,668
At 19:42, there was an extremely
strong tremor exceeding level 6
1078
01:32:27,668 --> 01:32:30,796
in a wide region along the Pacific coastline.
1079
01:32:30,796 --> 01:32:33,423
Aftershocks are expected.
1080
01:33:28,145 --> 01:33:29,104
Sorry.
1081
01:33:32,149 --> 01:33:34,109
Hello? Kosuke?
1082
01:33:34,651 --> 01:33:35,902
Are you okay?
1083
01:33:36,695 --> 01:33:39,239
Yes, I'm fine. You?
1084
01:33:40,324 --> 01:33:41,491
I'm okay.
1085
01:33:42,576 --> 01:33:44,244
It was pretty big though.
1086
01:33:45,412 --> 01:33:47,456
I'm just glad you're safe.
1087
01:33:50,542 --> 01:33:51,877
We haven't talked...
1088
01:33:53,378 --> 01:33:54,755
in over 2 years.
1089
01:33:57,591 --> 01:33:58,759
Yeah.
1090
01:34:02,304 --> 01:34:03,764
How have you been?
1091
01:34:04,848 --> 01:34:06,850
Studying all the time as always.
1092
01:34:07,434 --> 01:34:09,561
Are you still punching people?
1093
01:34:11,855 --> 01:34:14,858
I haven't done that in a while.
1094
01:34:16,276 --> 01:34:17,527
That's good.
1095
01:34:27,245 --> 01:34:28,538
Do you have a boyfriend?
1096
01:34:30,999 --> 01:34:32,167
I might never find someone
1097
01:34:32,167 --> 01:34:34,586
who'll love me as much as you did.
1098
01:34:38,507 --> 01:34:40,133
That's touching.
1099
01:34:40,634 --> 01:34:41,760
You haven't changed.
1100
01:34:46,640 --> 01:34:47,557
Mana...
1101
01:34:48,558 --> 01:34:50,185
I have a question.
1102
01:34:52,020 --> 01:34:54,147
Why you didn't become my girlfriend?
1103
01:34:56,108 --> 01:34:57,526
I'm not sure.
1104
01:35:00,195 --> 01:35:02,739
Probably because I was uncertain.
1105
01:35:04,282 --> 01:35:06,702
If we had gotten closer
1106
01:35:06,702 --> 01:35:10,080
I thought you'd be disappointed to find out that
1107
01:35:10,330 --> 01:35:12,207
I'm not who you thought I was.
1108
01:35:14,543 --> 01:35:19,214
I also couldn't understand
your fascination with martial arts
1109
01:35:19,214 --> 01:35:20,966
or your mood swings.
1110
01:35:23,135 --> 01:35:26,263
I didn't know what you wanted and
1111
01:35:27,180 --> 01:35:29,266
I was afraid to get close.
1112
01:35:30,934 --> 01:35:32,060
I see.
1113
01:35:43,739 --> 01:35:45,240
The moon's beautiful.
1114
01:35:46,199 --> 01:35:47,659
Can you see it?
1115
01:35:52,247 --> 01:35:53,373
Yes.
1116
01:35:54,416 --> 01:35:57,127
We saw a moon like this once.
1117
01:36:01,047 --> 01:36:02,841
That night in the classroom...
1118
01:36:04,176 --> 01:36:06,011
It was a beautiful moon.
1119
01:36:06,970 --> 01:36:08,722
The day I cut my hair.
1120
01:36:09,681 --> 01:36:13,018
No. That was the night of the rainstorm.
1121
01:36:13,935 --> 01:36:15,061
Was it?
1122
01:36:15,353 --> 01:36:16,855
I'm sure of it.
1123
01:36:18,190 --> 01:36:19,608
I used to think that
1124
01:36:19,608 --> 01:36:23,987
if you had cut
your hair on a moonlit night
1125
01:36:24,738 --> 01:36:27,407
and if I were the one who cut your hair
1126
01:36:28,074 --> 01:36:33,121
we'd be together as a couple right now.
1127
01:36:34,956 --> 01:36:36,917
Don't ask me why.
1128
01:36:47,135 --> 01:36:48,178
Mana...
1129
01:36:49,721 --> 01:36:51,598
Do you believe in parallel universes?
1130
01:36:54,226 --> 01:36:59,231
A different reality that exists
at the same time.
1131
01:37:01,149 --> 01:37:02,734
In that world, we're...
1132
01:37:06,154 --> 01:37:07,531
together as a couple.
1133
01:37:10,283 --> 01:37:11,868
We'd be going out on dates.
1134
01:37:16,873 --> 01:37:18,542
I wish it were true.
1135
01:37:31,596 --> 01:37:33,598
Thank you for
1136
01:37:34,891 --> 01:37:36,434
falling in love with me.
1137
01:37:57,956 --> 01:38:00,333
Even as a senior in college
1138
01:38:00,417 --> 01:38:03,461
I still didn't know where I was headed.
1139
01:38:05,130 --> 01:38:08,091
I'd quit martial arts halfway
1140
01:38:08,091 --> 01:38:13,138
and applied for jobs that
didn't really interest me but
1141
01:38:13,597 --> 01:38:18,059
I was rejected by them all and
ended up in school for another year.
1142
01:38:20,937 --> 01:38:24,858
But after I told Mana about parallel universes
1143
01:38:25,525 --> 01:38:28,904
I developed an urge to write
about imaginary worlds.
1144
01:38:30,113 --> 01:38:32,741
The thought came to me from nowhere
1145
01:38:32,741 --> 01:38:36,328
but I kept writing for no one in particular.
1146
01:38:39,039 --> 01:38:41,791
A few online novels I concocted
1147
01:38:41,791 --> 01:38:44,127
caught the attention of publishers
1148
01:38:44,753 --> 01:38:47,464
and enabled me to get by after graduation.
1149
01:38:48,590 --> 01:38:52,928
But I still didn't know what
I truly wanted to write
1150
01:38:53,637 --> 01:38:58,099
and I was a nobody like I always had been.
1151
01:39:17,786 --> 01:39:18,870
Hello?
1152
01:39:19,913 --> 01:39:22,999
Are you busy, former classmate?
1153
01:39:24,167 --> 01:39:25,460
Not at all.
1154
01:39:26,294 --> 01:39:29,297
There's something I wanted to
tell you before anyone else.
1155
01:39:29,881 --> 01:39:32,300
You want to practice surgery on me?
1156
01:39:32,801 --> 01:39:34,094
You're way off mark.
1157
01:39:35,303 --> 01:39:39,432
Then... you want me to fall for you again?
1158
01:39:40,141 --> 01:39:41,643
That's not possible.
1159
01:39:45,689 --> 01:39:51,695
"A worthwhile dream is one that is laughed at."
1160
01:39:57,409 --> 01:39:58,910
Hey, hurry up.
1161
01:39:59,703 --> 01:40:01,204
The bride is waiting.
1162
01:40:14,050 --> 01:40:15,301
Knock it off.
1163
01:40:15,844 --> 01:40:19,431
The first time we're together
since the day at the sea.
1164
01:40:21,057 --> 01:40:24,853
I never thought Kosuke would become a novelist.
1165
01:40:24,853 --> 01:40:27,147
You finally found your talent.
1166
01:40:27,147 --> 01:40:28,565
You could say that.
1167
01:40:28,898 --> 01:40:30,233
You're always on TV.
1168
01:40:30,233 --> 01:40:32,902
Kento's dream about the NBA
still hasn't come true.
1169
01:40:32,902 --> 01:40:36,698
But he's a famous professional
player in the country.
1170
01:40:36,865 --> 01:40:37,991
You live in Singapore now.
1171
01:40:37,991 --> 01:40:39,075
I'm going back tomorrow.
1172
01:40:39,075 --> 01:40:41,578
The price of living is so damn high.
1173
01:40:41,578 --> 01:40:43,913
Junon has been working
in hotels around the world
1174
01:40:43,913 --> 01:40:45,582
and is still amidst his studies.
1175
01:40:46,916 --> 01:40:49,878
He won't be taking over
his family business just yet.
1176
01:40:50,420 --> 01:40:52,714
I'll be traveling through
that region next month.
1177
01:40:52,714 --> 01:40:55,842
Yohei works for the government now
1178
01:40:56,217 --> 01:40:59,387
and achieved his dream of studying in the US.
1179
01:40:59,846 --> 01:41:03,183
Amazing. You're serving our country.
1180
01:41:03,183 --> 01:41:05,477
You're a big shot president of an IT company.
1181
01:41:06,394 --> 01:41:08,438
Ikki found an Indian boyfriend
1182
01:41:08,521 --> 01:41:12,317
and a mobile app they developed
became a huge hit.
1183
01:41:12,650 --> 01:41:15,779
My partner is a huge fan of yours.
1184
01:41:15,779 --> 01:41:17,030
Really?
1185
01:41:17,238 --> 01:41:20,366
Utako studied graphic art in art school
1186
01:41:20,366 --> 01:41:24,162
and made it big with her cat products and blog.
1187
01:41:24,287 --> 01:41:25,622
Thank you.
1188
01:41:25,622 --> 01:41:27,582
I'm glad we're all here.
1189
01:41:28,541 --> 01:41:31,336
I thought Kosuke was the groom.
1190
01:41:31,336 --> 01:41:33,630
I also thought you two would get back together.
1191
01:41:33,630 --> 01:41:37,634
No... Not in this lifetime.
1192
01:41:38,551 --> 01:41:40,136
It's time.
1193
01:41:40,261 --> 01:41:41,971
You're right. Let's go.
1194
01:41:42,347 --> 01:41:43,473
Thanks.
1195
01:41:43,765 --> 01:41:44,808
I'm getting nervous.
1196
01:41:50,105 --> 01:41:51,356
Junon!
1197
01:41:52,148 --> 01:41:53,441
Why?
1198
01:41:53,817 --> 01:41:55,151
I felt it.
1199
01:41:55,318 --> 01:41:57,570
- Sorry.
- Our youth.
1200
01:41:57,570 --> 01:41:58,530
This?
1201
01:41:58,613 --> 01:42:01,533
Have you met her husband?
1202
01:42:01,533 --> 01:42:03,785
Yeah. He came over a few times.
1203
01:42:04,452 --> 01:42:05,703
What is he like?
1204
01:42:05,703 --> 01:42:07,622
He's much older than Mana.
1205
01:42:07,622 --> 01:42:09,040
A surgeon.
1206
01:42:09,541 --> 01:42:11,376
- A doctor.
- I wanted a chance.
1207
01:42:11,376 --> 01:42:12,335
Too late.
1208
01:42:12,460 --> 01:42:15,505
You should stick out your foot and trip him.
1209
01:42:17,215 --> 01:42:19,467
Ladies and gentlemen, here they are.
1210
01:42:19,884 --> 01:42:22,095
The bride and the groom.
1211
01:42:22,887 --> 01:42:24,389
Trip him.
1212
01:42:24,389 --> 01:42:25,849
Be quiet.
1213
01:43:20,403 --> 01:43:21,988
It was a revelation.
1214
01:43:26,117 --> 01:43:28,578
If you truly love someone
1215
01:43:30,038 --> 01:43:32,916
you can wish for her to be loved and cared for
1216
01:43:33,666 --> 01:43:35,627
from the bottom of your heart.
1217
01:43:37,128 --> 01:43:39,255
For her everlasting happiness.
1218
01:43:46,554 --> 01:43:50,683
- Very nice. Thank you.
- Thank you.
1219
01:43:50,683 --> 01:43:51,935
Congratulations.
1220
01:43:52,310 --> 01:43:53,728
Next, please.
1221
01:43:53,770 --> 01:43:56,064
Okay. Good.
1222
01:43:56,981 --> 01:43:58,066
Smile, please.
1223
01:43:58,191 --> 01:43:59,317
Okay.
1224
01:44:00,360 --> 01:44:02,612
Nice. Here we go.
1225
01:44:02,904 --> 01:44:03,905
Smile.
1226
01:44:05,281 --> 01:44:08,076
You should've done that
when they entered the room.
1227
01:44:08,076 --> 01:44:09,327
But that's weird too.
1228
01:44:09,327 --> 01:44:12,789
Mr. Happy Groom, I have a favor.
1229
01:44:12,789 --> 01:44:13,790
What is it?
1230
01:44:14,082 --> 01:44:15,500
Will you...
1231
01:44:17,377 --> 01:44:19,379
let me kiss the bride?
1232
01:44:19,504 --> 01:44:20,505
Idiot.
1233
01:44:21,422 --> 01:44:22,882
If it's okay with her.
1234
01:44:25,802 --> 01:44:26,678
Yes.
1235
01:44:29,347 --> 01:44:30,265
Wait.
1236
01:44:31,224 --> 01:44:34,936
I'll have to make sure how
you're going to kiss her.
1237
01:44:35,311 --> 01:44:38,690
Kiss me first. That's the condition.
1238
01:44:38,898 --> 01:44:40,775
That's more than I can handle.
1239
01:44:40,775 --> 01:44:41,317
Yeah.
1240
01:44:41,317 --> 01:44:44,612
If you won't do it, then forget it.
1241
01:45:36,914 --> 01:45:38,207
Thank you.
1242
01:45:41,336 --> 01:45:42,754
A math test.
1243
01:46:05,276 --> 01:46:07,445
I was impressed with you for the first time.
1244
01:46:08,488 --> 01:46:09,906
You also look cute crying.
1245
01:46:09,906 --> 01:46:11,657
Just don't look at me.
1246
01:46:12,909 --> 01:46:14,786
I want to be one hell of a guy.
1247
01:46:31,677 --> 01:46:35,098
What can you learn from violence?
1248
01:46:35,098 --> 01:46:37,183
I'm not doing it to learn.
1249
01:46:37,433 --> 01:46:38,935
You really are childish.
1250
01:46:49,987 --> 01:46:50,947
Idiot!
1251
01:46:52,740 --> 01:46:54,200
I know I am.
1252
01:46:54,492 --> 01:46:55,827
A real idiot!
1253
01:46:56,244 --> 01:46:57,954
You don't get it at all!
1254
01:46:58,121 --> 01:46:59,455
I sure don't!
1255
01:47:08,923 --> 01:47:09,966
Sorry.
1256
01:47:12,301 --> 01:47:13,761
I was too childish.
1257
01:47:34,907 --> 01:47:36,951
Mana Hayase!
1258
01:47:38,161 --> 01:47:41,414
I love you!
1259
01:47:42,665 --> 01:47:44,250
How do you feel about me?
1260
01:47:46,002 --> 01:47:47,211
You want to know?
1261
01:47:48,838 --> 01:47:52,550
I want Kosuke to confess his love for me.
1262
01:47:52,758 --> 01:47:55,136
"I love you. Mana"
1263
01:48:04,020 --> 01:48:06,022
In that world, we're...
1264
01:48:09,108 --> 01:48:10,526
together as a couple.
1265
01:48:13,654 --> 01:48:18,326
Thank you for falling in love with me.
1266
01:48:32,965 --> 01:48:34,175
Hey!
1267
01:48:46,020 --> 01:48:47,897
I'll always be childish.
1268
01:48:51,442 --> 01:48:52,735
Promise me.
1269
01:49:06,666 --> 01:49:14,465
"Congratulations on your marriage"
1270
01:49:24,976 --> 01:49:28,980
Kosuke, write a story about us next.
1271
01:49:30,273 --> 01:49:32,358
Then I'm the main character.
1272
01:49:32,733 --> 01:49:35,861
The biggest superhero of the school.
1273
01:49:39,198 --> 01:49:43,494
I'm the guy with brains but awkward with girls.
1274
01:49:44,120 --> 01:49:46,038
That'd be my character.
1275
01:49:47,999 --> 01:49:52,295
You better not write about my private parts.
1276
01:49:54,088 --> 01:49:58,342
I'd be the paragon of a good high school...
1277
01:50:01,387 --> 01:50:02,430
You got it.
1278
01:50:03,848 --> 01:50:06,350
I just thought of the title.
1279
01:50:09,228 --> 01:50:10,354
That's right.
1280
01:50:11,731 --> 01:50:16,736
I should write about the most
precious days of my life.
1281
01:50:17,862 --> 01:50:19,864
Mana gave me wings and
1282
01:50:20,698 --> 01:50:22,742
the wind that blows beneath them.
1283
01:50:31,417 --> 01:50:33,919
I've already decided the title.
1284
01:50:35,963 --> 01:50:39,091
"The back of the boy's shirt
was covered with dots."
1285
01:50:39,091 --> 01:50:40,551
"I turned around and became captivated
1286
01:50:40,551 --> 01:50:43,012
for years by a fleeting smile."
1287
01:50:43,763 --> 01:50:48,434
"Back in those days, I always thought of you."
1288
01:50:54,649 --> 01:50:58,778
Yuki Yamada
1289
01:50:58,986 --> 01:51:03,032
Asuka Saito
1290
01:51:03,616 --> 01:51:06,827
Honoka Matsumoto
1291
01:51:08,037 --> 01:51:11,248
Takara Sakumoto
1292
01:51:13,751 --> 01:51:16,962
Naoki Kunishima
1293
01:51:18,464 --> 01:51:21,676
Keisuke Nakata
1294
01:51:23,469 --> 01:51:26,681
Ryosuke Yusa
1295
01:54:16,475 --> 01:54:21,063
Director: Yasuo Hasegawa
79850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.