Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,089 --> 00:00:23,258
THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.
ALL CHARACTERS, PLACES,
2
00:00:23,259 --> 00:00:25,969
ORGANIZATIONS, RELIGIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:52,013 --> 00:00:53,522
Father.
4
00:00:57,727 --> 00:01:00,488
I couldn't turn a blind eye to it
any longer.
5
00:01:01,439 --> 00:01:02,865
Well, I didn't want to.
6
00:01:06,110 --> 00:01:07,453
I'll help you.
7
00:01:09,113 --> 00:01:10,706
Thank you.
8
00:01:13,910 --> 00:01:16,295
All right, let's go inside.
9
00:01:18,164 --> 00:01:19,456
SONGJU
10
00:01:19,457 --> 00:01:22,343
This is a lot bigger than I thought.
11
00:01:22,960 --> 00:01:24,637
I didn't think it'd be this huge.
12
00:01:25,379 --> 00:01:27,181
We must reveal this to the world.
13
00:01:29,675 --> 00:01:31,009
It won't be easy.
14
00:01:31,010 --> 00:01:34,104
Those people will do whatever it takes
15
00:01:35,348 --> 00:01:36,649
to stop us.
16
00:01:38,643 --> 00:01:40,069
Yes, they will.
17
00:01:45,358 --> 00:01:48,311
BAIT
18
00:02:09,131 --> 00:02:10,307
Sang-hun?
19
00:02:12,343 --> 00:02:13,727
Sang-hun.
20
00:02:15,930 --> 00:02:17,273
Mr. Kim Pil-yeon?
21
00:02:55,094 --> 00:02:56,520
Is that you, Sang-hun?
22
00:02:56,846 --> 00:02:58,772
Is that you over there?
23
00:03:16,032 --> 00:03:17,374
No.
24
00:03:18,117 --> 00:03:19,710
No!
25
00:03:20,911 --> 00:03:22,463
Sang-hun.
26
00:03:27,001 --> 00:03:28,302
No!
27
00:03:36,093 --> 00:03:37,677
- No!
- What was that?
28
00:03:37,678 --> 00:03:39,104
No!
29
00:03:40,306 --> 00:03:42,775
No, please!
30
00:03:44,810 --> 00:03:46,070
No!
31
00:03:46,729 --> 00:03:49,365
No!
32
00:03:51,692 --> 00:03:53,243
No!
33
00:04:08,250 --> 00:04:09,834
- Enough.
- No!
34
00:04:09,835 --> 00:04:11,178
I said, enough.
35
00:04:12,588 --> 00:04:13,931
Let's go.
36
00:04:14,340 --> 00:04:16,600
No, wait!
37
00:04:24,158 --> 00:04:26,752
Ms. Kim, how did you find out
that he'd be here?
38
00:04:29,455 --> 00:04:31,715
What is your relationship with the victim?
39
00:04:33,501 --> 00:04:35,761
Hey, wait. Just a second.
40
00:04:38,756 --> 00:04:40,849
Damn it.
41
00:04:42,802 --> 00:04:45,395
- Hey, where is Jeong Sang-hun?
- He's not here.
42
00:04:45,805 --> 00:04:47,555
We searched
every single shipping container
43
00:04:47,556 --> 00:04:49,650
but didn't even find his hair.
44
00:04:49,683 --> 00:04:51,693
This is crazy.
45
00:04:51,811 --> 00:04:53,362
Guys, search
46
00:04:53,521 --> 00:04:55,364
every building within a 5km radius...
47
00:04:55,397 --> 00:04:56,564
Forget it.
48
00:04:56,565 --> 00:05:00,119
Search every corner of Ansan
and find Jeong Sang-hun. Get moving!
49
00:05:00,120 --> 00:05:01,546
- Yes, sir.
- Yes, sir.
50
00:05:01,547 --> 00:05:03,080
AMBULANCE
51
00:05:04,240 --> 00:05:06,416
Excuse me. Just a moment.
52
00:05:06,742 --> 00:05:08,460
- Mr. Kim Pil-yeon.
- Ma'am.
53
00:05:08,577 --> 00:05:09,850
- Mr. Kim.
- Ma'am, please.
54
00:05:09,851 --> 00:05:11,538
- Mr. Kim.
- You can't do this.
55
00:05:11,539 --> 00:05:13,623
- Please step back.
- Get up. Get up!
56
00:05:13,624 --> 00:05:15,834
Wake up! You said you'd tell me.
57
00:05:15,835 --> 00:05:18,211
- You said you'd tell me.
- Hey, let me talk to her.
58
00:05:18,212 --> 00:05:19,888
- Ms. Kim.
- Keep your word! Wake up.
59
00:05:20,089 --> 00:05:21,714
- Enough. Please!
- Let go.
60
00:05:21,715 --> 00:05:23,341
- Stop.
- No, I have to wake him up.
61
00:05:23,342 --> 00:05:24,852
- Just a second.
- He's dead.
62
00:05:25,469 --> 00:05:28,522
He can't die like that.
Just a second. Wait!
63
00:05:28,806 --> 00:05:29,973
- Please.
- Wait!
64
00:05:29,974 --> 00:05:33,184
He said he'd tell me where Sang-hun is
and that it wasn't his doing.
65
00:05:33,185 --> 00:05:35,562
- What do you mean?
- He said he'd tell me
66
00:05:35,563 --> 00:05:37,438
who took Sang-hun and where he is now.
67
00:05:37,439 --> 00:05:39,074
Kim Pil-yeon said that to you?
68
00:05:40,568 --> 00:05:42,327
Is Sang-hun going to be okay?
69
00:05:42,653 --> 00:05:44,162
It wasn't my doing.
70
00:05:44,446 --> 00:05:45,914
Bring 50 million won.
71
00:05:45,990 --> 00:05:47,198
If you do as I say,
72
00:05:47,199 --> 00:05:49,626
I'll tell you who did it
and why it happened.
73
00:05:51,036 --> 00:05:52,504
I'll tell you everything.
74
00:05:53,914 --> 00:05:56,758
Don't forget. You must come alone.
75
00:05:57,710 --> 00:05:59,177
What do I do now?
76
00:05:59,878 --> 00:06:02,598
Is Sang-hun going to be okay?
What should I do?
77
00:06:03,299 --> 00:06:05,267
Detective Jo, what do I do now?
78
00:06:05,551 --> 00:06:07,686
Please help me, Detective Jo.
79
00:06:08,304 --> 00:06:10,480
How am I going to save Sang-hun now?
80
00:06:19,773 --> 00:06:22,159
- I heard you asked for me, sir.
- Yes.
81
00:06:24,862 --> 00:06:26,663
What do you think?
82
00:06:29,408 --> 00:06:31,376
Do you think Kim Pil-yeon
83
00:06:31,869 --> 00:06:33,253
really took his own life?
84
00:06:34,747 --> 00:06:39,426
Is there someone
you're suspicious of, sir?
85
00:06:40,628 --> 00:06:42,128
Yeong-min.
86
00:06:42,129 --> 00:06:43,263
Yes, sir.
87
00:06:43,547 --> 00:06:45,432
Find out
88
00:06:46,967 --> 00:06:48,727
what Mr. In was up to
89
00:06:49,428 --> 00:06:51,563
on the day when Sang-hun went missing.
90
00:06:57,144 --> 00:06:58,362
I want
91
00:06:58,854 --> 00:07:00,739
an hourly breakdown of what he ate,
92
00:07:01,023 --> 00:07:02,491
where he went,
93
00:07:03,108 --> 00:07:07,037
and whom he met that day.
Find out everything.
94
00:07:08,572 --> 00:07:10,332
I'm sure that punk
95
00:07:11,116 --> 00:07:13,669
is plotting something behind my back.
96
00:07:15,955 --> 00:07:17,631
He's hiding something.
97
00:07:31,354 --> 00:07:33,698
What's with those sad eyes?
98
00:07:35,808 --> 00:07:37,901
People might think you were fond of him.
99
00:07:39,687 --> 00:07:41,229
Let's see.
100
00:07:41,230 --> 00:07:44,408
Cyanide, nitrate, alkaloid...
101
00:07:45,025 --> 00:07:47,035
The toxicology report seems fine.
102
00:07:47,778 --> 00:07:49,862
And no wounds left from defending himself.
103
00:07:49,863 --> 00:07:51,623
So he took his own life?
104
00:07:52,574 --> 00:07:54,084
According to the report, yes.
105
00:07:54,868 --> 00:07:56,753
Look at that. It's pretty bad, isn't it?
106
00:07:57,246 --> 00:07:58,830
It's from before he died.
107
00:07:58,831 --> 00:08:02,291
Do you see all the scrapes and wounds?
108
00:08:02,292 --> 00:08:03,719
They're a few days old.
109
00:08:04,461 --> 00:08:05,929
I'll show you this too.
110
00:08:11,719 --> 00:08:14,313
Someone broke his ankle.
111
00:08:18,183 --> 00:08:19,526
This prick...
112
00:08:20,686 --> 00:08:22,571
This is confusing me.
113
00:08:26,775 --> 00:08:29,161
- What do you want to drink?
- Give me the big one.
114
00:08:33,032 --> 00:08:36,075
Dozens of police officers
searched every corner of Ansan.
115
00:08:36,076 --> 00:08:37,461
And we found nothing.
116
00:08:38,537 --> 00:08:40,297
- Did you guys find anything?
- No, sir.
117
00:08:40,831 --> 00:08:42,040
- This is for you guys.
- Great.
118
00:08:42,041 --> 00:08:43,833
- Thank you.
- Thank you.
119
00:08:43,834 --> 00:08:46,178
Keep searching. Go on.
120
00:08:46,754 --> 00:08:48,305
- Keep it up.
- Yes, sir.
121
00:08:50,424 --> 00:08:53,518
Hey, what if that bastard
really buried him somewhere?
122
00:08:53,802 --> 00:08:56,480
I mean, why not? If he was going to
take his own life anyway.
123
00:08:57,806 --> 00:09:00,391
Do you also believe
that Kim Pil-yeon took his own life?
124
00:09:00,392 --> 00:09:02,560
He hanged himself,
so it's obviously suicide.
125
00:09:02,561 --> 00:09:05,521
He told Kim Seo-hui that the real culprit
is someone else, so why?
126
00:09:05,522 --> 00:09:06,814
Why suddenly take his own life?
127
00:09:06,815 --> 00:09:09,776
Have you ever seen a criminal
admitting he is indeed a criminal?
128
00:09:09,777 --> 00:09:12,361
He obviously hanged himself
because he felt cornered.
129
00:09:12,362 --> 00:09:13,946
There are no signs of homicide.
130
00:09:13,947 --> 00:09:17,408
But I think he fought with someone.
He was beaten up pretty badly.
131
00:09:17,409 --> 00:09:19,294
His ankle is broken.
132
00:09:20,037 --> 00:09:22,381
Hey, that's not important now.
133
00:09:22,664 --> 00:09:26,250
Jeong Yeong-mun has been calling the chief
of the National Police Agency every day,
134
00:09:26,251 --> 00:09:27,969
asking about his son's case.
135
00:09:28,545 --> 00:09:31,881
We might end up on the chopping block
before we can even find Jeong Sang-hun.
136
00:09:31,882 --> 00:09:33,058
Sure.
137
00:09:34,009 --> 00:09:35,510
Shall I go ask a fortune-teller?
138
00:09:35,511 --> 00:09:37,396
Don't be silly. Just keep on looking.
139
00:09:37,930 --> 00:09:39,356
You go that way.
140
00:09:42,059 --> 00:09:43,777
This is driving me nuts.
141
00:09:47,523 --> 00:09:50,566
Hello. Have you seen this man
by any chance?
142
00:09:50,567 --> 00:09:52,369
- No, I haven't.
- Never?
143
00:10:11,488 --> 00:10:12,595
THE REED FIELD WITH SANG-HUN
144
00:10:13,407 --> 00:10:14,807
THE REED FIELD WITH SANG-HUN
145
00:10:23,333 --> 00:10:25,160
THE REED FIELD WITH SANG-HUN
146
00:10:33,527 --> 00:10:35,120
It's me.
147
00:10:35,404 --> 00:10:36,788
Are you all right?
148
00:10:37,573 --> 00:10:38,790
Seo-hui.
149
00:10:40,033 --> 00:10:41,418
Quit the campaign.
150
00:10:42,452 --> 00:10:43,837
It's the right thing to do.
151
00:10:44,413 --> 00:10:45,839
You're distraught now.
152
00:10:46,790 --> 00:10:49,959
I don't know why you suddenly decided
to announce your candidacy,
153
00:10:49,960 --> 00:10:52,211
but you don't have to listen to Mr. Hong.
154
00:10:52,212 --> 00:10:54,973
I know that your father
wouldn't have wanted it either.
155
00:10:56,341 --> 00:10:57,758
But Mr. Kang...
156
00:10:57,759 --> 00:11:00,812
You're struggling
to even pull yourself together.
157
00:11:01,555 --> 00:11:03,607
I'll sort everything out.
158
00:11:05,559 --> 00:11:07,402
What? She wants to resign?
159
00:11:08,061 --> 00:11:11,355
Is it because she's stupid?
She clearly can't gauge the situation.
160
00:11:11,356 --> 00:11:12,565
You're out of line, sir.
161
00:11:12,566 --> 00:11:14,817
Then she shouldn't have agreed to do it.
162
00:11:14,818 --> 00:11:16,861
What are we going to do
if she quits like this?
163
00:11:16,862 --> 00:11:18,988
Does she not care about the party at all?
164
00:11:18,989 --> 00:11:20,615
We're totally screwed.
165
00:11:20,616 --> 00:11:22,533
I'm sure she knows all of that.
166
00:11:22,534 --> 00:11:25,045
It's just that she can't be campaigning
at the moment.
167
00:11:25,329 --> 00:11:27,747
- Even holding herself together...
- Be quiet!
168
00:11:27,748 --> 00:11:29,749
You need to know when not to butt in!
169
00:11:29,750 --> 00:11:32,585
I'm already fuming mad,
so don't get on my nerves.
170
00:11:32,586 --> 00:11:34,921
I don't care if you have to grab
and drag her here.
171
00:11:34,922 --> 00:11:36,213
Just bring her to me.
172
00:11:36,214 --> 00:11:38,350
Actually, no. Where is she? I'll go...
173
00:11:40,469 --> 00:11:42,020
I'm sorry.
174
00:11:42,471 --> 00:11:43,688
I'm a little late.
175
00:11:43,972 --> 00:11:47,484
My gosh, Ms. Kim.
We're all human after all.
176
00:11:47,768 --> 00:11:50,686
Don't push yourself too hard.
You should've rested for a couple of days.
177
00:11:50,687 --> 00:11:53,531
Have a seat. Please sit.
178
00:11:53,899 --> 00:11:56,776
Do you know of
any good medicinal clinics in Songju?
179
00:11:56,777 --> 00:11:58,527
She'll faint at this rate.
180
00:11:58,528 --> 00:12:01,447
- What do I need to do first?
- You don't even need to ask.
181
00:12:01,448 --> 00:12:04,075
We've already arranged everything for you.
182
00:12:04,076 --> 00:12:05,493
You just need to be there.
183
00:12:05,494 --> 00:12:07,671
- You called Mr. Choi, right?
- Yes, sir.
184
00:12:08,163 --> 00:12:11,415
He'll secure
at least 10,000 votes for you,
185
00:12:11,416 --> 00:12:14,335
so all you need to do today
is meet Mr. Choi
186
00:12:14,336 --> 00:12:16,012
and have a meal with him.
187
00:12:23,464 --> 00:12:25,600
- Hello, ma'am.
- How can I help you?
188
00:12:25,640 --> 00:12:27,098
I'm here to look at your house.
189
00:12:27,099 --> 00:12:29,278
- But we're not selling our house.
- Excuse me.
190
00:12:29,279 --> 00:12:31,727
Wait. I told you
that we're not selling our house.
191
00:12:31,728 --> 00:12:33,363
Isn't it for sale?
192
00:12:33,480 --> 00:12:34,814
No, it's not.
193
00:12:34,815 --> 00:12:37,316
That's odd. The realtor down the street
said that it is.
194
00:12:37,317 --> 00:12:39,318
The realtor was probably confused.
195
00:12:39,319 --> 00:12:41,779
Get out. Leave, please.
196
00:12:41,780 --> 00:12:43,280
Do you live here alone, ma'am?
197
00:12:43,281 --> 00:12:46,876
- Yes, I do. Please leave now.
- I see.
198
00:12:47,202 --> 00:12:50,077
- But if you live alone, why...
- No! Don't open that door.
199
00:12:50,078 --> 00:12:52,206
Don't. Please leave.
200
00:12:52,207 --> 00:12:54,092
Gosh, I told you to leave!
201
00:12:55,627 --> 00:12:59,597
Wait! Leave, please.
202
00:13:00,465 --> 00:13:02,883
There is nothing to see.
203
00:13:02,884 --> 00:13:04,510
Wait. My gosh.
204
00:13:04,511 --> 00:13:05,687
Ma'am,
205
00:13:06,304 --> 00:13:07,763
didn't you say that you live alone?
206
00:13:07,764 --> 00:13:11,526
Well, my grandson visited me.
207
00:13:11,560 --> 00:13:13,686
- Gosh, please leave now.
- I see, your grandson.
208
00:13:13,687 --> 00:13:15,697
Who? Mr. Kim Pil-yeon?
209
00:13:15,731 --> 00:13:18,658
- Well...
- He was hiding here, wasn't he?
210
00:13:19,401 --> 00:13:21,444
No, I don't know anyone by that name.
211
00:13:21,445 --> 00:13:23,705
Come on. Don't lie.
212
00:13:24,072 --> 00:13:25,740
I saw you pouring soju into the glass
213
00:13:25,741 --> 00:13:27,584
and lighting the cigarette earlier.
214
00:13:28,368 --> 00:13:29,493
Well...
215
00:13:29,494 --> 00:13:32,797
Ma'am, you have to be honest with me.
216
00:13:33,373 --> 00:13:35,467
You know what he did.
217
00:13:37,127 --> 00:13:40,388
What they said on the news is all a lie.
218
00:13:42,466 --> 00:13:44,100
He said it was unfair
219
00:13:44,551 --> 00:13:47,687
and that someone was trying to kill him.
220
00:13:47,763 --> 00:13:52,150
He was scared and felt wronged.
That's all he said before he died.
221
00:13:56,271 --> 00:13:59,157
If only he had made it onto the ship...
222
00:13:59,191 --> 00:14:01,534
Then he would've lived.
223
00:14:02,163 --> 00:14:05,133
If only he had made it onto the ship...
224
00:14:05,614 --> 00:14:07,207
"The ship," ma'am?
225
00:14:08,075 --> 00:14:10,409
Let's have soju.
226
00:14:10,410 --> 00:14:12,337
- Dig in.
- Oh, my.
227
00:14:14,956 --> 00:14:16,248
- Mr. Choi.
- Yes, sir.
228
00:14:16,249 --> 00:14:19,344
Please take good care of Ms. Kim.
229
00:14:19,711 --> 00:14:22,681
Knowing how influential you are in Songju,
230
00:14:22,798 --> 00:14:25,475
I bet even a dead person
can win any election with your help.
231
00:14:27,302 --> 00:14:28,895
Gosh, I can't do that!
232
00:14:29,471 --> 00:14:31,055
But I'm sure Ms. Kim
233
00:14:31,056 --> 00:14:34,109
will get plenty of votes
even without my help.
234
00:14:36,520 --> 00:14:38,196
All right. Ms. Kim.
235
00:14:39,564 --> 00:14:42,358
- I mean, Assemblywoman Kim.
- That's right.
236
00:14:42,359 --> 00:14:43,651
Let me pour you a drink.
237
00:14:43,652 --> 00:14:46,612
Gosh, you don't need to get up.
Please sit.
238
00:14:46,613 --> 00:14:48,206
You can just use one hand.
239
00:14:51,067 --> 00:14:54,453
All right, everyone.
The daughter of Songju, Kim Seo-hui.
240
00:14:54,454 --> 00:14:55,454
Let's go!
241
00:14:55,455 --> 00:14:57,716
- Let's go!
- Let's go!
242
00:15:08,802 --> 00:15:12,313
You're brave, unlike Mr. Jeong.
243
00:15:14,641 --> 00:15:16,192
You know my husband?
244
00:15:16,476 --> 00:15:20,113
I've probably seen him more than
anyone else has since he moved to Songju.
245
00:15:20,897 --> 00:15:23,783
My heart breaks
whenever I think about him.
246
00:15:24,526 --> 00:15:27,611
- He was such a virtuous, kindhearted man.
- Oh, dear.
247
00:15:27,612 --> 00:15:31,958
He should've become a professor
instead of a businessman.
248
00:15:32,284 --> 00:15:34,618
Assemblyman Kim
was a wonderful man as well.
249
00:15:34,619 --> 00:15:37,955
That tenderhearted man
died such a tragic death
250
00:15:37,956 --> 00:15:40,675
- because he listened to those commies...
- Enough, Mr. Choi.
251
00:15:42,169 --> 00:15:44,721
My apologies.
I'm being such a downer, aren't I?
252
00:15:44,921 --> 00:15:48,090
It's all my fault.
I'll take the blame for everything.
253
00:15:48,091 --> 00:15:50,301
All of this happened because I failed
254
00:15:50,302 --> 00:15:52,094
to take care of the labor union.
255
00:15:52,095 --> 00:15:54,063
It's not your fault.
256
00:15:54,931 --> 00:15:57,233
Those bastards are all in the wrong.
257
00:15:57,392 --> 00:16:01,020
All they do is try to figure out
how they can leech off others.
258
00:16:01,021 --> 00:16:04,523
Under the Chun Doo-hwan administration,
they would've been bulldozed with a tank
259
00:16:04,524 --> 00:16:08,161
and dumped into the sea.
260
00:16:08,320 --> 00:16:10,571
There will be no improvement in Songju
261
00:16:10,572 --> 00:16:13,374
as long as commies like them
are allowed to wreak havoc.
262
00:16:13,700 --> 00:16:14,658
Totally.
263
00:16:14,659 --> 00:16:18,204
Everyone here should support Ms. Kim
to the best of their ability!
264
00:16:18,205 --> 00:16:19,881
Sure thing!
265
00:16:32,719 --> 00:16:34,879
Look at you, Kim Seo-hui.
266
00:16:35,805 --> 00:16:36,940
Did you drink?
267
00:16:37,735 --> 00:16:39,120
Yes, a little.
268
00:16:40,685 --> 00:16:45,073
Who knew I'd ever see you running
for a seat in the National Assembly?
269
00:16:47,484 --> 00:16:48,952
Assemblywoman Kim Seo-hui.
270
00:16:50,433 --> 00:16:52,234
Hey, Assemblywoman Kim.
271
00:16:54,991 --> 00:16:56,209
It's so weird.
272
00:17:01,623 --> 00:17:02,882
I feel the same way.
273
00:17:03,833 --> 00:17:05,218
Yeong-min.
274
00:17:05,710 --> 00:17:08,847
I really don't want to do this.
275
00:17:09,704 --> 00:17:11,340
Isn't he so cruel?
276
00:17:11,341 --> 00:17:13,351
How could he worry me this much?
277
00:17:13,885 --> 00:17:15,228
How?
278
00:17:15,804 --> 00:17:18,231
How could he hang me out to dry like this?
279
00:17:18,348 --> 00:17:20,024
Sang-hun, that jerk.
280
00:17:22,018 --> 00:17:23,653
What a jerk.
281
00:17:25,021 --> 00:17:26,364
He's such a jerk.
282
00:17:26,898 --> 00:17:29,909
I'll teach that prick a serious lesson
when he comes back.
283
00:17:31,278 --> 00:17:33,413
You're cursing him nonstop.
284
00:17:35,991 --> 00:17:37,375
Do you want me to tell him?
285
00:17:40,787 --> 00:17:42,672
Sang-hun!
286
00:17:44,400 --> 00:17:46,035
Seo-hui says you're cruel.
287
00:17:47,901 --> 00:17:49,827
She thinks you're so damn mean.
288
00:17:51,707 --> 00:17:54,426
I'm going to teach you a lesson
when I see you.
289
00:17:55,927 --> 00:17:58,271
I hope we can see him soon, Yeong-min.
290
00:18:09,757 --> 00:18:13,269
So he was trying to extort money
from Kim Seo-hui to get on the ship?
291
00:18:13,344 --> 00:18:15,706
- Yes.
- If he was indeed planning to stow away,
292
00:18:15,707 --> 00:18:18,510
that means he had no intention
of taking his own life.
293
00:18:19,100 --> 00:18:20,985
Then who killed Kim Pil-yeon?
294
00:18:21,269 --> 00:18:22,653
The real culprit, probably.
295
00:18:25,481 --> 00:18:28,701
On March 3, Kim Seung-cheol died
and Jeong Sang-hun disappeared.
296
00:18:32,238 --> 00:18:35,624
That night, there was a fire in the
building where Kim Pil-yeon was hiding.
297
00:18:36,325 --> 00:18:39,545
Grandma!
298
00:18:39,996 --> 00:18:42,706
Then he fled to Ansan
at the crack of dawn on the 4th.
299
00:18:42,707 --> 00:18:44,341
My gosh.
300
00:18:44,875 --> 00:18:47,177
And he stayed there until the day he died.
301
00:18:47,503 --> 00:18:49,597
He stayed there the whole time,
since the 4th?
302
00:18:50,506 --> 00:18:52,141
The hand and the knife.
303
00:18:52,550 --> 00:18:54,551
He couldn't have been the one
who put them there.
304
00:18:54,552 --> 00:18:55,894
That's right.
305
00:18:57,805 --> 00:19:00,524
See? What did I say the other day?
306
00:19:00,808 --> 00:19:03,059
How many times did I tell you
that Tae-sik is right?
307
00:19:03,060 --> 00:19:04,144
You never said that.
308
00:19:04,145 --> 00:19:06,104
You said he put them there
309
00:19:06,105 --> 00:19:08,064
because he probably has OCD
like Ho-gyu does.
310
00:19:08,065 --> 00:19:09,491
Well, in any case...
311
00:19:10,067 --> 00:19:12,244
What was I going to say?
312
00:19:12,486 --> 00:19:14,863
Right. Judging from
what Kim Pil-yeon told Kim Seo-hui,
313
00:19:14,864 --> 00:19:17,082
I think he knew who the real culprit is.
314
00:19:17,283 --> 00:19:19,117
Start with people around Kim Pil-yeon.
315
00:19:19,118 --> 00:19:20,493
I'm sure it's someone he knows.
316
00:19:20,494 --> 00:19:22,671
- Yes, sir.
- Yes, sir. I'm on it.
317
00:19:25,583 --> 00:19:27,500
Gosh, Jeong Sang-hun
or whatever his name is...
318
00:19:27,501 --> 00:19:30,628
I never heard Pil-yeon saying
he knows people in such high places.
319
00:19:30,629 --> 00:19:34,475
That's right. That prick probably knew
some gamblers, but that's about it.
320
00:19:34,759 --> 00:19:38,395
But didn't he set himself on fire once
321
00:19:38,554 --> 00:19:39,637
to protect the factory?
322
00:19:39,638 --> 00:19:42,107
Gosh, that was a long time ago.
323
00:19:42,391 --> 00:19:45,268
When all of us were fighting
and suffering injuries,
324
00:19:45,269 --> 00:19:47,228
Pil-yeon didn't even show up.
You all know that.
325
00:19:47,229 --> 00:19:49,564
- Yes.
- I just made this. Try it.
326
00:19:49,565 --> 00:19:50,815
This looks delicious.
327
00:19:50,816 --> 00:19:53,026
By the way, why did Pil-yeon do that?
328
00:19:53,027 --> 00:19:55,621
Life is tough, you know.
329
00:19:55,905 --> 00:19:58,999
I wasn't going to bring this up,
330
00:19:59,200 --> 00:20:01,534
but do you know how much he brought
to my son's wedding
331
00:20:01,535 --> 00:20:03,170
as a gift?
332
00:20:03,746 --> 00:20:06,423
He only brought 5,000 won.
333
00:20:06,791 --> 00:20:09,468
What? 5,000 won? Seriously?
334
00:20:09,794 --> 00:20:10,835
Yes, seriously.
335
00:20:10,836 --> 00:20:14,515
Then how could he afford to gamble?
336
00:20:14,548 --> 00:20:17,175
I heard his wife's butcher shop went bust
because of his debt.
337
00:20:17,176 --> 00:20:19,219
- Really?
- Then where did he get the money?
338
00:20:19,220 --> 00:20:21,262
You should never gamble, period.
339
00:20:21,263 --> 00:20:23,556
- That's right.
- It ruins your life.
340
00:20:23,557 --> 00:20:26,110
I guess there's a gambling den
in this area.
341
00:20:26,894 --> 00:20:29,437
Someone saw it at the fish market.
342
00:20:29,438 --> 00:20:32,074
Yes, I heard that too.
343
00:20:32,942 --> 00:20:34,901
- It's horrible.
- Let me fill up your glass.
344
00:20:34,902 --> 00:20:38,247
ASSEMBLYMAN KIM SEUNG-CHEOL
345
00:20:43,619 --> 00:20:48,052
ALWAYS BY YOUR SIDE, CANDIDATE NUMBER 1
346
00:20:49,375 --> 00:20:51,918
- She should look barefaced,
- Okay.
347
00:20:51,919 --> 00:20:53,512
but we can't forgo makeup.
348
00:20:53,796 --> 00:20:56,807
People don't like seeing too much makeup
on the eyes and lips.
349
00:20:57,842 --> 00:20:59,926
Seo-hui,
you should take your earrings off.
350
00:20:59,927 --> 00:21:03,313
Otherwise, people will assume that
you spend lavishly and gossip about it.
351
00:21:03,347 --> 00:21:04,556
Okay.
352
00:21:04,557 --> 00:21:05,807
- Hello.
- This is Kim Seo-hui,
353
00:21:05,808 --> 00:21:08,444
- the daughter of Songju.
- My gosh, can I shake your hand?
354
00:21:08,727 --> 00:21:10,738
Let's see. You look beautiful.
355
00:21:11,021 --> 00:21:12,322
One, two, three.
356
00:21:12,648 --> 00:21:15,743
Your father was a regular here.
Please take a seat. You can sit here.
357
00:21:18,362 --> 00:21:19,654
Have as much as you'd like.
358
00:21:19,655 --> 00:21:21,707
Your father always had two bowls.
359
00:21:21,991 --> 00:21:23,584
Thank you, ma'am.
360
00:21:23,826 --> 00:21:27,078
Make sure you address everyone
as either "ma'am" or "sir."
361
00:21:27,079 --> 00:21:28,496
You'll win the election.
362
00:21:28,497 --> 00:21:31,207
When you're shaking people's hands,
use both hands and be polite.
363
00:21:31,208 --> 00:21:33,626
- Hello.
- Hello.
364
00:21:33,627 --> 00:21:37,473
Even if you don't want to, you have to eat
all the foods that people offer you.
365
00:21:37,756 --> 00:21:40,800
Refusing such offers
or eating like a bird is so off-putting.
366
00:21:40,801 --> 00:21:43,479
- Try this. Good!
- Eat everything and enjoy it.
367
00:21:44,430 --> 00:21:47,900
My gosh, we should shake hands too.
368
00:21:49,310 --> 00:21:50,894
Why are you so startled?
369
00:21:50,895 --> 00:21:53,021
- You're just so adorable.
- Please, sir.
370
00:21:53,022 --> 00:21:55,440
- Sir.
- You have such a pretty face.
371
00:21:55,441 --> 00:21:58,160
- Can we take a picture with you?
- Just one photo, please.
372
00:22:02,281 --> 00:22:03,490
Please allow me to introduce
373
00:22:03,491 --> 00:22:07,211
Ms. Kim Seo-hui, the daughter of Songju.
374
00:22:09,622 --> 00:22:11,039
THE CITY FOR EVERYONE, SONGJU
375
00:22:11,040 --> 00:22:12,480
THE BEST CANDIDATE FOR SONGJU
376
00:22:20,007 --> 00:22:21,600
Hello.
377
00:22:27,514 --> 00:22:30,192
Well, I'm...
378
00:22:32,561 --> 00:22:33,862
Hello,
379
00:22:34,313 --> 00:22:36,031
I'm Kim Seo-hui.
380
00:22:38,150 --> 00:22:39,409
Hey.
381
00:22:39,902 --> 00:22:41,036
Did you fart?
382
00:22:42,488 --> 00:22:43,956
This smell isn't from a fart.
383
00:22:44,490 --> 00:22:46,616
What is this smell?
384
00:22:46,617 --> 00:22:48,835
Clean your car, please.
385
00:22:49,536 --> 00:22:51,213
How long has it been?
386
00:22:51,497 --> 00:22:53,006
He went in about an hour ago.
387
00:22:53,290 --> 00:22:55,467
I wonder if he's doing a good job.
388
00:22:55,751 --> 00:22:59,721
I'm worried because
we sent that kid all by himself.
389
00:23:00,005 --> 00:23:02,641
Our budget is so little.
390
00:23:03,467 --> 00:23:05,811
He's probably spent it all by now.
391
00:23:06,095 --> 00:23:07,646
Hey,
392
00:23:07,805 --> 00:23:09,231
if you're that worried,
393
00:23:10,724 --> 00:23:12,401
why don't you go in too?
394
00:23:16,397 --> 00:23:18,240
Jeez, I'm out.
395
00:23:18,774 --> 00:23:20,191
Gosh, already?
396
00:23:20,192 --> 00:23:22,995
I'm sorry. I got two nine cards.
397
00:23:23,487 --> 00:23:24,621
Hold on.
398
00:23:27,096 --> 00:23:28,814
The ten cards again?
399
00:23:31,036 --> 00:23:33,755
Hey, our stomachs are turning,
so put in extra cream.
400
00:23:34,623 --> 00:23:35,924
Sure.
401
00:23:36,125 --> 00:23:39,043
Mr. Lee, I need to borrow
some money from you.
402
00:23:39,044 --> 00:23:42,472
You do? Well, let me see.
403
00:23:42,881 --> 00:23:44,641
Let's see.
404
00:23:45,551 --> 00:23:47,060
How much have you lost?
405
00:23:47,344 --> 00:23:51,648
Oh, boy. The man from Seoul
is crushing you guys today.
406
00:23:52,016 --> 00:23:53,891
- How much do you need?
- Three big ones.
407
00:23:53,892 --> 00:23:56,528
Three? Hold on.
408
00:23:57,771 --> 00:23:59,522
I guess you're new. Are you new?
409
00:23:59,523 --> 00:24:01,774
Yes, this is my first day here.
410
00:24:01,775 --> 00:24:05,653
I guess you're from Gyeongsang Province.
I'm from Gyeongsang Province too.
411
00:24:05,654 --> 00:24:08,865
What made you come
all the way here to Songju?
412
00:24:08,866 --> 00:24:11,960
I'm here hoping to get some tips
from guys like you.
413
00:24:13,787 --> 00:24:16,715
Where are the guys who work at the RMC?
414
00:24:17,207 --> 00:24:19,635
I heard they are generous
when it comes to tipping.
415
00:24:19,731 --> 00:24:22,617
RMC? You mean Kim?
416
00:24:22,755 --> 00:24:25,173
Hey, don't you even watch the news?
417
00:24:25,174 --> 00:24:26,841
He's dead.
418
00:24:26,842 --> 00:24:29,394
Why would you talk about a dead man?
419
00:24:29,470 --> 00:24:33,732
It just makes me miss
that pushover, Pil-yeon.
420
00:24:34,016 --> 00:24:38,111
Pil-yeon, you darn pushover Pil-yeon.
421
00:24:38,437 --> 00:24:40,271
Did he come here quite often?
422
00:24:40,272 --> 00:24:42,074
He hung around here all the time.
423
00:24:43,233 --> 00:24:46,036
He never seemed to run out of money.
424
00:24:47,821 --> 00:24:50,207
I guess he lost a lot of money here.
425
00:24:51,200 --> 00:24:53,585
Why are you being so inquisitive?
426
00:24:54,328 --> 00:24:57,130
- Never mind. Have some coffee.
- Regional Investigation Unit?
427
00:24:57,664 --> 00:25:00,124
- Let me see.
- No, that's not it.
428
00:25:00,125 --> 00:25:01,802
- Run, guys!
- No!
429
00:25:02,044 --> 00:25:03,470
Darn it!
430
00:25:05,130 --> 00:25:06,682
Go catch them.
431
00:25:07,049 --> 00:25:09,300
- You jerk.
- Stop right there.
432
00:25:09,301 --> 00:25:11,061
You idiots.
433
00:25:11,345 --> 00:25:12,479
Run!
434
00:25:13,305 --> 00:25:14,731
What's going on?
435
00:25:14,932 --> 00:25:16,015
Damn it.
436
00:25:16,016 --> 00:25:18,610
- Hey!
- Run!
437
00:25:18,811 --> 00:25:20,362
Stop chasing me!
438
00:25:20,813 --> 00:25:22,605
- Don't come.
- Stop right there.
439
00:25:22,606 --> 00:25:24,116
- You jerk.
- Don't follow.
440
00:25:24,525 --> 00:25:25,742
Wait, you punks.
441
00:25:27,361 --> 00:25:30,405
- Get changed and catch up!
- Hey, where's the head?
442
00:25:30,406 --> 00:25:31,581
He went that way.
443
00:25:32,032 --> 00:25:32,949
Captain.
444
00:25:32,950 --> 00:25:34,867
- Hey!
- What?
445
00:25:34,868 --> 00:25:36,869
- Move over.
- He's right there. Hurry.
446
00:25:36,870 --> 00:25:39,381
Go chase him!
447
00:25:39,873 --> 00:25:41,707
Move over!
448
00:25:41,708 --> 00:25:43,501
- Stop right there.
- Move over.
449
00:25:43,502 --> 00:25:46,421
Don't come near me. Stop chasing me!
450
00:25:46,422 --> 00:25:47,973
You punk.
451
00:25:48,966 --> 00:25:49,966
You jerk...
452
00:25:49,967 --> 00:25:52,885
- Don't come near me.
- Catch him.
453
00:25:52,886 --> 00:25:54,887
Just follow him.
454
00:25:54,888 --> 00:25:58,391
- Hello.
- Guys, there's a cop.
455
00:25:58,392 --> 00:26:00,235
Stop him.
456
00:26:00,519 --> 00:26:02,237
What?
457
00:26:08,944 --> 00:26:10,120
Hey!
458
00:26:10,946 --> 00:26:13,749
- Keep running.
- Stop, you jerk!
459
00:26:13,866 --> 00:26:15,208
Move over.
460
00:26:15,576 --> 00:26:17,827
- Hey, where's the banker?
- That way.
461
00:26:17,828 --> 00:26:19,129
Hey!
462
00:26:20,372 --> 00:26:22,132
You jerk.
463
00:26:29,173 --> 00:26:30,557
This way.
464
00:26:31,842 --> 00:26:33,602
Stop right there.
465
00:26:33,802 --> 00:26:35,645
They're so fast.
466
00:26:36,555 --> 00:26:37,773
Just stop running.
467
00:26:38,140 --> 00:26:39,691
Stop there.
468
00:26:40,225 --> 00:26:44,738
Darn it. Come here.
Just turn yourselves in.
469
00:26:45,230 --> 00:26:46,740
Give yourselves up.
470
00:26:50,110 --> 00:26:52,913
Damn! You darn coward.
471
00:27:00,579 --> 00:27:03,757
FOOD WASTE
472
00:27:14,885 --> 00:27:17,094
How dare you...
473
00:27:17,095 --> 00:27:18,429
Hey.
474
00:27:18,430 --> 00:27:21,516
How dare you touch my butt?
475
00:27:21,517 --> 00:27:23,851
Hey, that's enough. What's wrong with you?
476
00:27:23,852 --> 00:27:24,810
You idiot.
477
00:27:24,811 --> 00:27:26,437
Why are you being like this?
478
00:27:26,438 --> 00:27:28,481
- Gosh, my back.
- You little...
479
00:27:28,482 --> 00:27:29,825
Hey.
480
00:27:30,234 --> 00:27:32,911
So are you saying you're a victim?
481
00:27:33,111 --> 00:27:35,831
I lent Kim Pil-yeon about 200 million won.
482
00:27:39,535 --> 00:27:42,921
Why did you lend him money
when he didn't even pay you back?
483
00:27:43,247 --> 00:27:44,589
Well...
484
00:27:45,207 --> 00:27:46,758
That's just...
485
00:27:47,584 --> 00:27:50,211
Don't you dare lie to us.
486
00:27:50,212 --> 00:27:52,055
I was told to do so.
487
00:27:52,506 --> 00:27:53,932
By whom?
488
00:27:54,800 --> 00:27:57,894
If I told you that, I'd be dead already.
489
00:27:59,930 --> 00:28:06,027
- I'll just beat the crap out of you...
- It's Mr. Choi! The CEO!
490
00:28:08,564 --> 00:28:09,990
Mr. Choi?
491
00:28:10,065 --> 00:28:12,492
Which Mr. Choi?
492
00:28:13,777 --> 00:28:16,997
Mr. Choi Chi-deuk, the CEO of Songju RMC.
493
00:28:17,990 --> 00:28:19,457
Choi Chi-deuk?
494
00:28:19,741 --> 00:28:20,783
Who's the brat?
495
00:28:20,784 --> 00:28:23,411
Songju Times was
the first one to release it.
496
00:28:23,412 --> 00:28:25,371
And it spread all over in a day.
497
00:28:25,372 --> 00:28:27,257
Can't you even stop it from happening?
498
00:28:27,541 --> 00:28:29,968
The approval rating has halved
just in a couple of days.
499
00:28:30,419 --> 00:28:33,763
The opposition party is busy finding
fault with her. What do we do?
500
00:28:33,797 --> 00:28:36,507
I didn't know you'd use
rough words there like that.
501
00:28:36,508 --> 00:28:39,468
So you should've worked harder, Ms. Kim.
502
00:28:39,469 --> 00:28:42,722
They couldn't dare
to mess with us like this.
503
00:28:42,723 --> 00:28:44,284
What do you want me to do then?
504
00:28:44,285 --> 00:28:46,783
This isn't her fault though.
505
00:28:46,784 --> 00:28:48,461
Yes, it is.
506
00:28:48,520 --> 00:28:50,780
She can't even say her name right.
507
00:28:50,823 --> 00:28:53,900
She seems unreliable
even with her father's reputation.
508
00:28:53,901 --> 00:28:55,577
That's why it's happening.
509
00:28:56,036 --> 00:28:58,704
We're trying to spoon-feed her,
but she just can't take it.
510
00:28:58,705 --> 00:29:00,715
I'll try harder, Mr. Hong.
511
00:29:00,792 --> 00:29:02,625
I have to win the election. Please help.
512
00:29:02,626 --> 00:29:05,002
Please don't worry, Mr. Hong.
I'll take care of it somehow.
513
00:29:05,003 --> 00:29:08,047
Forget it. We have to take care
of that darn reporter first.
514
00:29:08,048 --> 00:29:09,599
No, it's Choi Chi-deuk.
515
00:29:10,217 --> 00:29:13,103
That stupid idiot didn't even know
there was a reporter.
516
00:29:13,303 --> 00:29:15,635
- Call Mr. Choi immediately.
- Yes, sir.
517
00:29:15,636 --> 00:29:17,730
I'm so sorry.
518
00:29:17,891 --> 00:29:20,777
I should've been more thorough.
519
00:29:22,646 --> 00:29:25,573
I'll find some salable reporters
to water it down.
520
00:29:25,816 --> 00:29:28,952
Yes. Please take care. Okay.
521
00:29:29,945 --> 00:29:31,288
Darn it. I'm screwed.
522
00:29:32,572 --> 00:29:34,476
I'm sorry. I'm getting
a lot of complaints.
523
00:29:34,477 --> 00:29:36,070
No problem.
524
00:29:36,539 --> 00:29:38,382
You seem really busy.
525
00:29:38,453 --> 00:29:40,005
Well, yes. How may I help you?
526
00:29:40,497 --> 00:29:41,673
Why did you lie?
527
00:29:42,290 --> 00:29:43,633
What did I lie about?
528
00:29:44,042 --> 00:29:45,552
Kim Pil-yeon.
529
00:29:46,128 --> 00:29:47,878
You said you have nothing to do with him.
530
00:29:47,879 --> 00:29:49,848
Apparently, he got tons of money from you.
531
00:29:50,132 --> 00:29:52,559
It's not like I gave him money.
532
00:29:52,926 --> 00:29:54,427
He was in urgent need of money,
533
00:29:54,428 --> 00:29:57,272
so I lent him some.
That's something you can do out of pity.
534
00:29:57,556 --> 00:29:59,348
Stop talking nonsense.
535
00:29:59,349 --> 00:30:04,112
You led the banker by the nose to
keep watch on Kim Pil-yeon's every move.
536
00:30:04,855 --> 00:30:06,114
Mr. Choi.
537
00:30:07,232 --> 00:30:08,575
What did you do that night?
538
00:30:10,444 --> 00:30:12,412
The night Kim Pil-yeon died.
539
00:30:13,864 --> 00:30:15,165
Kim...
540
00:30:15,532 --> 00:30:17,250
Kim Pil-yeon died?
541
00:30:19,077 --> 00:30:21,495
Where's your clicker?
Turn on the TV and watch it.
542
00:30:21,496 --> 00:30:23,330
The whole nation is in an uproar.
543
00:30:23,331 --> 00:30:26,426
It's your employee we're talking about.
How could you not know that?
544
00:30:27,210 --> 00:30:30,921
This is unfortunate for me too.
I'm a victim here.
545
00:30:30,922 --> 00:30:34,768
Kim Pil-yeon, that jerk
showed up out of nowhere
546
00:30:34,843 --> 00:30:38,188
and asked me for money
saying he'd disband the labor union.
547
00:30:38,680 --> 00:30:42,850
He asserted that he'd expel
about 15 members or so.
548
00:30:42,851 --> 00:30:44,310
Think about it.
549
00:30:44,311 --> 00:30:47,655
With about 15 members expelled,
we can't even call it the labor union.
550
00:30:48,315 --> 00:30:50,399
I just fell for his petty tricks
551
00:30:50,400 --> 00:30:53,360
and got ripped off.
552
00:30:53,361 --> 00:30:56,706
It's not a bad thing to watch someone
to see if he's doing his job right.
553
00:30:58,825 --> 00:31:00,919
It just doesn't appeal to me.
554
00:31:01,578 --> 00:31:03,088
It doesn't?
555
00:31:10,003 --> 00:31:12,263
Please take care, detectives.
556
00:31:14,382 --> 00:31:15,600
Mr. Choi.
557
00:31:16,593 --> 00:31:18,770
Next time we meet,
I won't let you get away.
558
00:31:20,388 --> 00:31:21,856
I'll make sure
559
00:31:21,973 --> 00:31:24,150
we will never meet again.
560
00:31:28,355 --> 00:31:30,240
Darn it.
561
00:31:34,277 --> 00:31:35,787
He's really suspicious, right?
562
00:31:35,987 --> 00:31:38,373
Was he home alone
the night Kim Pil-yeon died?
563
00:31:38,698 --> 00:31:41,501
I'll check all the security camera
footage in the neighborhood.
564
00:31:41,785 --> 00:31:43,336
Make sure to check them all.
565
00:31:43,620 --> 00:31:46,381
Then let's see
if we should meet him again or not.
566
00:31:49,376 --> 00:31:50,718
Sir,
567
00:31:50,752 --> 00:31:52,595
I sincerely beg for your forgiveness.
568
00:31:52,754 --> 00:31:56,349
I'll make sure to fix it.
Please give me another chance.
569
00:32:01,304 --> 00:32:03,773
It's not like I can give you a chance.
570
00:32:04,599 --> 00:32:06,475
You're supposed to prove yourself.
571
00:32:06,476 --> 00:32:09,654
Yes, sir. I'll prove myself for sure.
572
00:32:10,105 --> 00:32:13,158
I will make sure
to get your daughter-in-law elected
573
00:32:13,483 --> 00:32:16,286
and move everything forward as planned.
574
00:32:16,528 --> 00:32:18,163
I'll risk my life for it.
575
00:32:18,446 --> 00:32:20,415
Don't risk your life for trifles.
576
00:32:21,366 --> 00:32:22,667
Remember
577
00:32:23,243 --> 00:32:27,213
that I have a big stake in this game.
578
00:32:27,706 --> 00:32:28,840
Yes, sir.
579
00:32:29,833 --> 00:32:31,217
Let's just go and eat.
580
00:32:37,340 --> 00:32:40,009
My fellow citizens of Songju.
581
00:32:40,010 --> 00:32:42,803
I'm your neighbor, number two,
582
00:32:42,804 --> 00:32:44,772
Bae Cheon-sik.
583
00:32:44,973 --> 00:32:46,400
NUMBER 1, KIM SEO-HUI
584
00:32:47,475 --> 00:32:48,860
Everyone.
585
00:32:48,894 --> 00:32:51,070
Now that her approval rating has fallen,
586
00:32:51,188 --> 00:32:53,281
doesn't Ms. Kim even join the campaigns?
587
00:32:53,648 --> 00:32:54,949
How may I help you?
588
00:32:55,400 --> 00:32:57,693
I need to meet with her.
589
00:32:57,694 --> 00:32:59,370
Where is she now?
590
00:32:59,654 --> 00:33:01,623
Go that way, and you'll see her.
591
00:33:01,823 --> 00:33:04,083
Is this Mr. Kim Seung-cheol's...
592
00:33:04,534 --> 00:33:07,337
I can do this. I really can.
593
00:33:10,290 --> 00:33:11,925
I have to do this.
594
00:33:12,667 --> 00:33:14,219
I must do it.
595
00:33:19,591 --> 00:33:20,808
Hey, Kim Seo-hui.
596
00:33:21,384 --> 00:33:22,644
Who are you?
597
00:33:24,638 --> 00:33:26,439
SONGJU RMC
598
00:33:26,640 --> 00:33:28,682
How dare you call us a commie!
599
00:33:28,683 --> 00:33:30,309
Is that how your father taught you?
600
00:33:30,310 --> 00:33:32,195
You traitor's daughter.
601
00:33:32,520 --> 00:33:34,271
We're the ones who revived Songju.
602
00:33:34,272 --> 00:33:36,199
But you just dumped us like trash.
603
00:33:36,399 --> 00:33:39,202
Get out of here now, you traitor.
604
00:33:39,611 --> 00:33:40,954
Hey.
605
00:33:40,987 --> 00:33:43,206
Get out of Songju, okay?
606
00:33:46,701 --> 00:33:47,660
Are you all right?
607
00:33:47,661 --> 00:33:49,254
Over here.
608
00:33:49,579 --> 00:33:52,507
Gosh, are you okay?
609
00:33:53,528 --> 00:33:59,281
EMERGENCY WARD
610
00:33:59,381 --> 00:34:01,140
You'd lose your voice for a while.
611
00:34:01,508 --> 00:34:02,967
Try not to talk much.
612
00:34:02,968 --> 00:34:05,770
And watch what you eat
until your vocal cords get better.
613
00:34:06,221 --> 00:34:08,022
I'll prescribe some medicine.
614
00:34:09,599 --> 00:34:12,819
Get some rest.
I'll go get the prescription filled.
615
00:34:14,479 --> 00:34:16,406
- Please excuse me.
- Okay.
616
00:34:23,613 --> 00:34:24,789
Thank you.
617
00:34:25,240 --> 00:34:26,699
The doctor said you shouldn't talk.
618
00:34:26,700 --> 00:34:28,293
Did you not hear him?
619
00:34:38,962 --> 00:34:40,555
Why are you putting up with this?
620
00:34:45,343 --> 00:34:48,012
Do you know the guy named Choi Chi-deuk?
621
00:34:48,013 --> 00:34:50,815
He's the CEO of Songju RMC
that Kim Pil-yeon worked for.
622
00:34:53,643 --> 00:34:56,020
- Do you know him?
- Well...
623
00:34:56,021 --> 00:34:57,322
Wait.
624
00:35:05,905 --> 00:35:09,279
HE HELPS ME WITH THE CAMPAIGN
625
00:35:09,868 --> 00:35:11,919
He helps you with the campaign?
626
00:35:15,165 --> 00:35:18,518
HE SAYS HE KNOWS MY HUSBAND TOO
627
00:35:19,294 --> 00:35:20,720
How do they know each other?
628
00:35:21,629 --> 00:35:23,464
I heard they met for business.
629
00:35:23,465 --> 00:35:25,141
For the new business?
630
00:35:27,677 --> 00:35:28,853
Why?
631
00:35:29,554 --> 00:35:31,272
Nothing. I'll tell you later.
632
00:35:31,973 --> 00:35:34,725
Be careful with him just in case.
633
00:35:34,726 --> 00:35:37,987
And make sure to tell me
if anything happens.
634
00:35:39,022 --> 00:35:40,323
I'll see you later.
635
00:35:46,363 --> 00:35:48,623
Kim Pil-yeon and Choi Chi-deuk?
636
00:35:52,911 --> 00:35:55,546
Why does everything seem
to be circling around Kim Seo-hui?
637
00:36:02,924 --> 00:36:06,591
SECURITY CAMERAS OF JEONGSEON
638
00:36:13,614 --> 00:36:15,958
- Detective Kang.
- Leave her be.
639
00:36:17,076 --> 00:36:18,252
Detective Jo.
640
00:36:20,512 --> 00:36:22,764
- About Choi Chi-deuk.
- Yes?
641
00:36:22,765 --> 00:36:25,525
It turns out he's the chairman
of Songju Rotary.
642
00:36:27,811 --> 00:36:30,271
He's the chairman of Songju Rotary Club.
643
00:36:30,272 --> 00:36:32,908
He's in close association
with local worthies.
644
00:36:32,931 --> 00:36:35,879
And he's got some power
with local newspapers.
645
00:36:35,880 --> 00:36:38,557
I just found out
something while looking into him.
646
00:36:38,572 --> 00:36:40,582
Apparently, he's quite rich.
647
00:36:40,789 --> 00:36:43,050
You know the sites
for the new business, right?
648
00:36:43,494 --> 00:36:44,137
Yes.
649
00:36:44,138 --> 00:36:46,740
Most of the sites belong to Choi Chi-deuk.
650
00:36:47,206 --> 00:36:50,550
He spent almost
20 billion won on the sites.
651
00:36:51,126 --> 00:36:52,835
- He spent 20 billion won?
- Yes.
652
00:36:52,836 --> 00:36:55,546
But what's funny about him is that
653
00:36:55,547 --> 00:36:59,267
he doesn't even have
two million won in his account.
654
00:36:59,551 --> 00:37:01,144
Isn't that strange?
655
00:37:01,178 --> 00:37:03,814
Are you sure you read the numbers right?
656
00:37:04,181 --> 00:37:07,192
Of course. It says right here.
657
00:37:08,143 --> 00:37:10,445
Hello? This is Investigation Headquarters.
658
00:37:11,605 --> 00:37:14,074
Yes, this is Investigation Headquarters
of Songju.
659
00:37:14,525 --> 00:37:15,992
Who?
660
00:37:17,277 --> 00:37:19,121
Yes, he's here.
661
00:37:20,447 --> 00:37:22,115
Please hang on.
662
00:37:22,116 --> 00:37:24,835
- What?
- It's from a prosecutor.
663
00:37:27,913 --> 00:37:29,089
Yes?
664
00:37:30,824 --> 00:37:33,015
Why did you check
Choi Chi-deuk's bank account?
665
00:37:33,016 --> 00:37:35,277
Did you call me
all the way here to ask me that?
666
00:37:35,329 --> 00:37:36,996
You could've asked on the phone.
667
00:37:36,997 --> 00:37:39,549
Just answer my question.
668
00:37:44,254 --> 00:37:45,922
Only if you tell me first.
669
00:37:45,923 --> 00:37:47,382
HAN JUN-SEOK
670
00:37:47,383 --> 00:37:50,343
Us prosecutors got to Choi Chi-deuk first.
671
00:37:50,344 --> 00:37:51,853
For what?
672
00:37:52,262 --> 00:37:54,055
You're even monitoring his bank account.
673
00:37:54,056 --> 00:37:55,098
It must be something.
674
00:37:55,099 --> 00:37:56,650
What a nuisance.
675
00:37:56,975 --> 00:38:00,228
Hey, are you expecting me
to brief you on every single detail?
676
00:38:00,229 --> 00:38:01,697
To us,
677
00:38:02,147 --> 00:38:04,449
he's a suspect in a murder case.
678
00:38:04,817 --> 00:38:07,110
- A murder case?
- I don't know what this is about,
679
00:38:07,111 --> 00:38:09,204
but I guess this is more urgent.
680
00:38:11,198 --> 00:38:13,667
We got a tip-off last month.
681
00:38:14,159 --> 00:38:16,035
That the CEO of Songju RMC
is buying all sites
682
00:38:16,036 --> 00:38:18,162
for the new business
with the inside information.
683
00:38:18,163 --> 00:38:19,747
Once I sign this contract,
684
00:38:19,748 --> 00:38:22,583
will I live like a rich and powerful man
in a fancy apartment?
685
00:38:22,584 --> 00:38:24,293
Of course you will.
686
00:38:24,294 --> 00:38:25,753
You can live well-off
687
00:38:25,754 --> 00:38:27,630
without your children's support.
688
00:38:27,631 --> 00:38:30,675
You will get a bed of roses in later life.
689
00:38:30,676 --> 00:38:33,886
He preyed on naive old men
who had no idea about the new business.
690
00:38:33,887 --> 00:38:35,763
If it's true,
it's against the fair-trade act.
691
00:38:35,764 --> 00:38:38,358
Anyway, the problem is
692
00:38:38,725 --> 00:38:41,319
that he can never afford to buy the sites.
693
00:38:42,020 --> 00:38:43,488
According to the informant,
694
00:38:43,897 --> 00:38:45,857
there must be someone
keeping him in money.
695
00:38:45,858 --> 00:38:48,526
So there's a financier,
and Choi Chi-deuk is just a puppet?
696
00:38:48,527 --> 00:38:50,111
It's possible.
697
00:38:50,112 --> 00:38:51,404
Who's the informant?
698
00:38:51,405 --> 00:38:56,418
That's actually quite tricky.
699
00:38:59,580 --> 00:39:03,207
Everyone, Songju used to be
a small and poor city.
700
00:39:03,208 --> 00:39:04,750
Who do you think is
701
00:39:04,751 --> 00:39:07,670
the father of Songju
who worked night and day
702
00:39:07,671 --> 00:39:10,131
to make the city rich and powerful
703
00:39:10,132 --> 00:39:12,642
like how it is now?
704
00:39:12,676 --> 00:39:15,553
- Kim Seung-cheol!
- Kim Seung-cheol!
705
00:39:15,554 --> 00:39:20,525
And right here, we have someone
to carry on his unfinished work.
706
00:39:20,809 --> 00:39:22,360
Please show her your support.
707
00:39:22,436 --> 00:39:26,856
She's Candidate Kim Seo-hui,
Assemblyman Kim Seung-cheol's daughter.
708
00:39:26,857 --> 00:39:30,067
- Kim Seo-hui!
- Kim Seo-hui!
709
00:39:30,068 --> 00:39:33,705
- Kim Seo-hui!
- Kim Seo-hui!
710
00:39:34,156 --> 00:39:36,124
Hello.
711
00:39:39,036 --> 00:39:40,661
Hello.
712
00:39:40,662 --> 00:39:44,716
I'm Assemblyman Kim daughter, Kim Seo-hui.
713
00:39:46,752 --> 00:39:48,878
I appreciate your support.
714
00:39:48,879 --> 00:39:51,881
- Get lost, Kim Seo-hui!
- Get lost!
715
00:39:51,882 --> 00:39:54,884
The traitor's daughter
should give up the election!
716
00:39:54,885 --> 00:39:56,427
You have to apologize.
717
00:39:56,428 --> 00:39:58,721
You're a traitor's daughter.
718
00:39:58,722 --> 00:40:01,474
Get lost, you betrayer!
719
00:40:01,475 --> 00:40:02,943
Get lost!
720
00:40:04,895 --> 00:40:06,562
- Seo-hui, are you all right?
- I'm fine.
721
00:40:06,563 --> 00:40:08,356
- You don't deserve to be here.
- Get lost.
722
00:40:08,357 --> 00:40:11,159
- Get out of Songju.
- Get lost!
723
00:40:11,902 --> 00:40:13,286
Dae-yong,
724
00:40:13,487 --> 00:40:15,372
I think I know what was happening
725
00:40:16,240 --> 00:40:19,200
- to Jeong Sang-hun and Kim Seung-cheol.
- What do you know?
726
00:40:19,201 --> 00:40:21,035
I'll tell you when I get there.
727
00:40:21,036 --> 00:40:23,329
Just make sure
to keep Choi Chi-deuk with you.
728
00:40:23,330 --> 00:40:24,464
What did you say?
729
00:40:28,293 --> 00:40:29,761
What is going on?
730
00:40:34,174 --> 00:40:36,592
- Get lost!
- You traitor, Kim Seo-hui.
731
00:40:36,593 --> 00:40:39,396
- Get out of Songju.
- Get out of Songju.
732
00:40:40,764 --> 00:40:41,931
NUMBER 1 KIM SEO-HUI
733
00:40:41,932 --> 00:40:45,643
- Get out of Songju.
- Get out of Songju.
734
00:40:45,644 --> 00:40:49,105
- Get out of Songju.
- Get out of Songju.
735
00:40:49,106 --> 00:40:51,941
What do we do with Seo-hui?
What do we do now?
736
00:40:51,942 --> 00:40:53,234
Why do you even ask?
737
00:40:53,235 --> 00:40:55,278
Will you let her give a speech
reeking of eggs?
738
00:40:55,279 --> 00:40:56,529
- Go and get her.
- Me?
739
00:40:56,530 --> 00:40:58,373
Just go and bring her!
740
00:41:02,578 --> 00:41:05,454
DAUGHTER OF SONGJU, KIM SEO-HUI
741
00:41:05,455 --> 00:41:07,039
NUMBER 1, KIM SEO-HUI
742
00:41:07,040 --> 00:41:11,034
CANDIDATE KIM SEO-HUI
OF LIBERAL DEMOCRATIC PARTY
743
00:41:12,504 --> 00:41:14,139
My fellow...
744
00:41:18,218 --> 00:41:20,228
citizens of Songju...
745
00:41:22,956 --> 00:41:24,136
TRAITOR'S DAUGHTER, LEAVE!
746
00:41:29,137 --> 00:41:34,137
[Netflix Ver] OCN E03 'The Lies Within'
"Bait"
-♥ Ruo Xi ♥-
747
00:41:38,071 --> 00:41:39,530
Hey, learn how to drive!
748
00:41:39,531 --> 00:41:42,292
- Okay. Just go.
- You'd better drive properly.
749
00:41:50,959 --> 00:41:54,920
NUMBER 1, KIM SEO-HUI
750
00:41:54,921 --> 00:41:57,098
A while ago,
751
00:41:58,133 --> 00:42:00,393
I looked at an album.
752
00:42:03,430 --> 00:42:06,816
I noticed that my dad and I didn't
take a lot of photos together.
753
00:42:08,477 --> 00:42:10,612
He was always in Songju.
754
00:42:11,813 --> 00:42:14,440
Actually, he couldn't
even attend my high school
755
00:42:14,441 --> 00:42:17,118
and college graduation.
756
00:42:18,654 --> 00:42:20,321
When I was young...
757
00:42:20,322 --> 00:42:21,581
No.
758
00:42:21,615 --> 00:42:24,417
Even up until a few days ago,
759
00:42:25,035 --> 00:42:28,004
I felt as if I have lost my dad to Songju.
760
00:42:29,456 --> 00:42:31,883
So I was very scared
761
00:42:32,918 --> 00:42:36,462
to come face to face with Songju
where my dad was no longer in.
762
00:42:36,463 --> 00:42:38,047
Hey, cut it. Cut that out.
763
00:42:38,048 --> 00:42:41,258
Hold on, sir. That's a nice speech.
764
00:42:41,259 --> 00:42:44,396
But when I went around the city
for my campaign,
765
00:42:44,721 --> 00:42:47,607
I saw traces of my dad here and there.
766
00:42:51,853 --> 00:42:53,530
It's on the house.
767
00:42:54,648 --> 00:42:56,157
Eat up.
768
00:42:56,775 --> 00:42:59,110
What will you do if my stomach
ruptures after eating that?
769
00:42:59,111 --> 00:43:02,580
I'll take full responsibility for that.
That's not that hard.
770
00:43:04,574 --> 00:43:06,367
My gosh, thank you for the food.
771
00:43:06,368 --> 00:43:08,577
I know you have a tough job.
Eat as much as you can.
772
00:43:08,578 --> 00:43:11,455
- At the kalguksu restaurant in the market,
- Are you eating without me?
773
00:43:11,456 --> 00:43:15,760
- Sir.
- my dad always had two bowls of noodles.
774
00:43:16,253 --> 00:43:18,972
So the owner gave me two bowls of noodles.
775
00:43:22,551 --> 00:43:25,437
I saw a memory of my dad in the owner.
776
00:43:26,388 --> 00:43:28,431
And at a community center for elderlies...
777
00:43:28,432 --> 00:43:32,110
Everyone, this is my third go. Get ready.
778
00:43:32,602 --> 00:43:35,771
- All right. It worked. It's my third go.
- Damn it.
779
00:43:35,772 --> 00:43:38,566
- Wait. No, I won't play this.
- Jeez.
780
00:43:38,567 --> 00:43:41,068
- This makes no sense.
- I worked so hard for this. I won.
781
00:43:41,069 --> 00:43:44,238
- If that's true, don't hand me that card!
- There he goes again.
782
00:43:44,239 --> 00:43:48,075
"Goodness, that man was so chatty.
783
00:43:48,076 --> 00:43:50,879
But he sucked at playing cards."
784
00:43:52,247 --> 00:43:55,425
So later, they shared their winnings
with him because they felt bad.
785
00:43:56,877 --> 00:44:01,347
I also saw a memory of my dad
in the elderly, too.
786
00:44:10,515 --> 00:44:14,402
I know that I will never surpass my dad.
787
00:44:14,686 --> 00:44:16,571
But
788
00:44:17,898 --> 00:44:20,700
I want to stay in Songju,
789
00:44:21,067 --> 00:44:25,121
the city my dad loved his whole life
and next to my dad.
790
00:44:26,448 --> 00:44:29,042
You can scold me a lot
if I am doing a bad job.
791
00:44:29,326 --> 00:44:31,336
You can yell at me.
792
00:44:31,620 --> 00:44:34,964
You can throw eggs at me and spit at me.
793
00:44:35,457 --> 00:44:38,426
If you teach me and lead me,
794
00:44:39,211 --> 00:44:41,471
I promise you to do my very best.
795
00:44:42,506 --> 00:44:44,557
I will do my best
796
00:44:45,050 --> 00:44:48,353
to bring Songju closer
to the city my dad, Kim Seung-cheol,
797
00:44:49,429 --> 00:44:52,023
had worked so hard to achieve.
798
00:44:53,600 --> 00:44:55,902
And if I keep going at this, one day,
799
00:44:56,603 --> 00:44:59,113
I might be able to see my dad in my dream.
800
00:45:03,235 --> 00:45:06,162
And I hope this is what he tells me, then.
801
00:45:06,446 --> 00:45:07,664
"Gosh,
802
00:45:08,406 --> 00:45:10,333
my youngest daughter.
803
00:45:13,620 --> 00:45:18,049
You're working so hard
to follow in my footsteps."
804
00:45:18,333 --> 00:45:20,376
- Withdraw your candidacy!
- Withdraw your candidacy!
805
00:45:20,377 --> 00:45:23,170
- Withdraw your candidacy!
- Withdraw your candidacy!
806
00:45:23,171 --> 00:45:26,173
- Withdraw your candidacy!
- You're a piece of shit!
807
00:45:26,174 --> 00:45:29,552
- Let go of me, you asshole.
- Withdraw your candidacy!
808
00:45:29,553 --> 00:45:31,479
Please give me a chance.
809
00:45:32,305 --> 00:45:35,525
Not to mar the good name of my father,
810
00:45:35,850 --> 00:45:38,778
I will give everything I have
for this position.
811
00:45:39,312 --> 00:45:41,406
Please give me a chance.
812
00:45:41,731 --> 00:45:43,408
I need your help.
813
00:45:44,234 --> 00:45:46,318
- Yes. Let's give her a chance.
- Kim Seo-hui!
814
00:45:46,319 --> 00:45:49,863
- Kim Seo-hui!
- Kim Seo-hui!
815
00:45:49,864 --> 00:45:53,158
- Kim Seo-hui!
- Kim Seo-hui!
816
00:45:53,159 --> 00:45:56,495
- Kim Seo-hui!
- Kim Seo-hui!
817
00:45:56,496 --> 00:45:58,047
- Kim Seo-hui!
- Kim Seo-hui!
818
00:46:04,462 --> 00:46:06,055
We meet again.
819
00:46:07,799 --> 00:46:10,768
I thought you were living
your life carefully.
820
00:46:15,473 --> 00:46:16,983
Pull up your chair.
821
00:46:21,980 --> 00:46:23,188
- Detective.
- Oh, my.
822
00:46:23,189 --> 00:46:25,441
- You're quite the big landowner.
- Pardon?
823
00:46:25,442 --> 00:46:28,027
- Did you inherit all of your land?
- Inherit, my ass.
824
00:46:28,028 --> 00:46:29,887
This jerk bought all of them.
825
00:46:29,887 --> 00:46:32,521
Wait, how did you know the new business
was going to set up there?
826
00:46:32,521 --> 00:46:34,116
You stole inside information, didn't you?
827
00:46:34,117 --> 00:46:36,409
As long as the new business
was a green light,
828
00:46:36,409 --> 00:46:38,829
the lots you bought dirt cheap
will be expensive pieces of land.
829
00:46:38,830 --> 00:46:41,007
You probably
already finished the calculation.
830
00:46:41,416 --> 00:46:44,460
And you were just waiting for the day
when the prices would skyrocket.
831
00:46:44,461 --> 00:46:46,763
But Kim Seung-cheol and Jeong Sang-hun
832
00:46:47,797 --> 00:46:49,590
stabbed you in the back.
833
00:46:49,591 --> 00:46:51,550
If they set up the new business
somewhere else,
834
00:46:51,551 --> 00:46:54,103
you would be livid, of course.
835
00:46:54,387 --> 00:46:57,014
Five-billion-won land would easily
increase tenfold or twentyfold.
836
00:46:57,015 --> 00:46:59,642
Your dream was about to be shattered
because of Jeong Sang-hun.
837
00:46:59,643 --> 00:47:01,402
- Right?
- Detective.
838
00:47:01,728 --> 00:47:03,729
- This is a misunderstanding.
- By the way,
839
00:47:03,730 --> 00:47:05,698
Jeong Sang-hun told a prosecutor
840
00:47:05,982 --> 00:47:09,860
that Choi Chi-deuk didn't have
any means to buy this land.
841
00:47:09,861 --> 00:47:12,071
Since the source of the money
was suspicious,
842
00:47:12,072 --> 00:47:14,415
he told the prosecutor
to definitely look into it.
843
00:47:15,200 --> 00:47:16,784
I knew it.
844
00:47:16,785 --> 00:47:20,537
You can't run this kind of operation
on your own.
845
00:47:20,538 --> 00:47:24,175
Something was off about Kim Pil-yeon, too.
Fighting for the company?
846
00:47:25,001 --> 00:47:26,636
He got so wrapped up in gambling.
847
00:47:27,003 --> 00:47:29,555
He was nowhere near interested
in protecting the factory.
848
00:47:30,256 --> 00:47:33,726
It makes me wonder
why both you and Jeong Sang-hun
849
00:47:33,802 --> 00:47:38,064
were so eager to give Kim Pil-yeon money.
850
00:47:39,432 --> 00:47:41,651
It means he knew something.
851
00:47:43,269 --> 00:47:45,029
For example,
852
00:47:45,188 --> 00:47:49,617
he might have known
who was backing you up, Mr. Choi.
853
00:47:54,447 --> 00:47:58,450
You know what? Let's clear up
this misunderstanding and talk about this.
854
00:47:58,451 --> 00:48:01,286
Just tell me who's backing you up.
855
00:48:01,287 --> 00:48:04,257
Then, we'll just let you go as a free man.
856
00:48:05,041 --> 00:48:06,551
How about that?
857
00:48:27,564 --> 00:48:29,898
Excuse me. I'm sorry.
I wasn't going to laugh.
858
00:48:29,899 --> 00:48:31,701
Did he seriously just laugh?
859
00:48:32,796 --> 00:48:34,109
Can't we do something?
860
00:48:34,110 --> 00:48:35,779
- On my way here,
- Don't get riled up.
861
00:48:35,780 --> 00:48:38,741
- Just watch.
- I decided not to say a thing.
862
00:48:38,742 --> 00:48:41,711
But it's so hard not to tell you
since this is just hilarious.
863
00:48:43,121 --> 00:48:44,589
Detectives.
864
00:48:45,247 --> 00:48:47,119
Detectives!
865
00:48:47,120 --> 00:48:50,840
You shouldn't lead your investigation
based on your imagination. Okay?
866
00:48:54,966 --> 00:48:56,267
Hey.
867
00:48:57,218 --> 00:48:59,437
Hey. Is this funny to you?
868
00:49:00,972 --> 00:49:02,982
Why did you kill Kim Pil-yeon?
869
00:49:03,141 --> 00:49:05,610
Why do you keep saying that I killed him?
870
00:49:05,935 --> 00:49:08,645
Excuse me, Detective.
I can't even kill an ant.
871
00:49:08,646 --> 00:49:10,573
I'm too weak-hearted to kill anything.
872
00:49:11,167 --> 00:49:14,970
You made me come all the way here to talk
about this nonsense. I'm busy, you know.
873
00:49:15,028 --> 00:49:16,245
Do you have proof?
874
00:49:16,696 --> 00:49:17,830
Do you?
875
00:49:19,407 --> 00:49:21,408
Seriously.
Korean police officers are so...
876
00:49:21,409 --> 00:49:22,794
Damn it.
877
00:49:36,841 --> 00:49:38,142
What's that?
878
00:49:40,887 --> 00:49:42,355
All right.
879
00:49:43,223 --> 00:49:44,690
Where did he get that?
880
00:49:47,060 --> 00:49:48,569
We won.
881
00:49:49,145 --> 00:49:51,864
Gosh, you look much better in the video.
882
00:49:57,570 --> 00:50:02,041
The building where Kim Pil-yeon
was hiding in was set on fire that night.
883
00:50:02,575 --> 00:50:06,245
As it so happens, on the same day
around the same time,
884
00:50:06,246 --> 00:50:10,133
you bought oil from a gas station nearby.
885
00:50:10,458 --> 00:50:11,843
That's odd, you know.
886
00:50:13,796 --> 00:50:17,516
I doubt that you went to Jeongseon
from Songju just to buy oil. Am I wrong?
887
00:50:19,066 --> 00:50:21,076
You set it on fire, didn't you?
888
00:50:21,761 --> 00:50:23,479
To kill Kim Pil-yeon.
889
00:50:26,391 --> 00:50:27,850
You failed to kill him that night,
890
00:50:27,851 --> 00:50:30,987
so you followed him all the way
to Ansan to finish him off.
891
00:50:33,690 --> 00:50:34,949
Didn't I tell you?
892
00:50:35,400 --> 00:50:37,743
I said I won't let you get away
next time we meet.
893
00:50:38,570 --> 00:50:41,873
Mr. Choi Chi-deuk,
what do you think about our imagination?
894
00:50:46,369 --> 00:50:47,953
That's enough.
895
00:50:47,954 --> 00:50:49,213
Who's that?
896
00:50:49,706 --> 00:50:51,465
- Who's that?
- Wait.
897
00:50:52,792 --> 00:50:53,692
JANG AND JANG LAW FIRM
898
00:50:56,254 --> 00:50:59,298
My client was with his mistress
when the incident took place and the 19th,
899
00:50:59,299 --> 00:51:02,685
- the day of Kim Pil-yeon's death.
- Hey, this is bad.
900
00:51:03,386 --> 00:51:05,104
Here's her statement.
901
00:51:06,347 --> 00:51:08,107
You'll rather go
902
00:51:08,141 --> 00:51:09,567
with adultery than murder?
903
00:51:11,144 --> 00:51:12,895
But why didn't you tell us that sooner?
904
00:51:12,896 --> 00:51:15,147
He's in a divorce lawsuit with his wife.
905
00:51:15,148 --> 00:51:18,075
If she finds out, he'll be
at a disadvantage in dividing the assets.
906
00:51:18,484 --> 00:51:22,279
The land is under his name,
so there's nothing illegal about that.
907
00:51:22,280 --> 00:51:23,873
The fire.
908
00:51:24,699 --> 00:51:26,575
And he went to Jeongseon on the third
909
00:51:26,576 --> 00:51:28,702
to travel with his friend
I mentioned earlier.
910
00:51:28,703 --> 00:51:30,588
And his car ran out of gas.
911
00:51:30,997 --> 00:51:34,291
I'm sure the lady will testify
if it's necessary.
912
00:51:34,292 --> 00:51:37,470
- That friend of his is quite useful.
- Darn it.
913
00:51:37,670 --> 00:51:39,388
Where did she come from?
914
00:51:41,049 --> 00:51:43,675
You cannot implicate that
my client was involved in the murder
915
00:51:43,676 --> 00:51:47,304
of Kim Pil-yeon because he bought gas
at a gas station nearby.
916
00:51:47,305 --> 00:51:49,899
Besides, he didn't die that day, either.
917
00:51:50,600 --> 00:51:52,443
Do you have other evidence?
918
00:51:53,227 --> 00:51:56,063
I will take that as you do not have
anything to hold my client here.
919
00:51:56,064 --> 00:51:59,825
How were you able to prepare this much
during that short period of time?
920
00:52:00,026 --> 00:52:01,818
It's as if you had
the whole thing prepared,
921
00:52:01,819 --> 00:52:03,454
knowing this would happen.
922
00:52:04,822 --> 00:52:08,793
If you have any further questions,
you can contact me.
923
00:52:09,369 --> 00:52:11,879
- We should go.
- Okay.
924
00:52:16,417 --> 00:52:18,052
Damn it.
925
00:52:20,838 --> 00:52:22,473
One more thing.
926
00:52:24,300 --> 00:52:25,643
I'm really dying to know.
927
00:52:26,052 --> 00:52:28,261
You hardly have any money
in your bank account.
928
00:52:28,262 --> 00:52:30,597
Where did you get all that money
to buy the land
929
00:52:30,598 --> 00:52:33,484
and have the luxury to hire
an expensive lawyer like him?
930
00:52:41,150 --> 00:52:42,359
Hey.
931
00:52:42,360 --> 00:52:43,661
"Hey"?
932
00:52:43,987 --> 00:52:45,413
Are you talking to me?
933
00:52:46,698 --> 00:52:47,915
Wait for me.
934
00:52:48,950 --> 00:52:50,918
I'll catch you no matter what.
935
00:52:52,120 --> 00:52:54,880
Okay. Have a good day.
936
00:52:56,124 --> 00:52:57,582
Long time no see.
937
00:52:57,583 --> 00:53:00,344
- What? You piece of...
- You're scaring me.
938
00:53:00,920 --> 00:53:02,722
Damn it!
939
00:53:16,602 --> 00:53:20,281
I heard the police are investigating
Mr. Choi at the moment.
940
00:53:21,649 --> 00:53:25,369
They believe that he is connected
to Kim Pil-yeon's murder.
941
00:53:27,405 --> 00:53:30,166
And you asked me to look
into Mr. In the other day.
942
00:53:30,491 --> 00:53:33,035
Mr. In was in a meeting
with his team in the morning
943
00:53:33,036 --> 00:53:35,120
of the day when Sang-hun disappeared.
944
00:53:35,121 --> 00:53:37,423
And in the afternoon,
he met up with a subcontractor,
945
00:53:37,582 --> 00:53:39,091
so he wasn't in his office.
946
00:53:40,126 --> 00:53:41,585
Is that all?
947
00:53:41,586 --> 00:53:44,379
I checked with the subcontractor.
It's true that they had a meeting,
948
00:53:44,380 --> 00:53:46,640
but an in-person meeting
was replaced with e-mails
949
00:53:46,966 --> 00:53:48,559
as Mr. In's request.
950
00:53:49,802 --> 00:53:53,647
I cannot confirm his whereabouts
for two hours that day.
951
00:53:55,850 --> 00:54:00,321
Sir, why are you keeping him around
if you don't trust him?
952
00:54:01,355 --> 00:54:02,615
Is there a reason?
953
00:54:04,817 --> 00:54:06,786
You're suspecting him.
954
00:54:07,236 --> 00:54:08,412
Yeong-min.
955
00:54:10,615 --> 00:54:13,709
Keep your friends close,
956
00:54:15,036 --> 00:54:17,213
but keep your enemies closer.
957
00:54:19,707 --> 00:54:21,258
Keep an eye on him.
958
00:54:38,893 --> 00:54:40,727
Nothing happened. Nothing at all.
959
00:54:40,728 --> 00:54:43,030
If something happened,
do you think I'd be here?
960
00:54:43,147 --> 00:54:45,783
Damn it. It's all because of
that bastard, Kim Pil-yeon.
961
00:54:45,817 --> 00:54:47,400
But I'm relieved, you know.
962
00:54:47,401 --> 00:54:50,028
Kim Pil-yeon and Jeong Sang-hun are dead.
963
00:54:50,029 --> 00:54:53,374
Seeing how everything is going smoothly,
God must be on our...
964
00:55:01,666 --> 00:55:03,843
Watch your tongue.
965
00:55:05,253 --> 00:55:07,221
Don't you want to sell the factory?
966
00:55:08,840 --> 00:55:10,307
I'm sorry.
967
00:55:16,055 --> 00:55:17,565
But,
968
00:55:19,058 --> 00:55:21,152
let's get one thing straight.
969
00:55:21,435 --> 00:55:23,737
It's not that I want to sell it,
970
00:55:24,814 --> 00:55:27,241
it's more like you want to buy it.
971
00:55:27,400 --> 00:55:29,577
I don't have to sell the factory,
972
00:55:30,570 --> 00:55:32,079
but if things go wrong,
973
00:55:32,572 --> 00:55:34,582
won't you be in big trouble?
974
00:55:36,242 --> 00:55:37,626
I think
975
00:55:38,119 --> 00:55:39,879
I have the upper hand in this round.
976
00:55:43,958 --> 00:55:45,634
See you when we sign the contract.
977
00:55:45,960 --> 00:55:47,595
Mr. In.
978
00:56:03,477 --> 00:56:05,488
Let me present our candidate.
979
00:56:06,022 --> 00:56:08,356
She's a proud daughter of Songju.
980
00:56:08,357 --> 00:56:10,859
I give you Candidate Kim Seo-hui!
981
00:56:10,860 --> 00:56:12,953
Hello!
982
00:56:14,280 --> 00:56:17,791
I'm Candidate Number One Kim Seo-hui,
the daughter of Songju.
983
00:56:18,075 --> 00:56:21,912
I'll listen to every word of the residents
with the utmost attention.
984
00:56:21,913 --> 00:56:25,874
I will be the first one to make an effort
for the better of Songju.
985
00:56:25,875 --> 00:56:27,709
I will always try my best.
986
00:56:27,710 --> 00:56:29,169
Please vote for me.
987
00:56:29,170 --> 00:56:31,171
I'm Candidate Number One Kim Seo-hui.
988
00:56:31,172 --> 00:56:33,298
I ask for your support. Thank you.
989
00:56:33,299 --> 00:56:35,267
- Thank you.
- Thank you.
990
00:56:40,181 --> 00:56:42,983
- Thank you.
- Thank you.
991
00:56:44,852 --> 00:56:46,853
Thank you. Please support me.
992
00:56:46,854 --> 00:56:48,688
- Thank you.
- I'm Candidate Number One
993
00:56:48,689 --> 00:56:50,023
- Kim Seo-hui.
- Thank you.
994
00:56:50,024 --> 00:56:51,983
I will do my best!
995
00:56:51,984 --> 00:56:53,985
I'd like to ask for your support!
996
00:56:53,986 --> 00:56:56,997
- Thank you. Please support me.
- Thank you.
997
00:56:59,825 --> 00:57:02,065
JEONG YEONG-MUN
998
00:57:06,374 --> 00:57:08,717
I handled Mr. Choi.
999
00:57:09,293 --> 00:57:10,970
Mr. Lee will represent him.
1000
00:57:13,798 --> 00:57:16,892
I will make no mistakes this time.
1001
00:57:20,680 --> 00:57:22,347
JEONG YEONG-MUN
1002
00:57:22,348 --> 00:57:24,855
BUSINESS PLAN
FOR PURCHASE OF SONGJU RMC LOT
1003
00:57:38,823 --> 00:57:42,242
SONGJU RMC, CEO CHOI CHI-DEUK
1004
00:57:42,243 --> 00:57:43,196
BUSINESS PLAN
1005
00:57:45,663 --> 00:57:47,063
JEONG YEONG-MUN
1006
00:57:51,328 --> 00:57:52,380
NAME: CHOI CHI-DEUK
1007
00:58:08,269 --> 00:58:09,445
Hello!
1008
00:58:13,733 --> 00:58:15,999
JANG AND JANG LAW FIRM
LEE SEOK-HUN
1009
00:58:17,153 --> 00:58:20,539
Who's the bastard that's behind all this?
1010
00:58:25,494 --> 00:58:26,921
Captain.
1011
00:58:27,288 --> 00:58:28,923
Captain.
1012
00:58:29,457 --> 00:58:32,259
Detective Jo, Choi Chi-deuk is
leaving to the Philippines tonight.
1013
00:58:32,585 --> 00:58:34,085
- What?
- What?
1014
00:58:34,086 --> 00:58:36,588
- He's leaving the country tonight.
- He's on the run.
1015
00:58:36,589 --> 00:58:38,423
If he leaves, we'll never get him.
1016
00:58:38,424 --> 00:58:41,926
You two, stop Choi Chi-deuk
from leaving the country.
1017
00:58:41,927 --> 00:58:43,762
- How?
- Be creative.
1018
00:58:43,763 --> 00:58:45,305
Until Tae-sik arrives at the airport,
1019
00:58:45,306 --> 00:58:46,973
hold him for unpaid taxes or something.
1020
00:58:46,974 --> 00:58:49,059
- Okay. What time is his flight?
- Okay.
1021
00:58:49,060 --> 00:58:51,403
- I'm on it.
- Text me the flight information.
1022
00:58:51,604 --> 00:58:56,544
SONGJU RMC HAS PROTECTED SONGJU
DON'T TAKE AWAY OUR RIGHT TO WORK
1023
00:59:04,241 --> 00:59:06,534
All right. Songju is up next.
1024
00:59:06,535 --> 00:59:08,536
Candidate Bae Cheon-sik
of Peace Korea Party
1025
00:59:08,537 --> 00:59:09,788
has been leading the race.
1026
00:59:09,789 --> 00:59:12,957
There are only 40 seconds left
until the exit poll results are announced
1027
00:59:12,958 --> 00:59:15,293
which will close exactly
at eight o'clock on the dot.
1028
00:59:15,294 --> 00:59:18,505
As you can see,
the candidates are nervously waiting
1029
00:59:18,506 --> 00:59:21,058
for the result of the exit poll
at their base camps.
1030
00:59:28,599 --> 00:59:30,192
WE WANT OUR WORKPLACE BACK
1031
00:59:40,861 --> 00:59:43,622
I will start the countdown now.
1032
00:59:43,864 --> 00:59:48,785
- Ten, nine, eight, seven, six,
-Ten, nine, eight, seven, six,
1033
00:59:48,786 --> 00:59:50,954
- five, four,
-five, four,
1034
00:59:50,955 --> 00:59:54,717
- three, two, one.
- three, two, one.
1035
00:59:55,167 --> 00:59:56,793
Kim Seo-hui of Liberal Democratic Party.
1036
00:59:56,794 --> 00:59:59,546
According to the exit poll,
she has received 51 percent of the vote.
1037
00:59:59,547 --> 01:00:01,506
It's been confirmed that she's elected.
1038
01:00:01,507 --> 01:00:04,560
- Kim Seo-hui.
- Kim Seo-hui.
1039
01:00:04,885 --> 01:00:08,522
- I'd like to thank the residents of Songju
- Kim Seo-hui.
1040
01:00:08,723 --> 01:00:13,110
- for casting their valuable votes for me.
- Kim Seo-hui.
1041
01:00:15,271 --> 01:00:18,231
- Kim Seo-hui.
- Kim Seo-hui.
1042
01:00:18,232 --> 01:00:21,276
- Kim Seo-hui.
- Kim Seo-hui.
1043
01:00:21,277 --> 01:00:24,487
- Kim Seo-hui.
- Kim Seo-hui.
1044
01:00:24,488 --> 01:00:27,115
- Kim Seo-hui.
- Kim Seo-hui.
1045
01:00:27,116 --> 01:00:30,326
- Hong Min-guk.
- Hong Min-guk.
1046
01:00:30,327 --> 01:00:33,496
- Hong Min-guk.
- Please stop it.
1047
01:00:33,497 --> 01:00:34,664
NEW MESSAGE
1048
01:00:34,665 --> 01:00:36,978
NO CALLER ID: CONGRATULATIONS.
THIS IS MY PRESENT FOR YOU
1049
01:01:48,188 --> 01:01:51,146
THE LIES WITHIN
1050
01:01:51,443 --> 01:01:53,827
What an impeccable timing.
1051
01:01:53,828 --> 01:01:58,248
Detective, please stop this. Please.
1052
01:01:58,249 --> 01:02:00,876
Someone came to the building
before the foot appeared.
1053
01:02:00,896 --> 01:02:02,796
Who do you think put the foot there?
1054
01:02:02,849 --> 01:02:05,865
We'll pass the bill for the new business
in two months at the latest.
1055
01:02:05,892 --> 01:02:07,257
The lot for the new business.
1056
01:02:07,258 --> 01:02:10,718
That's the only common ground
of all the victims we found so far.
1057
01:02:10,719 --> 01:02:12,971
Dad, you were against this bill?
1058
01:02:12,972 --> 01:02:17,234
I know exactly where Jeong Sang-hun is.
1059
01:02:17,685 --> 01:02:19,361
Hey! Come and dig here!
1060
01:02:19,687 --> 01:02:21,989
Subtitle translation by Won-hyang Son
79198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.