Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
♪♪♪
2
00:00:07,000 --> 00:00:14,000
♪♪♪
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
This location is called Phoenix and Dragon,
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
and it's the place to go in Atlanta for New Age candles,
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
crystals, oils, and books.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
It's easy for me to get people to buy into magic
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
in a place that's full of mystical stuff,
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
but because they're already primed to believe
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
the unbelievable,
10
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
I have to work that much harder to get reactions.
11
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
Yeah, we do this yearly inventory and cleaning.
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Yeah. You can take the photos.
13
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Okay. Take a little photo
14
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
of each item that we have.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
We don't like to use computers.
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Yeah. Okay.
17
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
So I have those done. Uh, turtle is done.
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
And this is a peace necklace.
19
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
What you want to do is take it off of there.
20
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
And, uh, put it down on here.
21
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Oh, like, clip it to those little --
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Oh, right. Okay.
23
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
And you can, uh, you can be my photographer for this.
24
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
So, you're gonna take an ins-- instant photo of this here.
25
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
I'll hold that up.
26
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
[ Camera shutter clicks, whirs ]
27
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Okay.
28
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Great. Okay.
29
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
And put that right there -- the picture.
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
And you're gonna label the bottom of it.
31
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Oh, the other way so it'll develop.
32
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Yeah. Okay.
33
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
And on the bottom, just write, um, there, uh,
34
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
"peace necklace."
35
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
That's great.
36
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
This way we can keep, you know,
37
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
a running tally of everything that we have in stock,
38
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
and it's not so, um, you know, not so difficult.
39
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
We don't have to use computers.
40
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
We don't have to put tags on it.
41
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Yeah.
42
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
So it makes it easy for -- whoop.
43
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Oh.
44
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Oh, wow.
45
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Shoot. Okay.
46
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
Uh, just mark on there "broken after photo was taken."
47
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
So I don't have to make another, um --
48
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Huh. It looks like it was already broken.
49
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Hmm?
50
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
That's weird.
51
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Wait a minute.
52
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Okay, so it's already broken.
53
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
But I would still mark that it was broken after we took it.
54
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Okay.
55
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Just so that when we go through the inventory,
56
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
we know that it was in good condition first.
57
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Yeah. Great.
58
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
That is kind of weird. What do you mean?
59
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
When we took the picture, I thought it wasn't broken.
60
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
It wasn't broken.
61
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Okay. Right?
62
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Wait a minute. You took the picture.
63
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Yeah. And we -- it wasn't broken.
64
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Yeah, it wasn't. Right.
65
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
I broke it. Okay.
66
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Yeah, you're not gonna get in trouble for that.
67
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Oh, yeah. That's not what I meant, but --
68
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
What do you mean?
69
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
No, it's just weird 'cause on the picture,
70
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
it looks like it's broken.
71
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Yeah, it is broken.
72
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Oh. I -- I broke it.
73
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Okay. I don't know.
74
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
I'm just confused because when we took
75
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
the picture it was not broken,
76
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
but the picture comes out broken.
77
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
So -- Yeah.
78
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
A photograph, you know, it takes the --
79
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
a lot of people believe it takes the spirit of something.
80
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
So if it's photographed...
81
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Yeah. ...that is the spirit
82
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
of our peace necklace.
83
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
I see. So if it breaks...
84
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Yeah. ...it's -- it's actually
85
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
broken its spirit.
86
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
So obviously, the spirit would reflect.
87
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
You know, it can give you an after-image.
88
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
♪♪♪
89
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Yeah. That's crazy.
90
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
So after rendering Jonathan speechless,
91
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
we were having some issues with the next trick
92
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
which was supposed to involve a real-live monkey.
93
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
So instead, I improvised a mentalism trick
94
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
on unsuspecting customers using aging crystal balls
95
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
that were supposedly "running low" on their mystical powers.
96
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Check out my sales pitch in this next never-before-seen trick.
97
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Were you born...
98
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
June? Are you June?
99
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Close. Really?
100
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Very close. July. July, okay.
101
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
See, they're, like, off.
102
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
Oh. Alright. So July...
103
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
31st? Is that right?
104
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
No. 30th. 30th.
105
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Yeah. That's why the discount.
106
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Where's a fresh one? Hold up.
107
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Yeah. This is a clear one.
108
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
I'm scared it might fall off. Wait, look at me through here.
109
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Dana. Yes.
110
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Is that it? Yeah. These are good.
111
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Oh.
112
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
You can see how this is, like --
113
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
What?
114
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Are you bugging out? -Yeah.
115
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
I'm like, my mind is blown.
116
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
-Yeah. -Can you do me?
117
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
I want to see. -Sure.
118
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Come a little closer there. Okay.
119
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Really, really, really weird.
120
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
Month is...
121
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
September.
122
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Is that right? Yeah.
123
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
That's so cool. That is.
124
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
You got it, like, right. Wow.
125
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Yeah, it comes through.
126
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Let me light this little --
127
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
We just got these, uh, incense in here.
128
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Are you an incense fan?
129
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Yeah. Here, come here.
130
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Watch how this one burns, if I can get that tip.
131
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Oh, it smells really good.
132
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
This is a tranquility incense.
133
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
And they give you the -- the postcard with it.
134
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
It's made with, uh, peyote.
135
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
♪♪♪
136
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
There we go. Oh, that's good.
137
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
See how thick the smoke is.
138
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Then you smell -- Smell that.
139
00:05:12,000 --> 00:05:17,000
And then if you stare at that, do you see --
140
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Yeah, you kind of get that whole just relaxing and --
141
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
and watching the sun go down.
142
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Yeah.
143
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
You're supposed to be able to see, like, into --
144
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Oh, how cool.
145
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
That is so cool!
146
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
The eye changed.
147
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Did you see something?
148
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
It used to be just a sun.
149
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Oh. And now it's an eye.
150
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
They say the farther away --
151
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Look, now it's turning into a face.
152
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Oh, come on.
153
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Are you not seeing this?
154
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
I don't really see anything.
155
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
That is so weird. What is it?
156
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
That picture looks kind of like me.
157
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Well, I mean -- I'm --
158
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
I wish you could see it!
159
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Yeah. 'Cause I'm freaking out.
160
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
It almost looks like... a picture of me.
161
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Really?
162
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
I mean, they said it's -- you know, it will open up --
163
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
it'll awaken your inner eye.
164
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
And it's like a self-reflection incense.
165
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
I'm freaking out.
166
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
That's, like, so awesome, 'cause that really is me.
167
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Wow. I gotta find the right one for me.
168
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Yeah. That is awesome.
169
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Yeah. Okay.
170
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Look at this.
171
00:06:21,000 --> 00:06:29,000
♪♪♪
172
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
We filmed a couple of days at this Army Navy surplus store,
173
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
and there was one time we hit a dry patch --
174
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
absolutely no customers in the place.
175
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
So the owner, a fan of the show,
176
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
called up a local gear manufacturer
177
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
who sent a couple of their reps in to watch my demonstration
178
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
of a new and impossible product.
179
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Well, this is the one that they're trying to promote now.
180
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
It's the -- They're calling it the ultimate utility belt.
181
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Uh-huh. And it's just got --
182
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
it comes preloaded with stuff.
183
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Which is cool 'cause it's got, like, a triple, you know,
184
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
rain poncho
185
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
and, uh, dental floss and stuff that you would use.
186
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
So when someone buys it,
187
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
it's not just like they're buying just the thing,
188
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
but they're buying all the stuff with it.
189
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
The knife, some clothespins, and, you know, deodorant.
190
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
It's, like, regular stuff that regular people would wear,
191
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
not just stuff for the field.
192
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
You know, like this little, uh --
193
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
little vase thing, and a flashlight.
194
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Easy -- Easy-to-use stuff.
195
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
And...
196
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
it'll come with, you know, a little bit of whiskey
197
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
and some scissors, tape measure.
198
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
And, uh, in case you get stuck in the car,
199
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
you can break -- break your way out of it.
200
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Sure. And then the plastic fruit.
201
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
It's, like, a thing if you're like --
202
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
some people are into, like, decoration stuff.
203
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
They're showing off how much stuff can actually come with it.
204
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Right.
205
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
So, you know, this has a -- And who's making this?
206
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
This is TruSpy... Oh, is it really?
207
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
...who are doing this, yeah.
208
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
More lights, that will have it, and this is, uh, uh, powder.
209
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
And this is, you know...
210
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Right. Okay. ...for emergencies.
211
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
And a bottle opener.
212
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
They're just trying to be cute with it.
213
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Pet food is available, and mouthwash stuff.
214
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
A meat tester.
215
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
And, uh, if you have a kid and they want to have
216
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
a little toy, it'll come with a little --
217
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
So, what's the purpose behind this?
218
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Is it for outdoor use?
219
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Is it for military use or law enforcement?
220
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Well, they wanted to blend the two.
221
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
So it's a military belt, but for everyday use.
222
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
So here's, like, survival stuff you could have
223
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
if you were going camping, whatever.
224
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
But you can also have, you know, candy.
225
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
You know what I mean?
226
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
So it's fun and purposeful. Interesting.
227
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
And they're really trying to play it up
228
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
with the parenting, you know, 'cause a lot of people --
229
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
they want to feel tough still but they got kids, you know?
230
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
So they want stuff to be really cute.
231
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Batteries -- You're always needing extra batteries
232
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
around the holidays.
233
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
And, uh, these will come preloaded.
234
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
It's $300, and this way a lot of people don't --
235
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
they don't even want to know what's inside.
236
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
They just wanna be able to, you know,
237
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
just go on with their business.
238
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
And, uh, it's a prototype.
239
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Oh, so these aren't even in production yet.
240
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
No.
241
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
This is something they're thinking about doing?
242
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
That's -- That's the idea that they want to do,
243
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
is they want people to test it and say, like,
244
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
"Would I wear this to the grocery store?
245
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Would I -- Would I really want to go out somewhere
246
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
and have fun things, you know, to give to somebody
247
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
if I was out on the field, you know?
248
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
I might need to make a phone call, or I might need to --
249
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
like, I might cut myself and need -- need help.
250
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Or I might get lost,
251
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
or maybe there's a mini-toilet and I need to plunge it.
252
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
You know, just stuff that people --
253
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
If my car smells, you know?
254
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Just things that people might use --
255
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
random stuff that you might --
256
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
you might not even know you need,
257
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
like when's the last time you needed a pair of grip gloves?
258
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Yeah.
259
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Like, once you know what's inside --
260
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
See how much can fit there?
261
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
You know, then it's like, well, what if I need this?
262
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
I don't know where it is, you know?
263
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
You know, and then each one's gonna come with a pet,
264
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
and you know --
265
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
And pet -- Carrying your pet?
266
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Yeah. One -- One mouse.
267
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
♪♪♪
268
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
[ Siren wailing ]
269
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
We gotta get this bit down before the cops show up
270
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
because I just -- I didn't tell you guys.
271
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
I had a, uh -- Let's just get this bit.
272
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Can we shoot this, quick?
273
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Oh, they're leaving. We're fine.
274
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
I didn't do anything.
275
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Hey, Quinique. I'm Michael. Nice to meet you.
276
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
How are you? -Great.
277
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Uh, you want to put that up here?
278
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
We're gonna do a little watering today.
279
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Okay.
280
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
When we got ready to shoot at this garden center,
281
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
I accidentally put on a vest that was two sizes too small.
282
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
And I didn't even realize what happened
283
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
until the cameras were rolling, so I just went with it.
284
00:10:27,000 --> 00:10:27,000
Okay. -Okay.
285
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
So, the hose is right over there.
286
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
And just give those a shot,
287
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
just like you used to do at your grandmother's, right?
288
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
It's -- It's like this? I know.
289
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
It's not the best one, but the --
290
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
'cause the reception's a little funky.
291
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
But you'll figure it out. Is the water in here --
292
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
in here?
293
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Uh, well, it's wireless, so.
294
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Wow, I've never even -- The reception's a little funky.
295
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
That's the best side of the table, I think, to do it on, so.
296
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Do I spray or do -- forceful?
297
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Well, you have to turn on the -- have you not used that before?
298
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
No, that's why I was like, wow.
299
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Oh! Oh, oh, yeah.
300
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
My grandma had the old-fashioned hose.
301
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Oh, yeah. We don't use any hoses anymore here.
302
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Okay, so -- It's, uh, highly advanced.
303
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
How does the water get here?
304
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Well, turn that to the -- turn that to the right
305
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
all the way.
306
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Right. That's the modem.
307
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
This is the receiver here.
308
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
There's a button on the back there.
309
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Go ahead and press that once, and this should start blinking.
310
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Press this button right here?
311
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Yeah. There's a button back there.
312
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
You might have to take your glove off.
313
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
But when you get it, just push it until it starts blinking.
314
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
It's blinking. Is it blinking?
315
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
Mm-hmm. Oh, great.
316
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
That means it's accepting water from the mainframe.
317
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Okay.
318
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
And then it will go from the tank to the satellite
319
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
to the modem to the receiver.
320
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Gosh, it's so complicated.
321
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
And water's gonna come out of here?
322
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Yeah.
323
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
It used to be so much easier to just use a hose, you know?
324
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Alright. That's what I'm saying.
325
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Okay. Yeah, get all those good.
326
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Do you got it?
327
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
It's blinking, but nothing's coming out yet.
328
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Is it?
329
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
And that side's blinking, too?
330
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Both sides blinking?
331
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
Let's see if we can get it.
332
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
Here we go.
333
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
How is that possible? What are you saying?
334
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
How is that possible for the --
335
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
for the water to come out of there but it's --
336
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Well, it's not really coming out of here.
337
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
It's coming from there. It's not coming --
338
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
It's not coming from either here or here.
339
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
It's coming from -- I mean, there's a big tank...
340
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Mm-hmm. ...that it sends it
341
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
up wirelessly
342
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
to he satellite, to the modem, and then this is the receiver.
343
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
So it just -- it just comes out.
344
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Wow, technology has really gotten advanced.
345
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
Yeah. Just get everything down once.
346
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Okay. Okay?
347
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
The reception can be a little bit funky in different places,
348
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
so -- Is it working on that side?
349
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
You might have to walk it around and hold it up, so.
350
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
It's not working over here.
351
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Yeah. You'll find the spot.
352
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
I'll be right back. Okay, sure.
353
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Okay.
354
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
♪♪♪
355
00:12:43,000 --> 00:12:49,000
♪♪♪
356
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Sometimes it's hard to find the right spot for reception.
357
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Yeah, tell me about it.
358
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
♪♪♪
359
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
We sell a lot of the eggs.
360
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
That's the main chicken coops over there.
361
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
The garden center was a beautiful location,
362
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
and we mostly enjoyed filming there --
363
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
except when it was hot and humid,
364
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
and the production team's video truck
365
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
was set up right next to a hornets' nest.
366
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
Fortunately, only one of our producers got stung.
367
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Sorry, Nathan.
368
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
But the rooster over there, he is just crazy.
369
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
So I set 'em up, uh, over here.
370
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
And we do two at a time, and the farm will pick them up.
371
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Okay.
372
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
But it's good that we keep them separated from those two,
373
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
'cause those two over there are crazy.
374
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
They'll hatch too quickly. Okay.
375
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
You know, we don't want to force them into hatching.
376
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
That's true. Here, you can hold onto that.
377
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Okay. And I lock it up.
378
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
And, uh, it's just a nice quiet place for them.
379
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Yeah.
380
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
So we keep that, uh, we keep them covered.
381
00:13:47,000 --> 00:13:52,000
This is the area that -- oop, oop, oop.
382
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
So much for the quiet over here.
383
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Oh, did I get -- Let me check these guys.
384
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Oh, shoot!
385
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Okay.
386
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
That -- I got 'em.
387
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
I'm sorry.
388
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
Ugh! They hatched.
389
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
Um, you gotta stay quiet around them or else...
390
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Right.
391
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
...they'll hatch too quickly.
392
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
They hatch that big?
393
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Our rooster here is on steroids.
394
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Oh.
395
00:14:16,000 --> 00:14:23,000
So they're already fully grown before they're laid.
396
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
So how healthy is that, though?
397
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
It's good. Yeah?
398
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Yeah, it's fine. You know?
399
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
I don't eat them.
400
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
Technically, nowadays, I don't put anything past anything.
401
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Yeah.
402
00:14:35,000 --> 00:14:40,000
♪♪♪
403
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
We actually shot another chicken trick that never made it to air.
404
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
It's pretty rare for me to prank kids
405
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
on "The Carbonaro Effect"
406
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
since they tend to be easier to fool.
407
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
But Noah's reaction to this extremely fertile
408
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
hen is too priceless to leave on the cutting room floor.
409
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Check it out.
410
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Will you hold onto it? Alright, hold onto that.
411
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
She usually lays two eggs.
412
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Here we go. Wait, Amelia.
413
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
[ Gasps ]
414
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
There you go. Will you hold onto that?
415
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
You can hold those both, right, Noah?
416
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
You got two -- Yeah, just be careful.
417
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Whoop, whoop, oh, Amelia? Oh, my goodness.
418
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
[ Shouts, laughs ]
419
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Here, hold onto that one.
420
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Whoops! Uh-oh.
421
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Uh-oh, uh-oh!
422
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Take that one. Okay, good.
423
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Whoop, whoop, whoop, whoop! Oh, my gosh.
424
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
I can't! I can't!
425
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
This trick was supposed to be much shorter,
426
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
but I was having so much fun with Noah
427
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
I spent more than seven minutes pulling out over two dozen eggs.
428
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
So let me skip ahead and show you how it all ended.
429
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
No more. Whoa!
430
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Here's one more for you there.
431
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
You got that? Okay, don't worry.
432
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
I wouldn't worry about that. Whoop, don't worry.
433
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Yeah, I wouldn't worry about those.
434
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Don't worry. Yeah?
435
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
She's laying plenty, so we don't have to really worry.
436
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
There's one more. There's on there.
437
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Here we go. These are for you.
438
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
Hang onto those. Okay, good.
439
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Good girl. Alright.
440
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
You laid so many.
441
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
[ Laughs ] That's too much eggs!
442
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
That is too -- Oh, she's jumping down now.
443
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
This is so funny.
444
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
It is so funny.
445
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Well, maybe she's too much fat and she can fall over dead.
446
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
You're gonna put them down?
447
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Great. -This is a good idea.
448
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
Whoops, there she goes. Here, let me get her.
449
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
You did such a great job, Noah.
450
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
We saved a whole bunch.
451
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Yeah. Up high!
452
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Alright, see you later. Up high.
453
00:16:20,000 --> 00:16:20,000
Down low. Down low.
454
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
Too slow. Oh, you got me.
455
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
I'll stay here with Amelia in case she goes crazy
456
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
and starts laying some more eggs.
457
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Okay. Call me if she lays more eggs.
458
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
I will. Thanks, Noah!
459
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
♪♪♪
460
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Go ahead and turn the vacuum on.
461
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
So, this was a milestone --
462
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
the very last shoot day of season one.
463
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
But before we could celebrate, we had to get through
464
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
a particularly challenging day of filming with live animals
465
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
at one of the biggest doggie daycares in the South.
466
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
-Hello. -Hey, how are you?
467
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
-Nice to meet you finally. -Nice to meet you, too. Yes.
468
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
This is Emma.
469
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
The owner really wants her to, uh, respond to a ball.
470
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Like, so when they throw the ball, she doesn't go get it.
471
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Yeah.
472
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
I know. That's exactly what my dog --
473
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Some dogs just have it in them to be doing that.
474
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Here, you want to hold her for a second?
475
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
-Yeah. -Okay.
476
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
You think just because she's shy, or --?
477
00:17:08,000 --> 00:17:13,000
Um, you know, different dogs have innate abilities,
478
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
you know, to do one thing or another.
479
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
So we're gonna train her with the dog house, okay?
480
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Okay. 'Cause they get a little bit
481
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
of privacy here,
482
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
so put this up right here. Good.
483
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
And you can help me with the roof.
484
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
We could do that, right?
485
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
This reminds me when I took my dog to training school.
486
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Oh, you took your dog to training?
487
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Yes. He was way worse.
488
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
I literally had to bribe him with, you know,
489
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
specialized treats.
490
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
Oh, really? Treats that the other dogs
491
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
would love.
492
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Your dog was spoiled, or --? Yes, he was.
493
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
He's, you know, he started off --
494
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
I got him when I was out here in Atlanta...
495
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
-Yeah. -...from a breeder --
496
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Shih Tzu breeder.
497
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Alright, Emma, are you gonna respond to this ball?
498
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Let's see if she does this here.
499
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Come on. We'll take her leash off.
500
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Here, you want to hold onto that leash?
501
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Okay. Here we go.
502
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Come on, Emma. Come on, Emma.
503
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Get the ball.
504
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Here we go, right in the doghouse.
505
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Here we go. Here we go. Go get the ball.
506
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Go get the ball. The ball.
507
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Go get it. It's over there.
508
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
It's in there. Go get it.
509
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
I'm telling you, just not responsive to the ball.
510
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
It's really strange because she responds to --
511
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
we had, like, all these costumes -- doggie costumes.
512
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
Oh, so she likes stuff like that.
513
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
She loves those. Go grab one of those.
514
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Just grab any one.
515
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
There's a whole bunch of them there.
516
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
♪♪♪
517
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
That's good. What is that?
518
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Pirate? What is it?
519
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Look like a pirate.
520
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Okay, we'll try that.
521
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Alright, Emma. Come on.
522
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Do you smell that? Come here, Emma.
523
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
You smell that? Come here.
524
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Smell the costume? Will you respond to that?
525
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Come here.
526
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Here. Will you respond to that?
527
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Go get it. Go get it.
528
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Oh, there she goes. Go get it.
529
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Go get it. Oh, there she goes. There she goes.
530
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Go get it. Go get it.
531
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Now bring it back. Oh, good girl!
532
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
What the hell?
533
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
Good girl, good girl, good girl. Good girl!
534
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
I missed that entire, like, moment.
535
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
What do you mean?
536
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
What -- How did she get in there so fast?
537
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Oh, my gosh. She's like -- Come on.
538
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
I wish I could get my dog to do that, now.
539
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Yeah. She just -- She just responds to costumes.
540
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
She just loves to -- Maybe she wants to be a star.
541
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Yeah.
542
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
She's like, "I'm past the balls."
543
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Yeah. Like, she loves to wear things.
544
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Yeah. You know?
545
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
That is, like -- what is she -- what is she, uh, mixed with?
546
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
She's a terrier.
547
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Now, I wouldn't normally use
548
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
a business owner's dog for a trick like this.
549
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
But she was the only one who fit into our outfits.
550
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
In retrospect, we probably shouldn't have been working
551
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
with someone's pet instead of a trained dog.
552
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
But it all worked out in the end.
553
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
She keeps putting on her owner's underwear.
554
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
So we're trying to break her of that habit.
555
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
-Hi! -Hey, how are you doing?
556
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
How are you? I'm Celeste.
557
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Oh, hey. You want to shut that down?
558
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
You must be Michael, huh? Yes, I am.
559
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Hey, Celeste. How are you?
560
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
I'm good. Good to meet you. Yeah, nice to meet you, too.
561
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Yes. I think I'm gonna like this.
562
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Yeah? Oh, great. Great.
563
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
So, I was actually supposed to have, uh,
564
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
this guy groomed already. Mm-hmm.
565
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
And their owner's picking them up in about a half-hour.
566
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Oh. So you can help me out.
567
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Okay. Okay?
568
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Cool. I'll get this little guy out.
569
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
His name is Pepper.
570
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Hey, Pepper. Hello, Pepper.
571
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Okay, so, this guy, we don't change his cut at all.
572
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Okay.
573
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
The owner doesn't want him to look like, uh,
574
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
any change in his -- in his style, per se.
575
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
We're just going to get rid of some of that under-fluff...
576
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Okay. ...because he gets really hot.
577
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Mm-hmm.
578
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
So I'm gonna swaddle him so he feels more comfortable.
579
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
When pets live indoors,
580
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
they don't naturally know when to start shedding.
581
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Right.
582
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
So they'll collect a lot of that under-fluff, okay?
583
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Alright. So, let me get this little guy.
584
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Here we go.
585
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
What are you doing, buddy?
586
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
What are you doing? Yeah.
587
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
So he gets swaddled so he feels nice and --
588
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Like a baby. Hey, buddy.
589
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
What are you doing?
590
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
He usually just takes a little nap when I do this.
591
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Look at him. Isn't that the best?
592
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
So, here's what you can do to help me out.
593
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
You want to use a brush that's not sharp.
594
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
Right. So see how this
595
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
has the little --
596
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
the little balls on the top of it there?
597
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Okay.
598
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
So I direct one way, and then the other.
599
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Go ahead and turn the vacuum on. Mm-hmm.
600
00:20:52,000 --> 00:20:57,000
And as I get the under-fluff, you can go ahead and --
601
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Good boy. Come on, you.
602
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
[ Vacuum whirring ]
603
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Now, I knew I wanted to use a vacuum for this trick,
604
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
but I didn't ever want the canister to be off-camera.
605
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
So when I was at the gym one time,
606
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
I saw somebody carrying around a backpack vacuum.
607
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
And at last, this trick was born.
608
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
It gets loose, it'll just keep on coming there.
609
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
That's good. There you go, buddy.
610
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
It's coming right off. Yeah.
611
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Coming right off. Little bit there.
612
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Yep. That's good.
613
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Here you go. We get him here.
614
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
We get him here.
615
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Whoop, whoop, whoop!
616
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Whoop?
617
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Whoa, whoa, whoa.
618
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
That's not funny.
619
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
What happened?
620
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Did he run off?
621
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
I was just holding him.
622
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Hold on, what?
623
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
I overgroomed him, and that's my fault, not your fault.
624
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
I am sorry.
625
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
I -- I was talking and I wasn't, like, paying attention.
626
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Okay. So, where's the dog?
627
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Huh?
628
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Where's the dog? Yeah.
629
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
Overgroomed -- It's just an overgrooming situation.
630
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Okay, I'm about to panic here.
631
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
No, don't panic. Take -- Take this off.
632
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
Here. This is a very strong vacuum.
633
00:22:00,000 --> 00:22:04,000
Let me get -- Here, hang onto this.
634
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
So here, put that down.
635
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Help me with this.
636
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Okay, good. It sucks up.
637
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
It's supposed to just be a pet-friendly vacuum.
638
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Right.
639
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
So let's get his -- We're gonna empty the bag.
640
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Here we go.
641
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Okay. Okay.
642
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Here you go.
643
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Wow, okay. Yes.
644
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
It sucked the whole dog in there?
645
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
I know. I -- I know.
646
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
Oh, wow! Okay.
647
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
But he's okay. Thank you, Jesus.
648
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Party time. Yay!
649
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
Dancing. Is he okay? We got you. Yes, he's fine.
650
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
How did that happen?
651
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
I didn't mean to suck a dog up.
652
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Then how the heck did -- I don't know,
653
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
'cause it doesn't look like it's big enough
654
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
to suck the whole dog up.
655
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
Is that what they mean by a pet-safe vacuum?
656
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
I guess that's what they mean, huh?
657
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
I guess that's what they meant.
658
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
They were like, the vacuum sucks up just the hair...
659
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Mm-hmm.
660
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
...using "The Carbonaro Effect."
661
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Okay, Carbonaro? Have you heard of that?
662
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
What? What'd you say, Carbon--?
663
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
"Carbonaro Effect." "Carbonaro Effect."
664
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Have you heard of that before?
665
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
I have not. You haven't?
666
00:23:05,000 --> 00:23:10,000
It's the name of a hidden camera magic TV show.
667
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Wow.
668
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
You're on that show right now. Right now.
669
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Right now. Okay.
670
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
You're on TV. Okay.
671
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
There's a camera right over here.
672
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Holy [bleep] [ Laughs ]
673
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
I didn't know what happened.
674
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
You think this little guy got sucked up into a vacuum?
675
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Yes. Oh, you got me.
676
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
High five. Hmm.
677
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Good.
678
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
We need drinks after this one.
48581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.