Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,772
* Gettin' freaky now
2
00:00:15,816 --> 00:00:18,152
WOMAN :
Oh, my.
3
00:00:18,186 --> 00:00:20,388
What are you doing?
4
00:00:20,421 --> 00:00:23,291
You're driving me crazy.
5
00:00:23,324 --> 00:00:25,226
MAN:
Well, it's a gift.
6
00:00:27,095 --> 00:00:28,629
* Ah, yeah
7
00:00:28,662 --> 00:00:30,331
WOMAN:
Don't stop.
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,133
MAN:
Right there?
9
00:00:32,166 --> 00:00:34,335
WOMAN:
Yes.
10
00:00:34,368 --> 00:00:36,170
MAN:
Does that feel good?
11
00:00:36,204 --> 00:00:37,338
WOMAN:
Yes.
12
00:00:37,371 --> 00:00:38,739
MAN:
I thought so.
13
00:00:38,772 --> 00:00:40,608
Who's your daddy?
Me?
14
00:00:40,641 --> 00:00:43,611
WOMAN :
Yes.
15
00:00:43,644 --> 00:00:45,646
Listen, uh,
16
00:00:45,679 --> 00:00:48,082
I was gonna get up
and feed the fish
17
00:00:48,116 --> 00:00:50,084
and maybe grab
a cup of coffee.
18
00:00:50,118 --> 00:00:51,519
Is that okay?
19
00:00:51,552 --> 00:00:53,387
WOMAN :
Yes.
20
00:00:53,421 --> 00:00:56,224
Oh, yeah. I might make
a couple pieces of toast.
21
00:00:56,257 --> 00:00:58,092
Would you like a slice?
22
00:00:58,126 --> 00:00:59,693
WOMAN:
Yes.
23
00:00:59,727 --> 00:01:01,495
Terrific.
24
00:01:01,529 --> 00:01:03,397
You're the best.
Same time tomorrow?
25
00:01:03,431 --> 00:01:06,200
WOMAN:
Yes.
26
00:01:06,234 --> 00:01:07,868
Fantastic.
27
00:01:15,743 --> 00:01:20,814
* When you feel like
You've lost your mind *
28
00:01:20,848 --> 00:01:24,218
* I'll be the pleasure
With pain *
29
00:01:24,252 --> 00:01:27,488
* Are you fine?
30
00:01:27,521 --> 00:01:28,856
Stanley!
31
00:01:28,889 --> 00:01:30,691
Stanley,
happy Halloween!
32
00:01:30,724 --> 00:01:32,526
Hey, Frank.
No costume today?
33
00:01:32,560 --> 00:01:35,163
Nah. Hey!
Whatcha got there?
34
00:01:35,196 --> 00:01:37,698
No way.
Come on.
35
00:01:37,731 --> 00:01:40,234
I thought you said
you wanted to be down
36
00:01:40,268 --> 00:01:41,569
to fighting weight
by Christmas.
37
00:01:41,602 --> 00:01:42,836
Yeah?
Did you cheat over the weekend?
38
00:01:42,870 --> 00:01:44,238
No.
39
00:01:44,272 --> 00:01:46,574
Stay strong.
Look, look --
40
00:01:46,607 --> 00:01:48,442
I'm fat!
There! I said it!
41
00:01:48,476 --> 00:01:50,144
It's not gonna make
a difference.
42
00:01:50,178 --> 00:01:51,612
Give me a doughnut.
Come on!
43
00:01:51,645 --> 00:01:54,582
You look great, okay?
So, just stick with it.
44
00:01:56,250 --> 00:01:57,451
Good to see ya.
Come on.
45
00:01:57,485 --> 00:01:59,520
I'm--I'm--
I'm a big guy.
46
00:01:59,553 --> 00:02:01,389
I'm a big guy.
One doughnut.
47
00:02:01,422 --> 00:02:02,790
One doughnut!
48
00:02:18,672 --> 00:02:20,474
MAN:
I specifically told you
49
00:02:20,508 --> 00:02:22,576
I wanted that information
first thing in the morning.
50
00:02:22,610 --> 00:02:23,544
Take a look at my watch,
buddy boy.
51
00:02:23,577 --> 00:02:25,513
It's a quarter till 11,
and I don't see it.
52
00:02:25,546 --> 00:02:27,381
Let me tell you something--
your performance is
53
00:02:27,415 --> 00:02:28,816
lackluster at best!
MAN: I did it.
54
00:02:28,849 --> 00:02:30,318
I just don't know
where I put it.
55
00:02:30,351 --> 00:02:32,286
Can I bring it to you
in an hour?
56
00:02:32,320 --> 00:02:33,921
In an hour?
You might not have a job
57
00:02:33,954 --> 00:02:35,189
in an hour.
What?
58
00:02:35,223 --> 00:02:36,224
What do you mean, what?
59
00:02:36,257 --> 00:02:37,658
What do you think
you're gonna do,
60
00:02:37,691 --> 00:02:39,760
pick up a paycheck every two
weeks and sit at your desk
61
00:02:39,793 --> 00:02:41,529
playing grab ass, huh?
Is that what you think?
62
00:02:41,562 --> 00:02:42,963
Hey, guys, I'm trying
to get a little wor--
63
00:02:42,996 --> 00:02:45,199
Oh. Sorry, Dave.
I didn't see that was you.
64
00:02:45,233 --> 00:02:46,934
What's goin' on?
65
00:02:46,967 --> 00:02:49,303
What's goin' on is Rob's about
to find himself out of a job.
66
00:02:49,337 --> 00:02:51,405
That's what's going on.
Yeah, I--I can't find
67
00:02:51,439 --> 00:02:53,474
where I put the pages
on the Lasky account.
68
00:02:53,507 --> 00:02:55,376
Aw, the one you were
working on yesterday?
69
00:02:57,778 --> 00:02:59,713
Yes! Yes.
70
00:02:59,747 --> 00:03:01,615
You worked all day
on that, man!
71
00:03:01,649 --> 00:03:03,284
I know, day and night.
72
00:03:03,317 --> 00:03:04,852
Well, I meant,
not to worry,
73
00:03:04,885 --> 00:03:06,520
'cause I sent it down
to Personnel, yeah,
74
00:03:06,554 --> 00:03:08,422
so it's all taken care of.
What?
75
00:03:08,456 --> 00:03:09,857
I-I knew that
they needed it,
76
00:03:09,890 --> 00:03:11,459
and I knew that
he'd finished it,
77
00:03:11,492 --> 00:03:13,227
so I just figured
I'd run it down there myself,
78
00:03:13,261 --> 00:03:14,562
like what you talked about
last week--
79
00:03:14,595 --> 00:03:16,297
Just taking care of stuff
when we see it,
80
00:03:16,330 --> 00:03:17,631
not waiting for
somebody else to do it.
81
00:03:17,665 --> 00:03:19,433
So I just got it
down there.
82
00:03:19,467 --> 00:03:20,901
I want you to track
down that report!
83
00:03:20,934 --> 00:03:21,969
I need that report!
84
00:03:22,002 --> 00:03:23,637
I'm sorry.
85
00:03:23,671 --> 00:03:25,873
( indistinct conversations
in background )
86
00:03:25,906 --> 00:03:27,741
Idiots, idiots, idiots.
87
00:03:27,775 --> 00:03:29,510
I'm really sorry,
Dave.
88
00:03:29,543 --> 00:03:32,713
You got, like, uh,
maybe an hour.
89
00:03:32,746 --> 00:03:34,915
Thank you very much.
Yeah. Yeah.
90
00:03:35,749 --> 00:03:36,717
Whew.
91
00:03:36,750 --> 00:03:38,952
Whoa. Dave.
92
00:03:38,986 --> 00:03:41,455
Look at that tremendous
outfit, my man.
93
00:03:41,489 --> 00:03:44,392
Very nice.
Really strong.
94
00:03:44,425 --> 00:03:46,026
I'm a pirate.
95
00:03:46,059 --> 00:03:48,696
Oh. You're a pirate.
96
00:03:48,729 --> 00:03:51,632
Yeah.
I see. Terrific.
97
00:03:51,665 --> 00:03:53,033
Hey, guys,
Dave's a pirate.
98
00:03:53,066 --> 00:03:54,502
MAN:
Oh, really?
99
00:03:54,535 --> 00:03:56,804
That's awesome.
See you, Dave.
100
00:03:58,939 --> 00:04:00,574
Yes. On the house.
101
00:04:00,608 --> 00:04:02,643
Hey. You guys see
the new girl?
102
00:04:02,676 --> 00:04:03,577
No. Where?
103
00:04:03,611 --> 00:04:05,913
She's fine. She just went
around the corner.
104
00:04:05,946 --> 00:04:07,681
Who are you?
What is this?
105
00:04:07,715 --> 00:04:08,882
I'm your dad.
106
00:04:08,916 --> 00:04:10,484
Oh, come on.
107
00:04:10,518 --> 00:04:12,353
No, it's like
a tribute, man.
108
00:04:12,386 --> 00:04:14,355
I'm your dad.
W
109
00:04:14,388 --> 00:04:16,857
Clark Kent. See?
110
00:04:16,890 --> 00:04:19,727
No, hold on.
You gotta do...
111
00:04:19,760 --> 00:04:21,529
I like that.
112
00:04:21,562 --> 00:04:23,797
It's all right.
I like it. I'll go.
113
00:04:23,831 --> 00:04:26,634
What's-- What's this action
here
114
00:04:26,667 --> 00:04:28,836
This action is called
"corporate climber."
115
00:04:28,869 --> 00:04:30,504
Get it?
116
00:04:30,538 --> 00:04:33,441
Corporate...climber.
117
00:04:33,474 --> 00:04:35,343
:
That's great.
118
00:04:35,376 --> 00:04:37,345
It's not-- I mean,
that's kind of weak.
119
00:04:37,378 --> 00:04:39,380
No, man,
it's not cool, not cool.
120
00:04:43,717 --> 00:04:45,319
Hey. Ha ha.
Stanley's dad?
121
00:04:45,353 --> 00:04:46,920
Yeah.
That's good.
122
00:04:46,954 --> 00:04:48,055
Did you guys see
the new girl?
123
00:04:48,088 --> 00:04:49,890
I know. She's hot.
Smokin'.
124
00:04:49,923 --> 00:04:51,825
Yeah.
Yeah.
125
00:04:51,859 --> 00:04:56,530
* She's got class
And she's got style *
126
00:04:56,564 --> 00:04:58,532
* Style
127
00:04:58,566 --> 00:05:03,704
* She's got more than just
A pretty smile *
128
00:05:03,737 --> 00:05:05,806
MAN:
Okay, everybody, listen up.
Gather around.
129
00:05:05,839 --> 00:05:07,508
All right.
Let me introduce
130
00:05:07,541 --> 00:05:08,942
this lovely
young lady to my right.
131
00:05:08,976 --> 00:05:12,580
Her name is Diana Evans.
132
00:05:12,613 --> 00:05:14,715
All right, Diana's
gonna be helping us
133
00:05:14,748 --> 00:05:17,351
beef up our
corporate division.
134
00:05:17,385 --> 00:05:19,119
Let me tell you
some things about her--
135
00:05:19,152 --> 00:05:21,355
she's young,
she is aggressive,
136
00:05:21,389 --> 00:05:23,023
and we're happy
and lucky to have her.
137
00:05:23,056 --> 00:05:24,392
Diana...
138
00:05:24,425 --> 00:05:26,059
MAN:
Hear, hear.
139
00:05:29,497 --> 00:05:32,533
Well, thank you for that lovely
introduction, Mr. Sykes.
140
00:05:32,566 --> 00:05:34,802
I was just hoping
to slip on through here.
141
00:05:34,835 --> 00:05:38,105
Uh, everyone looks so great.
Happy Halloween.
142
00:05:38,138 --> 00:05:40,040
:
Happy Halloween.
143
00:05:40,073 --> 00:05:43,844
Uh...well, I'm really looking
forward to working here,
144
00:05:43,877 --> 00:05:48,649
and I promise, next year,
I will wear a costume, really.
145
00:05:48,682 --> 00:05:50,818
And if you have any questions
146
00:05:50,851 --> 00:05:52,686
or you just want
to say hello,
147
00:05:52,720 --> 00:05:56,023
you're welcome to come by
my little cubicle anytime...
148
00:05:56,056 --> 00:05:59,527
especially the gentleman
in the back
149
00:05:59,560 --> 00:06:01,695
with the white button-down
and the gray tie.
150
00:06:01,729 --> 00:06:03,631
Who
151
00:06:03,664 --> 00:06:05,766
Yeah, you.
152
00:06:05,799 --> 00:06:10,137
* She's got more than just
A pretty smile *
153
00:06:10,170 --> 00:06:12,740
* Style
154
00:06:12,773 --> 00:06:16,910
I have been waiting
my whole life for you.
155
00:06:20,180 --> 00:06:22,416
And here you are.
156
00:06:22,450 --> 00:06:26,954
You are my reason...
my purpose...
157
00:06:26,987 --> 00:06:29,590
my destiny.
158
00:06:29,623 --> 00:06:31,959
Wow.
159
00:06:32,993 --> 00:06:34,528
Thank you very much,
160
00:06:34,562 --> 00:06:36,530
and I look forward to talking
with all of you.
161
00:06:36,564 --> 00:06:37,965
Diana.
162
00:06:39,967 --> 00:06:41,835
Okay. Let me show you...
163
00:06:43,471 --> 00:06:44,938
I'm gonna ask her out.
164
00:06:44,972 --> 00:06:46,740
Yeah.
165
00:06:47,975 --> 00:06:49,009
Yeah?
Yeah.
166
00:06:49,042 --> 00:06:50,511
You should.
Go for it.
167
00:06:50,544 --> 00:06:52,446
Today?
Maybe.
168
00:06:52,480 --> 00:06:53,781
Tonight?
169
00:06:53,814 --> 00:06:55,849
Maybe. Maybe tomorrow.
170
00:07:04,725 --> 00:07:07,160
( conversing indistinctly,
laughing )
171
00:07:08,796 --> 00:07:10,430
WOMAN:
Whoo!
172
00:07:15,068 --> 00:07:16,670
MAN:
Oh, oh, oh.
173
00:07:18,806 --> 00:07:20,741
Hmph.
174
00:07:20,774 --> 00:07:22,943
( music, conversing indistinctly
continue )
175
00:07:29,182 --> 00:07:31,184
WOMAN:
Ay-yi-yi-yi!
176
00:07:35,923 --> 00:07:37,925
Hey, boss,
this is your chance.
177
00:07:37,958 --> 00:07:41,829
Yeah!
Come on, honey!
178
00:07:41,862 --> 00:07:43,797
Yeah. Wah-wah.
Oh. Whoop!
179
00:07:48,101 --> 00:07:50,871
( phone ringing
in distance )
180
00:08:14,762 --> 00:08:16,730
STANLEY:
Oh, no, meter maid, 2:00.
181
00:08:16,764 --> 00:08:19,199
Lovely Rita, my ass.
182
00:08:19,232 --> 00:08:21,602
We gonna help this guy out?
183
00:08:21,635 --> 00:08:22,870
Who's got a quarter?
Come on. Who's got one?
184
00:08:22,903 --> 00:08:24,071
You got one?
185
00:08:24,104 --> 00:08:25,105
I don't have
any pockets.
186
00:08:25,138 --> 00:08:27,207
I got one.
I got one.
187
00:08:27,240 --> 00:08:30,544
I'm gonna put it
right by him. Come on.
188
00:08:30,578 --> 00:08:31,912
WOMAN:
What a sweet thing to do.
189
00:08:34,081 --> 00:08:35,048
Oh!
190
00:08:35,082 --> 00:08:37,150
Nice toss.
191
00:08:37,184 --> 00:08:39,687
STANLEY:
Uh, okay. I don't care.
192
00:08:39,720 --> 00:08:41,188
You tell him I need files
on the Henderson account
193
00:08:41,221 --> 00:08:42,923
by 3 p.m. today.
194
00:08:42,956 --> 00:08:45,025
Yeah, by 3 p.m. today.
195
00:08:45,058 --> 00:08:47,294
Yeah. Stanley Me--
That's right. Troubleshooter.
196
00:08:47,327 --> 00:08:49,062
No, that's why
they brought me in.
197
00:08:49,096 --> 00:08:50,764
Look, I skipped
business school, okay?
198
00:08:50,798 --> 00:08:54,234
Yeah, no. You tell Flaherty
he can shove it up his ass.
199
00:08:54,267 --> 00:08:57,738
Yeah. No.
No. Yeah. And listen,
200
00:08:57,771 --> 00:08:59,607
if he wants to talk to me,
you tell him that
201
00:08:59,640 --> 00:09:02,275
there are four elevators
and two flights of stairs
202
00:09:02,309 --> 00:09:04,044
that lead all the way
up to the 12th floor.
203
00:09:04,077 --> 00:09:05,979
You're not, uh, talking
to anybody, are you?
204
00:09:06,013 --> 00:09:08,015
Hold on. No.
205
00:09:08,048 --> 00:09:12,219
It's not a sweatshop.
They're all legal.
206
00:09:12,252 --> 00:09:13,954
Why are you still
pretending?
207
00:09:13,987 --> 00:09:15,723
'Cause it's fun.
MICHAEL: Hang up.
208
00:09:15,756 --> 00:09:17,858
I gotta go. Yeah.
209
00:09:17,891 --> 00:09:19,627
Are you ready?
210
00:09:19,660 --> 00:09:20,828
For what?
211
00:09:20,861 --> 00:09:21,995
I have some news.
212
00:09:22,029 --> 00:09:24,097
What kind of news?
Lay it on me.
213
00:09:24,131 --> 00:09:25,966
She broke up
with her boyfriend.
214
00:09:27,735 --> 00:09:29,069
:
What?
215
00:09:31,705 --> 00:09:32,973
Diana.
216
00:09:33,006 --> 00:09:34,642
Yeah. Diana.
217
00:09:34,675 --> 00:09:37,177
Yeah. Diana.
218
00:09:43,684 --> 00:09:45,653
MAN:
The interesting thing
about this fund
219
00:09:45,686 --> 00:09:48,121
is it can also invest in
sponsored or unsponsored ADRs.
220
00:09:48,155 --> 00:09:49,723
They're issued by our banks.
221
00:09:50,958 --> 00:09:52,259
Evidencing their ownership
222
00:09:52,292 --> 00:09:54,094
in specific
foreign securities.
223
00:09:54,127 --> 00:09:56,897
The value of these
convertible securities
224
00:09:56,930 --> 00:09:58,131
is a function of A,
225
00:09:58,165 --> 00:10:00,734
its yield in comparison with
the yields of other securities--
226
00:10:00,768 --> 00:10:02,302
Kill me.
227
00:10:02,335 --> 00:10:05,005
MAN:
Comparable in maturity and
quality, but do not have...
228
00:10:05,038 --> 00:10:06,106
This is it.
Right.
229
00:10:06,139 --> 00:10:07,941
Right? There's you.
Yeah.
230
00:10:07,975 --> 00:10:09,743
There's the woman you've been
in love with from afar.
231
00:10:09,777 --> 00:10:11,044
There's the midget
she's been dating.
232
00:10:11,078 --> 00:10:12,379
He's out of the picture.
233
00:10:12,412 --> 00:10:14,081
Opportunity. Window. Window.
I understand it.
234
00:10:14,114 --> 00:10:16,283
I'm just not ready.
I-I got this.
235
00:10:16,316 --> 00:10:18,118
Look,
just talk to me.
236
00:10:18,151 --> 00:10:20,220
Women love you, right?
237
00:10:20,253 --> 00:10:22,389
Nancy constantly eyeing
the package,
238
00:10:22,422 --> 00:10:24,391
always staring at it,
sizing it up, right?
239
00:10:24,424 --> 00:10:26,159
The girl
from the dim sum--
240
00:10:26,193 --> 00:10:28,161
Claire.
Claire. There you go.
241
00:10:28,195 --> 00:10:29,863
Had a lot of hang-ups--
Claire.
242
00:10:29,897 --> 00:10:31,832
That's al-- What about
the girl from Déjà Vu?
243
00:10:31,865 --> 00:10:34,234
Oh, my God!
That girl was all over you.
244
00:10:34,267 --> 00:10:36,036
You went there,
245
00:10:36,069 --> 00:10:38,238
and immediately,
she was just creeping on you
246
00:10:38,271 --> 00:10:41,074
and, unh, unh, unh, unh,
unh, unh.
247
00:10:41,108 --> 00:10:42,810
Remember that?
Touching up on you?
248
00:10:42,843 --> 00:10:44,011
She loved you,
that girl.
249
00:10:44,044 --> 00:10:45,946
That's a lap dance.
250
00:10:45,979 --> 00:10:48,181
Still.
251
00:10:48,215 --> 00:10:49,817
I think this mess
has gone on long enough.
252
00:10:49,850 --> 00:10:51,318
I gotta tell you.
253
00:10:51,351 --> 00:10:52,986
I think you've waited
too patiently,
254
00:10:53,020 --> 00:10:55,455
through entirely
too many boyfriends.
255
00:10:55,488 --> 00:10:57,958
The talk about the warm,
fuzzy feeling
256
00:10:57,991 --> 00:10:59,359
you got when you saw her
in the elevator--
257
00:11:00,393 --> 00:11:01,428
MICHAEL:
Makes me sick.
258
00:11:01,461 --> 00:11:02,896
Bye. Have a good day.
Yeah.
259
00:11:07,200 --> 00:11:10,170
Now, you-- You have
planned out every second
260
00:11:10,203 --> 00:11:12,706
of what you hope will be
the perfect evening.
261
00:11:12,740 --> 00:11:15,208
Starting out in the right place
with a little cocktail,
262
00:11:15,242 --> 00:11:17,177
bringing it over
for some theater.
263
00:11:17,210 --> 00:11:19,112
Then you bring it back
to the restaurant-- Yeah!
264
00:11:19,146 --> 00:11:21,481
You seal the deal
at the capper table.
265
00:11:21,514 --> 00:11:22,916
Capper table?
266
00:11:22,950 --> 00:11:24,451
It's your idea.
I'm just giving it a name.
267
00:11:24,484 --> 00:11:26,219
I mean, that's what
you're gonna do--
268
00:11:26,253 --> 00:11:28,121
you're gonna cap off
your evening.
269
00:11:28,155 --> 00:11:31,258
That sounds sleazy,
and this is not sleazy.
270
00:11:31,291 --> 00:11:32,225
Do you understand that?
271
00:11:32,259 --> 00:11:34,962
S
Just shut up!
272
00:11:34,995 --> 00:11:36,764
That's it.
You are ready.
273
00:11:36,797 --> 00:11:39,833
This is it?
274
00:11:39,867 --> 00:11:41,802
Yes. This is it.
275
00:11:43,837 --> 00:11:46,139
And let me tell you why.
276
00:11:46,173 --> 00:11:48,742
'Cause now we got window.
277
00:11:48,776 --> 00:11:50,277
That's right.
278
00:11:50,310 --> 00:11:52,445
I mean, you're ready
to throw in the towel,
279
00:11:52,479 --> 00:11:55,148
and I'm telling you, this is
th-the perfect shining moment.
280
00:11:55,182 --> 00:11:56,149
Right.
281
00:11:56,183 --> 00:11:58,085
When one man
has not measured up.
282
00:11:58,118 --> 00:12:00,220
No.
And the next man,
283
00:12:00,253 --> 00:12:02,489
he-- He hasn't summoned
the courage,
284
00:12:02,522 --> 00:12:06,326
the strength to reach deep
within himself
285
00:12:06,359 --> 00:12:11,131
to draw forth his sword
from the stone.
286
00:12:11,164 --> 00:12:13,200
It is Diana.
Yes!
287
00:12:13,233 --> 00:12:14,868
Now we got window.
We got the window.
288
00:12:15,936 --> 00:12:17,070
The window you
talked about.
289
00:12:17,104 --> 00:12:18,205
What
It's window.
290
00:12:18,238 --> 00:12:19,472
You was tellin' me
about it.
291
00:12:19,506 --> 00:12:20,908
Oh, no,
do we have window?
292
00:12:20,941 --> 00:12:22,209
And now I'm telling you
about it!
293
00:12:22,242 --> 00:12:24,011
BOTH:
It's a window! It's a window!
294
00:12:24,044 --> 00:12:25,545
The window!
Hmm?
295
00:12:25,578 --> 00:12:26,914
The window!
296
00:12:26,947 --> 00:12:28,515
Window! Window! Window!
297
00:12:28,548 --> 00:12:29,917
Window!
298
00:12:29,950 --> 00:12:31,184
WOMAN:
On the phone here.
299
00:12:31,218 --> 00:12:32,285
MAN:
He got window.
300
00:12:34,554 --> 00:12:35,856
MICHAEL:
Conference room.
301
00:12:35,889 --> 00:12:37,190
Oh, that was funny.
302
00:12:37,224 --> 00:12:38,291
What are you doin'?
303
00:12:38,325 --> 00:12:39,459
Yeah?
304
00:12:39,492 --> 00:12:41,061
You don't just say,
"Oh, that was funny."
305
00:12:41,094 --> 00:12:42,362
You have to laugh.
306
00:12:42,395 --> 00:12:43,964
Right. No.
Ha, ha, ha.
307
00:12:43,997 --> 00:12:45,232
All right.
308
00:12:45,265 --> 00:12:47,300
Y-you're killing me
here, okay?
309
00:12:47,334 --> 00:12:48,869
Look, hold this.
310
00:12:48,902 --> 00:12:51,004
This is polished.
This whole thing is honed.
311
00:12:51,038 --> 00:12:52,505
Right.
312
00:12:52,539 --> 00:12:54,908
Do it-- Do it like Ted
just told you the joke
313
00:12:54,942 --> 00:12:56,376
three seconds ago.
Fresh, yeah.
314
00:12:56,409 --> 00:12:58,011
You come in, "Ha, ha, ha,"
you know?
315
00:12:58,045 --> 00:12:59,346
It gives you this great
energy going in.
316
00:12:59,379 --> 00:13:01,448
Then you ask her
how she's doing. Then...
317
00:13:01,481 --> 00:13:03,316
"Great." "Good."
"Sorry to hear that."
318
00:13:03,350 --> 00:13:05,485
Depending on what she says.
Depending on what she says.
319
00:13:05,518 --> 00:13:07,187
There you go. Then you segue
right into the joke.
320
00:13:07,220 --> 00:13:09,122
Now, what if
the joke fails? What--
321
00:13:09,156 --> 00:13:10,858
It doesn't matter.
It's Ted's joke.
322
00:13:10,891 --> 00:13:12,225
Right. Right. No.
323
00:13:12,259 --> 00:13:14,094
Make fun of Ted. He's an idiot.
Right.
324
00:13:14,127 --> 00:13:15,896
That's the genius
of this.
325
00:13:15,929 --> 00:13:17,030
So, is it on?
326
00:13:17,064 --> 00:13:18,331
Yeah.
327
00:13:18,365 --> 00:13:20,100
Yeah, man, it's on.
It's on.
328
00:13:20,133 --> 00:13:22,135
:
What's up?
329
00:13:22,169 --> 00:13:23,904
I know, I know.
You are the man.
330
00:13:23,937 --> 00:13:25,038
I'm excited.
Yeah.
331
00:13:26,539 --> 00:13:28,408
You get her laughin',
you get her smilin'.
332
00:13:28,441 --> 00:13:30,177
That's when you slip in
the casual date.
333
00:13:30,210 --> 00:13:32,045
Stanley, good luck!
334
00:13:32,079 --> 00:13:33,847
STANLEY:
Thanks. It's just a thing.
335
00:13:33,881 --> 00:13:35,015
Just very casual.
336
00:13:35,048 --> 00:13:36,349
That's what it is--
It's a casual thing.
337
00:13:36,383 --> 00:13:37,517
That's the whole key.
338
00:13:37,550 --> 00:13:39,887
It's a casual thing,
and there she is.
339
00:13:39,920 --> 00:13:41,454
STANLEY:
Oh, God.
340
00:13:41,488 --> 00:13:44,892
I'm gonna-- I need--
I need to check out the card.
341
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
MAN:
And B--
342
00:13:48,028 --> 00:13:49,262
Please don't do B.
343
00:13:49,296 --> 00:13:50,530
Jeez, tell me about it.
344
00:13:50,563 --> 00:13:53,566
Hmm?
Am I getting ahead of you?
345
00:13:53,600 --> 00:13:55,903
Well, sort of.
346
00:13:55,936 --> 00:14:00,240
Uh, heh, we can't understand
what you're saying.
347
00:14:00,273 --> 00:14:03,643
Well...
whose fault is that?
348
00:14:03,676 --> 00:14:04,878
Yours.
349
00:14:04,912 --> 00:14:07,014
It's your fault.
350
00:14:07,047 --> 00:14:08,381
We asked you
to come down here today
351
00:14:08,415 --> 00:14:10,450
because we want
a better understanding
352
00:14:10,483 --> 00:14:12,585
of how our divisions
could work together.
353
00:14:12,619 --> 00:14:14,922
We're tired of our customers
354
00:14:14,955 --> 00:14:17,257
leaving us to go to
Bear Stearns or Merrill Lynch
355
00:14:17,290 --> 00:14:19,559
or whoever else
they're going to.
356
00:14:19,592 --> 00:14:21,128
We didn't get that from you.
357
00:14:23,163 --> 00:14:26,566
So now you can go back
to your little cubicle--
358
00:14:27,567 --> 00:14:29,569
Get back on the horn,
comfortable knowing
359
00:14:29,602 --> 00:14:32,339
that the nine people
you had lunch with today,
360
00:14:32,372 --> 00:14:34,474
along with everyone else
that banks with us,
361
00:14:34,507 --> 00:14:36,476
knows less about investing
than you.
362
00:14:38,645 --> 00:14:40,247
Hmm.
363
00:14:44,151 --> 00:14:45,118
That'll do it.
364
00:14:45,152 --> 00:14:46,119
Well...
365
00:14:47,454 --> 00:14:48,455
You know,
just kind of launch--
366
00:14:48,488 --> 00:14:49,923
That's okay.
He's a magician--
367
00:14:49,957 --> 00:14:51,591
You don't need this. Forget
this. You got it now.
368
00:14:51,624 --> 00:14:53,026
I-I'd like
to just take a look--
369
00:14:53,060 --> 00:14:54,427
No, you don't need it.
This isn't for you.
370
00:14:54,461 --> 00:14:55,695
You have it up here.
Give it to--
371
00:14:55,728 --> 00:14:56,696
Get rid of that.
372
00:14:56,729 --> 00:14:58,598
Here we go.
Where's mad dog?
373
00:14:58,631 --> 00:15:00,167
Come on.
374
00:15:02,402 --> 00:15:03,670
Thank you, thank you.
Thank you.
375
00:15:03,703 --> 00:15:05,172
Oh, my God.
You're quite welcome.
376
00:15:05,205 --> 00:15:06,506
Mad dog.
You're the mad dog.
377
00:15:06,539 --> 00:15:09,042
She's on
the rebound, man.
378
00:15:09,076 --> 00:15:12,179
And I think someone else
noticed, too.
379
00:15:12,212 --> 00:15:13,613
You're big enough.
You're strong enough.
380
00:15:13,646 --> 00:15:16,049
Oh! Uhh! Diana.
381
00:15:16,083 --> 00:15:17,517
Um...
382
00:15:18,718 --> 00:15:20,653
That was funny.
How are you?
383
00:15:20,687 --> 00:15:21,989
Uh, good.
384
00:15:24,024 --> 00:15:26,226
How are you?
Good. Great.
385
00:15:26,259 --> 00:15:27,294
Sorry to hear that.
386
00:15:27,327 --> 00:15:28,595
Hmm.
387
00:15:28,628 --> 00:15:31,164
I figured I'd give you
a few options, you know?
388
00:15:31,198 --> 00:15:33,466
Thank you.
Sure.
389
00:15:33,500 --> 00:15:35,068
Joke.
390
00:15:35,102 --> 00:15:38,405
S--uh, say,
Ted in the mailroom
391
00:15:38,438 --> 00:15:39,372
just told me
a hilarious joke.
392
00:15:39,406 --> 00:15:41,141
It was really funny.
Have you got a minute?
393
00:15:41,174 --> 00:15:43,343
I'd--
394
00:15:43,376 --> 00:15:46,213
Sure. Uh, but can you
walk me to my office?
395
00:15:46,246 --> 00:15:47,214
Yeah.
396
00:15:47,247 --> 00:15:49,249
Yeah.
Great.
397
00:15:49,282 --> 00:15:50,750
STANLEY:
There was this magician,
398
00:15:50,783 --> 00:15:52,685
and he's playing
to a packed audience.
399
00:15:52,719 --> 00:15:54,487
And for his big finish,
he kind of forces
400
00:15:54,521 --> 00:15:56,023
this big guy from
the audience to volunteer.
401
00:15:56,056 --> 00:15:57,457
:
Yes!
402
00:15:57,490 --> 00:15:59,292
Well, he gets the big guy
up onstage,
403
00:15:59,326 --> 00:16:00,460
and he says to him,
404
00:16:00,493 --> 00:16:02,695
"I want you to hit me over
the head with this sledgehammer
405
00:16:02,729 --> 00:16:04,431
as hard as you can."
406
00:16:04,464 --> 00:16:05,432
and then the magician
leans over
407
00:16:05,465 --> 00:16:08,101
and whispers to him,
"Don't worry. It's a trick."
408
00:16:08,135 --> 00:16:09,369
And then winks at him.
409
00:16:09,402 --> 00:16:11,104
So the big guy
takes the sledgehammer,
410
00:16:11,138 --> 00:16:12,505
raises it high into the air,
411
00:16:12,539 --> 00:16:14,341
and then hits him--
the magician--
412
00:16:14,374 --> 00:16:15,742
right over the head with it,
as hard as he can.
413
00:16:15,775 --> 00:16:17,277
Oh, my God.
414
00:16:17,310 --> 00:16:19,046
Right. Exactly.
Window.
415
00:16:19,079 --> 00:16:21,181
Well, the magician just
collapses, goes down cold.
416
00:16:21,214 --> 00:16:22,615
They rush him
to the hospital,
417
00:16:22,649 --> 00:16:23,750
he slips in a coma.
He's doing it.
418
00:16:23,783 --> 00:16:25,452
Six months go by,
419
00:16:25,485 --> 00:16:27,187
and he's sitting by
the magician's bedside,
420
00:16:27,220 --> 00:16:29,156
just like he always is,
and he notices
421
00:16:29,189 --> 00:16:30,457
the magician's hand
start to twitch,
422
00:16:30,490 --> 00:16:31,458
and then his arm--
423
00:16:33,093 --> 00:16:34,727
MAN: Diana's office.
Big guy can't believe it.
424
00:16:34,761 --> 00:16:36,496
This guy hasn't moved
for months. Suddenly--
425
00:16:36,529 --> 00:16:38,431
MAN: Kevin, line one.
I'll call him back.
426
00:16:38,465 --> 00:16:41,201
And suddenly, he sits
straight up in bed,
427
00:16:41,234 --> 00:16:43,136
raises his arms
above his head,
428
00:16:43,170 --> 00:16:44,571
and screams, "Ta-dah!"
429
00:16:50,510 --> 00:16:52,212
W--
430
00:16:52,245 --> 00:16:54,781
That is so funny.
431
00:16:54,814 --> 00:16:56,583
That's Ted's joke?
432
00:16:56,616 --> 00:16:58,685
Oh, well, uh, yeah,
his premise.
433
00:16:58,718 --> 00:17:00,487
I mean, I kind of fine-tuned it
and flushed it out.
434
00:17:00,520 --> 00:17:02,055
That is funny.
Good. Good.
435
00:17:02,089 --> 00:17:02,722
Do you want to come in?
436
00:17:02,755 --> 00:17:04,391
Oh. Sure. Yeah.
437
00:17:04,424 --> 00:17:05,692
Come on in.
438
00:17:05,725 --> 00:17:08,261
Stanley's gonna ask out Diana.
Yeah.
439
00:17:08,295 --> 00:17:10,263
She'll eat him alive.
440
00:17:10,297 --> 00:17:11,764
Care to put some money
on it?
441
00:17:11,798 --> 00:17:14,267
STANLEY:
Say, my, uh, best friend
from college,
442
00:17:14,301 --> 00:17:17,104
my college roommate--
He just won a trip to Aruba,
443
00:17:17,137 --> 00:17:20,473
and he can't use his tickets
for the theater tonight, so--
444
00:17:20,507 --> 00:17:22,742
I mean, I know this is very
short notice and everything,
445
00:17:22,775 --> 00:17:24,611
but I was just gonna run
the idea by you--
446
00:17:24,644 --> 00:17:27,180
Sure. That'd be nice.
447
00:17:29,482 --> 00:17:31,318
Excuse me?
448
00:17:33,453 --> 00:17:35,388
No, no.
I-it's totally casual.
449
00:17:35,422 --> 00:17:37,357
You know, I'd probably
just give 'em away otherwise.
450
00:17:37,390 --> 00:17:39,326
You know, no big deal.
451
00:17:39,359 --> 00:17:41,228
Believe me, I'm in the mood
for totally casual.
452
00:17:41,261 --> 00:17:42,862
I need totally casual.
453
00:17:42,895 --> 00:17:44,731
Great. Great. Yeah.
454
00:17:47,434 --> 00:17:49,302
That's what it is, you know.
It's just casual.
455
00:17:49,336 --> 00:17:50,470
It's no big deal.
456
00:17:51,504 --> 00:17:52,472
Great.
457
00:17:52,505 --> 00:17:54,174
Well, here is my address.
458
00:17:54,207 --> 00:17:55,542
Oh, yeah. Sure.
459
00:17:55,575 --> 00:17:57,344
Do you mind
picking me up at 7?
460
00:17:57,377 --> 00:17:59,546
Not at all.
There it is.
461
00:17:59,579 --> 00:18:00,547
DIANA:
Yeah.
462
00:18:00,580 --> 00:18:02,449
Um...
463
00:18:02,482 --> 00:18:04,617
I don't mean to be rude
or anything,
464
00:18:04,651 --> 00:18:07,520
but, um, I kind of have
a lot of phone calls to make.
465
00:18:07,554 --> 00:18:08,655
Tell me about it.
I-I'm swamped.
466
00:18:08,688 --> 00:18:10,290
Good.
467
00:18:10,323 --> 00:18:12,425
I've got-- I've got
a million things going on.
468
00:18:12,459 --> 00:18:13,626
Yeah. Uh...
469
00:18:13,660 --> 00:18:15,662
Well, this'll be fun,
Steve.
470
00:18:17,264 --> 00:18:18,531
Great.
So, I'll see you at 7.
471
00:18:18,565 --> 00:18:20,633
Seven. Bye.
472
00:18:20,667 --> 00:18:23,136
It's, uh, Stanley.
473
00:18:23,170 --> 00:18:27,474
But who wants to get technical
about something like that?
474
00:18:27,507 --> 00:18:28,808
No way.
475
00:18:31,844 --> 00:18:33,746
God, you're a pimp.
476
00:18:35,248 --> 00:18:36,716
Uhh!
477
00:18:46,793 --> 00:18:48,495
MICHAEL:
We're with you.
478
00:18:48,528 --> 00:18:50,497
We're with you,
my brother.
479
00:18:50,530 --> 00:18:51,898
Ride...
480
00:18:51,931 --> 00:18:55,402
like the wind!
481
00:18:58,238 --> 00:18:59,606
For the man?
482
00:18:59,639 --> 00:19:01,441
5 bucks, huh?
Yeah, let it ride.
483
00:19:01,474 --> 00:19:02,942
Against?
You son of a bitch.
484
00:19:02,975 --> 00:19:04,711
$20.
There's a believer.
485
00:19:04,744 --> 00:19:05,912
Look at that.
486
00:19:05,945 --> 00:19:07,380
Management showing up.
Okay.
487
00:19:07,414 --> 00:19:09,482
Management showing support,
2 to 1 after 12.
488
00:19:09,516 --> 00:19:11,184
The overnight date
pays 5 to 1.
489
00:19:15,455 --> 00:19:16,689
Very strong.
490
00:19:16,723 --> 00:19:18,791
After midnight, pays 220.
491
00:19:20,393 --> 00:19:21,828
I think Stanley's
gonna get some puddin'.
492
00:19:24,364 --> 00:19:26,266
I think it's sweet.
493
00:19:26,299 --> 00:19:28,368
SARA:
Oh, God, this guy is
so not right for you.
494
00:19:28,401 --> 00:19:31,238
I know. He's kind of dorky
and goofy,
495
00:19:31,271 --> 00:19:32,872
but every other guy
I've been attracted to,
496
00:19:32,905 --> 00:19:34,774
it turns out
to be a disaster.
497
00:19:34,807 --> 00:19:37,310
Well, maybe that's something
you need to look into.
498
00:19:40,513 --> 00:19:41,981
There's gotta be
one prince out there.
499
00:19:42,014 --> 00:19:43,550
Oh, God.
500
00:19:43,583 --> 00:19:45,652
Your white knight
who's noble and strong,
501
00:19:45,685 --> 00:19:47,287
who opens car doors
and writes poetry.
502
00:19:47,320 --> 00:19:48,455
Yeah.
503
00:19:48,488 --> 00:19:49,922
You're looking for a guy
who slays dragons,
504
00:19:49,956 --> 00:19:52,225
and, hi,
chivalry's dead.
505
00:19:52,259 --> 00:19:53,393
Yeah.
506
00:19:53,426 --> 00:19:56,663
So I'll lower my standards
with some jerk.
507
00:19:56,696 --> 00:19:59,466
There's gotta be someone
out there for me.
508
00:19:59,499 --> 00:20:00,733
Where's he taking you?
509
00:20:00,767 --> 00:20:01,801
To the theater.
510
00:20:01,834 --> 00:20:03,370
Boring.
511
00:20:03,403 --> 00:20:04,637
Smells like
a "home early."
512
00:20:04,671 --> 00:20:05,638
DIANA:
I doubt it.
513
00:20:05,672 --> 00:20:07,006
I'm sure
he'll use the old,
514
00:20:07,039 --> 00:20:08,441
"Let's go grab
a bite to eat."
515
00:20:08,475 --> 00:20:09,876
What time does
the play start?
516
00:20:09,909 --> 00:20:11,278
DIANA:
Eight.
517
00:20:11,311 --> 00:20:12,945
Okay. You're home
by 10:30.
518
00:20:12,979 --> 00:20:13,946
Oh, crap!
519
00:20:13,980 --> 00:20:15,815
What?
Oh, nothing.
520
00:20:15,848 --> 00:20:17,717
I'm making this bowl
for my mom,
521
00:20:17,750 --> 00:20:19,586
and every time
I try to make the lip,
522
00:20:19,619 --> 00:20:21,554
it turns into this great
big, enormous turd.
523
00:20:21,588 --> 00:20:23,690
Well, maybe that's something
you need to look into.
524
00:20:23,723 --> 00:20:24,957
Home early.
525
00:20:24,991 --> 00:20:27,560
Sara...
I'll pray I'm wrong.
526
00:20:27,594 --> 00:20:29,296
Bye.
Bye.
527
00:20:33,766 --> 00:20:35,335
It's showtime!
528
00:21:00,092 --> 00:21:02,795
Just act normal.
Just act relaxed.
529
00:21:02,829 --> 00:21:03,930
DIANA:
Oh.
530
00:21:03,963 --> 00:21:06,599
So, this is casual?
531
00:21:06,633 --> 00:21:09,902
Oh. Yeah. Did--
S
532
00:21:09,936 --> 00:21:12,038
Ha, ha, ha.
No. Should I change?
533
00:21:12,071 --> 00:21:14,006
No. No.
You look great.
534
00:21:14,040 --> 00:21:16,343
I mean, yeah.
Jeans. It's great.
535
00:21:16,376 --> 00:21:17,844
They--
they were originally
536
00:21:17,877 --> 00:21:19,746
a working pant
in the Bay Area
537
00:21:19,779 --> 00:21:22,014
during, uh,
the gold-rush days.
538
00:21:22,048 --> 00:21:24,984
Oh. Yeah, I guess so.
Ha, ha, ha.
539
00:21:25,017 --> 00:21:26,619
This is kind of a suit.
Here, I got you these.
540
00:21:26,653 --> 00:21:27,920
Aww.
541
00:21:27,954 --> 00:21:30,323
It's kind of a, uh, a mix.
Thank you.
542
00:21:30,357 --> 00:21:32,625
They're so pretty.
Oh, yeah. Sure.
543
00:21:32,659 --> 00:21:33,893
I mean, most of them
are real, I think.
544
00:21:35,094 --> 00:21:36,996
No, I'm kidding.
They're all real.
545
00:21:37,029 --> 00:21:38,831
Hang on one second.
Okay.
546
00:21:38,865 --> 00:21:41,334
I'm gonna go
bring this up.
547
00:21:51,644 --> 00:21:53,580
...anymore.
548
00:21:53,613 --> 00:21:57,116
I used to like my college bowl,
I'll tell ya.
549
00:21:58,951 --> 00:21:59,919
Hey, Michael.
550
00:21:59,952 --> 00:22:01,621
What's up, man?
Not much.
551
00:22:01,654 --> 00:22:02,789
How are ya?
Hi.
552
00:22:02,822 --> 00:22:04,457
Hey, Ted. What's going on?
Good to see you.
553
00:22:04,491 --> 00:22:05,592
Who called you?
554
00:22:05,625 --> 00:22:07,026
How's holding hands?
Have they done that?
555
00:22:07,059 --> 00:22:08,428
No.
556
00:22:08,461 --> 00:22:09,629
Can you give me 100
on holding hands?
557
00:22:09,662 --> 00:22:10,763
I'll put you down.
558
00:22:10,797 --> 00:22:12,565
Okay. I have no cash.
559
00:22:12,599 --> 00:22:14,567
All right. That's it.
Bets are locked, all right?
560
00:22:14,601 --> 00:22:16,135
Get your money down.
You don't get it down now,
561
00:22:16,168 --> 00:22:17,504
don't say I didn't warn you.
562
00:22:21,040 --> 00:22:23,710
DIANA:
I-it didn't sound right
when I said it,
563
00:22:23,743 --> 00:22:26,045
so I'm sorry, heh, heh.
564
00:22:26,078 --> 00:22:29,382
So Stanley,
I apologize profusely.
565
00:22:29,416 --> 00:22:30,583
Steve.
566
00:22:30,617 --> 00:22:34,053
Great name.
Not mine, but, yeah.
567
00:22:34,086 --> 00:22:36,856
Apology accepted.
Thank you.
568
00:22:40,460 --> 00:22:43,396
( people laughing, conversing
in distance )
569
00:22:48,067 --> 00:22:51,638
Anyway, uh, what a great idea
to grab a drink.
570
00:22:51,671 --> 00:22:52,872
It's very pretty.
571
00:22:52,905 --> 00:22:54,641
No. Yeah.
572
00:22:58,445 --> 00:23:00,413
Roses?
573
00:23:00,447 --> 00:23:03,115
Damn. I don't wanna buy
no roses. I'm alone.
574
00:23:03,149 --> 00:23:04,917
I ain't buying a rose
for my bread.
575
00:23:04,951 --> 00:23:06,886
Now, don't you get no ideas
about this.
576
00:23:06,919 --> 00:23:09,055
I saw what you did
to this chump over here,
577
00:23:09,088 --> 00:23:10,757
selling roses
for $5 a pop.
578
00:23:10,790 --> 00:23:12,559
It's just a weed
with some red leaves on it.
579
00:23:12,592 --> 00:23:13,726
Now get your ass
up out of here.
580
00:23:13,760 --> 00:23:15,127
I see how you
pressing in on the boys,
581
00:23:15,161 --> 00:23:16,996
make 'em feel bad
in front of their girlfriends.
582
00:23:17,029 --> 00:23:18,631
Bunch of player haters.
583
00:23:18,665 --> 00:23:20,600
Yeah. Pfft.
584
00:23:20,633 --> 00:23:22,068
So, what are we seeing,
by the way?
585
00:23:22,101 --> 00:23:23,903
Well,
it's called America.
586
00:23:23,936 --> 00:23:25,805
it's historical,
reality-based.
587
00:23:25,838 --> 00:23:27,807
The kid at the college
newspaper loved it.
588
00:23:27,840 --> 00:23:29,542
It's a monologue,
589
00:23:29,576 --> 00:23:31,711
so the characters,
they talk one at a time.
590
00:23:31,744 --> 00:23:33,145
Oh.
591
00:23:33,179 --> 00:23:34,981
Well, that way, we would
know what they're saying.
592
00:23:39,218 --> 00:23:41,754
I get it.
Yeah. Okay.
593
00:23:41,788 --> 00:23:44,591
No, but, uh, i-it is--
594
00:23:44,624 --> 00:23:47,059
It is supposed to be
very good, interesting.
595
00:23:47,093 --> 00:23:48,695
Oh, I'm sure
it'll be fine.
596
00:23:48,728 --> 00:23:50,196
I'm really excited
to see it.
597
00:23:50,229 --> 00:23:53,700
And then, you know,
afterwards, if we're hungry,
598
00:23:53,733 --> 00:23:56,669
we, uh, we can go find some
place, get a bite to eat.
599
00:23:56,703 --> 00:23:58,204
You know,
I know a great new--
600
00:23:58,237 --> 00:24:00,940
Hey, you just relax.
601
00:24:00,973 --> 00:24:03,810
I'll be in charge
of the dining situation.
602
00:24:03,843 --> 00:24:06,579
All right. I see.
603
00:24:08,047 --> 00:24:09,716
So, what are you getting
to drink?
604
00:24:09,749 --> 00:24:11,083
I-I don't know.
What are you gonna have?
605
00:24:11,117 --> 00:24:12,685
Hey, you said relax,
606
00:24:12,719 --> 00:24:14,621
so why don't you
just order for me?
607
00:24:14,654 --> 00:24:16,088
Okay.
608
00:24:16,122 --> 00:24:17,957
My dad used to do that.
609
00:24:17,990 --> 00:24:19,559
Yeah. When we were kids.
610
00:24:19,592 --> 00:24:21,761
Sometimes we'd love it.
Sometimes we'd hate it.
611
00:24:21,794 --> 00:24:22,962
We never knew
what we were gonna get.
612
00:24:22,995 --> 00:24:24,964
My dad's whole thing is,
613
00:24:24,997 --> 00:24:27,233
"You just gotta grab
the bull by the balls."
614
00:24:27,266 --> 00:24:29,201
That's "horns."
615
00:24:29,235 --> 00:24:30,770
Well, my dad
always said "balls."
616
00:24:30,803 --> 00:24:32,539
Roses?
617
00:24:32,572 --> 00:24:34,607
Uh, we're friends.
It's-- It's casual.
618
00:24:34,641 --> 00:24:37,109
She's just a co-worker.
Thank you.
619
00:24:37,143 --> 00:24:39,646
Roses for the girlfriend?
620
00:24:39,679 --> 00:24:42,014
I bought her flowers earlier.
Thank you, though.
621
00:24:42,048 --> 00:24:45,017
Oh, and they were so beautiful,
so, no, thank you.
622
00:24:45,051 --> 00:24:47,820
Roses for the girlfriend.
623
00:24:47,854 --> 00:24:50,923
Roses for the girlfriend?
624
00:24:50,957 --> 00:24:53,726
Okay. Give me one.
625
00:24:54,794 --> 00:24:56,896
One
626
00:24:58,965 --> 00:25:00,833
No, no, no, no, no.
627
00:25:00,867 --> 00:25:02,735
Okay. How much
for a
628
00:25:02,769 --> 00:25:04,003
What are you doing,
Stanley?
629
00:25:04,036 --> 00:25:05,171
How much for everything?
630
00:25:07,640 --> 00:25:09,175
75.
631
00:25:09,208 --> 00:25:11,578
( people laughing
in distance )
632
00:25:11,611 --> 00:25:13,746
I have to call mike.
I got to tell him about this.
633
00:25:14,581 --> 00:25:15,748
Hello?
634
00:25:15,782 --> 00:25:16,816
Michael, it's Tee.
635
00:25:16,849 --> 00:25:18,017
Yeah. How's our boy doing?
636
00:25:18,050 --> 00:25:19,652
Weak.
637
00:25:19,686 --> 00:25:23,022
Our boy just spent $75
on a rose.
638
00:25:23,055 --> 00:25:25,558
Well, I mean, they're still
at the restaurant, right?
639
00:25:25,592 --> 00:25:27,226
True dat, true dat.
640
00:25:27,259 --> 00:25:28,628
All right.
You keep it real, man.
641
00:25:30,329 --> 00:25:32,599
Vanilla Ice says that they've
arrived at the restaurant,
642
00:25:32,632 --> 00:25:33,900
and they're still together.
643
00:25:33,933 --> 00:25:36,002
I got him.
So...Tim...
644
00:25:36,035 --> 00:25:40,272
Sara, oh, Cliff,
and Marv--
645
00:25:40,306 --> 00:25:42,575
See ya,
wouldn't want to be ya.
646
00:25:42,609 --> 00:25:43,876
You can stick around
for the party sub,
647
00:25:43,910 --> 00:25:45,311
but you're
out of the pool.
648
00:25:45,344 --> 00:25:47,013
Don't ever bet against my boy!
No.
649
00:25:47,046 --> 00:25:48,615
Ted, take over
the board.
650
00:25:48,648 --> 00:25:51,017
I gotta get to the theater.
Marilyn, let's go.
651
00:25:51,050 --> 00:25:52,852
WOMAN:
I know...
652
00:25:52,885 --> 00:25:55,354
Okay. Okay.
I'm in control. Uh...
653
00:25:55,387 --> 00:25:57,356
So the next big payoff
is going to be
654
00:25:57,389 --> 00:25:59,325
non-lip-to-lip lingering
physical contact
655
00:25:59,358 --> 00:26:00,192
prior to the show.
656
00:26:00,226 --> 00:26:02,595
And that's gonna go off
at, uh, 10 to 1.
657
00:26:02,629 --> 00:26:03,663
WOMAN:
All right.
658
00:26:03,696 --> 00:26:05,197
MAN: I got a question.
What?
659
00:26:05,231 --> 00:26:06,899
Brief question.
You have a question?
660
00:26:06,933 --> 00:26:09,636
Yeah. Uh, what are the odds
of them having no contact?
661
00:26:09,669 --> 00:26:10,870
He doesn't touch her.
662
00:26:10,903 --> 00:26:11,871
Nothing at all.
663
00:26:13,239 --> 00:26:14,440
Hey, hey, hey. Worry about
your own bets.
664
00:26:14,473 --> 00:26:17,810
He's not the only one who thinks
Stanley doesn't have a shot.
665
00:26:17,844 --> 00:26:19,245
You don't have a shot.
666
00:26:19,278 --> 00:26:21,347
You didn't
have to do that.
667
00:26:21,380 --> 00:26:23,182
No, I wanted to.
668
00:26:23,215 --> 00:26:25,017
Ha, ha, ha. Uh-uh.
No, you didn't.
669
00:26:25,051 --> 00:26:26,819
Yeah. I-I did.
670
00:26:26,853 --> 00:26:28,655
I mean, the flower lady's
a heck of a closer.
671
00:26:28,688 --> 00:26:30,089
I-I just got
a little confused.
672
00:26:30,122 --> 00:26:31,691
You know, I didn't know
whether to buy one
673
00:26:31,724 --> 00:26:32,725
or just the whole basket.
674
00:26:32,759 --> 00:26:35,061
Then she kind of backed me
into a corner, and so...
675
00:26:35,094 --> 00:26:36,362
Well, one
would have been fine.
676
00:26:36,395 --> 00:26:37,363
Really?
677
00:26:37,396 --> 00:26:39,031
I mean, i-is that--
678
00:26:39,065 --> 00:26:40,800
You just never know
what to do.
679
00:26:40,833 --> 00:26:42,635
I-I felt weird.
680
00:26:42,669 --> 00:26:46,038
Do you know no one has ever
given me just one flower?
681
00:26:46,072 --> 00:26:48,374
I mean, this is so sweet
of you,
682
00:26:48,407 --> 00:26:51,377
but there's just,
you know,
683
00:26:51,410 --> 00:26:53,312
something so elegant--
684
00:26:53,345 --> 00:26:55,214
Ha, ha, ha, maybe not
this one--
685
00:26:55,247 --> 00:26:58,050
About a single rose.
686
00:26:58,084 --> 00:27:00,119
Just...
687
00:27:00,152 --> 00:27:02,955
a single white rose.
688
00:27:06,192 --> 00:27:08,995
That sounds great.
I, uh, I--
689
00:27:09,028 --> 00:27:10,930
Would you excuse me
for a moment?
690
00:27:10,963 --> 00:27:11,931
Yeah.
691
00:27:11,964 --> 00:27:13,700
Excuse me.
692
00:27:14,734 --> 00:27:15,935
Yeah, ha, ha, ha.
Careful.
693
00:27:15,968 --> 00:27:18,671
Be right back.
694
00:27:19,772 --> 00:27:21,741
MICHAEL :
This is Michael.
695
00:27:21,774 --> 00:27:23,776
I'm out there somewhere
releasing the giant within.
696
00:27:23,810 --> 00:27:25,144
I hope you're out there
doing the same thing.
697
00:27:26,478 --> 00:27:29,415
Michael, are you there?
Pick up. Michael.
698
00:27:29,448 --> 00:27:31,718
Oh, God.
Okay, two things.
699
00:27:31,751 --> 00:27:34,320
One, did you get the index card
from Diana's office?
700
00:27:34,353 --> 00:27:36,122
Please tell me you did.
Please.
701
00:27:36,155 --> 00:27:37,890
And I need a huge favor.
702
00:27:37,924 --> 00:27:40,259
I need you to go buy
a single white rose,
703
00:27:41,728 --> 00:27:43,329
And place the rose
near the capper table,
704
00:27:43,362 --> 00:27:47,233
uh, and please get this,
all right?
705
00:27:47,266 --> 00:27:48,300
Please do this.
I gotta go.
706
00:27:48,334 --> 00:27:50,136
I gotta go. Bye.
707
00:27:56,108 --> 00:27:58,077
Ha, ha, ha.
Thank you.
708
00:27:58,110 --> 00:27:59,912
Sure. Sure.
There you go.
709
00:28:08,821 --> 00:28:09,922
It's unlocked.
710
00:28:15,294 --> 00:28:16,428
Come on, now.
711
00:28:22,168 --> 00:28:24,270
It's unlocked.
712
00:28:24,303 --> 00:28:26,739
I think I was unlocking it
while you were locking it.
713
00:28:26,773 --> 00:28:27,740
Right.
714
00:28:27,774 --> 00:28:29,809
Off to the theater.
715
00:28:45,524 --> 00:28:46,959
Stanley!
716
00:28:46,993 --> 00:28:47,960
Wait one second!
717
00:28:49,495 --> 00:28:51,197
Holy fuck!
DIANA: Oh, my God!
718
00:28:51,230 --> 00:28:52,464
:
Man down. Man down.
719
00:28:52,498 --> 00:28:54,200
I didn't even see him!
Oh, my God! Oh, my God!
720
00:28:54,233 --> 00:28:55,768
He came out of nowhere!
721
00:28:55,802 --> 00:28:57,336
I'll call 911.
I never even saw him!
722
00:28:57,369 --> 00:28:59,305
No! I-I'm fine.
I'm fine.
723
00:28:59,338 --> 00:29:00,306
I just--
So sorry.
724
00:29:00,339 --> 00:29:01,808
Are-- Are you sure
you're okay?
725
00:29:01,841 --> 00:29:03,976
I think I soiled my pants.
726
00:29:04,010 --> 00:29:05,511
Stanley, be careful.
727
00:29:05,544 --> 00:29:07,379
Okay. Well, don't move.
Don't move. Don't move.
728
00:29:07,413 --> 00:29:09,782
I'll try. I...
Show's over, folks.
729
00:29:09,816 --> 00:29:12,318
Go ahead. Come on. Let's go.
See? He's fine. He's fine.
730
00:29:12,351 --> 00:29:14,386
Show's over. Thanks.
Are you sure you're okay?
731
00:29:14,420 --> 00:29:16,956
Just try and get your knees
under your body.
732
00:29:16,989 --> 00:29:18,791
You're sliding me under
the car, sir.
733
00:29:18,825 --> 00:29:19,859
I've got that.
734
00:29:19,892 --> 00:29:21,293
No. You're...
Okay.
735
00:29:21,327 --> 00:29:23,395
I just want to figure out
if anything's broken.
736
00:29:23,429 --> 00:29:24,864
You got it there?
737
00:29:24,897 --> 00:29:26,398
: This is good.
Just try and get--
738
00:29:26,432 --> 00:29:27,499
This is good.
739
00:29:27,533 --> 00:29:29,068
Okay. All right.
There you go.
740
00:29:29,101 --> 00:29:30,436
Just get your knees
under you there.
741
00:29:30,469 --> 00:29:32,238
Thank you. Thank you. Thank you.
Okay.
742
00:29:32,271 --> 00:29:33,305
STANLEY:
Just walk it off.
743
00:29:34,473 --> 00:29:35,808
Here. We'll have
a seat right here.
744
00:29:35,842 --> 00:29:36,809
There you go.
745
00:29:37,844 --> 00:29:39,912
I think I'm okay.
746
00:29:42,949 --> 00:29:44,583
My animals.
What?
747
00:29:44,616 --> 00:29:47,186
My animal collection--
They're-- They're--
748
00:29:47,219 --> 00:29:48,587
They're broken!
749
00:29:48,620 --> 00:29:50,089
How many?
750
00:29:50,122 --> 00:29:51,557
I don't know, 14.
751
00:29:51,590 --> 00:29:53,993
No. No. 13.
I--I traded one for...
752
00:29:54,026 --> 00:29:55,361
Well, how much were they?
753
00:29:55,394 --> 00:29:57,029
I don't know! I got 'em
at different times.
754
00:29:58,264 --> 00:29:59,131
They were all
different prices.
755
00:29:59,165 --> 00:30:01,968
It's all-- It's--
This is moving too fast.
756
00:30:02,001 --> 00:30:04,370
If you had to put a dollar
amount on it, what would it be?
757
00:30:04,403 --> 00:30:06,438
200?
758
00:30:06,472 --> 00:30:07,974
Dollars?
759
00:30:08,007 --> 00:30:09,976
MAN:
Oh, come on, buddy!
Move the car!
760
00:30:10,009 --> 00:30:11,277
I-- I had a-- A...
761
00:30:11,310 --> 00:30:13,312
( engine turns over,
tires screech )
762
00:30:13,345 --> 00:30:16,415
A lion, a chimp,
and a-a squirrel...
763
00:30:16,448 --> 00:30:17,884
A rat.
764
00:30:17,917 --> 00:30:19,585
Okay. $200.
765
00:30:19,618 --> 00:30:22,354
A mole. That's what it was.
It wasn't a rat.
766
00:30:22,388 --> 00:30:24,223
I'm gonna write you
a check.
767
00:30:24,256 --> 00:30:25,992
It was like a rat,
'cause it was small.
768
00:30:26,025 --> 00:30:27,559
I don't take checks.
769
00:30:27,593 --> 00:30:30,062
What, it's--
It's against your policy?
770
00:30:30,096 --> 00:30:31,397
No. I don't...
771
00:30:34,466 --> 00:30:37,103
I don't have
a check-cashing card.
772
00:30:37,136 --> 00:30:39,972
Check So what?
It doesn't matter.
773
00:30:40,006 --> 00:30:42,474
The branch is right there. You
just go there and you cash it.
774
00:30:42,508 --> 00:30:43,475
Just be nice.
775
00:30:43,509 --> 00:30:45,544
Okay.
W
776
00:30:45,577 --> 00:30:47,213
Phil.
777
00:30:47,246 --> 00:30:48,915
Okay, Phil.
778
00:30:48,948 --> 00:30:51,283
Hi.
Nice to meet you.
779
00:30:51,317 --> 00:30:53,085
How can I help you?
780
00:30:53,119 --> 00:30:55,387
By not hitting me
with your car again.
781
00:30:55,421 --> 00:30:56,889
That'd be a big help.
782
00:30:56,923 --> 00:30:59,458
I--I promise I won't hit you
with my car again.
783
00:30:59,491 --> 00:31:01,961
Now--now, I--
W
784
00:31:01,994 --> 00:31:05,531
Make--
Make me new animals.
785
00:31:05,564 --> 00:31:07,366
I don't have a Bunsen burner
and, you know, like,
786
00:31:07,399 --> 00:31:08,434
a long metal tube,
787
00:31:08,467 --> 00:31:09,568
so...
Oh, that was--
788
00:31:09,601 --> 00:31:11,037
Gentlemen,
789
00:31:11,070 --> 00:31:12,638
Why don't we just
go to an ATM?
790
00:31:12,671 --> 00:31:14,606
That way, you can
give Phil his money,
791
00:31:14,640 --> 00:31:16,976
and we could just make it
to the theater.
792
00:31:19,711 --> 00:31:21,914
I'm really sorry.
793
00:31:27,686 --> 00:31:30,156
Just take care of him.
Just pay him.
794
00:31:30,189 --> 00:31:33,125
Just get rid of him.
795
00:31:33,159 --> 00:31:35,928
Well, this is cozy.
796
00:31:35,962 --> 00:31:37,496
Yeah.
Isn't it?
797
00:31:38,497 --> 00:31:39,665
Oh.
798
00:31:40,967 --> 00:31:42,668
I think there's blood
in my hip.
799
00:31:42,701 --> 00:31:45,004
You got blood
in your hip?
800
00:31:45,037 --> 00:31:46,638
I can feel it swelling.
801
00:31:46,672 --> 00:31:48,307
Really?
802
00:31:48,340 --> 00:31:49,575
PHIL:
You smell good.
803
00:31:50,609 --> 00:31:52,311
DIANA:
Thank you. So do you.
804
00:31:52,344 --> 00:31:54,646
What is that, Old Spice?
805
00:31:56,715 --> 00:31:58,484
Ford Taurus.
806
00:31:58,517 --> 00:32:00,419
DIANA:
You sure you don't
want to get checked out?
807
00:32:01,553 --> 00:32:03,489
PHIL:
I'm fine. I'm fine.
808
00:32:03,522 --> 00:32:07,059
Hoo! What's with
all the flowers?
809
00:32:08,427 --> 00:32:10,562
Well, uh, Stanley bought
all those for me.
810
00:32:10,596 --> 00:32:11,964
Aren't they pretty?
811
00:32:11,998 --> 00:32:14,133
Yeah. Yeah.
812
00:32:14,166 --> 00:32:16,168
You guys on a date?
813
00:32:16,202 --> 00:32:18,204
No. No. We're just
friends from work.
814
00:32:18,237 --> 00:32:20,206
You know, it's casual--
That kind of thing.
815
00:32:20,239 --> 00:32:22,008
He asked me
to the theater tonight.
816
00:32:22,041 --> 00:32:24,110
Oh.
Yeah.
817
00:32:24,143 --> 00:32:26,478
How's it going?
818
00:32:26,512 --> 00:32:29,215
Good.
819
00:32:31,683 --> 00:32:34,253
It d--
820
00:32:34,286 --> 00:32:36,322
It doesn't look like
a date.
821
00:32:47,066 --> 00:32:49,368
Okay. Uh, do you mind?
822
00:32:49,401 --> 00:32:51,537
Not at all.
823
00:32:53,739 --> 00:32:55,341
Anyway, I'll be home early.
824
00:32:55,374 --> 00:32:57,409
I knew it!
825
00:32:57,443 --> 00:32:59,111
I gotta go. Bye.
826
00:33:00,412 --> 00:33:03,149
W-would you mind if I take
care of this transaction
827
00:33:03,182 --> 00:33:05,284
without you peering
over my shoulder like that?
828
00:33:07,219 --> 00:33:09,155
Thank you.
829
00:33:13,259 --> 00:33:15,427
I moved away 'cause Stanley
doesn't want me to see
830
00:33:15,461 --> 00:33:16,595
his secret code.
831
00:33:16,628 --> 00:33:18,664
Hey, Phil,
she doesn't care!
832
00:33:18,697 --> 00:33:20,799
Just stand there
and be quiet.
833
00:33:20,832 --> 00:33:23,702
Will do!
834
00:33:33,145 --> 00:33:34,380
STANLEY:
All right.
835
00:33:34,413 --> 00:33:38,184
$200. I'm really sorry
for the inconvenience,
836
00:33:38,217 --> 00:33:39,351
and take care.
837
00:33:39,385 --> 00:33:41,087
Really appreciate it.
Thank you.
838
00:33:41,120 --> 00:33:42,788
Okay.
839
00:33:44,523 --> 00:33:46,558
Bye-bye.
840
00:33:46,592 --> 00:33:49,361
( car door closes,
engine turns over )
841
00:33:51,297 --> 00:33:54,100
Have a good one.
842
00:34:06,112 --> 00:34:09,081
Do you mind if we, like, quickly
take him down to the hospital?
843
00:34:09,115 --> 00:34:10,582
Is that okay?
844
00:34:10,616 --> 00:34:12,184
No. Uh, yeah.
845
00:34:12,218 --> 00:34:14,220
I'm sure that's--
I mean, I think you should.
846
00:34:14,253 --> 00:34:16,688
Okay.
847
00:34:16,722 --> 00:34:19,225
Uh...Phil?
848
00:34:24,796 --> 00:34:27,866
WOMAN :
Dr. Tannaum to Radiology.
849
00:34:27,899 --> 00:34:30,602
There goes
the first act.
850
00:34:30,636 --> 00:34:33,472
Ha, ha, ha!
That's for sure.
851
00:34:33,505 --> 00:34:34,806
What?
852
00:34:34,840 --> 00:34:38,210
You can say that again.
853
00:34:38,244 --> 00:34:41,347
W-what are you
talking about?
854
00:34:42,714 --> 00:34:44,683
I--I thought it was
a saying.
855
00:34:44,716 --> 00:34:46,518
"There goes
the first act."
856
00:34:46,552 --> 00:34:48,354
Have you ever
heard it before?
857
00:34:48,387 --> 00:34:49,355
No.
858
00:34:49,388 --> 00:34:50,889
Then how can it
be a saying?
859
00:34:50,922 --> 00:34:52,758
I don't know. I thought
you were starting it.
860
00:34:52,791 --> 00:34:54,393
MICHAEL:
Are you listening to me?
861
00:34:54,426 --> 00:34:55,594
I'm halfway through
the first act,
862
00:34:55,627 --> 00:34:57,763
and they're not even
in their seats yet.
863
00:34:57,796 --> 00:35:00,399
Okay. Guys,
Michael's at the theater.
864
00:35:00,432 --> 00:35:01,633
He says they're nowhere
to be found.
865
00:35:01,667 --> 00:35:03,735
Ted. Ted.
866
00:35:03,769 --> 00:35:05,571
Don't make an announcement.
What are you doing?
867
00:35:05,604 --> 00:35:07,273
Well, I'm just--
MICHAEL: Shut up!
868
00:35:07,306 --> 00:35:09,408
You know what? You're a moron.
You're off the board.
869
00:35:09,441 --> 00:35:10,842
I'm canning you off the board!
I beg you--
870
00:35:10,876 --> 00:35:12,878
You don't touch the eraser
for the rest of the night!
871
00:35:12,911 --> 00:35:14,180
You give it to Sally!
872
00:35:14,213 --> 00:35:15,314
But--
Ted, now!
873
00:35:18,550 --> 00:35:20,219
I'm off the board.
874
00:35:20,252 --> 00:35:22,588
Oh.
875
00:35:22,621 --> 00:35:24,823
Um...
876
00:35:24,856 --> 00:35:26,892
I-I'm off the board.
877
00:35:26,925 --> 00:35:28,327
MAN 1:
Aw.
878
00:35:28,360 --> 00:35:30,729
MAN 2:
Oh, that's embarrassing.
879
00:35:31,763 --> 00:35:33,465
Is that for me?
880
00:35:33,499 --> 00:35:35,434
Just take it.
One second. Is that for me?
881
00:35:35,467 --> 00:35:37,903
Thanks, sweetie.
Have a seat.
882
00:35:37,936 --> 00:35:39,705
Okay. Where were we?
883
00:35:39,738 --> 00:35:42,241
All right, I need someone
to back up Neal's 15.
884
00:35:42,274 --> 00:35:43,509
WOMAN:
I'm in!
885
00:35:43,542 --> 00:35:44,810
15 on groping. All right.
Attagirl.
886
00:35:44,843 --> 00:35:46,578
WOMAN :
Dr. Sanchez to OR 2.
887
00:35:46,612 --> 00:35:48,347
Dr. Sanchez to OR 2.
888
00:35:48,380 --> 00:35:52,451
She's nice.
Yeah, I know.
889
00:35:52,484 --> 00:35:54,886
That's, uh, why I was trying
to spend the evening with her.
890
00:35:54,920 --> 00:35:56,622
What do you mean?
891
00:35:56,655 --> 00:35:58,324
What do I mean?
892
00:35:58,357 --> 00:36:02,494
Phil... Do you see
that woman in there?
893
00:36:02,528 --> 00:36:05,797
From the moment I saw her,
all I could think about was her,
894
00:36:05,831 --> 00:36:07,799
so I planned
the perfect evening,
895
00:36:07,833 --> 00:36:10,536
knowing full well
that if I ever got the chance,
896
00:36:10,569 --> 00:36:12,604
I'd only have
one shot at it.
897
00:36:12,638 --> 00:36:15,241
So, where am I spending
my perfect evening with her?
898
00:36:15,274 --> 00:36:16,808
I'm with you.
899
00:36:16,842 --> 00:36:18,810
Which woman?
The
900
00:36:18,844 --> 00:36:20,512
Diana!
901
00:36:20,546 --> 00:36:21,613
Oh.
902
00:36:22,881 --> 00:36:23,915
"The one in the hat."
903
00:36:23,949 --> 00:36:26,418
Diana.
904
00:36:26,452 --> 00:36:30,356
WOMAN :
Dr. Rosen, 4721.
Dr. Rosen, 4721.
905
00:36:32,391 --> 00:36:34,693
Phil...
906
00:36:34,726 --> 00:36:36,662
have you ever felt like
907
00:36:36,695 --> 00:36:40,532
you were just really meant
to be with somebody?
908
00:36:40,566 --> 00:36:43,335
You know, like your whole life
was just kind of this big mess
909
00:36:43,369 --> 00:36:46,438
that just kind of kept
happening up until the day
910
00:36:46,472 --> 00:36:50,242
when this unbelievable person
came into your life,
911
00:36:50,276 --> 00:36:53,779
and then, suddenly, you know,
you didn't feel so lost anymore?
912
00:36:53,812 --> 00:36:55,714
You f-- You felt like...
913
00:36:55,747 --> 00:36:59,785
everything you thought you'd
been doing wrong in your life...
914
00:36:59,818 --> 00:37:02,020
you were actually
doing it right,
915
00:37:02,053 --> 00:37:05,424
because that whole time,
she was coming closer to you.
916
00:37:05,457 --> 00:37:07,526
You just weren't
smart enough to know it.
917
00:37:09,928 --> 00:37:14,366
Or...brave enough
to just tell her.
918
00:37:14,400 --> 00:37:17,803
WOMAN :
Dr. White to the ER.
Dr. White to the ER.
919
00:37:17,836 --> 00:37:20,472
I--I had that once.
920
00:37:20,506 --> 00:37:22,374
Yeah?
Yep.
921
00:37:22,408 --> 00:37:24,676
That-- That's good!
922
00:37:24,710 --> 00:37:27,413
You see? I mean, so you know
what I'm talking about.
923
00:37:27,446 --> 00:37:30,282
I loved her...
924
00:37:30,316 --> 00:37:32,384
I loved her
more than anything.
925
00:37:32,418 --> 00:37:34,553
Well, what was her name?
926
00:37:34,586 --> 00:37:35,721
Laura.
927
00:37:35,754 --> 00:37:38,557
She gave me
my first glass animal.
928
00:37:38,590 --> 00:37:44,430
And I left, and...
never saw her again.
929
00:37:44,463 --> 00:37:46,765
Well, Phil...
930
00:37:46,798 --> 00:37:51,303
when that happened to you,
i-it really upset you, right--
931
00:37:51,337 --> 00:37:54,773
Inside,
to lose this Laura?
932
00:37:54,806 --> 00:37:58,677
Well, that's how I feel
about Diana, you see?
933
00:37:58,710 --> 00:38:02,314
And if one more thing goes wrong
with this evening, Phil...
934
00:38:02,348 --> 00:38:05,551
I don't know
what I'm gonna do.
935
00:38:05,584 --> 00:38:08,687
The way you feel
about Laura...
936
00:38:08,720 --> 00:38:10,322
You see?
937
00:38:10,356 --> 00:38:14,092
That's the way I feel...
about Diana.
938
00:38:14,125 --> 00:38:16,695
It's the same thing.
939
00:38:18,664 --> 00:38:19,798
Got it.
940
00:38:19,831 --> 00:38:21,333
Great.
941
00:38:21,367 --> 00:38:22,434
Thanks, man.
942
00:38:22,468 --> 00:38:23,702
Thank you.
943
00:38:25,871 --> 00:38:27,739
I'm gonna help.
944
00:38:31,042 --> 00:38:33,412
I don't need it.
945
00:38:33,445 --> 00:38:36,482
Phil, I don't need it, okay?
946
00:38:36,515 --> 00:38:39,718
I hope you're smiling
'cause you get it. I do.
947
00:38:39,751 --> 00:38:41,019
All right. Phil,
948
00:38:41,052 --> 00:38:43,088
they're gonna take
some x-rays
949
00:38:43,121 --> 00:38:44,556
just to make sure
everything's okay.
950
00:38:46,091 --> 00:38:48,394
DIANA:
She said it should take
about 20 minutes, all right?
951
00:38:48,427 --> 00:38:49,728
Here. Let me get this.
952
00:38:49,761 --> 00:38:51,029
Then Stanley and I,
we'll see our play.
953
00:38:51,062 --> 00:38:52,030
There you go.
954
00:38:52,063 --> 00:38:53,865
X Why?
Yeah.
955
00:38:53,899 --> 00:38:56,668
Oh, you'll be fine. It'll be
okay. It'll be quick.
956
00:38:57,703 --> 00:38:59,070
Oh, it's gonna be--
957
00:39:00,138 --> 00:39:02,140
It's gonna be okay.
958
00:39:02,173 --> 00:39:05,411
NURSE:
Come on! Come on, now.
959
00:39:05,444 --> 00:39:07,813
Phil, I don't need
your help, okay?
960
00:39:07,846 --> 00:39:10,081
Now, just relax
and take it e--
961
00:39:10,115 --> 00:39:13,084
You need to-- To bust a move,
the rap number.
962
00:39:13,118 --> 00:39:15,421
"Chick walks up,
you wish you could sex her.
963
00:39:15,454 --> 00:39:17,122
"You're standin' on the wall
like you was poindexter.
964
00:39:17,155 --> 00:39:18,524
Break it down for me, fellas."
965
00:39:18,557 --> 00:39:19,958
I remember it.
Thanks.
966
00:39:19,991 --> 00:39:21,660
No.
But you're the poindexter.
967
00:39:21,693 --> 00:39:24,062
Phil, nobody's breakin'
anything down, okay?
968
00:39:24,095 --> 00:39:25,964
Just take it easy--
You're the poindexter.
969
00:39:25,997 --> 00:39:27,766
Thanks.
And I'm gonna--
970
00:39:27,799 --> 00:39:29,501
MAN :
Can we do this, please?
971
00:39:29,535 --> 00:39:30,502
Just a second.
972
00:39:30,536 --> 00:39:31,937
I'm gonna help you
bust your move.
973
00:39:31,970 --> 00:39:34,940
You're not alone in there, Phil.
We're both watching.
974
00:39:36,608 --> 00:39:38,043
PHIL:
I don't think you know
what you want.
975
00:39:38,076 --> 00:39:39,611
STANLEY:
Yeah, I do, Phil.
976
00:39:39,645 --> 00:39:42,514
So, please, I-- I want
to be alone with her.
977
00:39:42,548 --> 00:39:47,419
PHIL:
Well...I-I'm helping,
and I'm not changing my mind.
978
00:39:50,522 --> 00:39:52,123
Everything, uh,
looks fine.
979
00:39:52,157 --> 00:39:53,725
Nothing's broken?
980
00:39:53,759 --> 00:39:54,593
Uh, no.
981
00:39:54,626 --> 00:39:56,595
Thank God.
982
00:39:56,628 --> 00:39:59,665
Great. Now, doc, I need to ask
you a really big favor here.
983
00:39:59,698 --> 00:40:00,532
PHIL: What's goin' on?
984
00:40:00,566 --> 00:40:02,468
When you give him back
his test results,
985
00:40:02,501 --> 00:40:04,703
if you could just give him that,
I'd really appreciate it.
986
00:40:04,736 --> 00:40:06,004
PHIL:
What are you guys
talkin' about?
987
00:40:06,037 --> 00:40:07,773
I know it seems really weird.
But trust me.
988
00:40:07,806 --> 00:40:09,641
When you talk to him--
PHIL: Stanley! Stanley!
989
00:40:09,675 --> 00:40:11,443
When you talk to him
and see what I'm--
990
00:40:11,477 --> 00:40:13,745
You're gonna--you're gonna
get what I'm talking about.
991
00:40:13,779 --> 00:40:15,881
Uh, just tell him he can take
a cab anywhere he wants to go.
992
00:40:15,914 --> 00:40:17,449
PHIL: Stanley!
993
00:40:17,483 --> 00:40:19,885
Here's my home phone number.
He can call me tomorrow.
994
00:40:21,487 --> 00:40:23,088
Hey, Phil, uh,
I'm gonna go check on Diana.
995
00:40:23,121 --> 00:40:24,823
I'll be right back.
996
00:40:24,856 --> 00:40:26,157
:
I'm not coming back.
997
00:40:26,191 --> 00:40:26,958
:
Okay.
998
00:40:28,059 --> 00:40:29,060
Thanks.
999
00:40:30,028 --> 00:40:31,797
DIANA:
How'd it go?
1000
00:40:31,830 --> 00:40:33,098
Great, great.
You ready?
1001
00:40:33,131 --> 00:40:34,733
Yeah.
Is Phil coming?
1002
00:40:34,766 --> 00:40:36,101
Uh, he didn't want
to come.
1003
00:40:36,134 --> 00:40:37,936
He, uh,
said to say thank you,
1004
00:40:37,969 --> 00:40:40,739
but he'd rather be alone
right now. Go figure.
1005
00:40:40,772 --> 00:40:43,241
But, uh, yeah, he's gonna wait
for the results with the nurse.
1006
00:40:43,274 --> 00:40:45,076
They--
They kind of hit it off.
1007
00:40:45,110 --> 00:40:47,513
Oh. Well, good for him.
Yeah.
1008
00:40:57,155 --> 00:40:58,757
STANLEY:
If we're lucky,
1009
00:40:58,790 --> 00:41:00,125
we may be able to catch
the end of the first act.
1010
00:41:00,158 --> 00:41:01,192
DIANA:
Good.
1011
00:41:06,665 --> 00:41:08,567
STANLEY:
Thank God that's over.
1012
00:41:11,970 --> 00:41:14,239
Okay. Where were we?
1013
00:41:19,578 --> 00:41:21,012
Time for America.
1014
00:41:21,046 --> 00:41:22,213
Man down.
DIANA: Stanley!
1015
00:41:26,552 --> 00:41:28,787
You promised.
1016
00:41:28,820 --> 00:41:31,723
DIANA:
You know,
you really are so amazing
1017
00:41:31,757 --> 00:41:33,892
with what you've been through
tonight. You sure you're okay?
1018
00:41:34,926 --> 00:41:36,728
Now I am.
1019
00:41:36,762 --> 00:41:39,030
Well, we really should've taken
you back to the hospital.
1020
00:41:39,064 --> 00:41:41,199
No.
No. No. God.
1021
00:41:41,232 --> 00:41:43,001
That horrible,
horrible machine.
1022
00:41:44,903 --> 00:41:48,173
So, uh, what happened
with the nurse?
1023
00:41:48,206 --> 00:41:50,576
What?
1024
00:41:50,609 --> 00:41:53,612
DIANA:
Well, Stanley said that you
and she were hitting it off,
1025
00:41:53,645 --> 00:41:55,681
and that's why you stayed
back there.
1026
00:41:56,882 --> 00:41:59,050
She had a fat ass.
1027
00:42:05,223 --> 00:42:08,694
STANLEY:
Sorry, Phil.
1028
00:42:08,727 --> 00:42:10,929
Yeah, I just don't want
to miss the ending.
1029
00:42:10,962 --> 00:42:12,731
Come on. Let's go.
1030
00:42:17,368 --> 00:42:18,904
It's just down here.
1031
00:42:18,937 --> 00:42:21,773
We'll go to Will Call
and pick them up.
1032
00:42:21,807 --> 00:42:24,075
Sorry.
1033
00:42:26,144 --> 00:42:27,946
Phil:
America.
1034
00:42:27,979 --> 00:42:30,181
Phil, we gotta run,
but, uh,
1035
00:42:30,215 --> 00:42:31,817
can't tell you
what a pleasure it's been.
1036
00:42:31,850 --> 00:42:32,984
So, uh...
1037
00:42:33,018 --> 00:42:34,319
Bye.
1038
00:42:34,352 --> 00:42:38,156
But I--
I have to...help.
1039
00:42:38,189 --> 00:42:41,960
It's okay, you know?
I think we got it.
1040
00:42:41,993 --> 00:42:43,361
Really?
Yeah.
1041
00:42:43,394 --> 00:42:44,362
Okay.
1042
00:42:44,395 --> 00:42:45,931
We'll see you later.
1043
00:42:45,964 --> 00:42:47,799
Take care.
Great meeting you.
1044
00:42:47,833 --> 00:42:49,567
Have a good one.
1045
00:42:51,837 --> 00:42:53,939
MAN :
Ladies and gentlemen,
just a reminder...
1046
00:42:53,972 --> 00:42:55,841
Theater in the park is reliant
1047
00:42:55,874 --> 00:42:57,609
on your non-tax-deductible
contributions.
1048
00:42:57,643 --> 00:42:58,710
Third.
Yeah.
1049
00:42:58,744 --> 00:43:00,646
MAN :
Please support us. Please.
1050
00:43:00,679 --> 00:43:02,848
Act two begins in one minute.
Excuse me.
1051
00:43:05,751 --> 00:43:07,218
What happened?
1052
00:43:07,252 --> 00:43:08,887
What are you doing
here?
1053
00:43:08,920 --> 00:43:11,389
I got tickets.
1054
00:43:11,422 --> 00:43:12,891
For who?
1055
00:43:12,924 --> 00:43:15,293
Me and Marilyn!
1056
00:43:15,326 --> 00:43:17,863
Hey, Stanley!
You're a mad dog!
1057
00:43:17,896 --> 00:43:18,930
Diana.
1058
00:43:18,964 --> 00:43:20,098
Michael.
1059
00:43:20,131 --> 00:43:21,366
Really nice to see you.
1060
00:43:21,399 --> 00:43:22,901
Nice to see you too.
1061
00:43:22,934 --> 00:43:23,869
You look good.
1062
00:43:23,902 --> 00:43:25,070
Thank you.
1063
00:43:25,103 --> 00:43:26,404
Big fan of the,
of the play.
1064
00:43:26,437 --> 00:43:27,806
Really?
1065
00:43:27,839 --> 00:43:28,974
I come every night.
1066
00:43:29,007 --> 00:43:30,809
Every night.
I can't get enough of it.
1067
00:43:30,842 --> 00:43:31,810
How's it going?
1068
00:43:32,844 --> 00:43:33,812
Good.
1069
00:43:33,845 --> 00:43:34,780
Good.
1070
00:43:34,813 --> 00:43:35,781
Good.
1071
00:43:35,814 --> 00:43:37,248
All right.
1072
00:43:37,282 --> 00:43:39,117
You're gonna be fine.
You're a mad dog!
1073
00:43:39,150 --> 00:43:41,186
Mad dog!
Go, mad dog! Go!
1074
00:43:43,054 --> 00:43:45,223
Ha, ha.
This guy.
1075
00:43:45,256 --> 00:43:48,827
You know, I'm really kind of
worried about Phil.
1076
00:43:48,860 --> 00:43:50,428
Oh, I'm sure
he'll be fine.
1077
00:43:50,461 --> 00:43:51,797
Yeah.
1078
00:43:51,830 --> 00:43:53,799
Did he put something
in there?
1079
00:43:53,832 --> 00:43:56,434
Ha, ha, ha. No. I think
you have enough stuff in there.
1080
00:43:56,467 --> 00:43:59,705
Um, he seemed really sad when
we dropped him off, didn't he?
1081
00:43:59,738 --> 00:44:01,372
Yeah, yeah.
1082
00:44:01,406 --> 00:44:05,310
But, uh...no. Uh, he actually
seemed fine.
1083
00:44:05,343 --> 00:44:06,444
He seemed
kind of preoccupied
1084
00:44:06,477 --> 00:44:08,914
with, you know, just kind of
getting back to his life.
1085
00:44:08,947 --> 00:44:09,915
Right.
1086
00:44:09,948 --> 00:44:11,049
Well...
1087
00:44:12,283 --> 00:44:17,022
The Union Pacific
railway system.
1088
00:44:19,157 --> 00:44:22,393
When I was a little boy,
I used to stay up at night
1089
00:44:22,427 --> 00:44:25,697
just so I could hear
the train go by.
1090
00:44:25,731 --> 00:44:27,365
You see, my father--
1091
00:44:27,398 --> 00:44:29,868
Yes, my father--
Was the engineer...
1092
00:44:29,901 --> 00:44:33,872
...he would always give me
an extra, extra whistle.
1093
00:44:33,905 --> 00:44:36,041
Whoo! Whoo!
1094
00:44:38,076 --> 00:44:40,378
Ha!
1095
00:44:42,280 --> 00:44:44,750
I wonder what took longer--
His monologue
1096
00:44:44,783 --> 00:44:46,351
or to actually build
the railroads.
1097
00:44:57,295 --> 00:45:00,231
This is dog shit.
Just dog shit.
1098
00:45:00,265 --> 00:45:03,234
You know, it's actually
so bad, it's good.
1099
00:45:03,268 --> 00:45:04,369
Oh, yeah, it's almost...
1100
00:45:04,402 --> 00:45:07,238
Don't you think?
Fascinating.
1101
00:45:07,272 --> 00:45:08,373
WOMAN:
We'll need the apple pies.
1102
00:45:08,406 --> 00:45:09,674
MAN:
You think that's good?
1103
00:45:09,707 --> 00:45:12,811
I think we might need a little
more hair spray if you want it.
1104
00:45:12,844 --> 00:45:14,245
Should be up higher.
Should be, uh, poofy.
1105
00:45:14,279 --> 00:45:15,346
Yeah, well...
1106
00:45:15,380 --> 00:45:17,482
'72 he wore it
real poofy.
1107
00:45:17,515 --> 00:45:19,517
Fire me up, there, fireman?
Here you go.
1108
00:45:19,550 --> 00:45:22,020
Uh-huh.
1109
00:45:30,495 --> 00:45:32,163
* Style
1110
00:45:32,197 --> 00:45:34,165
* She's got class
And she's got style *
1111
00:45:34,199 --> 00:45:37,803
* She's got more
Than just a pretty smile *
1112
00:45:37,836 --> 00:45:41,172
* The world seems sad
When she's inside *
1113
00:45:41,206 --> 00:45:43,842
* But when she comes around
It's like a miracle *
1114
00:45:43,875 --> 00:45:47,445
* She's got class
And she's got style *
1115
00:45:47,478 --> 00:45:48,446
* She's got--
1116
00:45:49,514 --> 00:45:50,916
WOMAN:
...my mother's mother.
1117
00:45:50,949 --> 00:45:52,283
That would make her my granny.
1118
00:45:52,317 --> 00:45:54,319
We'd gather right here
in this very room
1119
00:45:54,352 --> 00:45:57,455
every Sunday afternoon
after services.
1120
00:45:57,488 --> 00:46:00,158
All the men sat
out on the porch
1121
00:46:00,191 --> 00:46:02,493
blowing smoke from their pipes
1122
00:46:02,527 --> 00:46:05,163
into some God-awful
configurations!
1123
00:46:06,898 --> 00:46:08,533
And my mother...
1124
00:46:08,566 --> 00:46:12,103
she never mentioned
what happened...again.
1125
00:46:12,137 --> 00:46:13,805
She's still talking?
1126
00:46:13,839 --> 00:46:17,242
I think she's kind of working
her way towards the finale.
1127
00:46:17,275 --> 00:46:20,946
WOMAN:
Knit one, purl two.
1128
00:46:20,979 --> 00:46:24,382
Knit one, purl two.
1129
00:46:25,616 --> 00:46:26,517
Knit one, purl two.
1130
00:46:31,389 --> 00:46:34,559
PHIL:
I-- I can't see a thing.
1131
00:46:34,592 --> 00:46:36,394
I mean...
1132
00:46:40,031 --> 00:46:42,067
Okay-- That's worse.
1133
00:46:42,100 --> 00:46:44,235
Who is this guy?
1134
00:46:44,269 --> 00:46:46,237
What the--
1135
00:46:46,271 --> 00:46:48,539
Who is this guy?
Uh...do something!
1136
00:46:58,649 --> 00:47:00,018
Do something!
1137
00:47:00,051 --> 00:47:01,352
Who is this guy?
Come on. Come on.
1138
00:47:01,386 --> 00:47:03,421
What is he doing?
1139
00:47:03,454 --> 00:47:06,624
I-- I--
1140
00:47:06,657 --> 00:47:10,395
I found this bread over--
Over there.
1141
00:47:13,899 --> 00:47:16,434
So, I-- I took it.
1142
00:47:16,467 --> 00:47:19,604
I like bread.
1143
00:47:19,637 --> 00:47:21,572
It tastes good.
1144
00:47:21,606 --> 00:47:23,875
It's good for you.
1145
00:47:23,909 --> 00:47:27,345
It's f-filling.
1146
00:47:27,378 --> 00:47:31,582
Y-you can eat it
hot or cold, which is...
1147
00:47:31,616 --> 00:47:33,985
I mean, t-that's good.
1148
00:47:34,019 --> 00:47:36,321
And...there's a--
1149
00:47:36,354 --> 00:47:39,224
There's a million
different kinds.
1150
00:47:39,257 --> 00:47:41,059
Hang on.
PHIL: Is filling, which is good.
1151
00:47:41,092 --> 00:47:42,894
Roll the slides.
No! Those are my slides.
1152
00:47:42,928 --> 00:47:44,095
Shh. Shh. Shh.
1153
00:47:44,129 --> 00:47:47,298
( "America the Beautiful"
plays )
1154
00:47:47,332 --> 00:47:51,202
There's...rye...
1155
00:47:51,236 --> 00:47:52,537
wheat...
1156
00:47:52,570 --> 00:47:54,539
whole wheat...
1157
00:47:54,572 --> 00:47:56,541
pumpernickel...
1158
00:47:56,574 --> 00:47:59,978
you know? Sourdough.
1159
00:48:00,011 --> 00:48:01,312
You ever have sourdough bread?
1160
00:48:02,981 --> 00:48:07,018
Egg, garlic, raisin, nut,
pita...
1161
00:48:07,052 --> 00:48:10,321
w-white...
1162
00:48:10,355 --> 00:48:13,959
wheat, whole-grain, or...
or multigrain
1163
00:48:13,992 --> 00:48:16,661
or even...a bun.
1164
00:48:18,997 --> 00:48:22,033
But the truth is...
1165
00:48:22,067 --> 00:48:24,569
it's all the same thing.
1166
00:48:26,604 --> 00:48:29,274
It all started out
1167
00:48:29,307 --> 00:48:32,978
exactly the-- The--
The same way.
1168
00:48:34,012 --> 00:48:35,446
But because we kneaded it
1169
00:48:35,480 --> 00:48:38,316
and-- And-- We shaped it,
1170
00:48:38,349 --> 00:48:43,621
it--
It turned out to be...
1171
00:48:43,654 --> 00:48:47,558
exactly what we--
1172
00:48:47,592 --> 00:48:50,561
What we wanted it to be.
1173
00:48:58,769 --> 00:49:00,671
I don't know.
1174
00:49:09,747 --> 00:49:11,749
Food for thought.
1175
00:49:16,654 --> 00:49:18,990
We hear you!
1176
00:49:19,024 --> 00:49:21,359
Curtain call! Yeah!
Curtain call--now. Go with it.
1177
00:49:24,195 --> 00:49:25,630
Smile! Smile, Custer.
Smile.
1178
00:49:25,663 --> 00:49:27,365
There you go. Come on.
Curtain call. Curtain call.
1179
00:49:32,503 --> 00:49:34,372
Yo.
1180
00:49:34,405 --> 00:49:37,342
You're a genius, man.
You're a genius!
1181
00:49:43,514 --> 00:49:46,051
DIANA:
You were so great, Phil.
1182
00:49:46,084 --> 00:49:48,753
You parked
in a tow-away zone.
1183
00:49:52,190 --> 00:49:54,525
STANLEY:
I don't believe this!
1184
00:49:54,559 --> 00:49:59,530
Come on! I mean,
it was right here!
1185
00:49:59,564 --> 00:50:01,566
I know. Ugh.
1186
00:50:04,069 --> 00:50:05,770
And--
I mean--
1187
00:50:05,803 --> 00:50:07,672
They took my bag.
1188
00:50:07,705 --> 00:50:10,341
Best thing in the show.
1189
00:50:11,542 --> 00:50:13,211
They took my bag.
1190
00:50:13,244 --> 00:50:17,382
You know what, Phil?
They took my car. My car.
1191
00:50:17,415 --> 00:50:20,351
Your-- Your bag of broken glass
just happened to be in it
1192
00:50:20,385 --> 00:50:22,753
because you left it
there.
1193
00:50:22,787 --> 00:50:24,522
I am really sorry,
1194
00:50:24,555 --> 00:50:26,624
and if you want to
call it a night,
1195
00:50:26,657 --> 00:50:28,593
you know,
I'll understand.
1196
00:50:28,626 --> 00:50:30,628
No, we'll find your car.
1197
00:50:30,661 --> 00:50:31,829
It's no big deal.
1198
00:50:31,862 --> 00:50:32,797
There.
1199
00:50:32,830 --> 00:50:33,798
Thank you.
1200
00:50:33,831 --> 00:50:35,366
You're welcome.
1201
00:50:35,400 --> 00:50:36,367
She's a keeper.
1202
00:50:38,236 --> 00:50:39,537
MAN: Ted, no! Don't!
Hello?
1203
00:50:39,570 --> 00:50:42,107
Ted?
Don't answer my phone.
1204
00:50:42,140 --> 00:50:43,774
I thought we made up.
1205
00:50:43,808 --> 00:50:45,376
WOMAN:
Who is it
1206
00:50:45,410 --> 00:50:47,512
MAN:
I told you Ted
shouldn't have done it.
1207
00:50:47,545 --> 00:50:49,547
Hey, sweetie.
How you doin'?
1208
00:50:49,580 --> 00:50:52,250
What's up?
1209
00:50:52,283 --> 00:50:54,285
You got to update the board.
I think we're looking strong.
1210
00:50:54,319 --> 00:50:55,620
Who's covering
the restaurant?
1211
00:50:55,653 --> 00:50:57,088
SALLY:
Um, Mark.
1212
00:50:57,122 --> 00:50:58,589
Tell Mark to get
his ass over there.
1213
00:50:58,623 --> 00:51:00,191
They should be there
in about 20 minutes.
1214
00:51:00,225 --> 00:51:02,860
Okay. Mark, I need you to go
to the restaurant right now.
1215
00:51:02,893 --> 00:51:04,262
Right? Mark's going.
1216
00:51:04,295 --> 00:51:05,696
Schnell! Schnell!
1217
00:51:07,798 --> 00:51:10,601
Hey! I got pies!
1218
00:51:10,635 --> 00:51:13,104
All right. Bye.
1219
00:51:13,138 --> 00:51:13,871
Thank you.
1220
00:51:13,904 --> 00:51:14,872
Yeah.
1221
00:51:14,905 --> 00:51:16,574
Come on.
Okay.
1222
00:51:16,607 --> 00:51:18,576
Dude, I thought
you were on the board.
1223
00:51:18,609 --> 00:51:19,777
No? Okay.
In the fridge.
1224
00:51:21,446 --> 00:51:24,649
Oh. Haven't been on a bus
in years.
1225
00:51:24,682 --> 00:51:28,219
Hi, uh, would you mind
if I write you a check?
1226
00:51:29,320 --> 00:51:30,588
You can owe me.
1227
00:51:30,621 --> 00:51:32,757
Thank you.
1228
00:51:32,790 --> 00:51:36,127
Who's on the bus?
1229
00:51:36,161 --> 00:51:37,295
STANLEY:
Okay, what are you doing?
1230
00:51:37,328 --> 00:51:39,197
All right?
Please don't make a scene.
1231
00:51:39,230 --> 00:51:40,631
I'm doing the bus song.
Bus song.
1232
00:51:40,665 --> 00:51:42,400
What's the bus song?
1233
00:51:42,433 --> 00:51:43,401
Bus song.
1234
00:51:43,434 --> 00:51:45,703
Okay, you're making me
uncomfortable, all right?
1235
00:51:45,736 --> 00:51:47,505
Let's--
Can we sit down, please?
1236
00:51:47,538 --> 00:51:49,440
Yeah. That's fine.
1237
00:51:49,474 --> 00:51:52,377
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1238
00:51:52,410 --> 00:51:54,512
* Who's on the bus?
1239
00:51:54,545 --> 00:51:57,548
Okay, Stanley, I'll sit down.
I don't have to sing the song.
1240
00:51:57,582 --> 00:52:00,218
Well, thanks, Phil.
I really appreciate it.
1241
00:52:00,251 --> 00:52:01,652
Hey, sit down!
1242
00:52:01,686 --> 00:52:03,388
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1243
00:52:03,421 --> 00:52:05,456
* Who's on the bus?
1244
00:52:05,490 --> 00:52:07,458
Mary.
1245
00:52:07,492 --> 00:52:09,894
* Who's on the bus?
Mary's on the bus *
1246
00:52:09,927 --> 00:52:12,263
* And she's goin' to...?
1247
00:52:12,297 --> 00:52:14,165
Alvarado Street.
1248
00:52:14,199 --> 00:52:16,401
Alvarado Street!
1249
00:52:16,434 --> 00:52:19,237
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1250
00:52:19,270 --> 00:52:20,671
* Who's on the bus?
1251
00:52:20,705 --> 00:52:22,740
Bill.
1252
00:52:22,773 --> 00:52:24,342
PHIL:
* Who's on the bus?
1253
00:52:24,375 --> 00:52:26,644
* Bill's on the bus,
And he's going to...? *
1254
00:52:26,677 --> 00:52:28,213
Spring Street.
1255
00:52:28,246 --> 00:52:29,814
Yeah!
ALL: Ha, ha, ha!
1256
00:52:29,847 --> 00:52:32,617
PHIL:
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1257
00:52:32,650 --> 00:52:34,185
Stanley.
1258
00:52:34,219 --> 00:52:37,255
* Who's on the bus?
Stanley's on the bus *
1259
00:52:37,288 --> 00:52:38,723
* And he's going to...?
1260
00:52:38,756 --> 00:52:39,890
Dinner.
1261
00:52:41,292 --> 00:52:42,927
Dinner! Mmm!
1262
00:52:42,960 --> 00:52:45,296
PHIL:
* Who's on the bus?
Everybody! *
1263
00:52:45,330 --> 00:52:47,598
ALL:
* Who's on the bus?
Who's on the bus? *
1264
00:52:47,632 --> 00:52:49,634
* Who's on the bus?
1265
00:52:49,667 --> 00:52:50,801
Mahareinlu!
1266
00:52:53,371 --> 00:52:57,942
* Who's on the bus?
Mahamumu's on the bus *
1267
00:52:57,975 --> 00:52:59,777
* And she's going to...?
1268
00:52:59,810 --> 00:53:02,513
Cerritos, California.
1269
00:53:03,814 --> 00:53:05,983
* Mahamumu's on
The wrong bus! *
1270
00:53:06,016 --> 00:53:08,519
STANLEY:
* Mahareinlu's on the bus
1271
00:53:10,655 --> 00:53:13,358
Oh, boy.
"Who's on the bus?"
1272
00:53:13,391 --> 00:53:15,626
That was a lovely song,
Phil.
1273
00:53:15,660 --> 00:53:17,262
DIANA:
What are you doing?
1274
00:53:17,295 --> 00:53:20,365
PHIL:
Making shadows. Laura
and I used to do this.
1275
00:53:20,398 --> 00:53:21,532
DIANA:
Laura?
1276
00:53:21,566 --> 00:53:23,501
Hmm.
Is that a girlfriend?
1277
00:53:23,534 --> 00:53:26,537
Yeah. Sort of.
1278
00:53:26,571 --> 00:53:28,639
See how big
I can make myself?
1279
00:53:28,673 --> 00:53:30,775
Yeah, Phil.
You're huge. Yeah.
1280
00:53:30,808 --> 00:53:33,278
So huge. But look at
how big we are.
1281
00:53:33,311 --> 00:53:34,279
Oh!
1282
00:53:38,649 --> 00:53:40,418
:
Who's that?
1283
00:53:44,589 --> 00:53:48,559
( growling and laughter
continue )
1284
00:53:48,593 --> 00:53:51,896
DIANA:
Ha, ha, ha! You don't have to
carry me anymore.
1285
00:53:51,929 --> 00:53:53,564
STANLEY:
Are you kidding?
I'm in the zone.
1286
00:53:53,598 --> 00:53:54,799
I mean,
my heart rate's up,
1287
00:53:54,832 --> 00:53:57,268
we just won a major battle
back there,
1288
00:53:57,302 --> 00:53:58,969
and, I mean, you got on
open-toed shoes, so...
1289
00:53:59,003 --> 00:54:00,771
DIANA:
So?
1290
00:54:00,805 --> 00:54:02,940
Well, I mean, I figured I'd
carry you to the street.
1291
00:54:02,973 --> 00:54:04,809
That way, your feet didn't
get dirty back here.
1292
00:54:04,842 --> 00:54:06,877
Oh, you didn't want my feet
to get dirty.
1293
00:54:06,911 --> 00:54:08,546
Well, I mean,
I could go either way.
1294
00:54:08,579 --> 00:54:09,947
It's just that,
you know, I figured
1295
00:54:09,980 --> 00:54:11,416
you like 'em clean,
you know?
1296
00:54:11,449 --> 00:54:12,950
Otherwise, you know,
you wouldn't have done
1297
00:54:12,983 --> 00:54:14,319
such a good job
washing them.
1298
00:54:14,352 --> 00:54:15,820
Ha, ha, ha.
There you go, my lady.
1299
00:54:15,853 --> 00:54:17,655
Well, thank you,
good sir.
1300
00:54:17,688 --> 00:54:19,924
Sir Stanley
at your service.
1301
00:54:25,095 --> 00:54:26,564
Come here.
1302
00:54:28,766 --> 00:54:31,068
You got your clothes a little
messed up carrying me there.
1303
00:54:31,101 --> 00:54:33,538
Oh. Thanks.
1304
00:54:33,571 --> 00:54:34,905
You're welcome.
1305
00:54:34,939 --> 00:54:36,874
Thank you.
1306
00:54:38,976 --> 00:54:42,447
You guys are having
a moment.
1307
00:54:42,480 --> 00:54:45,049
Kind of.
1308
00:54:48,118 --> 00:54:51,356
I never...
really had a moment.
1309
00:54:51,389 --> 00:54:52,857
I'm gonna go get the car.
1310
00:54:52,890 --> 00:54:53,924
I'll go, too.
1311
00:54:53,958 --> 00:54:55,793
I w-- I was, um...
1312
00:54:55,826 --> 00:54:57,662
I mean, I'm at the restaurant,
1313
00:54:57,695 --> 00:55:01,432
and Stanley and Diana are
nowhere to be found.
1314
00:55:01,466 --> 00:55:03,033
They're holding the table
for them.
1315
00:55:03,067 --> 00:55:05,936
He gave them 100 bucks.
The maitre d' told me.
1316
00:55:05,970 --> 00:55:08,739
All right. Look, just, uh,
just stay at the restaurant.
1317
00:55:08,773 --> 00:55:10,007
I'm sure they'll be there
any second.
1318
00:55:10,040 --> 00:55:11,676
And, uh, call Sally
1319
00:55:11,709 --> 00:55:13,578
and tell her that we're
on our way to the capper table.
1320
00:55:15,880 --> 00:55:17,515
How are you doing
in there?
1321
00:55:17,548 --> 00:55:18,549
You all right?
1322
00:55:18,583 --> 00:55:19,950
Ha, ha,
I'm doin' good.
1323
00:55:19,984 --> 00:55:22,487
Ha, ha. Okay.
1324
00:55:22,520 --> 00:55:24,689
It's over.
I got a bad feeling, okay?
1325
00:55:24,722 --> 00:55:26,090
Maybe there's
a change of plans.
1326
00:55:26,123 --> 00:55:27,825
True dat.
True dat.
1327
00:55:28,693 --> 00:55:29,960
What do you mean?
1328
00:55:29,994 --> 00:55:32,797
We've been through this.
1329
00:55:32,830 --> 00:55:33,564
You towed my car here,
1330
00:55:33,598 --> 00:55:36,667
and now it's somewhere
on your lot.
1331
00:55:36,701 --> 00:55:39,670
Well, you're gonna have to talk
to hank about that...
1332
00:55:39,704 --> 00:55:42,039
and he's on a break.
And he's on a break.
1333
00:55:42,072 --> 00:55:44,709
Yeah.
1334
00:55:46,110 --> 00:55:47,978
I like your flowers.
1335
00:55:48,012 --> 00:55:50,481
Listen here--
1336
00:55:50,515 --> 00:55:53,451
We got those out of
one of the vehicles.
1337
00:55:53,484 --> 00:55:55,686
I know.
1338
00:55:55,720 --> 00:55:56,954
You got them out of mine!
1339
00:55:56,987 --> 00:55:58,789
No.
Yeah, no.
1340
00:55:58,823 --> 00:56:00,925
Hey, listen, I don't care
about the flowers, all right?
1341
00:56:00,958 --> 00:56:03,360
I'd just like to
get the car back.
1342
00:56:08,132 --> 00:56:09,099
Hi.
1343
00:56:09,133 --> 00:56:10,100
Hi.
1344
00:56:10,134 --> 00:56:12,136
Everything all right?
1345
00:56:12,169 --> 00:56:14,405
Well, uh, yeah,
but this gentleman
1346
00:56:14,439 --> 00:56:17,608
won't release the car
until hank gets back.
1347
00:56:17,642 --> 00:56:18,809
He's on a break.
1348
00:56:18,843 --> 00:56:21,646
And he's on a break.
1349
00:56:21,679 --> 00:56:26,183
Uh, yeah.
1350
00:56:26,216 --> 00:56:28,152
Um...hi.
1351
00:56:28,185 --> 00:56:29,554
Hi.
1352
00:56:30,387 --> 00:56:33,691
Um, you know,
I'm trying to, uh,
1353
00:56:33,724 --> 00:56:35,526
ditch Fred and Barney
1354
00:56:35,560 --> 00:56:36,827
over here.
1355
00:56:36,861 --> 00:56:38,663
Yeah.
1356
00:56:38,696 --> 00:56:41,131
So the sooner
I get my car,
1357
00:56:41,165 --> 00:56:43,501
the sooner we can party.
1358
00:56:43,534 --> 00:56:45,736
Oh!
1359
00:56:45,770 --> 00:56:46,904
Me likey.
1360
00:56:46,937 --> 00:56:49,607
Well, break my heart.
1361
00:56:49,640 --> 00:56:51,609
Let me see what I can do.
1362
00:56:51,642 --> 00:56:52,743
Thank you.
1363
00:56:52,777 --> 00:56:54,211
Hey, Hank.
1364
00:56:54,244 --> 00:56:56,514
HANK:
I'm taking my break.
1365
00:56:56,547 --> 00:56:57,748
Yeah, well, uh,
1366
00:56:57,782 --> 00:56:59,216
you're gonna
want to see this.
1367
00:56:59,249 --> 00:57:02,119
We got
a little party treat.
1368
00:57:02,152 --> 00:57:04,221
What's so damn important
1369
00:57:04,254 --> 00:57:08,826
that it can't wait
till after my
1370
00:57:13,030 --> 00:57:14,832
What can I do you for?
1371
00:57:14,865 --> 00:57:17,902
Well, listen, I was, uh,
telling your buddy here
1372
00:57:17,935 --> 00:57:20,771
that, um, I 'm trying
to lose some...
1373
00:57:20,805 --> 00:57:22,106
excess baggage.
1374
00:57:24,942 --> 00:57:28,045
Hank, I got
the claim check on--
1375
00:57:28,078 --> 00:57:30,114
I'm handling this!
1376
00:57:32,082 --> 00:57:33,551
Go on.
1377
00:57:33,584 --> 00:57:37,788
Yeah, it's the, uh,
'97 green Taurus.
1378
00:57:37,822 --> 00:57:40,190
Uh, yeah,
that one came in,
1379
00:57:40,224 --> 00:57:42,793
uh, a little
over an hour ago.
1380
00:57:42,827 --> 00:57:44,862
Yeah, it came in
about an hour ago.
1381
00:57:44,895 --> 00:57:46,196
Ooh!
1382
00:57:46,230 --> 00:57:47,865
Ow!
1383
00:57:49,600 --> 00:57:50,935
Mmm.
1384
00:57:50,968 --> 00:57:52,603
You stay there!
1385
00:57:52,637 --> 00:57:54,238
And don't move.
1386
00:57:54,271 --> 00:57:57,575
Let me, uh, show you
to your vehicle.
1387
00:57:57,608 --> 00:57:58,776
Thanks.
1388
00:57:58,809 --> 00:58:00,711
Oh, Carl will ring you up.
1389
00:58:00,745 --> 00:58:01,846
Ok.
1390
00:58:01,879 --> 00:58:03,247
Hey, Hammerhead,
1391
00:58:03,280 --> 00:58:06,851
get off your fat ass
and ring this guy up.
1392
00:58:06,884 --> 00:58:09,920
Thanks.
1393
00:58:09,954 --> 00:58:11,255
You ok?
1394
00:58:11,288 --> 00:58:12,890
Yeah.
1395
00:58:12,923 --> 00:58:14,124
All right, let's see
here, uh...
1396
00:58:14,158 --> 00:58:15,626
Right this way,
darlin'.
1397
00:58:15,660 --> 00:58:17,628
$179.50.
1398
00:58:17,662 --> 00:58:18,963
What?
1399
00:58:18,996 --> 00:58:20,598
$179.50.
1400
00:58:20,631 --> 00:58:23,000
It's, uh,
$55 for parking
1401
00:58:23,033 --> 00:58:25,836
in a commercial loading zone,
which you did,
1402
00:58:25,870 --> 00:58:27,672
$80 for the tow,
1403
00:58:27,705 --> 00:58:31,175
$44.50 for the
overnight storage.
1404
00:58:31,208 --> 00:58:32,877
It's only been here
an hour.
1405
00:58:32,910 --> 00:58:35,145
You know what?
We're gonna need some cash.
1406
00:58:35,179 --> 00:58:38,616
Uh, uh,
I don't have the cash.
1407
00:58:40,117 --> 00:58:42,887
PHIL:
Here we go.
1408
00:58:44,889 --> 00:58:48,793
You can owe me.
1409
00:58:48,826 --> 00:58:50,027
Thank you.
1410
00:58:50,060 --> 00:58:52,096
You're welcome.
There.
1411
00:58:52,129 --> 00:58:55,232
Friend in need.
1412
00:58:55,265 --> 00:58:58,002
STANLEY:
No, Phil, we're not gonna
take care of it later, ok?
1413
00:58:58,035 --> 00:59:00,004
We're gonna take care
of it right now.
1414
00:59:00,037 --> 00:59:01,305
We're gonna
go to that ATM,
1415
00:59:01,338 --> 00:59:03,207
we're gonna get you
your money,
1416
00:59:03,240 --> 00:59:05,142
and even though we've had
some wonderful moments,
1417
00:59:05,175 --> 00:59:08,813
we're gonna call it
a night.
1418
00:59:08,846 --> 00:59:09,947
Call it a night?
1419
00:59:09,980 --> 00:59:12,750
Yeah, good night.
1420
00:59:12,783 --> 00:59:16,020
Well, we're ha--
We're having so much fun.
1421
00:59:16,053 --> 00:59:18,856
No, Phil, you're
having fun, all right?
1422
00:59:18,889 --> 00:59:21,859
But she--She's--
She's laughing.
1423
00:59:21,892 --> 00:59:25,029
Yes, Phil, but she's
laughing at you,
1424
00:59:25,062 --> 00:59:26,897
all right, not with me,
1425
00:59:26,931 --> 00:59:28,232
and right now,
1426
00:59:28,265 --> 00:59:31,301
there's a dinner
and a bottle of champagne
1427
00:59:31,335 --> 00:59:33,938
standing between me
and the rest of my life.
1428
00:59:33,971 --> 00:59:37,942
So I'm just asking you,
you know...
1429
00:59:37,975 --> 00:59:40,878
Let me have
my date back, ok?
1430
00:59:41,979 --> 00:59:44,882
I still think
I'm helping. I do.
1431
00:59:44,915 --> 00:59:46,984
Well, you're not.
You're not.
1432
00:59:53,257 --> 00:59:54,759
So, uh--
1433
00:59:54,792 --> 00:59:56,961
Don't touch me.
Got it?
1434
00:59:56,994 --> 00:59:59,263
You got it.
Ok.
1435
01:00:00,931 --> 01:00:02,299
Phil, you can still make
the cast party, all right,
1436
01:00:02,332 --> 01:00:03,901
if you leave right now.
1437
01:00:03,934 --> 01:00:05,235
Your loss,
sweet cheeks.
1438
01:00:05,269 --> 01:00:07,404
I'm sure it is.
1439
01:00:07,437 --> 01:00:08,739
Thanks, Hank.
1440
01:00:11,742 --> 01:00:14,078
I'm sitting in the middle
this time.
1441
01:00:14,111 --> 01:00:15,412
All right.
1442
01:00:15,445 --> 01:00:18,783
Yeah.
1443
01:00:18,816 --> 01:00:22,653
Oh, he would have
to sit in the back.
1444
01:00:22,687 --> 01:00:23,954
Hey, Phil!
1445
01:00:23,988 --> 01:00:26,090
So, how are
my two favorite men?
1446
01:00:26,123 --> 01:00:27,892
good.
1447
01:00:27,925 --> 01:00:29,326
Wasn't that fun?
1448
01:00:29,359 --> 01:00:30,327
Yep.
1449
01:00:37,201 --> 01:00:39,003
PHIL:
Phil's carsick.
1450
01:00:39,036 --> 01:00:41,906
I think I--I think
I'm gonna be carsick.
1451
01:00:41,939 --> 01:00:43,173
Phil, don't, ok?
1452
01:00:43,207 --> 01:00:44,408
Are you all right?
1453
01:00:49,980 --> 01:00:52,016
I'm good.
1454
01:00:57,822 --> 01:00:59,089
Yeah, I feel better.
1455
01:00:59,123 --> 01:01:01,225
False alarm, I guess.
1456
01:01:02,492 --> 01:01:04,294
See? She's laughing!
1457
01:01:04,328 --> 01:01:06,731
And you said
I wasn't helping.
1458
01:01:06,764 --> 01:01:08,799
Helping?
1459
01:01:08,833 --> 01:01:10,100
Helping with what?
1460
01:01:11,435 --> 01:01:12,837
Phil!
1461
01:01:12,870 --> 01:01:14,939
What's he talking about?
1462
01:01:14,972 --> 01:01:17,174
What's he talking about?
1463
01:01:17,207 --> 01:01:19,376
He's talking
about helping...
Mm-hmm.
1464
01:01:19,409 --> 01:01:22,146
Helping you, Diana. You need
to loosen up a little bit.
1465
01:01:23,981 --> 01:01:26,050
I need to loosen up?
You really do.
1466
01:01:26,083 --> 01:01:26,917
We got to talking
earlier,
1467
01:01:26,951 --> 01:01:29,920
and you're wound
pretty tight, you know?
1468
01:01:29,954 --> 01:01:30,988
You couldn't possibly
be talking
1469
01:01:31,021 --> 01:01:32,322
about someone else
in this car,
1470
01:01:32,356 --> 01:01:35,059
who happens to be sitting
behind the wheel?
1471
01:01:35,092 --> 01:01:36,727
Who, me?
No! Heck, no!
1472
01:01:36,761 --> 01:01:37,862
I'm like water!
I'm flowing!
1473
01:01:37,895 --> 01:01:39,263
I'm like a reed
out there,
1474
01:01:39,296 --> 01:01:42,132
just blowing peacefully
in the breeze.
1475
01:01:42,166 --> 01:01:43,500
Do I look tense?
1476
01:01:43,533 --> 01:01:45,970
I got the blinker on,
I got the blinker off.
1477
01:01:46,003 --> 01:01:48,005
I got the wiper on,
it ain't raining.
1478
01:01:48,038 --> 01:01:49,406
We're cruising along
peacefully...
1479
01:01:49,439 --> 01:01:50,808
With the hazards on.
1480
01:01:50,841 --> 01:01:52,076
Oh, yeah?
1481
01:01:52,109 --> 01:01:53,978
You want to see me
do something crazy?
1482
01:01:54,011 --> 01:01:55,479
I'll pull over
right now
1483
01:01:55,512 --> 01:01:57,081
and drink
some expired milk.
1484
01:01:59,216 --> 01:02:00,951
I'm just nuts,
1485
01:02:00,985 --> 01:02:03,120
just shape-shifting,
all kinds of stuff.
1486
01:02:11,195 --> 01:02:12,129
What?
1487
01:02:16,801 --> 01:02:18,468
What's wrong?
1488
01:02:18,502 --> 01:02:20,404
Nothing.
1489
01:02:24,408 --> 01:02:28,512
It's not gonna get
any greener.
1490
01:02:28,545 --> 01:02:31,916
I know, Phil.
1491
01:02:31,949 --> 01:02:33,317
I know.
1492
01:02:33,350 --> 01:02:34,985
Thanks.
1493
01:02:54,504 --> 01:02:56,473
Thanks.
1494
01:02:56,506 --> 01:02:58,242
DIANA:
Well, what are you gonna do?
1495
01:02:58,275 --> 01:03:00,344
I think
I'm gonna go buy glue,
1496
01:03:00,377 --> 01:03:02,146
get some newspaper,
lay that out,
1497
01:03:02,179 --> 01:03:04,481
put on some soup,
1498
01:03:04,514 --> 01:03:06,150
take a nap,
1499
01:03:06,183 --> 01:03:10,254
then I'm gonna do a little
triage on these babies here.
1500
01:03:10,287 --> 01:03:13,390
Bad news, Phil--
Uh, ATM's out of cash.
1501
01:03:13,423 --> 01:03:15,559
I'm really sorry,
but I 'm afraid you're gonna
1502
01:03:15,592 --> 01:03:18,162
have to come with us
while we grab a bite,
1503
01:03:18,195 --> 01:03:21,231
and then we'll go get your money
afterwards, ok?
1504
01:03:21,265 --> 01:03:23,133
Whatever.
1505
01:03:23,167 --> 01:03:25,069
I'm really sorry
to put you out like this.
1506
01:03:25,102 --> 01:03:28,005
DIANA:
I know a great place.
1507
01:03:30,474 --> 01:03:34,945
Sounds good.
1508
01:03:34,979 --> 01:03:37,347
So, uh, how do we get
to this great place?
1509
01:03:39,083 --> 01:03:41,451
Hey! Guys, guys.
1510
01:03:41,485 --> 01:03:42,452
What are you doing?
1511
01:03:42,486 --> 01:03:44,554
I've made my own board.
1512
01:03:44,588 --> 01:03:46,456
Don't be ridiculous.
1513
01:03:46,490 --> 01:03:48,993
Guys, 12-to-1 odds that they
make it to the capper table.
1514
01:03:49,026 --> 01:03:50,094
Put me down for 20.
1515
01:03:50,127 --> 01:03:51,929
All right.
MAN:
The date's already over.
1516
01:03:51,962 --> 01:03:53,931
You don't know that.
1517
01:03:53,964 --> 01:03:55,532
It's done.
TED: ok.
1518
01:03:55,565 --> 01:03:57,034
Pathetic.
1519
01:03:57,067 --> 01:03:58,535
Let's go to
the big board, folks!
1520
01:03:58,568 --> 01:04:00,437
STANLEY:
It's yellowtail.
1521
01:04:00,470 --> 01:04:02,172
DIANA:
It's a fish.
1522
01:04:02,206 --> 01:04:03,874
Well, why--
1523
01:04:03,908 --> 01:04:05,876
Why is the rice
so clumpy?
1524
01:04:05,910 --> 01:04:09,346
Phil, would you just
shut up and just eat it?
1525
01:04:09,379 --> 01:04:11,115
Here, take a little of this
and put it with that,
1526
01:04:11,148 --> 01:04:12,582
and then you got
to dunk it in there,
1527
01:04:12,616 --> 01:04:14,418
then you just eat it.
1528
01:04:14,451 --> 01:04:16,086
It's good.
1529
01:04:16,120 --> 01:04:20,190
Yeah, it's good.
1530
01:04:20,224 --> 01:04:22,526
So, how long have you worked
at Smith Bates?
1531
01:04:22,559 --> 01:04:24,929
About four years.
1532
01:04:24,962 --> 01:04:26,596
You're kidding.
No, why?
1533
01:04:26,630 --> 01:04:28,198
Wow.
1534
01:04:28,232 --> 01:04:30,567
I just didn't think
you were there that long.
1535
01:04:30,600 --> 01:04:34,271
I've been over at the Van Nuys
office for a couple of years,
1536
01:04:34,304 --> 01:04:36,907
so we probably haven't
seen a lot of each other.
1537
01:04:36,941 --> 01:04:38,142
Really?
Mm-hmm, yeah.
1538
01:04:38,175 --> 01:04:40,577
There is no Van Nuys office.
1539
01:04:40,610 --> 01:04:41,979
You're kidding.
1540
01:04:42,012 --> 01:04:43,347
Yeah, there--
1541
01:04:43,380 --> 01:04:46,616
I noticed that I was
one of the only people
1542
01:04:46,650 --> 01:04:48,618
around the office most
of the time, but I just--
1543
01:04:52,122 --> 01:04:55,192
We've ridden
the elevator together
1544
01:04:55,225 --> 01:04:57,394
quite a few times.
1545
01:04:57,427 --> 01:04:59,463
Hmm, yeah.
1546
01:04:59,496 --> 01:05:01,331
Do you remember?
1547
01:05:01,365 --> 01:05:03,267
I think I do recall.
1548
01:05:03,300 --> 01:05:05,936
I'm usually so focused
at work that--
1549
01:05:05,970 --> 01:05:07,337
But I do think--
1550
01:05:07,371 --> 01:05:10,174
Yeah, I have ridden
the elevator with you.
1551
01:05:10,207 --> 01:05:12,709
Uh, yeah, yeah, I have.
1552
01:05:18,515 --> 01:05:19,616
Spicy.
1553
01:05:19,649 --> 01:05:21,251
Yeah, spicy.
1554
01:05:21,285 --> 01:05:25,455
Mmm, you like that, huh?
1555
01:05:25,489 --> 01:05:28,492
Here, Phil, kind of...
Go like that.
1556
01:05:28,525 --> 01:05:30,027
You just got a little
right here,
1557
01:05:30,060 --> 01:05:31,261
some of the spicy stuff.
1558
01:05:31,295 --> 01:05:32,429
You got it right here
in your teeth.
1559
01:05:32,462 --> 01:05:34,131
Where?
Right there.
1560
01:05:34,164 --> 01:05:36,500
I can't--
I can't get a fix on it.
1561
01:05:36,533 --> 01:05:39,369
I'd go to the bathroom...
Phil, Phil, Phil...
1562
01:05:39,403 --> 01:05:41,205
Bathroom.
It's still there.
1563
01:05:41,238 --> 01:05:43,007
All right.
1564
01:05:46,776 --> 01:05:50,114
He's quite a character.
1565
01:05:50,147 --> 01:05:51,281
Really?
1566
01:05:51,315 --> 01:05:54,018
I thought
you didn't like him.
1567
01:05:54,051 --> 01:05:56,987
He actually kind
of grows on you, you know?
1568
01:05:57,021 --> 01:05:59,256
He does, doesn't he?
1569
01:05:59,289 --> 01:06:01,191
Oh, oh, sorry.
1570
01:06:01,225 --> 01:06:03,427
Yes, yes, you are moist,
1571
01:06:03,460 --> 01:06:05,329
but the moisture
is from the beverage
1572
01:06:05,362 --> 01:06:07,064
I have just spilled
on you.
1573
01:06:08,432 --> 01:06:10,334
No, no,
shocking at first,
1574
01:06:10,367 --> 01:06:12,336
but I know that you will, uh,
become used to it,
1575
01:06:12,369 --> 01:06:14,404
if not even prefer it.
1576
01:06:14,438 --> 01:06:15,639
Merci.
1577
01:06:15,672 --> 01:06:18,208
What a great
French accent.
1578
01:06:18,242 --> 01:06:19,143
Yeah, well...
1579
01:06:19,176 --> 01:06:21,545
I spent a little time
in England, so...
1580
01:06:22,579 --> 01:06:27,484
Come here.
1581
01:06:27,517 --> 01:06:29,153
Got it.
1582
01:06:29,186 --> 01:06:31,755
You had a piece of lint
in your hair.
1583
01:06:31,788 --> 01:06:33,590
Oh, good.
Thank you, yeah.
1584
01:06:33,623 --> 01:06:35,425
Is that it?
Is everything out of there?
1585
01:06:35,459 --> 01:06:37,194
I don't know.
There might be some more.
1586
01:06:37,227 --> 01:06:42,232
Isn't this perfect?
1587
01:06:42,266 --> 01:06:44,568
Oh, God, it's Kevin.
1588
01:06:44,601 --> 01:06:50,174
Who's Kevin?
My ex-boyfriend.
1589
01:06:50,207 --> 01:06:51,475
How are you?
1590
01:06:51,508 --> 01:06:54,744
Wow, huh?
1591
01:06:54,778 --> 01:06:58,282
Wow.
1592
01:06:58,315 --> 01:07:02,419
You don't waste
any time, do you?
1593
01:07:02,452 --> 01:07:04,188
Um...
1594
01:07:04,221 --> 01:07:05,455
Should I get the check?
1595
01:07:05,489 --> 01:07:06,723
No.
1596
01:07:06,756 --> 01:07:08,625
Don't do this.
1597
01:07:08,658 --> 01:07:10,060
Do what?
This.
1598
01:07:10,094 --> 01:07:12,096
Is this a friend
from work?
1599
01:07:12,129 --> 01:07:14,531
Probably consoling you
1600
01:07:14,564 --> 01:07:17,834
because you're so torn up about,
uh, breaking my heart.
1601
01:07:17,867 --> 01:07:19,436
Kevin, I am sorry,
1602
01:07:19,469 --> 01:07:21,771
but this is not
the place for this.
1603
01:07:21,805 --> 01:07:24,441
We both knew
this wasn't working out.
1604
01:07:24,474 --> 01:07:30,414
Yeah. Yeah, I guess.
1605
01:07:30,447 --> 01:07:34,851
That's just perfect for you,
though, isn't it?
1606
01:07:34,884 --> 01:07:37,087
You love the bullshit,
don't you?
1607
01:07:37,121 --> 01:07:38,422
You love the bullshit.
1608
01:07:38,455 --> 01:07:40,690
The struggle to connect,
try to change a guy
1609
01:07:40,724 --> 01:07:42,426
you know will never change,
1610
01:07:42,459 --> 01:07:43,793
and then it's his fault.
1611
01:07:43,827 --> 01:07:44,794
Then he didn't
measure up, right?
1612
01:07:44,828 --> 01:07:46,563
You blame him.
1613
01:07:46,596 --> 01:07:48,098
So then you dump him,
1614
01:07:48,132 --> 01:07:50,300
and then nobody ever really
has to get close to you,
1615
01:07:50,334 --> 01:07:52,302
and everybody keeps thinking
you're perfect.
1616
01:07:52,336 --> 01:07:54,104
Well,
I'm far from perfect.
1617
01:07:54,138 --> 01:07:55,239
Heh. No shit.
1618
01:07:55,272 --> 01:07:57,407
And you're a shining
example of that.
1619
01:08:03,347 --> 01:08:06,183
Wow. Man, I mean...
1620
01:08:06,216 --> 01:08:10,554
What's he got,
Laker tickets or something?
1621
01:08:10,587 --> 01:08:11,855
Wh
1622
01:08:11,888 --> 01:08:13,123
I mean--I mean,
1623
01:08:13,157 --> 01:08:14,591
you got a lot of money
or something?
1624
01:08:14,624 --> 01:08:16,426
You got a sports car,
big house, what?
1625
01:08:16,460 --> 01:08:18,595
Is that what you think
I'm about?
1626
01:08:18,628 --> 01:08:20,497
Shut up.
You shut up.
1627
01:08:20,530 --> 01:08:24,568
What?
1628
01:08:24,601 --> 01:08:27,571
What did you say?
1629
01:08:27,604 --> 01:08:32,509
PHIL:
That's my seat.
1630
01:08:32,542 --> 01:08:34,478
Uh, Phil...
1631
01:08:34,511 --> 01:08:39,183
Not--Not right now.
1632
01:08:39,216 --> 01:08:41,485
Oh, no, is he with you?
1633
01:08:41,518 --> 01:08:43,853
Mm-hmm. Don't.
1634
01:08:43,887 --> 01:08:45,722
Oh, man.
1635
01:08:45,755 --> 01:08:47,391
Hey, how's it going?
1636
01:08:49,393 --> 01:08:51,628
Kevin, stop.
1637
01:08:51,661 --> 01:08:53,197
No, no, it's all right.
1638
01:08:53,230 --> 01:08:53,963
Rain Man wants to know
what's going on.
1639
01:08:53,997 --> 01:08:57,467
I'll just fill--
Fill Rain Man in.
1640
01:08:57,501 --> 01:09:00,437
See, uh, this creature
1641
01:09:00,470 --> 01:09:02,872
just, uh, broke up with me
like three days ago,
1642
01:09:02,906 --> 01:09:05,175
and now she's--
She's out there
1643
01:09:05,209 --> 01:09:07,344
with her hands
in your buddy's pants,
1644
01:09:07,377 --> 01:09:08,745
so I was, uh,
1645
01:09:08,778 --> 01:09:12,182
I was thinking of taking him
outside and whipping his ass.
1646
01:09:12,216 --> 01:09:13,783
Just kind of as a thing,
you know? I mean...
1647
01:09:13,817 --> 01:09:15,852
If you have
a problem with that,
1648
01:09:15,885 --> 01:09:18,355
maybe you can
come with me and we--
1649
01:09:18,388 --> 01:09:20,257
Stop it.
1650
01:09:20,290 --> 01:09:22,759
You're embarrassing
yourself.
1651
01:09:22,792 --> 01:09:25,695
Have a little dignity.
1652
01:09:34,904 --> 01:09:36,740
PHIL:
Now, now.
1653
01:09:36,773 --> 01:09:37,874
Shh.
1654
01:09:39,776 --> 01:09:43,247
* Puff the magic dragon
1655
01:09:43,280 --> 01:09:45,482
* Lived by the sea
1656
01:09:45,515 --> 01:09:48,585
I'm so sorry.
1657
01:10:11,608 --> 01:10:14,244
DIANA:
I'm so sorry about
what happened back there.
1658
01:10:14,278 --> 01:10:16,246
Don't worry about it.
1659
01:10:16,280 --> 01:10:17,681
But I am.
1660
01:10:17,714 --> 01:10:20,817
Apology accepted.
1661
01:10:20,850 --> 01:10:21,818
Are you ok?
1662
01:10:21,851 --> 01:10:24,588
Yeah, sure.
I'm fine.
1663
01:10:35,565 --> 01:10:37,534
You were laughing.
1664
01:10:37,567 --> 01:10:42,606
Yeah, I was having fun.
1665
01:10:42,639 --> 01:10:45,575
It was lovely
to meet you, Phil.
1666
01:10:45,609 --> 01:10:48,612
Back at you.
1667
01:10:48,645 --> 01:10:51,415
He's a good egg.
1668
01:10:51,448 --> 01:10:52,949
Yeah, he is.
1669
01:10:52,982 --> 01:10:56,620
He's definitely
a good egg.
1670
01:10:56,653 --> 01:10:58,955
I just wish his shell
were a little harder.
1671
01:11:03,727 --> 01:11:05,595
Well, uh,
good night, Phil.
1672
01:11:05,629 --> 01:11:06,930
Later.
1673
01:11:06,963 --> 01:11:09,366
Are you sure you're gonna be
ok around here?
1674
01:11:09,399 --> 01:11:11,034
Yeah,
now that I got my money,
1675
01:11:11,067 --> 01:11:13,770
tomorrow I can start collecting
my menagerie again.
1676
01:11:20,510 --> 01:11:22,812
Wait a second.
1677
01:11:22,846 --> 01:11:24,481
Your what?
1678
01:11:24,514 --> 01:11:26,015
What?
1679
01:11:26,049 --> 01:11:28,418
Just now in the car,
you said,
1680
01:11:28,452 --> 01:11:30,720
"Tomorrow I can start
collecting my..."
1681
01:11:30,754 --> 01:11:31,888
Animal menagerie.
1682
01:11:31,921 --> 01:11:33,490
Glass
1683
01:11:37,661 --> 01:11:38,862
Phil, this woman,
1684
01:11:38,895 --> 01:11:39,963
the one that you're
in love with,
1685
01:11:39,996 --> 01:11:42,932
with the dancing and the shadows
on the wall, Laura--
1686
01:11:42,966 --> 01:11:46,370
Was--Was her last name Wingfield
by any chance?
1687
01:11:46,403 --> 01:11:48,572
Her--Her brother Tom introduced
you two maybe?
1688
01:11:48,605 --> 01:11:49,973
Yep, that's the one.
1689
01:11:50,006 --> 01:11:52,108
What do you mean,
"Yep, that's the one"?
1690
01:11:52,141 --> 01:11:53,643
I mean, did it happen
or not, Phil?
1691
01:11:53,677 --> 01:11:54,978
Yep, that's--
1692
01:11:55,011 --> 01:11:57,381
From a book,
you idiot, right?
1693
01:11:57,414 --> 01:11:59,649
The play,
The Glass Menagerie,
1694
01:11:59,683 --> 01:12:01,418
by Tennessee Williams?
1695
01:12:01,451 --> 01:12:02,986
I don't--
1696
01:12:03,019 --> 01:12:04,954
Her brother, Tom,
did he introduce you two?
1697
01:12:12,028 --> 01:12:15,932
What's in the bag?
1698
01:12:15,965 --> 01:12:17,501
Let me--
Let me see the bag.
1699
01:12:17,534 --> 01:12:19,068
No.
What do you mean, no?
1700
01:12:19,102 --> 01:12:20,770
Let me see the damn bag!
I don't want to!
1701
01:12:20,804 --> 01:12:23,139
I don't care what you want!
It's my bag! It's my bag!
1702
01:12:23,172 --> 01:12:24,874
Stop it!
1703
01:12:24,908 --> 01:12:27,944
Does it really matter
what's in his bag?
1704
01:12:27,977 --> 01:12:29,979
He ruins
our entire night--
1705
01:12:30,013 --> 01:12:32,115
Stanley, he didn't ruin
our evening.
1706
01:12:32,148 --> 01:12:36,453
This is ruining our evening.
1707
01:12:37,621 --> 01:12:40,790
Just--Will you please
take us back to my apartment?
1708
01:12:40,824 --> 01:12:42,792
N
1709
01:12:42,826 --> 01:12:44,994
No, he's not sleeping over,
1710
01:12:45,028 --> 01:12:46,863
but we can't
leave him out here.
1711
01:12:46,896 --> 01:12:49,399
He doesn't have
a place to go.
1712
01:12:49,433 --> 01:12:53,069
I'm gonna find the guy
a place to sleep.
1713
01:12:54,571 --> 01:12:56,105
This is perfect.
1714
01:13:09,052 --> 01:13:12,121
Good night.
1715
01:13:12,155 --> 01:13:13,657
Come on, Phil.
1716
01:13:23,132 --> 01:13:24,668
Nice try, champ.
1717
01:13:38,582 --> 01:13:40,550
I'll be right down, Phil.
1718
01:13:40,584 --> 01:13:42,652
I'm just gonna make
a couple calls for you.
1719
01:14:04,007 --> 01:14:06,976
"Nice try, champ"?
1720
01:14:18,087 --> 01:14:19,455
Yeah, I'll hold.
1721
01:14:28,031 --> 01:14:29,999
Mm-hmm. Uh-huh.
1722
01:14:30,033 --> 01:14:31,835
Oh.
1723
01:14:31,868 --> 01:14:33,236
I didn't even hear you come in.
1724
01:14:33,269 --> 01:14:34,971
You scared me.
1725
01:14:35,004 --> 01:14:36,606
Um, I 'm just on hold.
1726
01:14:36,640 --> 01:14:38,775
I'm just trying to find
a place for you tonight.
1727
01:14:38,808 --> 01:14:42,646
It should just be
a minute.
1728
01:14:49,018 --> 01:14:50,186
Diana.
1729
01:14:50,219 --> 01:14:51,755
Hang on one second.
Yeah?
1730
01:14:51,788 --> 01:14:53,523
I like you.
1731
01:14:53,557 --> 01:14:54,858
Well, I like you,
too, Phil.
1732
01:14:54,891 --> 01:14:56,726
No.
1733
01:14:56,760 --> 01:15:00,897
No.
1734
01:15:00,930 --> 01:15:02,766
I mean, um...
1735
01:15:02,799 --> 01:15:05,702
I like you.
1736
01:15:05,735 --> 01:15:07,704
Just relax.
1737
01:15:07,737 --> 01:15:09,005
Stanley!
1738
01:15:09,038 --> 01:15:12,275
Uhh!
1739
01:15:12,308 --> 01:15:14,711
Stanley, be careful!
1740
01:15:14,744 --> 01:15:16,212
It took you long enough.
Hi, how are you?
1741
01:15:16,245 --> 01:15:17,714
You're breathing on me.
1742
01:15:17,747 --> 01:15:20,116
Pick me up,
throw me into the doorjamb.
1743
01:15:20,149 --> 01:15:21,117
Oh, yeah.
1744
01:15:26,823 --> 01:15:28,057
Careful!
1745
01:15:28,091 --> 01:15:29,993
I'm sorry!
I'm sorry!
1746
01:15:30,026 --> 01:15:32,929
Don't ever put your hands
on a woman like that again!
1747
01:15:32,962 --> 01:15:35,231
Uhh!
1748
01:15:35,264 --> 01:15:37,000
What are you, an idiot?
1749
01:15:37,033 --> 01:15:38,201
Sorry about that.
1750
01:15:38,234 --> 01:15:41,905
Uhh! Ow!
1751
01:15:41,938 --> 01:15:45,041
I'm gonna beat you
like a rented mule, man!
1752
01:15:45,074 --> 01:15:46,042
Let him go!
1753
01:15:46,075 --> 01:15:50,680
Hold on, 'cause I'm not even
done with you yet!
1754
01:16:02,025 --> 01:16:04,093
And stay out!
1755
01:16:19,208 --> 01:16:21,711
How sweet are you?
1756
01:16:21,745 --> 01:16:25,348
Not that sweet.
1757
01:16:25,381 --> 01:16:27,316
I, uh, called Michael
1758
01:16:27,350 --> 01:16:29,853
when we were having
drinks
1759
01:16:29,886 --> 01:16:32,856
and asked him
to put that there.
1760
01:16:32,889 --> 01:16:35,258
I mean, this was supposed
to be the perfect evening,
1761
01:16:35,291 --> 01:16:40,196
and not one thing's gone the way
it was supposed to.
1762
01:16:40,229 --> 01:16:42,031
Look at you.
1763
01:16:45,401 --> 01:16:48,905
I don't like caviar.
1764
01:16:48,938 --> 01:16:50,840
Ok.
1765
01:16:50,874 --> 01:16:52,075
I don't have great abs.
1766
01:16:52,108 --> 01:16:53,743
I mean, they're not bad,
1767
01:16:53,777 --> 01:16:55,712
they're just not
that good.
1768
01:16:55,745 --> 01:16:57,180
I haven't traveled much.
1769
01:16:57,213 --> 01:16:59,716
I can't watch
a lot of foreign movies
1770
01:16:59,749 --> 01:17:01,985
because I spend so much
time with the words,
1771
01:17:02,018 --> 01:17:06,289
I can't tell what the people are
doing on the screen.
1772
01:17:06,322 --> 01:17:08,291
I'm not a very good cook.
1773
01:17:08,324 --> 01:17:12,228
I'm an all-right dancer.
1774
01:17:12,261 --> 01:17:16,700
I'm also pretty sure
I'm going bald...fast.
1775
01:17:16,733 --> 01:17:19,335
And, well...
1776
01:17:19,368 --> 01:17:21,938
Phil...
1777
01:17:21,971 --> 01:17:26,409
H-he--he wasn't
trying to hurt you.
1778
01:17:26,442 --> 01:17:28,812
He was--he was just
trying to get me
1779
01:17:28,845 --> 01:17:30,379
to stand up
for something.
1780
01:17:30,413 --> 01:17:32,916
You...
1781
01:17:32,949 --> 01:17:35,318
You really moved me.
1782
01:17:35,351 --> 01:17:38,087
I watch how you are
with people
1783
01:17:38,121 --> 01:17:41,390
and how you can change someone's
day with your smile
1784
01:17:41,424 --> 01:17:44,127
and how you
just seem oblivious
1785
01:17:44,160 --> 01:17:47,430
to the admiration
of the people around you,
1786
01:17:47,463 --> 01:17:50,366
and you're bright
and beautiful
1787
01:17:50,399 --> 01:17:53,169
and warm and charming
and funny,
1788
01:17:53,202 --> 01:17:54,470
and your laugh--
1789
01:17:54,503 --> 01:17:58,074
I--
It makes me laugh.
1790
01:17:58,107 --> 01:18:02,078
And...
1791
01:18:02,111 --> 01:18:04,347
I just wanted
to tell you these things,
1792
01:18:04,380 --> 01:18:07,917
even if you go back
to calling me Steve.
1793
01:18:07,951 --> 01:18:10,353
I like foreign films.
1794
01:18:10,386 --> 01:18:13,189
I figured.
1795
01:18:13,222 --> 01:18:15,458
And, hmm,
other than that,
1796
01:18:15,491 --> 01:18:18,828
I don't have any problems
with your list.
1797
01:18:18,862 --> 01:18:21,831
You know what?
1798
01:18:21,865 --> 01:18:23,833
I figured out
our friend's little plan
1799
01:18:23,867 --> 01:18:25,201
after you threw him
against my wall
1800
01:18:25,234 --> 01:18:26,870
and broke my vase.
1801
01:18:26,903 --> 01:18:33,376
You'll be reimbursed
for that.
1802
01:18:33,409 --> 01:18:36,412
No one can plan
a perfect evening...
1803
01:18:36,445 --> 01:18:38,414
Even a wonderful guy
1804
01:18:38,447 --> 01:18:41,350
who writes
how to ask a girl out
1805
01:18:41,384 --> 01:18:47,023
on an index card.
1806
01:18:47,056 --> 01:18:48,825
Come here. I have to tell you
something else.
1807
01:18:58,034 --> 01:19:00,369
Hmm. We did good, girl.
1808
01:19:00,403 --> 01:19:01,871
We did good.
1809
01:19:11,347 --> 01:19:14,017
I had a wonderful time.
1810
01:19:14,050 --> 01:19:15,151
Really?
1811
01:19:15,184 --> 01:19:16,419
Yeah.
1812
01:19:16,452 --> 01:19:18,154
The eagle has landed.
1813
01:19:18,187 --> 01:19:20,123
We have contact!
1814
01:19:21,858 --> 01:19:23,793
Come on!
1815
01:19:23,827 --> 01:19:27,563
Ohh!
1816
01:19:27,596 --> 01:19:30,166
Can I kiss you again?
1817
01:19:30,199 --> 01:19:31,901
Mm-hmm.
1818
01:19:39,508 --> 01:19:41,244
Let me see.
Let me see.
1819
01:19:41,277 --> 01:19:43,446
Oh! Look at them!
Look at them!
1820
01:19:43,479 --> 01:19:45,148
Oh, god!
Look at them!
1821
01:19:45,181 --> 01:19:51,520
Look at you.
Look at me.
1822
01:19:51,554 --> 01:19:54,190
I always wanted to get
my swerve on on my bike.
1823
01:19:54,223 --> 01:19:55,859
Always?
1824
01:20:03,566 --> 01:20:06,602
This hasn't gone
so bad.
1825
01:20:06,635 --> 01:20:08,137
Not at all.
1826
01:20:30,159 --> 01:20:31,460
You know, you're embarrassing
yourself now.
1827
01:20:31,494 --> 01:20:33,162
I'm trying to parlay!
1828
01:20:33,196 --> 01:20:36,099
Oh, really? I thought
the point of a parlay
1829
01:20:36,132 --> 01:20:37,366
was you're supposed
to win some money first.
1830
01:20:37,400 --> 01:20:39,903
Good luck.
1831
01:20:39,936 --> 01:20:41,504
Asshole.
1832
01:20:49,045 --> 01:20:51,247
How you doin'?
All right.
Will that be all?
1833
01:20:51,280 --> 01:20:54,583
Let me get a bag.
1834
01:20:54,617 --> 01:20:56,219
I'm driving.
1835
01:20:56,252 --> 01:20:57,220
Shotgun.
1836
01:21:09,265 --> 01:21:10,599
For work.
1837
01:21:10,633 --> 01:21:13,202
What do you do?
What don't I do?
1838
01:21:13,236 --> 01:21:16,405
What are you doing
tonight?
1839
01:21:16,439 --> 01:21:19,642
Tonight?
1840
01:21:19,675 --> 01:21:23,379
I took the night off.
1841
01:21:23,412 --> 01:21:24,914
You have a good one.
1842
01:21:44,333 --> 01:21:45,634
* Bust it
1843
01:21:45,668 --> 01:21:46,669
* Huh
1844
01:21:46,702 --> 01:21:47,536
* Yeah
1845
01:21:47,570 --> 01:21:50,239
( young m.c.'s
"bust a move" plays )
1846
01:21:50,273 --> 01:21:51,941
* Huh
1847
01:21:51,975 --> 01:21:54,410
Hey, eyes on the road,
not the scratches.
1848
01:21:54,443 --> 01:21:56,245
Don't tell me--
Eyes on the road, not--
1849
01:21:59,048 --> 01:22:01,050
( tires screech,
glass rattles )
1850
01:22:01,084 --> 01:22:03,186
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
1851
01:22:03,219 --> 01:22:06,255
Man down. Man down.
1852
01:22:06,289 --> 01:22:09,592
* Ho
1853
01:22:09,625 --> 01:22:12,061
* This here's a jam
For all the fellas *
1854
01:22:12,095 --> 01:22:14,063
* Try to do what
Those ladies tell us *
1855
01:22:14,097 --> 01:22:16,232
* Get shot down
'Cause you're overzealous *
1856
01:22:16,265 --> 01:22:18,167
* Play hard to get
Females get jealous *
1857
01:22:18,201 --> 01:22:20,303
* Ok, smarty
Go to a party *
1858
01:22:20,336 --> 01:22:22,371
* Girls are scantily clad
And showin' body *
1859
01:22:22,405 --> 01:22:24,307
* A chick walks by
You wish you could sex her *
1860
01:22:24,340 --> 01:22:26,309
* But you're standing on the
Wall like you was Poindexter *
1861
01:22:26,342 --> 01:22:28,411
* Next day's function
A high-class luncheon *
1862
01:22:28,444 --> 01:22:30,446
* Food is served, and you're
Stone-cold munchin' *
1863
01:22:30,479 --> 01:22:32,515
* Music comes on
People start to dance *
1864
01:22:32,548 --> 01:22:34,317
* But then you ate so much
You nearly split your pants *
1865
01:22:34,350 --> 01:22:36,585
* A girl starts walkin'
Guys start gawkin' *
1866
01:22:36,619 --> 01:22:38,421
* Sits down next to you
And starts talking *
1867
01:22:38,454 --> 01:22:40,523
* Says she want to dance
'Cause she likes the groove *
1868
01:22:40,556 --> 01:22:42,591
* So come on, fatso,
And just bust a move *
1869
01:22:42,625 --> 01:22:46,462
* Oh, hey, yeah, huh
1870
01:22:46,495 --> 01:22:49,065
* Oh, hey, yeah, huh
1871
01:22:49,098 --> 01:22:50,533
* Just bust a move
1872
01:22:50,566 --> 01:22:52,468
* Ha ah, hey
1873
01:22:52,501 --> 01:22:54,470
* Ha ah, hey
1874
01:22:54,503 --> 01:22:58,141
* Oh, hey, yeah, huh
1875
01:22:58,174 --> 01:23:00,376
* You're on a mission
And you're wishin' *
1876
01:23:00,409 --> 01:23:03,179
* Someone could cure
Your lonely condition *
1877
01:23:03,212 --> 01:23:05,214
* Lookin' for love
In all the wrong places *
1878
01:23:05,248 --> 01:23:07,250
* No fine girls
Just ugly faces *
1879
01:23:07,283 --> 01:23:09,352
* Some frustration
First inclination *
1880
01:23:09,385 --> 01:23:11,254
* Is to become a monk
And leave the situation *
1881
01:23:11,287 --> 01:23:13,222
* But every dark tunnel
Has a light of hope *
1882
01:23:13,256 --> 01:23:15,224
* So don't hang yourself
With a celibate rope *
1883
01:23:15,258 --> 01:23:17,460
* Your movie's showin'
So you're goin' *
1884
01:23:17,493 --> 01:23:19,495
* Could care less
About the five you're blowin' *
1885
01:23:19,528 --> 01:23:21,330
* Theater gets dark
Just to start the show *
1886
01:23:21,364 --> 01:23:23,366
* Then ya spot a fine woman
Sittin' in your row *
1887
01:23:23,399 --> 01:23:25,634
* She's dressed in yellow,
She says, "Hello *
1888
01:23:25,668 --> 01:23:27,403
* Come sit next to me
You fine fellow" *
1889
01:23:27,436 --> 01:23:29,472
* You run over there
Without a second to lose *
1890
01:23:29,505 --> 01:23:31,774
* And what comes next
Hey bust a move *
1891
01:23:31,807 --> 01:23:36,179
* And you want it
You got it *
1892
01:23:36,212 --> 01:23:38,614
* And you want it
Baby, you got it *
1893
01:23:38,647 --> 01:23:40,183
* Just bust a move
1894
01:23:40,216 --> 01:23:44,453
* And you want it
You got it *
1895
01:23:44,487 --> 01:23:47,823
* You want it
Baby, you got it *
1896
01:23:47,856 --> 01:23:49,792
* In this city
Ladies look pretty *
1897
01:23:49,825 --> 01:23:52,128
* Guys tell jokes
So they can seem witty *
1898
01:23:52,161 --> 01:23:54,097
* Tell a funny joke
Just to get some play *
1899
01:23:54,130 --> 01:23:56,165
* Then you try to make a move
And she says, "No way" *
1900
01:23:56,199 --> 01:23:58,201
* Girls are fakin'
Goodness sakin' *
1901
01:23:58,234 --> 01:24:00,236
* They want the man
Who brings home the bacon *
1902
01:24:00,269 --> 01:24:02,138
* Got no money
and you got no car *
1903
01:24:02,171 --> 01:24:04,073
* Then you got no women
And there you are *
1904
01:24:04,107 --> 01:24:06,442
* Some girls are sadistic
Materialistic *
1905
01:24:06,475 --> 01:24:08,377
* Lookin' for a man
Makes them opportunistic *
1906
01:24:08,411 --> 01:24:10,179
* They're lyin' on a beach
Perpetrating a tan *
1907
01:24:10,213 --> 01:24:12,081
* So a brother with the money
Can be their man *
1908
01:24:12,115 --> 01:24:14,650
* So on the beach you're
Strollin' real high rollin' *
1909
01:24:14,683 --> 01:24:16,519
* Everything you have is yours
And not stolen *
1910
01:24:16,552 --> 01:24:18,321
* A girl runs up
With somethin' to prove *
1911
01:24:18,354 --> 01:24:20,756
* So don't just stand there
Bust a move *
1912
01:24:20,789 --> 01:24:25,294
* And you want it
You got it *
1913
01:24:25,328 --> 01:24:27,663
* You want it
Baby, you got it *
1914
01:24:27,696 --> 01:24:29,132
* Just bust a move
1915
01:24:29,165 --> 01:24:33,636
* And you want it
You got it *
1916
01:24:33,669 --> 01:24:36,305
* You want it
Baby, you got it *
1917
01:24:36,339 --> 01:24:37,540
* Break it down for me, fellas
1918
01:24:53,289 --> 01:24:57,226
* Huh, hey, yeah, uh
1919
01:25:09,638 --> 01:25:11,674
* Your best friend Harry
Has a brother Larry *
1920
01:25:11,707 --> 01:25:13,742
* In five days from now
He's gonna marry *
1921
01:25:13,776 --> 01:25:15,711
* He's hopin' you can make it
There if you can *
1922
01:25:15,744 --> 01:25:17,846
* 'Cause in the ceremony
You'll be the best man *
1923
01:25:17,880 --> 01:25:19,915
* You say neat-O
Check your libido *
1924
01:25:19,948 --> 01:25:22,151
* And roll to the church
In your new tuxedo *
1925
01:25:22,185 --> 01:25:23,852
* The bride walks down
Just to start the wedding *
1926
01:25:23,886 --> 01:25:25,921
* And there's one more girl
You won't be getting *
1927
01:25:25,954 --> 01:25:28,257
* So you start thinkin'
Then you start blinkin' *
1928
01:25:28,291 --> 01:25:30,193
* A bridesmaid looks
And thinks that you're winking *
1929
01:25:30,226 --> 01:25:32,195
* She thinks your kinda cute
So she winks back *
1930
01:25:32,228 --> 01:25:33,829
* Now your feelin' really firm
'Cause the girl is stacked *
1931
01:25:33,862 --> 01:25:36,499
* Reception's jumpin'
Bass is pumpin' *
1932
01:25:36,532 --> 01:25:38,301
* Look at the girl
And your heart starts thumpin' *
1933
01:25:38,334 --> 01:25:39,835
* Says she wanna dance
To a different groove *
1934
01:25:39,868 --> 01:25:42,638
* Now you know what to do
So you bust a move *
1935
01:25:42,671 --> 01:25:47,176
* And you want it
You got it *
1936
01:25:47,210 --> 01:25:49,745
* You want it
Baby, you got it *
1937
01:25:49,778 --> 01:25:51,314
* Just bust a move
1938
01:25:51,347 --> 01:25:55,351
* You want it
You got it *
1939
01:25:55,384 --> 01:25:57,953
* You want it
Baby, you got it *
1940
01:25:57,986 --> 01:25:58,954
* Move it, boy
1941
01:25:58,987 --> 01:26:02,658
* Uh, uh, uh, hey
132911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.