All language subtitles for Villmark.2003.NORWEGIAN.720p.BluRay.x264-WASTE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,125 --> 00:00:17,207
Er du der?
2
00:00:20,708 --> 00:00:22,374
Fint.
3
00:00:27,708 --> 00:00:31,249
Vi skulle jo bare
ha oss en skikkelig jobb.
4
00:00:36,666 --> 00:00:39,665
Og sÄ havna vi her ute.
l skogen.
5
00:00:46,041 --> 00:00:49,332
Vi skulle holdt oss vekk
fra det vannet.
6
00:01:13,083 --> 00:01:14,624
spolelyder
7
00:01:16,291 --> 00:01:18,540
Er det lov Ă„ rĂžyke her?
8
00:01:21,625 --> 00:01:25,207
Hvorfor ville du ha jobben, Lasse?
9
00:01:26,041 --> 00:01:28,290
Jeg vet at du er dyktig.
10
00:01:29,166 --> 00:01:31,665
Og at du betaler bra.
11
00:01:34,875 --> 00:01:39,207
Folk sier du er en av de beste
fotografene i bransjen.
12
00:01:39,375 --> 00:01:41,165
Hvem har sagt det?
13
00:01:42,875 --> 00:01:45,582
- Er du kompis med Lasse?
- Ja.
14
00:01:46,625 --> 00:01:52,165
- Hva gjĂžr du i nĂŠrradioen?
- Har du ikke hĂžrt mine reportasjer?
15
00:01:52,333 --> 00:01:58,540
Jeg har vĂŠrt i senga til MĂ€rta Louise
og dusjen til Wenche Foss.
16
00:01:58,708 --> 00:02:01,624
Har du noe erfaring med tv?
17
00:02:02,458 --> 00:02:04,332
Jeg har sett mye tv.
18
00:02:05,583 --> 00:02:10,957
Tre Ă„r som reporter
i en nyhetsredaksjon.
19
00:02:12,000 --> 00:02:16,665
synger en sang
20
00:02:23,500 --> 00:02:27,374
Slutt nÄ!
Hvorfor skal vi holde pÄ sÄnn?
21
00:02:27,541 --> 00:02:29,749
Sett deg ned, du.
22
00:02:35,500 --> 00:02:38,665
Du klarer ikke dette uten meg.
23
00:02:41,083 --> 00:02:44,124
lkke sant? Svar.
24
00:03:03,041 --> 00:03:05,124
tuter
25
00:03:42,958 --> 00:03:44,249
Lasse.
26
00:03:45,958 --> 00:03:47,957
Sara.
27
00:03:50,458 --> 00:03:52,249
Elin.
28
00:03:54,458 --> 00:03:56,457
Og Per.
29
00:03:58,041 --> 00:04:03,624
Vi skal tÄle like mye
som deltakerne vÄre.
30
00:04:04,666 --> 00:04:07,082
Og helst litt til.
31
00:04:09,000 --> 00:04:13,332
Vi har fire dager
til Ă„ bli et kanon tv-team.
32
00:04:13,500 --> 00:04:16,832
Her skal vi vÄge
Ä gi slipp pÄ tÄtesmokken.
33
00:04:17,000 --> 00:04:20,040
Programmet er som fĂžlger:
34
00:04:22,833 --> 00:04:28,207
l morgen, og i overmorgen,
blir det noksÄ tÞft fysisk.
35
00:04:28,708 --> 00:04:32,290
LĂžrdag blir det tĂžft mentalt.
36
00:04:33,750 --> 00:04:36,082
- SĂžndag ...
- lkke mobilen!
37
00:04:36,250 --> 00:04:39,832
SĂžndag harjeg
en overraskelse pÄ lur, -
38
00:04:40,000 --> 00:04:45,749
- nÄr dere vender tilbake til
sivilisasjonen som et helvetes team.
39
00:04:47,166 --> 00:04:49,999
- Er dere klare?
- Ja.
40
00:04:50,583 --> 00:04:53,332
- HĂžrer ingen ting ...
- Ja!
41
00:04:58,500 --> 00:05:02,207
Gunnar,
jeg vil ta en siste telefon.
42
00:05:02,375 --> 00:05:05,665
Vi kommerjo ned igjen pÄ sÞndag.
43
00:05:07,291 --> 00:05:12,874
Jeg pleier Ă„ ha daglig kontakt
med mamma.
44
00:05:13,041 --> 00:05:16,165
Jeg vil bare gi beskjed om ...
45
00:05:45,000 --> 00:05:48,832
Ta det som trening
i Ă„ vĂŠre aleine.
46
00:06:14,208 --> 00:06:16,332
Er det langt igjen?
47
00:06:16,500 --> 00:06:21,040
- Halvveis, omtrent.
- HĂžrer du, Lasse? Halvveis.
48
00:07:06,791 --> 00:07:08,999
Er det din hytte?
49
00:07:10,916 --> 00:07:16,374
Starten var en ammunisjonskasse
som farfar fant etter krigen.
50
00:07:18,416 --> 00:07:22,749
SĂ„ er det blitt
noen forbedringer etterhvert.
51
00:07:58,916 --> 00:08:01,457
baksing av vinger
52
00:08:20,250 --> 00:08:22,457
Er det okay?
53
00:08:25,791 --> 00:08:29,915
Jeg mÄ ha glemt Ä lÄse sist.
54
00:08:44,750 --> 00:08:46,915
Ăsj ...
55
00:08:48,916 --> 00:08:51,165
Da soverjeg her.
56
00:08:51,875 --> 00:08:53,457
Okay.
57
00:09:06,125 --> 00:09:11,790
- Den har ikke funka pÄ 30 Är.
- En god, gammel Stellaphone.
58
00:09:15,208 --> 00:09:18,374
Det var du som bar vinen, Lasse.
59
00:09:23,250 --> 00:09:25,457
Vin? Hva for en vin?
60
00:09:33,041 --> 00:09:37,874
Vi lever i en utydelig tid.
61
00:09:39,708 --> 00:09:45,582
Folk velter seg i underholdning,
men er mest sultne pÄ noe tydelig.
62
00:09:45,750 --> 00:09:49,540
Noe som kan lĂŠre dem
Ă„ forholde seg til livet.
63
00:09:49,708 --> 00:09:51,332
Her skal vi gi dem det.
64
00:09:51,500 --> 00:09:57,665
RĂ„ere, dristigere og mer dypt tv
enn noen gang fĂžr.
65
00:10:00,500 --> 00:10:02,915
Vi kunne sittet i baren pÄ et hotell.
66
00:10:03,083 --> 00:10:06,624
Det tenkte jeg ogsÄ pÄ nÄ.
67
00:10:08,958 --> 00:10:11,415
l stedet er vi altsÄ her.
68
00:10:12,500 --> 00:10:15,499
Vi skal vĂŠre frosne,
vĂŠre sultne, -
69
00:10:15,666 --> 00:10:18,707
- utslitte,
og tydelige for hverandre.
70
00:10:18,875 --> 00:10:21,540
SkÄl! Velkommen hit.
71
00:10:27,875 --> 00:10:30,749
Drikker du ikke?
72
00:10:32,500 --> 00:10:37,165
Den som ikke drikker
er det noe galt med.
73
00:10:53,750 --> 00:10:57,790
sang og stemmer inne fra hytten
74
00:11:00,583 --> 00:11:03,999
summing
75
00:11:22,916 --> 00:11:26,207
generatoren starter
76
00:11:35,500 --> 00:11:38,790
Trykk den og den samtidig.
77
00:11:41,458 --> 00:11:46,207
Jeg kan knekke store nĂžtter
med rumpemuskelen min.
78
00:11:46,375 --> 00:11:49,040
Knikk! Knakk!
79
00:11:49,833 --> 00:12:06,207
En avocado! Hvor kom den fra?
80
00:12:08,041 --> 00:12:10,415
Hva er det, Gunnar?
81
00:12:11,000 --> 00:12:14,124
Jeg sÄ mannen.
82
00:12:14,291 --> 00:12:17,957
Harjeg ikke sagt
du aldri skal gÄ opp til vannet?
83
00:12:21,333 --> 00:12:26,499
- Hva er det, Gunnar?
- Jeg sÄ mannen.
84
00:12:27,375 --> 00:12:31,332
Harjeg ikke sagt
du aldri skal gÄ opp til vannet?
85
00:12:39,041 --> 00:12:41,790
... du aldri
skal gÄ opp til vannet?
86
00:12:50,291 --> 00:12:52,624
Leggetid.
87
00:13:30,833 --> 00:13:33,040
Kom an, for faen!
88
00:13:39,333 --> 00:13:41,874
Satans feige fuck.
89
00:13:47,416 --> 00:13:50,582
dÞr gÄr opp
90
00:13:53,125 --> 00:13:55,457
fottrinn
91
00:14:53,041 --> 00:14:55,707
Hvor er frokosten?
92
00:14:56,458 --> 00:15:01,415
- Vi skal vel ha noe mat?
- Den vokser i skogen.
93
00:15:02,458 --> 00:15:05,749
- Kom.
- Hva slags opplegg er dette?
94
00:15:07,541 --> 00:15:11,790
GĂ„ opp til elva.
FĂžlg stien bak hytta.
95
00:15:11,958 --> 00:15:16,082
Jeg tar med jentene. SĂ„ ser vi
hvem som fĂžrst skaffer middag.
96
00:15:31,750 --> 00:15:33,874
En elv lager lyd.
97
00:15:35,000 --> 00:15:37,499
Ja?
98
00:15:37,666 --> 00:15:40,499
Jeg hĂžrer ikke noen elv.
99
00:15:58,500 --> 00:16:00,499
Gikk det greit?
100
00:16:00,666 --> 00:16:03,124
Jeg tror det.
101
00:16:04,000 --> 00:16:06,582
Hva er dette? Se!
102
00:16:18,875 --> 00:16:20,582
Se pÄ det!
103
00:17:13,583 --> 00:17:16,332
Fisk er fisk. KjĂžtt er mat.
104
00:17:17,625 --> 00:17:19,540
La den vĂŠre!
105
00:17:29,750 --> 00:17:33,540
- Er hun ikke litt gammel?
- Hun er ikke gammel.
106
00:17:33,708 --> 00:17:36,707
Det er noe med svensk.
107
00:17:59,708 --> 00:18:01,540
Hallo?
108
00:18:06,750 --> 00:18:09,457
fluer surrer
109
00:18:35,416 --> 00:18:39,040
Den gikk ut
for over en mÄned siden.
110
00:18:39,208 --> 00:18:41,665
PĂ„ bursdagen din.
111
00:19:05,666 --> 00:19:10,374
- Jeg hÄper den lever.
- Hvorfor skjĂžt du?
112
00:19:11,083 --> 00:19:14,957
Jeg vet ikke.
En refleks.
113
00:19:18,166 --> 00:19:20,165
Fant du den?
114
00:19:20,833 --> 00:19:25,124
Hvis du skal skyte,
sÄ skyt for Ä drepe.
115
00:19:25,500 --> 00:19:27,874
Du har blod pÄ hÄnda.
116
00:19:58,750 --> 00:20:01,665
DET TYSKE LUFTVĂ
PEN
117
00:20:43,583 --> 00:20:46,749
"Vil du inte tafsa lite pÄ meg?"
118
00:20:46,916 --> 00:20:49,707
Kom igjen, Lasse.
119
00:20:52,500 --> 00:20:55,999
- Sjekk han ut.
- Ja, du erjo deilig.
120
00:21:29,541 --> 00:21:31,790
Den virker ikke.
Den er helt dĂžd.
121
00:21:36,291 --> 00:21:38,749
Jeg skal fikse det senere.
122
00:21:45,916 --> 00:21:52,207
- Hvor fikk dere tak i det?
- Noen hjelpsomme tyske turister.
123
00:21:52,375 --> 00:21:56,290
Vi fant det i et telt
ved et vann.
124
00:21:58,458 --> 00:22:01,499
Legg det tilbake.
125
00:22:01,666 --> 00:22:05,999
- Hva er galt?
- Dere harjo stjÄlet fra noen.
126
00:22:07,000 --> 00:22:12,124
- Teltet har stÄtt tomt i en mÄned.
- Det er ingen som vil savne det.
127
00:22:13,166 --> 00:22:16,499
Vi skal oppfĂžre oss
som voksne mennesker.
128
00:22:16,666 --> 00:22:19,249
Dere trÄkker rett uti det.
129
00:23:00,416 --> 00:23:05,332
Det styrta et tysk fly her,
under krigen.
130
00:23:06,708 --> 00:23:11,165
Farfar sa
det aldri la seg is her om vinteren.
131
00:23:14,291 --> 00:23:17,790
Vi fikk aldri lov bade her.
132
00:24:00,416 --> 00:24:02,249
Lasse!
133
00:24:15,916 --> 00:24:17,915
Har ikke dere rota nok nÄ?
134
00:24:22,083 --> 00:24:24,374
FĂ„ se.
135
00:24:39,916 --> 00:24:41,540
Fy faen ...!
136
00:25:19,375 --> 00:25:23,749
Vi mÄ ned til bilen
fĂžr det blir mĂžrkt.
137
00:25:26,500 --> 00:25:31,082
Et par dager fra eller til
spiller ingen rolle for henne.
138
00:25:31,250 --> 00:25:33,332
Nei vel ...?
139
00:25:36,000 --> 00:25:41,415
- Noen mÄ vi fortelle det til.
- Ja, men vi venter til sĂžndag.
140
00:25:41,583 --> 00:25:43,749
SĂžndag?
141
00:25:43,916 --> 00:25:46,415
Fire dager spiller ingen rolle.
142
00:25:46,583 --> 00:25:51,832
- Jo, for familien.
- Hun vÄkner ikke om vi sier fra fÞr.
143
00:25:52,000 --> 00:25:56,957
- Har du mista helt fokus?
- FĂ„rjeg ordne dette?
144
00:25:57,375 --> 00:26:00,624
SĂžndag er en fin dag.
Kirkene er Ă„pne ...
145
00:26:00,791 --> 00:26:05,915
NĂ„r du finner et lik,
kontakter du politiet, basta.
146
00:26:06,083 --> 00:26:08,665
Hva foregÄr i det huet ditt?
147
00:26:08,833 --> 00:26:11,582
Vi kan ikke la henne ligge
fire dager til.
148
00:26:11,750 --> 00:26:14,582
- Lasse, vi roer oss ned.
- Hold kjeft!
149
00:26:14,750 --> 00:26:18,082
Vi melder fra
nÄr vi kommer ned.
150
00:26:18,250 --> 00:26:20,457
PĂ„ sĂžndag.
151
00:26:21,333 --> 00:26:23,749
Jeg gÄr.
152
00:26:23,916 --> 00:26:27,665
Hvis du skal hjem,
er det andre veien.
153
00:26:27,833 --> 00:26:29,999
Skjerp deg.
154
00:26:33,333 --> 00:26:36,582
Vi lar dette bli mellom oss.
155
00:26:37,833 --> 00:26:42,332
Det har ingen hensikt
Ă„ skremme jentene.
156
00:26:42,916 --> 00:26:47,082
Jeg har aldri sett
et dĂždt menneske fĂžr.
157
00:26:47,250 --> 00:26:48,749
Har du det?
158
00:26:48,916 --> 00:26:51,207
Vent, for faen!
159
00:28:10,958 --> 00:28:12,790
Hvor er Lasse?
160
00:28:14,375 --> 00:28:17,624
Var ikke Lasse med deg?
161
00:28:17,791 --> 00:28:22,374
Jo, men han trengte litt luft.
162
00:28:26,000 --> 00:28:30,874
- Elin, bli med pÄ do, da.
- KjĂŠre deg.
163
00:28:31,041 --> 00:28:35,665
- VÊr sÄ snill?
- Er du reddhare?
164
00:28:37,250 --> 00:28:41,207
- VĂŠr med inn.
- Skal jeg tÞrke deg ogsÄ?
165
00:28:41,375 --> 00:28:44,040
VÊr sÄ god.
166
00:28:47,625 --> 00:28:52,457
- Jeg holder meg til jeg er hjemme.
- Sett deg ned nÄ.
167
00:28:54,541 --> 00:28:59,374
- Hva har dette med tv Ă„ gjĂžre?
- SpĂžr ikke meg.
168
00:29:17,125 --> 00:29:18,790
Lasse?
169
00:29:21,541 --> 00:29:23,332
Hallo?
170
00:29:45,916 --> 00:29:47,582
Elin?
171
00:30:09,333 --> 00:30:13,332
- Dette er ikke morsomt, Lasse.
- Nei.
172
00:30:13,500 --> 00:30:17,582
- Hva var det du kastet pÄ meg?
- Hva har du her?
173
00:30:17,750 --> 00:30:20,915
Hva da? Hva faen er dette?
174
00:30:22,208 --> 00:30:24,332
Er det blod?
175
00:30:30,041 --> 00:30:31,915
Fy faen!
176
00:30:34,666 --> 00:30:37,082
Hvor fant du den?
177
00:30:37,875 --> 00:30:40,207
Det var ikke jeg som la den der.
178
00:30:41,541 --> 00:30:43,665
Elin?
179
00:30:50,083 --> 00:30:51,499
Hvorfor stakk du av?
180
00:30:51,666 --> 00:30:56,374
- Fikk du med noen sigaretter?
- Hvor har du vĂŠrt?
181
00:30:59,333 --> 00:31:02,290
Hva er det, Lasse?
182
00:31:02,458 --> 00:31:05,707
Liker du Ă„ ligge her, Elin?
183
00:31:05,875 --> 00:31:08,374
Har det skjedd noe?
184
00:31:24,666 --> 00:31:30,665
Gunnar har rett.
Vi kan ikke gjĂžre noe. Hun er dau.
185
00:31:31,916 --> 00:31:36,374
Og mora di klarer seg fint
i fire dager alene.
186
00:31:36,583 --> 00:31:38,957
Hva er det du sliter med?
187
00:31:39,125 --> 00:31:41,999
Gunnar vet faen ikke hva han gjĂžr.
188
00:31:44,000 --> 00:31:46,874
Det er noe annet der ute.
189
00:32:00,791 --> 00:32:05,082
skriker
Hva faen er dette?!
190
00:32:05,250 --> 00:32:07,999
Her, for faen!
han ler
191
00:32:10,583 --> 00:32:15,249
Jeg la en dĂžd fugl
i soveposen hennes.
192
00:32:15,416 --> 00:32:18,249
Hva er det som feiler deg?
193
00:32:18,416 --> 00:32:25,290
Sikkert det mest spennende
hun har hatt i soveposen pÄ Ärevis.
194
00:32:25,458 --> 00:32:28,624
Det varjo bare pÄ kÞdd, Lasse.
195
00:32:29,375 --> 00:32:33,332
Du tar ting sÄ jÊvla seriÞst.
196
00:33:21,958 --> 00:33:23,832
Lasse?
197
00:33:25,416 --> 00:33:28,582
Lasse? Sover du?
198
00:33:41,541 --> 00:33:44,124
lyden av Ăžksehugg
199
00:34:10,375 --> 00:34:12,915
Hallo... ? Hva er det?
200
00:34:14,208 --> 00:34:17,374
Det her har irritert meg i Ă„revis.
201
00:34:17,541 --> 00:34:19,915
Det tar alt lyset.
202
00:34:20,708 --> 00:34:25,165
- Det er sent, du burde sove.
- Jeg fÄr ikke sove her.
203
00:34:25,333 --> 00:34:29,915
lkke vi heller,
sÄnn som du holder pÄ.
204
00:34:35,250 --> 00:34:41,290
LÞser du problemer sÄnn,
er det snart ikke mer skog igjen.
205
00:34:49,375 --> 00:34:51,165
GĂ„ og legg deg, du.
206
00:35:16,416 --> 00:35:17,790
Per?
207
00:35:28,708 --> 00:35:34,832
Jeg hadde akkurat fÄtt trusene
av hu der i videobutikken.
208
00:35:35,000 --> 00:35:39,707
SĂ„ idiotisk
at vi ikke fÄr ha sigaretter her.
209
00:35:39,875 --> 00:35:43,874
Du rĂžyker ikke,
du har ikke det problemet.
210
00:35:45,916 --> 00:35:48,499
Hva er den lyden for noe?
211
00:35:49,541 --> 00:35:54,374
Kikk ut vinduet, sÄ skal du se
hvem vi skal jobbe for.
212
00:36:03,125 --> 00:36:05,790
Mannen erjo skamgal.
213
00:36:10,375 --> 00:36:12,749
Hvordan begynte dere
Ă„ jobbe sammen?
214
00:36:12,916 --> 00:36:17,040
Den lange
eller den korte versjonen?
215
00:36:18,333 --> 00:36:23,665
Da jeg var 15,
fikk jeg nok av min fars nye kone, -
216
00:36:23,833 --> 00:36:27,749
- sÄ jeg stakk til Stockholm.
217
00:36:30,000 --> 00:36:35,874
Jeg fikk jobb pÄ en bar,
og en kveld kom han dit.
218
00:36:36,125 --> 00:36:42,790
Han hadde akkurat startet tv-selskap
med sin svenske kone.
219
00:36:43,708 --> 00:36:49,374
Jeg spurte halvt pÄ fleip
om han hadde jobb til meg.
220
00:36:49,541 --> 00:36:53,832
Det hadde han.
Hvis jeg var av hel ved.
221
00:36:54,000 --> 00:36:56,165
Fortell mer ...
222
00:36:56,333 --> 00:37:01,290
Har du ... gjort noe spesielt
for Ä fÄ jobben?
223
00:37:02,333 --> 00:37:06,207
Nei.
Sov nÄ.
224
00:37:23,708 --> 00:37:26,332
hvinende lyd
225
00:37:27,875 --> 00:37:29,290
Poker?
226
00:37:41,250 --> 00:37:43,665
Klespoker.
227
00:37:47,458 --> 00:37:49,249
Greit.
228
00:37:58,041 --> 00:38:01,624
- Du jukserjo.
- Kom igjen.
229
00:38:07,250 --> 00:38:11,374
Er du klar for dette?
Dette er sterke saker.
230
00:38:12,625 --> 00:38:14,665
Kom an.
231
00:38:19,041 --> 00:38:21,749
Okay, jeg er feig.
232
00:38:27,291 --> 00:38:30,165
Hent litt ved.
233
00:39:01,833 --> 00:39:04,290
det banker pÄ
234
00:39:30,708 --> 00:39:33,999
latter inne fra vedskuret
235
00:39:44,875 --> 00:39:48,749
Ăžksehogg, tre knaker
236
00:40:07,666 --> 00:40:10,165
et brak
237
00:40:10,333 --> 00:40:12,249
Hva satan ...?
238
00:40:27,125 --> 00:40:30,915
Hei du. God morgen.
PÄ tide Ä vÄkne.
239
00:41:59,708 --> 00:42:01,124
Per?
240
00:42:01,291 --> 00:42:03,457
plystrelyd
241
00:42:04,875 --> 00:42:07,290
Jeg har noe til deg ...
242
00:43:54,583 --> 00:43:57,790
Klokka er sju. Da stÄr vi opp!
243
00:44:03,833 --> 00:44:06,832
Hva er det du stresser for?
244
00:44:08,875 --> 00:44:11,874
Vi har tett program i dag.
245
00:44:28,916 --> 00:44:31,290
Faen som du skremte meg.
246
00:44:32,375 --> 00:44:36,540
- Faen sÄ vondt det gjorde.
- Hva da?
247
00:44:36,708 --> 00:44:39,499
Sjekk her.
248
00:44:39,666 --> 00:44:44,249
- Jeg varjo ikke borti deg.
- Nede ved teltet.
249
00:44:46,000 --> 00:44:52,040
Teltet? Jeg gikk ut
for Ă„ sjekke mobildekningen.
250
00:44:56,750 --> 00:45:03,082
- Hva gjorde du borte ved teltet?
- Jeg gÄr ikke nÊr det vannet mer.
251
00:45:04,291 --> 00:45:08,707
Skulle ikke dere ligge unna vannet?
Jeg sa det?
252
00:45:08,875 --> 00:45:12,124
Jeg mente at jeg sa det.
253
00:45:12,333 --> 00:45:17,249
Gunnar, Per har noe
han har lyst Ă„ dele med oss.
254
00:45:18,041 --> 00:45:20,415
Takk for den, Judas.
255
00:45:30,500 --> 00:45:35,332
Det var dekning her.
Vi kunne ha ringt noen.
256
00:45:35,500 --> 00:45:40,707
Respekter de lovene jeg satte opp,
ellers kan vi ikke jobbe sammen.
257
00:45:45,125 --> 00:45:48,457
Alle unntatt Per
blir med meg pÄ dagens oppdrag.
258
00:45:48,625 --> 00:45:53,499
Jeg? Jeg harjo ikke
brukt dassen engang.
259
00:45:53,666 --> 00:45:59,207
Du er i ferd med Ă„ gjĂžre noe
for andre enn deg selv. RĂžrende.
260
00:45:59,375 --> 00:46:03,415
Vi er hjemme om noen timer.
Jeg regner med at du er ferdig da.
261
00:46:03,583 --> 00:46:09,249
Jeg gjĂžr hva faen som helst,
men ikke det her.
262
00:46:09,666 --> 00:46:11,832
Hva som helst.
263
00:46:18,875 --> 00:46:22,165
- Kan du "Ta stjernen"?
- "Ta stjernen"?
264
00:46:22,333 --> 00:46:25,624
En gammel indianerlek
fra da vi var smÄ.
265
00:46:25,791 --> 00:46:31,457
Per likte Ä binde folk pÄ bakken
og vente pÄ at mauren tok dem.
266
00:46:31,625 --> 00:46:33,124
God idé.
267
00:46:34,041 --> 00:46:39,124
Jeg bare sjekket dekningen.
Du kan ikke straffe noen for det.
268
00:46:39,291 --> 00:46:41,290
Jo.
269
00:46:44,166 --> 00:46:47,415
Gunnar, la spÞkelsene vÊre nÄ.
270
00:46:48,250 --> 00:46:51,874
Enig med Gunnar.
Skal vi ha regler, mÄ de gjelde alle.
271
00:46:52,041 --> 00:46:57,707
Sara, jeg vil gifte meg med deg
og ha barn med deg. Campingvogn.
272
00:46:57,875 --> 00:47:02,582
- Gunnar kunne jo vĂŠre far din.
- Kanskje ikke.
273
00:47:02,750 --> 00:47:04,957
Kom igjen.
274
00:47:05,125 --> 00:47:07,915
Lasse. Min beste venn.
275
00:47:08,083 --> 00:47:10,915
Du kan jo ligge her og slappe av.
276
00:47:11,083 --> 00:47:16,332
Jeg skal ut med Ăžstlendingen
fra helvete og gjĂžre gud vet hva.
277
00:47:16,500 --> 00:47:19,124
Jeg bare blir her, jeg.
278
00:47:26,958 --> 00:47:31,957
Er det takken for at jeg reparerte
den jÊvla bÄndspilleren?
279
00:47:32,541 --> 00:47:38,207
lkke gÄ ned til vannet.
Husk at det ligger noe der, Gunnar.
280
00:47:47,041 --> 00:47:50,290
Alle de stokkene skal opp hit.
281
00:47:55,083 --> 00:47:59,207
- Han kÞdder nÄ, ikke sant?
- Nei.
282
00:48:03,333 --> 00:48:06,749
Litt rundt.
283
00:48:11,333 --> 00:48:14,207
- Er du med?
- Ja.
284
00:48:33,916 --> 00:48:37,999
- Klarer du ikke bĂŠre en stokk?
- Hold kjeft.
285
00:48:41,458 --> 00:48:47,499
Gitt opp alt? Bra for deg,
du fÄr nikotinen ut av kroppen.
286
00:48:47,666 --> 00:48:51,124
Hva holder vi pÄ med her?
Jeg vil hjem til Per.
287
00:48:51,291 --> 00:48:53,749
Alt har en hensikt her.
288
00:48:53,916 --> 00:48:58,040
At du fÄr vist macho-greiene
til damene?
289
00:48:59,416 --> 00:49:03,290
Jeg betaler deg for dette her,
ikke glem det.
290
00:49:37,416 --> 00:49:39,832
NĂ„ er vi spent, Gunnar.
291
00:49:41,916 --> 00:49:45,582
- Hva skal du bruke det til?
- Har dere hĂžrt om Sisyfos?
292
00:49:45,750 --> 00:49:47,124
- Hvem?
- Ă
nei ...
293
00:49:47,291 --> 00:49:50,415
Sisyfos forsĂžkte Ă„ lure dĂžden.
294
00:49:52,708 --> 00:49:58,165
Som straff mÄtte han rulle en stein
opp pÄ en fjelltopp til evig tid.
295
00:49:58,333 --> 00:50:03,790
NĂ„r han kom opp, rullet steinen ned
igjen, sÄ han mÄtte begynne pÄ nytt.
296
00:50:30,500 --> 00:50:33,457
Sisyfos var en lykkelig mann.
297
00:50:38,291 --> 00:50:42,540
Du harjobbet med ham i 15 Ă„r,
og lar ham holde pÄ sÄnn?
298
00:50:42,708 --> 00:50:46,082
- Hallo?
- La meg vĂŠre.
299
00:50:49,125 --> 00:50:53,082
Ta det med ro et par dager
fÞr du gÄr pÄ den foten.
300
00:51:05,833 --> 00:51:08,999
MÄ du alltid vÊre sÄ tÞff?
301
00:51:09,166 --> 00:51:11,582
et skudd
302
00:51:25,041 --> 00:51:26,999
Alvorlig talt.
303
00:51:28,666 --> 00:51:33,832
Hva skjedde med den Gunnar
jeg liker Ă„ jobbe med?
304
00:51:34,000 --> 00:51:36,332
Han som bryr seg om folk.
305
00:51:36,500 --> 00:51:41,999
Jeg aldri har tolerert illojalitet.
Det vet jo du.
306
00:51:42,166 --> 00:51:47,374
Men avstraffelser? Dette
jĂŠvla slitet? Hva driver du med?
307
00:51:50,916 --> 00:51:53,582
Hvor gammel blir din datter?
308
00:51:55,791 --> 00:51:58,290
Treffer du henne ofte nok?
309
00:52:04,041 --> 00:52:10,790
Er ikke det jĂŠvlig mye viktigere enn
at denne idiotgjengen blir et team?
310
00:52:17,625 --> 00:52:19,540
Her er det masse.
311
00:52:27,666 --> 00:52:29,499
Kom deg til helvete ...!
312
00:52:44,125 --> 00:52:46,582
en lyd
313
00:52:54,416 --> 00:52:57,332
- Ta det ut.
- Nei, nei.
314
00:52:57,500 --> 00:53:01,999
Se, det er ganske tĂžft.
Tusenvis av maur som jobber.
315
00:53:03,208 --> 00:53:07,624
- De holder skogen ren.
- Dere er syke, hele gjengen.
316
00:53:07,791 --> 00:53:11,915
Nei, men det er en syk jĂŠvel
som har lagt den her.
317
00:53:16,833 --> 00:53:26,040
Per?
318
00:53:29,208 --> 00:53:31,082
Gunnar?
319
00:53:36,958 --> 00:53:43,832
Per?
320
00:53:52,291 --> 00:53:54,749
Han har kommet seg lĂžs selv.
321
00:54:22,000 --> 00:54:23,957
Se her.
322
00:54:47,500 --> 00:54:49,457
La det stÄ.
323
00:54:50,250 --> 00:54:53,540
Dette skal han fÄ rydde opp i selv.
324
00:55:04,458 --> 00:55:07,457
Kom igjen, fÄ heller dritten ut.
325
00:55:31,083 --> 00:55:34,790
Hvor kan han ha blitt av, Gunnar?
326
00:55:36,333 --> 00:55:40,790
- Hvor er han?
- Han er vel dratt ned.
327
00:55:43,625 --> 00:55:46,874
Sagt adjĂž til drĂžmmejobben?
328
00:55:47,041 --> 00:55:52,999
- Han var ikke rette typen.
- Burde vi ikke lete etter ham?
329
00:56:07,958 --> 00:56:12,499
Hvem drar hjem
og legger igjen husnĂžklene?
330
00:56:16,958 --> 00:56:20,290
Jeg liker altsÄ ikke dette her.
331
00:56:21,333 --> 00:56:24,249
Kanskje er det noe der ute.
332
00:56:35,291 --> 00:56:37,624
Det er noe der ute.
333
00:56:38,791 --> 00:56:41,540
Hva da?
334
00:56:45,500 --> 00:56:50,165
Vi fant noe i vannet
der oppe ved teltet.
335
00:56:53,000 --> 00:56:56,124
Vil du fortelle det, Gunnar?
336
00:57:02,458 --> 00:57:04,499
Vi fant ...
337
00:57:05,875 --> 00:57:09,249
... en dĂžd kvinne i et garn.
338
00:57:10,250 --> 00:57:13,415
Og vi lot henne bare ligge.
339
00:57:14,000 --> 00:57:17,082
lkke sant, Gunnar?
340
00:57:17,750 --> 00:57:20,374
En ulykke, for over en mÄned siden.
341
00:57:20,541 --> 00:57:26,374
- Hvorfor har dere ikke sagt det?
- Han tok den avgjĂžrelsen.
342
00:57:29,625 --> 00:57:32,582
Vi kan ikke gjĂžre noe
fĂžr sĂžndag uansett.
343
00:57:32,750 --> 00:57:37,915
Turen er slutt. Kanskje
det ligger to mennesker i vannet.
344
00:57:38,083 --> 00:57:43,165
NĂ„r noe er vondt, gir dere opp.
Det varjo derfor vi ...
345
00:57:43,333 --> 00:57:46,040
Hvorfor har du ikke sagt noe?
346
00:57:46,208 --> 00:57:50,249
Det var tungt nok Ă„ avgjĂžre
at vi skulle fortsette.
347
00:57:50,416 --> 00:57:54,624
Men nÄ er det avgjort,
og det er mitt ansvar.
348
00:57:54,791 --> 00:57:58,249
Bare dra hjem hvis dere vil.
Bare dra.
349
00:57:59,166 --> 00:58:02,457
Men ikke regn med
noen jobb etterpÄ.
350
00:58:06,708 --> 00:58:08,457
Faen ...
351
00:58:30,458 --> 00:58:33,582
generatoren starter
352
00:59:14,708 --> 00:59:16,540
Hei, Gunnar.
353
00:59:17,416 --> 00:59:22,915
Jeg sitter her i "Den GrĂžnne Baren"
og sender rĂžyksignaler til Per.
354
00:59:24,333 --> 00:59:30,332
RĂžyken er litt tĂžrr,
men den harjo ligget en mÄned.
355
00:59:31,333 --> 00:59:34,290
Men takk for en fin tur.
356
00:59:36,791 --> 00:59:41,040
Har du lyst pÄ en dram,
sÄ kan vi vente her pÄ Per?
357
00:59:45,291 --> 00:59:49,332
Slutt med dette
avstraffelsestullet nÄ.
358
00:59:52,500 --> 00:59:56,499
Du har mista kontrollen nÄ,
Gunnar.
359
00:59:56,666 --> 01:00:00,207
Dere har fÄtt en fair sjanse,
begge to.
360
01:00:01,291 --> 01:00:07,415
Hvis det har skjedd Per noe,
saksÞkerjeg deg sÄ inn i helvete.
361
01:00:07,583 --> 01:00:09,499
Still deg i kĂžen.
362
01:00:14,041 --> 01:00:15,874
Gunnar!
363
01:00:58,375 --> 01:01:01,124
Var ikke Lasse sammen med deg?
364
01:01:01,291 --> 01:01:06,124
Han stÄr der oppe.
Der blir han stÄende en times tid.
365
01:01:11,375 --> 01:01:14,290
Han har vĂŠrt en tur i teltet igjen.
366
01:01:14,458 --> 01:01:18,207
NĂ„ er det nok.
NÄ mÄ du gi deg, Gunnar.
367
01:01:18,375 --> 01:01:22,665
- Hvordan gÄr det med foten?
- Det glipper for deg.
368
01:01:22,833 --> 01:01:25,249
Du gÄr ikke ut dit.
369
01:01:27,708 --> 01:01:29,290
Sara?
370
01:01:34,958 --> 01:01:37,374
Jeg har fÄtt opplegget ditt
i trynet!
371
01:02:06,958 --> 01:02:08,707
et lite klask
372
01:02:13,666 --> 01:02:23,457
Per?
373
01:02:25,541 --> 01:02:31,415
Ta det ...
Vi roer ned konglekrigen.
374
01:02:43,625 --> 01:02:45,499
Lasse?
375
01:02:45,666 --> 01:02:47,415
Sara?
376
01:02:49,458 --> 01:02:53,082
Vet du hva jeg gjorde?
Slo Gunnar rett i trynet.
377
01:02:56,666 --> 01:02:59,165
Bra, Sara. Jeg fÄr tro pÄ deg.
378
01:03:04,500 --> 01:03:06,582
SĂ„ du Per?
379
01:03:08,333 --> 01:03:12,707
Han springer vel rundt her ute
i kjolen sin.
380
01:03:15,458 --> 01:03:19,207
Hvor lenge har han holdt pÄ
med sÄnne ting?
381
01:03:24,125 --> 01:03:27,499
Jeg vokste opp med Per.
382
01:03:27,666 --> 01:03:30,874
Da mÄ du finne deg i mye rart.
383
01:03:36,583 --> 01:03:41,749
Du skal vite
at han tok denne jobben fordi ...
384
01:03:43,958 --> 01:03:46,915
... fordi han er forelsket i deg.
385
01:03:48,250 --> 01:03:53,582
- Og du, da?
- Jeg erjo en gammel mann nÄ.
386
01:03:56,083 --> 01:03:58,915
Jeg skal bli etablert, jeg.
387
01:03:59,083 --> 01:04:02,665
Skal du ikke
flytte hjemmefra fĂžrst?
388
01:04:04,500 --> 01:04:10,665
Jeg skal ha mange smÄ Lasser.
En der og en her.
389
01:04:11,916 --> 01:04:16,832
- Og en som kryper opp der.
- Han var sĂžt.
390
01:04:17,708 --> 01:04:19,540
Der borte.
391
01:04:27,500 --> 01:04:30,082
en grein knekker
392
01:04:59,375 --> 01:05:00,749
Hallo?
393
01:05:01,833 --> 01:05:05,915
Per, har du tenkt Ă„ svi av skogen?
394
01:05:14,291 --> 01:05:15,832
Per?
395
01:05:30,125 --> 01:05:34,374
Vi skulle bare hente soveposen
og legge oss her.
396
01:05:36,250 --> 01:05:38,832
plystrelyd
397
01:05:56,375 --> 01:05:57,665
Per?
398
01:06:16,333 --> 01:06:19,832
Ligger du her og sover?
399
01:06:21,666 --> 01:06:23,790
hun skriker
400
01:06:23,958 --> 01:06:26,457
hun hulker
401
01:06:33,833 --> 01:06:35,707
han hysjer
402
01:07:34,916 --> 01:07:37,207
det banker pÄ
403
01:08:33,875 --> 01:08:38,457
- Hvor fant dere ham?
- Nede ved vannet.
404
01:08:40,791 --> 01:08:42,624
Hva har skjedd?
405
01:08:56,916 --> 01:08:59,165
Ser du hva du har gjort nÄ?!
406
01:09:00,250 --> 01:09:02,124
Vekk! Kom deg vekk!
407
01:09:02,291 --> 01:09:05,915
lkke gÄ!
Vi vet ikke hva som er der ute!
408
01:09:06,083 --> 01:09:10,707
La ham gÄ. Vi plukker ham bare opp
fra vannet i morgen.
409
01:09:34,083 --> 01:09:38,415
- Jeg gÄr ned til bilen og ringer.
- Jeg blir med.
410
01:09:38,583 --> 01:09:41,249
Nei, bli hos Elin.
411
01:09:50,291 --> 01:09:54,207
- GĂ„ begge to.
- Er du sikker?
412
01:10:00,291 --> 01:10:02,165
Lasse?
413
01:10:07,708 --> 01:10:09,665
VĂŠr forsiktig.
414
01:10:14,208 --> 01:10:16,040
Du og.
415
01:11:14,958 --> 01:11:17,124
dĂžren knirker
416
01:12:02,083 --> 01:12:35,915
Lasse?
417
01:13:05,041 --> 01:13:07,415
Hvor faen har du vĂŠrt?
418
01:13:07,583 --> 01:13:11,624
Oppe ved teltet.
Det var ingen der.
419
01:13:11,791 --> 01:13:16,832
- Hvor er de andre?
- Hva tror du? De gikk for Ă„ ringe.
420
01:13:20,875 --> 01:13:36,124
Lasse?
421
01:13:38,166 --> 01:13:40,665
TĂžmmerstokken er borte.
422
01:14:01,458 --> 01:14:06,707
- De burde ikke vÊre der ute nÄ.
- Vi burde slett ikke vĂŠrt her.
423
01:14:06,875 --> 01:14:11,999
Hva skjer med deg?
Du stanser aldri, du lytter aldri.
424
01:14:12,666 --> 01:14:15,790
Det gÄr snart til helvete!
425
01:14:19,291 --> 01:14:21,207
Ja ...
426
01:14:25,750 --> 01:14:31,415
Overlever vi denne jĂŠvla natta,
skal vi aldri jobbe sammen mer.
427
01:14:33,541 --> 01:14:35,415
Nei ...
428
01:15:00,541 --> 01:15:02,457
Hjelp!
429
01:15:11,583 --> 01:15:13,665
en mann skriker
430
01:15:21,375 --> 01:16:38,082
Sara?
431
01:18:35,708 --> 01:18:37,874
et skudd
432
01:18:50,291 --> 01:18:52,290
Kom igjen!
433
01:19:13,291 --> 01:19:15,165
Sara?
434
01:20:03,166 --> 01:20:05,540
Er du der, Per?
435
01:20:08,250 --> 01:20:09,832
Fint.
436
01:20:11,791 --> 01:20:15,290
Vi skulle holdt oss vekk
fra det vannet.
437
01:20:15,458 --> 01:20:18,165
De var pÄ bryllupsreise.
438
01:20:28,458 --> 01:20:32,040
De ville finne vannet -
439
01:20:32,208 --> 01:20:36,790
- der bestefaren sitt fly
styrtet under krigen.
440
01:20:36,958 --> 01:20:42,290
Politiet tror kona mÄ ha druknet
i det kalde vannet.
441
01:20:42,458 --> 01:20:45,582
Rett for Þynene pÄ ham.
442
01:20:46,625 --> 01:20:49,332
Da klikka det for ham.
443
01:20:51,958 --> 01:20:57,790
Da vi rota i teltet og dro opp
liket, ble det for mye for ham.
444
01:21:15,875 --> 01:21:19,999
Du merker det, du ogsÄ, Per,
ikke sant?
445
01:21:21,875 --> 01:21:25,040
At det er noe som ikke stemmer.
446
01:22:07,333 --> 01:22:11,124
plystrelyd
31597