Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,390 --> 00:04:25,975
Don't elaborate.
2
00:05:33,876 --> 00:05:36,712
- Pay attention.
- I am paying attention.
3
00:05:36,837 --> 00:05:38,673
Give him the keys.
4
00:06:09,120 --> 00:06:12,957
The universe has no centre
and no edges.
5
00:06:13,082 --> 00:06:15,584
Reality is arbitrary.
6
00:06:17,878 --> 00:06:20,256
You want me to translate that?
I don't fucking get it.
7
00:06:20,381 --> 00:06:21,716
Forget it.
8
00:06:22,758 --> 00:06:24,385
He gets it.
9
00:14:39,588 --> 00:14:41,673
What can I get you?
10
00:14:44,718 --> 00:14:46,720
A double espresso?
11
00:15:10,452 --> 00:15:11,995
Here you are, sir.
12
00:15:42,609 --> 00:15:44,194
Here you go.
13
00:15:44,319 --> 00:15:48,532
Two espressos... in separate cups.
14
00:15:50,242 --> 00:15:52,327
The customer is always right.
15
00:21:23,992 --> 00:21:26,411
You don't speak Spanish, right?
16
00:21:39,549 --> 00:21:41,551
It's very loud here.
17
00:21:56,816 --> 00:21:58,818
I believe that musical instruments,
18
00:21:59,944 --> 00:22:02,238
especially those made out of wood,
19
00:22:03,114 --> 00:22:06,034
cellos, violins, guitars,
20
00:22:08,036 --> 00:22:11,748
I believe that they resonate, musically,
even when they're not being played.
21
00:22:11,873 --> 00:22:13,875
They have a memory.
22
00:22:14,959 --> 00:22:18,463
Every note that's ever
been played on them...
23
00:22:21,091 --> 00:22:22,926
...is still inside them...
24
00:22:25,970 --> 00:22:28,807
...resonating in the molecules
of the wood.
25
00:22:39,067 --> 00:22:43,863
I guess, like everything,
it's just a matter of perception, no?
26
00:25:47,130 --> 00:25:49,799
You don't speak Spanish, right?
27
00:33:35,222 --> 00:33:37,725
You don't speak Spanish, right?
28
00:33:46,400 --> 00:33:49,820
- Something for the señorita?
- A bottle of water, please.
29
00:34:16,347 --> 00:34:18,391
...for the beautiful señorita.
30
00:39:39,002 --> 00:39:44,007
That leaves one more night
for our beautiful love story.
31
00:44:14,820 --> 00:44:17,155
You don't speak Spanish, right?
32
00:46:02,219 --> 00:46:05,555
The universe has no centre
and no edges.
33
00:52:19,971 --> 00:52:23,266
Excuse me.
Are you an American gangster?
34
00:52:28,313 --> 00:52:29,981
He says he's not.
35
00:52:34,652 --> 00:52:36,654
Maybe he's just saying that.
36
00:56:52,410 --> 00:56:54,245
We're closed.
37
00:56:57,832 --> 00:57:00,835
We're not open now,
they're just rehearsing something.
38
00:57:07,550 --> 00:57:09,594
You don't speak Spanish, right?
39
00:59:19,724 --> 00:59:24,854
He who thinks
he's bigger than the rest...
40
00:59:29,358 --> 00:59:35,114
...must go to the cemetery
41
00:59:35,197 --> 00:59:38,409
There he will see
42
00:59:38,534 --> 00:59:41,579
What the world really is
43
00:59:49,003 --> 00:59:55,384
It is a handful of dirt
44
00:59:55,509 --> 01:00:00,973
He who thinks
he's bigger than the rest
45
01:00:02,475 --> 01:00:09,941
He must go to the cemetery
46
01:05:53,575 --> 01:05:57,121
You don't speak Spanish, right?
47
01:11:17,649 --> 01:11:20,402
A LONELY PLACE
48
01:18:59,360 --> 01:19:01,404
Shall I put this inside?
49
01:20:21,234 --> 01:20:23,236
You don't speak Spanish, right?
50
01:20:57,020 --> 01:20:58,855
Son of a bitch.
51
01:21:00,064 --> 01:21:01,941
She's crazy beautiful.
52
01:21:02,609 --> 01:21:04,444
So beautiful.
53
01:21:11,284 --> 01:21:14,162
The old men in my village used to say,
54
01:21:14,287 --> 01:21:17,916
"Everything changes by the colour
of the glass you see it through."
55
01:22:21,312 --> 01:22:23,731
Do you know who the Huicholes are?
56
01:23:25,501 --> 01:23:27,628
Okay, I get it.
57
01:23:28,755 --> 01:23:30,173
It's cool.
58
01:24:48,584 --> 01:24:50,545
Go on, get in, get in.
59
01:24:54,215 --> 01:24:56,968
Okay, cool. Crazy. Cool.
60
01:28:14,582 --> 01:28:19,003
Those who think
they're bigger than the rest...
61
01:28:19,962 --> 01:28:22,214
...should go to the cemetery.
62
01:28:22,340 --> 01:28:25,885
There, they will see
what life really is.
63
01:43:59,317 --> 01:44:08,076
He who thinks
he's bigger than the rest
64
01:44:10,662 --> 01:44:18,336
He must go to the cemetery
65
01:44:19,838 --> 01:44:28,179
There he will see
What the world really is
66
01:44:28,972 --> 01:44:36,187
There he will see
What the world really is
67
01:44:38,106 --> 01:44:46,865
It is a handful of dirt
68
01:44:48,450 --> 01:44:55,999
He who thinks
he's bigger than the rest
69
01:44:56,124 --> 01:45:03,882
He must go to the cemetery
4656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.