All language subtitles for Transformers Cyberverse s03e23_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,445 --> 00:00:13,385
There is no doubt in my mind
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,780
Megatron is up to something.
3
00:00:15,883 --> 00:00:18,283
Yeah. He comes back to our
universe
4
00:00:18,385 --> 00:00:20,445
with his own Matrix of
Leadership?
5
00:00:20,554 --> 00:00:21,994
He builds this crazy wall.
6
00:00:22,089 --> 00:00:24,359
And heās not trying to attack
us?
7
00:00:24,458 --> 00:00:26,358
Thereās something very, very
wrong.
8
00:00:26,460 --> 00:00:28,860
Arcee, Whirl, Jetfire.
9
00:00:28,962 --> 00:00:30,662
Report.
10
00:00:30,764 --> 00:00:32,534
No suspicious activity.
11
00:00:32,633 --> 00:00:35,173
Just the usual creepy Decepticon
stuff.
12
00:00:35,269 --> 00:00:37,899
Same here.
13
00:00:38,005 --> 00:00:42,015
I have observed no unusual
Decepticonāā
14
00:00:42,109 --> 00:00:44,039
Wait! Thatās unusual.
15
00:00:44,144 --> 00:00:47,084
A strange beam coming right
toward me.
16
00:00:47,180 --> 00:00:49,050
My wings!
17
00:00:49,149 --> 00:00:51,319
Whoaaaaaāāā!
18
00:00:51,418 --> 00:00:54,088
āŖ Transformers Cyberverse
Theme āŖ
19
00:01:09,236 --> 00:01:11,666
āŖ More than meets the eye
20
00:01:12,306 --> 00:01:14,606
āŖ
21
00:01:18,512 --> 00:01:20,752
(EFFORT GRUNT)
22
00:01:20,847 --> 00:01:22,677
You did a great job.
23
00:01:22,783 --> 00:01:25,453
No you did a great job!
24
00:01:25,552 --> 00:01:27,592
Both: We did a great job!
25
00:01:27,688 --> 00:01:29,718
(CHUCKLING)
26
00:01:29,823 --> 00:01:32,793
You really lined up that corner
angle!
27
00:01:32,893 --> 00:01:34,933
Howād you get it so smooth?
28
00:01:35,028 --> 00:01:37,558
Oh, Iāā
29
00:01:39,700 --> 00:01:42,040
(IMPACT GRUNTS)
(CRASHING)
30
00:01:44,972 --> 00:01:47,712
Received Jetfireās last known
location, Optimus.
31
00:01:47,808 --> 00:01:50,678
Iām about to enter Decepticon
territory.
32
00:01:50,777 --> 00:01:54,147
Maintain comm silence.
Weāre counting on you, Ratchet.
33
00:01:54,247 --> 00:01:56,847
Optimus out.
34
00:01:58,552 --> 00:02:00,352
(IMPACT GRUNTS)
Huh?
35
00:02:00,454 --> 00:02:02,724
What are you doing here?
36
00:02:02,823 --> 00:02:05,023
Both: What are you doing here?
37
00:02:05,125 --> 00:02:07,925
Iām on a rescue mission.
Jetfireās down.
38
00:02:08,028 --> 00:02:10,198
Both: Weāre on a mission?!
39
00:02:10,297 --> 00:02:11,897
No! Iām on a mission.
40
00:02:11,999 --> 00:02:15,439
Cool!
Weāre gonna rescue Jetfire!
41
00:02:15,535 --> 00:02:17,535
I love Jetfire!
42
00:02:17,638 --> 00:02:21,568
I know! Me too!
(CHUCKLING)
43
00:02:21,675 --> 00:02:24,485
Hey Ratchet, up top!
44
00:02:24,578 --> 00:02:27,048
Down low?
45
00:02:27,147 --> 00:02:29,117
(SIGHS)
46
00:02:30,651 --> 00:02:33,221
My wings!
47
00:02:34,121 --> 00:02:37,391
Oh...
Thank the Primes.
48
00:02:37,491 --> 00:02:39,031
(GASPS)
49
00:02:39,126 --> 00:02:41,356
AAAHHHHH!
50
00:02:45,399 --> 00:02:46,999
Jetfire: My legs!
51
00:02:47,100 --> 00:02:50,370
I think weāve found him.
My legs!
52
00:02:52,305 --> 00:02:54,235
(GASP)
His head..!
53
00:02:54,341 --> 00:02:56,441
Heās missing his head!
54
00:02:56,543 --> 00:02:58,583
Both: Donāt look!
55
00:02:58,679 --> 00:03:01,479
Missing his head.
Hate when that happens.
56
00:03:01,581 --> 00:03:04,151
Look around!
See if you can find itāā
57
00:03:05,686 --> 00:03:07,546
Never mind.
Ratchet!
58
00:03:07,654 --> 00:03:09,224
Oh, Iām back!
59
00:03:09,322 --> 00:03:13,032
I thought I was going to be
trapped in Unspace forever!
60
00:03:13,126 --> 00:03:14,556
Both: Unspace?
61
00:03:14,661 --> 00:03:18,161
Youāre telling me that your head
was floating around in Unspace?
62
00:03:18,265 --> 00:03:20,635
I donāt know whatās wrong
with me!
63
00:03:20,734 --> 00:03:22,604
I keep losing parts of myāā
64
00:03:22,703 --> 00:03:24,503
ARM!!!
65
00:03:24,604 --> 00:03:26,874
(GASPS)
66
00:03:29,743 --> 00:03:31,683
Looks like parts of your body
are existing
67
00:03:31,778 --> 00:03:33,708
at different quantum
frequencies.
68
00:03:33,814 --> 00:03:36,684
It was that strange Decepticon
ray!
69
00:03:36,783 --> 00:03:38,823
Weāve got to get you
dimensionally aligned!
70
00:03:38,919 --> 00:03:41,149
RackāNāRuin, go tot he shuttle
71
00:03:41,254 --> 00:03:43,424
and get my subāatomic
stabilizer.
72
00:03:43,523 --> 00:03:45,023
The purple one!
73
00:03:45,125 --> 00:03:47,895
You got it!
On our way!
74
00:03:48,795 --> 00:03:51,555
But that oneās blue,
not purple!
75
00:03:51,665 --> 00:03:53,605
Itās a blue purple.
76
00:03:53,700 --> 00:03:55,740
(JET SOARING)
77
00:03:59,139 --> 00:04:01,209
(IMPACT CRIES)
78
00:04:02,342 --> 00:04:04,682
Grrrr.
Every time.
79
00:04:04,778 --> 00:04:07,008
āŖ
80
00:04:09,249 --> 00:04:10,779
Oh.
Huh?
81
00:04:10,884 --> 00:04:12,624
Hey, thereās our target.
82
00:04:12,719 --> 00:04:14,349
Thought he was supposed
to be gone.
83
00:04:14,454 --> 00:04:18,124
He will be.
Letās get him out of here.
84
00:04:20,193 --> 00:04:22,063
Hey, what?!
85
00:04:24,765 --> 00:04:27,735
Hey!
(EVIL LAUGHTER)
86
00:04:27,834 --> 00:04:31,604
Grrr. Open the door,
ya piston head!
87
00:04:31,705 --> 00:04:33,875
āŖ
88
00:04:36,510 --> 00:04:38,910
Agh!
89
00:04:39,012 --> 00:04:41,212
(CONFUSED GRUNTS)
90
00:04:41,314 --> 00:04:43,124
Ratchet!
91
00:04:43,216 --> 00:04:44,846
Jetfire!
92
00:04:44,951 --> 00:04:46,851
You know what this means.
93
00:04:46,953 --> 00:04:48,863
Time for us to rescueāā
94
00:04:48,955 --> 00:04:51,715
āāthe rescue mission!
95
00:04:52,926 --> 00:04:54,826
We got this.
96
00:04:54,928 --> 00:04:56,998
Yeah, we do!
97
00:04:58,932 --> 00:05:01,972
I found them!
Knew you would!
98
00:05:02,068 --> 00:05:04,438
Letās land this bucket.
99
00:05:07,707 --> 00:05:09,877
āŖ
100
00:05:15,982 --> 00:05:19,052
Ratchet and Jefire are in there.
101
00:05:19,152 --> 00:05:22,692
Time to pay Ratchet
a house call.
102
00:05:22,789 --> 00:05:25,489
āCause heās a doctor.
103
00:05:25,592 --> 00:05:28,762
Yeah!
And time to pay Jefire a...
104
00:05:28,862 --> 00:05:31,162
Jet call?
105
00:05:31,264 --> 00:05:34,834
Yeah!
āCause heās a jet.
106
00:05:36,169 --> 00:05:38,169
āŖ
107
00:05:40,607 --> 00:05:42,537
āŖ
108
00:05:42,642 --> 00:05:44,982
Weāre so good at this.
109
00:05:45,078 --> 00:05:48,278
Thatās ācause weāre so stealthy.
110
00:05:51,151 --> 00:05:53,721
Doing good.
Doing great!
111
00:05:53,820 --> 00:05:55,760
Both: Huh?
(IMPACT CRIES)
112
00:05:55,856 --> 00:05:58,756
(THUD!)
Oof!
113
00:05:58,859 --> 00:06:01,789
So, even the Autobots know about
this place.
114
00:06:01,895 --> 00:06:03,635
And we donāt.
115
00:06:03,730 --> 00:06:06,630
That must change.
116
00:06:06,733 --> 00:06:08,433
Talk.
117
00:06:08,535 --> 00:06:10,405
She mean you?
118
00:06:10,503 --> 00:06:12,113
Nah. She means you.
119
00:06:12,205 --> 00:06:14,765
Both: Uh.
Who are you talking to?
120
00:06:14,875 --> 00:06:17,815
I donāt care! One of you start
talking.
121
00:06:17,911 --> 00:06:20,511
Huh!
Iām not talking!
122
00:06:20,614 --> 00:06:22,354
Iām not talking either.
123
00:06:22,449 --> 00:06:24,679
Yeah, matter of factāā
124
00:06:24,784 --> 00:06:26,524
the only thing weāre gonna doāā
125
00:06:26,620 --> 00:06:29,720
is break into your secret
buildingāā
126
00:06:29,823 --> 00:06:32,893
āā and find out whatās going on!
127
00:06:34,628 --> 00:06:36,958
Very well.
128
00:06:38,198 --> 00:06:40,968
Go on in.
Be our guest.
129
00:06:41,067 --> 00:06:44,097
Really?
Are you sure?
130
00:06:44,537 --> 00:06:46,367
Now!
131
00:06:49,943 --> 00:06:52,353
Smooth talking back there.
132
00:06:52,445 --> 00:06:55,445
Huh.
They didnāt know what hit āem.
133
00:06:57,751 --> 00:06:59,921
āŖ
134
00:07:03,390 --> 00:07:06,660
How is this going to take care
of the other one?
135
00:07:06,760 --> 00:07:08,830
It didnāt even send Jetfire to
Unspace.
136
00:07:08,929 --> 00:07:10,459
Youāre a boltāhead.
137
00:07:10,563 --> 00:07:13,433
The dimensional ray will work
after we test itāā
138
00:07:13,533 --> 00:07:15,643
āā on him.
139
00:07:17,270 --> 00:07:19,310
(MACHINE POWERING UP)
140
00:07:21,574 --> 00:07:23,614
(WHIRRING)
141
00:07:25,512 --> 00:07:28,412
Do your worst, ya dirty triple
changer!
142
00:07:29,416 --> 00:07:31,416
(CHARGING CRIES)
143
00:07:31,518 --> 00:07:33,418
Take that!
144
00:07:33,520 --> 00:07:35,320
And that!
145
00:07:35,422 --> 00:07:36,722
(ANGRY GROWL)
146
00:07:36,823 --> 00:07:38,593
(EFFORT GRUNT)
(WAILING)
147
00:07:38,692 --> 00:07:40,592
(THUD!)
(ALARM WAILS)
148
00:07:43,964 --> 00:07:46,034
(SCREECHING)
149
00:07:46,132 --> 00:07:48,232
(GASP)
(THUD!)
150
00:07:50,870 --> 00:07:53,410
(CHARGING CRY)
(BULLETS RICOCHETING)
151
00:07:56,076 --> 00:07:58,336
(CHARGING CRIES)
152
00:07:59,079 --> 00:08:00,679
Agh!
(THUD!)
153
00:08:00,780 --> 00:08:03,020
(FRUSTRATED GROWL)
154
00:08:03,850 --> 00:08:05,720
(EFFORT CRIES)
155
00:08:07,354 --> 00:08:09,494
Huh?
156
00:08:09,589 --> 00:08:11,189
Hmm...
(EFFORT CRIES)
157
00:08:11,291 --> 00:08:13,431
(WEAPONS CLANGING)
158
00:08:14,094 --> 00:08:16,234
(MALFUNCTIONING ZAPS)
159
00:08:16,830 --> 00:08:18,660
Gah!
Agh!
160
00:08:18,765 --> 00:08:21,005
Huh?
161
00:08:23,837 --> 00:08:25,467
(WEAPONS CLANGING)
162
00:08:25,572 --> 00:08:28,072
(FIGHTING GRUNTS)
163
00:08:29,009 --> 00:08:31,039
Ratchet!
RATCHET!!
164
00:08:31,144 --> 00:08:33,184
Iām on it, Jetfire,
Iām on it!
165
00:08:33,279 --> 00:08:36,449
RackāNāRuin,
whereās my stabilizer?
166
00:08:36,549 --> 00:08:38,779
The what?
Ratchet: The purple thing!
167
00:08:38,885 --> 00:08:41,415
Oh yeah!
Got it!
168
00:08:42,689 --> 00:08:44,759
(THUD!)
(IMPACT GRUNTS)
169
00:08:44,858 --> 00:08:46,428
(EFFORT GRUNT)
170
00:08:46,526 --> 00:08:48,286
Huh?
171
00:08:48,395 --> 00:08:50,365
(GROWLS)
172
00:08:50,463 --> 00:08:52,333
Grrrr!
173
00:08:53,800 --> 00:08:55,670
(SHOCKED GASP)
174
00:08:58,705 --> 00:09:01,175
What are you two doing here?
175
00:09:03,009 --> 00:09:05,179
(STRUGGLE GRUNTS)
176
00:09:06,946 --> 00:09:10,276
Youāe been told this area is off
limits.
177
00:09:10,383 --> 00:09:14,093
Yeah, looks like you have
everything under control.
178
00:09:15,555 --> 00:09:17,015
Leave.
179
00:09:17,123 --> 00:09:18,823
Now.
180
00:09:18,925 --> 00:09:20,855
Make us.
181
00:09:20,960 --> 00:09:23,530
(CHARGING GRUNT)
182
00:09:23,630 --> 00:09:26,330
Itās gonna be okay.
Iāve got what you need.
183
00:09:26,433 --> 00:09:29,143
I just donāt know how to thankāā
184
00:09:29,969 --> 00:09:32,199
Donāt worry about it.
185
00:09:35,075 --> 00:09:37,185
(WHIRRING)
186
00:09:38,111 --> 00:09:40,481
Welcome back.
Youāre cured!
187
00:09:40,580 --> 00:09:42,150
Fantastic!
188
00:09:42,248 --> 00:09:44,518
You are the pinnacle of
medicalāā
189
00:09:44,617 --> 00:09:46,917
Yeah, yeah, I know.
Letās get out of here!
190
00:09:47,020 --> 00:09:49,020
(WAILS)
191
00:09:51,858 --> 00:09:55,158
Come onāā
āā letās go!
192
00:09:55,261 --> 00:09:57,461
(DEEP GROWL)
(STRUGGLE GRUNTS)
193
00:09:59,399 --> 00:10:01,429
(THUD!)
(IMPACT GRUNTS)
194
00:10:02,135 --> 00:10:03,905
Oh!
195
00:10:04,003 --> 00:10:06,113
Woah.
196
00:10:08,141 --> 00:10:10,381
It works...
197
00:10:16,483 --> 00:10:18,483
(THUD!)
The weapon works.
198
00:10:18,585 --> 00:10:21,995
We can be grateful to these
Autobots.
199
00:10:22,088 --> 00:10:24,658
Their interference fixed theāā
(ENGINE SOARING)
200
00:10:27,293 --> 00:10:29,533
RackāNāRuin and Ratchet.
Well done.
201
00:10:29,629 --> 00:10:33,029
Jetfire, I am glad to see you in
one piece.
202
00:10:33,133 --> 00:10:35,233
Optimus out.
203
00:10:35,335 --> 00:10:37,575
Both: Best mission ever!
204
00:10:46,146 --> 00:10:48,776
āŖ
205
00:10:53,786 --> 00:10:56,656
āŖ More than meets the eye
12934