Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪♪♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:12,000
♪♪♪
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
On this show, inspiration can come from anywhere.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Back in Season 1, it was laundry day.
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
And as we killed time at the Laundromat,
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
we started to see the magic potential
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
in these surroundings,
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
so...off we went.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Is there any -- can you give me that one?
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Give me one -- That box.
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
-[ Chuckles ] -Oh, wait, no, no, no, there is.
12
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Oh, so it's awesome.
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Uber.
14
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
I've never seen that.
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Oh, it's like 45 bucks -- a box this big.
16
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
-Are you serious? -Yeah. Yeah.
17
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
What the hell?
18
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Do you see on the outside, it says "100 loads"?
19
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Look at it.
20
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
♪♪♪
21
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
That's all you got to put in there?
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Yeah. Just a little bit in there.
23
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
You have to, like -- you shake it up.
24
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
-Uh-huh. -You never saw this?
25
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Yeah, once you have it shaken up,
26
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
you just...
27
00:00:58,000 --> 00:01:04,000
♪♪♪
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Look at all that.
29
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Yeah.
30
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
♪♪♪
31
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Yeah, it's, like, super concentrated.
32
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
So you can do 100 loads with one little box,
33
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
but it's really expensive.
34
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I've never seen nothing like that.
35
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Never saw it? Never.
36
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Oh, man. It's the best because...
37
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Look at you still pouring.
38
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
This is German concentrated stuff.
39
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
-All that? -Yeah. Yep.
40
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
100 loads out of one box.
41
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
And it smells really good.
42
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Wow.
43
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
How much did you pay?
44
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Oh. $4 for that little thing.
45
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
$4 -- but how many loads are you gonna get out of that?
46
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
It don't even say.
47
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
It doesn't say. See, that's how they get you.
48
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
It doesn't even say.
49
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
No, and then they have this one.
50
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
They got the one that does 10,000 loads.
51
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
-What in the world? -Yeah.
52
00:02:01,000 --> 00:02:06,000
♪♪♪
53
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
If you need any of this, I'll be down here.
54
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
♪♪♪
55
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
So, occasionally, I'll trick someone
56
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
and then wonder if they actually believed it
57
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
or if they're just humoring me.
58
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Well, Ronald here answered that question
59
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
when I revealed to him that he was on my hidden-camera show.
60
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Check out this never-before-seen clip.
61
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
[ Laughs ]
62
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Did I trick you with that?
63
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Yeah, man.
64
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
That was a magic trick. See what I'm saying?
65
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
-You were on to me, right? -No!
66
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Oh, good! I totally fooled you?
67
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Yeah, man. I thought that [bleep] was real.
68
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
[ Laughs ]
69
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
So, you're part of all this.
70
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
This is all us, yeah. You're on TV right now.
71
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
You -- [ Laughs ] You serious?
72
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
My name's Michael Carbonaro.
73
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
You're on a new show called "The Carbonaro Effect."
74
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
I'm a magician. Wow.
75
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
And we pull magic off in real life
76
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
to see if we can get people to believe it.
77
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Man, I believed that totally.
78
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Yeah! Alright. [ Laughs ]
79
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Wow. [ Laughs ] You had me going, man.
80
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
[ Laughs ]
81
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
You had me really going.
82
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
With Uber soap?
83
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
With Uber soap.
84
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
[ Both laugh ]
85
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Camera right here?
86
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Yeah.
87
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
How you doing?
88
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
[ Both laugh ]
89
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
[ Indistinct conversations in distance ]
90
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
How you doing? Good.
91
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
How are you? Doing okay.
92
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Today's my last day of work.
93
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Oh, nice.
94
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Oh, yeah. I'm going to Cancún.
95
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
-[ Gasps ] -Got my shorts, my shirt.
96
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
And you're ready. That's it.
97
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
I just finish my laundry, and I'm getting on a plane tonight.
98
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Wow. That's awesome.
99
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Yeah. You ever been to Cancún before?
100
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
I was in Florida last year for a month, for all of March.
101
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Have you ever been on any cool, like, tropical?
102
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
I've been to, like, the Bahamas.
103
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Mm-hmm.
104
00:03:52,000 --> 00:03:59,000
♪♪♪
105
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
You had your, um, blue shirt on -- that one.
106
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Yeah. That's my work clothes.
107
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
How'd you do that, really, though?
108
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
'Cause you were just showing me the clothes.
109
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Do I -- Do I look like I'm ready to go?
110
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
You were holding it, though. That's what I don't get.
111
00:04:12,000 --> 00:04:17,000
I didn't watch you bend down or anything.
112
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I'm going on vacation now.
113
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
♪♪♪
114
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
I'll send you a postcard!
115
00:04:22,000 --> 00:04:27,000
♪♪♪
116
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
[ Whirring ]
117
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
[ Indistinct conversations in distance ]
118
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
[ Whirring continues ]
119
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
You have a dollar bill?
120
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
This one has a rip in it.
121
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
[ Whirs ]
122
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
You don't mind swapping with me?
123
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
I appreciate that.
124
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
125
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
[ Scoffs ] Look at that, man.
126
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
The serial number...
127
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
K33111253e.
128
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
It's exactly the same.
129
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
[ Chuckles ]
130
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
That's the same serial number.
131
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
[ Chuckling ] Whoa!
132
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
You put it in. [ Chuckles ]
133
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
That's crazy.
134
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
I've ne--
135
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
♪♪♪
136
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Don't you hate it when a vending machine
137
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
won't take your perfectly good dollar?
138
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Well, that kept happening here,
139
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
forcing us to abort this trick earlier than we wanted to.
140
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
[ Chuckles ]
141
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
What?
142
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
[ Laughs ]
143
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
[ Bells ring ]
144
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
[ Laughs ]
145
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
This is crazy.
146
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
For a buck?
147
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
[ Laughs ]
148
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Bunch of change below.
149
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Yeah! [ Laughs ]
150
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
You had the -- the one that matched.
151
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
The matching bill -- oh, man.
152
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
I would have never came down here
153
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
if you hadn't have asked for the dollar.
154
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
[ Both laugh ]
155
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Can I borrow one more quarter?
156
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Just 'cause the dryer's...
157
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Oh, you're the best.
158
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Alright, thanks, man. Sharing the wealth.
159
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
♪♪♪
160
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
You are the luckiest guy, man.
161
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
♪♪♪
162
00:06:03,000 --> 00:06:07,000
So, this store is called "Second Life Upscale Resale,"
163
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
and I love it for two reasons --
164
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
one, it's full of bizarre merchandise
165
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
that fits right in with our show,
166
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
and, two, proceeds from the store
167
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
benefit local animal rescues,
168
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
and I love all animals, even venomous ones,
169
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
as you're about to see.
170
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
And this is another friend of mine.
171
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Oh, these are great.
172
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
So, you know...
173
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
These are great shoes. Yeah.
174
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Wow. Look at that. Whose were these?
175
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Used to be a friend of mine. Her name is Debbie.
176
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Mm. Looks like there's a little, uh...
177
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
[ Tapping lightly ]
178
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
What is that up there?
179
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
What is that?
180
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Aah!
181
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
What?
182
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
What the...?
183
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
[ Gasps ] Is he alive?
184
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
No, I don't think so. It's a --
185
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Oh, yes, he is.
186
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
That was in my shoe.
187
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Yeah, they like the security of being inside of a shoe.
188
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Oh, he -- Oh! Oh, whoa, whoa.
189
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Yeah, yeah. Okay, okay. I'm glad you saw it.
190
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Can you imagine if this were in my room, and I have two dogs?
191
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
-Oh. Is he yours? -No!
192
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Oh.
193
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Did you -- Duh.
194
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Well, I don't know. A lot of times --
195
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
We get shoes here delivered here all the time,
196
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
and there's all kinds of different things living in them.
197
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
-Wow. -Yeah.
198
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
They're also called the shoe scorpion
199
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
because they like the smell of feet...
200
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Oh, my God.
201
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
...and they're attracted to --
202
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
and socks, too, so check socks.
203
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
What are you going to do with him?
204
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
What are you going to do with it now?
205
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Oh, we have somebody come and pick them up for us.
206
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
-Oh, okay. -Yeah.
207
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
So you've got -- Unless you want
208
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
to take him back.
209
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
I mean, he's yours.
210
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
No, it's not mine.
211
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
I don't raise scorpions. I raise kids and dogs.
212
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Yeah. Okay.
213
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
♪♪♪
214
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
I actually had no qualms about working with a scorpion,
215
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
but it took some convincing
216
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
to get the owner of the store to allow it.
217
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Later that day, I was able to talk him into
218
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
giving the scorpion trick another whirl,
219
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
and, once again, it caused a commotion.
220
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Check out this never-before-seen clip.
221
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
-Okay. -Nice pair of shoes here.
222
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Yeah, they are.
223
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
They say "excluded."
224
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Does that mean there's no singular...or anything?
225
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
What is it?
226
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
It says "excluded" on there.
227
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
-Okay. Did you try them on? -Yeah.
228
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Did they fit good? Yeah.
229
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
I don't know what "excluded" means, actually.
230
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
Oh, there's, like, a -- Oh, that must mean something.
231
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
♪♪♪
232
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Whoa!
233
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Oh, my gosh.
234
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
-You had this on? -Yeah.
235
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Whoa! And you didn't feel anything on your foot
236
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
when you put it on?
237
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
[ Chuckles ]
238
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Oh, my gosh. Are those things, like, poisonous?
239
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Oh, that's real?
240
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Yeah, it was inside the shoe.
241
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Oh, my gosh!
242
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
So, do you still want them?
243
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Yeah. [ Laughter ]
244
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
-Okay. -Without the scorpion.
245
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Let me just -- I'm gonna give a good check, though, okay?
246
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
-That thing is huge! -Yeah.
247
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
-Here. Put it in this. -Oh, my gosh.
248
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
That's a good idea.
249
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
So I just...
250
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Don't touch it. I wouldn't touch it.
251
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Just sort of...
252
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Here.
253
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Whoo! You're brave.
254
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Thanks.
255
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Oh, so, you still want the shoes?
256
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Yeah.
257
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
-Yes? -Yeah.
258
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Okay. Just check --
259
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Give 'em a good check -- okay? --
260
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
before you put 'em on.
261
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
♪♪♪
262
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
What do you got here?
263
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
For our second day of filming at Second Life,
264
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
the original plan
265
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
was for me to man the counter in the furniture department,
266
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
but between our scout and the shoot,
267
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
they got so much furniture donated
268
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
that our cameras would have been blocked,
269
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
so I decided to switch things up and go undercover
270
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
as a customer.
271
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Are these good, or are they...
272
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
As far as I know,
273
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
and I would hope so because we're selling them, so...
274
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Sure. Right.
275
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
[ Chuckles ] You know.
276
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Let me just give it a little...
277
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
look here.
278
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
[ Polka music plays ]
279
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Oh, what is that? Oh, my gosh.
280
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
I can't believe you just did that.
281
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
That was really cool.
282
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Oh, yeah. It's polka, though.
283
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Yeah, but that's funny. What?
284
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
There's others -- no, I just --
285
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
I've never seen anyone do that ever --
286
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
What? With this.
287
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
What are you talking about?
288
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
The sound it made.
289
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
-What? Playing a record? -Yeah.
290
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Oh, well, you have to listen to a --
291
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
With your finger.
292
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Yeah, 'cause a vinyl --
293
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
that's why everybody loves vinyl.
294
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Vinyl's like a -- it's a percussive instrument.
295
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Right.
296
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
So it plays like an instrument does, you know?
297
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
I learned something new today.
298
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Yeah.
299
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
But there's other stuff here.
300
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
What do we got here?
301
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Let me listen to this.
302
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
[ Opera music plays ]
303
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
♪♪♪
304
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Oh, that's like -- it's like opera or something, right?
305
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
[ Laughs ]
306
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Do you have, like, a pen or something?
307
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Yeah.
308
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Could I see it? Yeah. Yeah.
309
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Sometimes you can do it this way, too.
310
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Be like...
311
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
[ Sped-up opera music plays ]
312
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
[ Tempo slows ]
313
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Yeah, but it -- it messes up the sound.
314
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
That's why it's better to do it manually.
315
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Oh, okay.
316
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Yeah.
317
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Okay? Okay.
318
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
What is this? What is that?
319
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Oh, it's, like, country.
320
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
I love country.
321
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
I like country, too. Country's good.
322
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Country's good. Yeah.
323
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
[ Country music plays ]
324
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
♪♪♪
325
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
I like that. That is good.
326
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
[ Music repeating ] Uh-oh.
327
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Are you doing that on purpose?
328
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
I think it has a scratch.
329
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Totally understandable.
330
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
And what is this?
331
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
♪♪♪
332
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Let me see.
333
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
♪♪♪
334
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Oh, it's, like, Old Western.
335
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Yeah, that's like some John Wayne stuff.
336
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
He'd love that.
337
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Wait. Can I do it? Yeah, of course.
338
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Okay. How do you...
339
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Just pull -- pull the bottom of your eye down and see.
340
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
And now... What does it show you?
341
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Maybe not with the -- The movie.
342
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
♪♪♪
343
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Fans of the show know that
344
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
I almost always leave people alone at the end of tricks
345
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
to see how they react when I'm gone.
346
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Occasionally, it creates
347
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
interesting situations like this.
348
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
Watch a random shopper approach Ann Marie here
349
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
and try to make sense of what she just witnessed
350
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
while I made my exit.
351
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
No, I --
352
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
-You're kidding me. -No.
353
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Yeah, that's cool.
354
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
-I'll give you a buck? -Yeah.
355
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Alright. So you're good to go.
356
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Yeah, he'll love this. Thank you.
357
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Yeah, no problem.
358
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Oh, my gosh.
359
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
That was the coolest.
360
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
But...I can't believe he just did that.
361
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
I can't either. I mean, ah!
362
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
♪♪♪
363
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
I can't believe he just did that.
364
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
It was -- I'm --
365
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Honestly, I've never, ever seen anyone do that at all.
366
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
♪♪♪
367
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
This is a crazy little array of stuff you got here.
368
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
I am actually doing an assignment for school.
369
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
It's a lot.
370
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Oh, you're doing an assignment for school.
371
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Tabernacle. Oh, the tabernacle.
372
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
And I chose the lampstand.
373
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Wow. Oh!
374
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
The golden lampstand.
375
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
We filmed this next bit seven times,
376
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
and something went wrong every time.
377
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Either the illusion didn't work
378
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
or the customer refused to sign an appearance release,
379
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
but then Listra walked up with her golden lampstand.
380
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
You're gonna spray-paint it?
381
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
I got to put it in bronze.
382
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Oh, wow.
383
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
I think we might be able
384
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
to get you a good deal on this today.
385
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Really?
386
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Yeah, because we run specials.
387
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
What does the sign right there
388
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
on the front of the counter there say?
389
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
"Thursday special golden lampstand --"
390
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
♪♪♪
391
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
"Golden lampstand -- free!"
392
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
A golden lampstand free.
393
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
"All golden lampstands free."
394
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Oh, yeah, well, I guess this would count.
395
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
She's making her own golden lampstand.
396
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Yeah, I think that counts as free.
397
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Yeah, that'll count.
398
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
So I'm getting this free?
399
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Well, you said it was a golden --
400
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
[ Laughs ]
401
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
God is good. Yeah.
402
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Well, yeah, I mean,
403
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
if you're considering it a golden lampstand...
404
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
It has. I mean...
405
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
I mean, it's the best pieces I've seen
406
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
since I'm looking.
407
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
But you're not just coming over here
408
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
and putting this together and calling it a golden lampstand
409
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
for the special, are you?
410
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
I didn't see this.
411
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
I didn't see this.
412
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
I walked in, and I said, "Let me look."
413
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Yeah.
414
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
-I saw decor. -Yeah.
415
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Just so that I don't get in trouble with the management,
416
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
when you're finished making it and spray-painting it,
417
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
would you send me a picture
418
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
so I can prove to them it really was a go--
419
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
I'm gonna do it. Okay. Great.
420
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
I'm going to do it. Then that's free.
421
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Yeah, let get you a bag. [ Chuckles ]
422
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
Now this is for me to go home and barbecue my fish.
423
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
Oh, yeah.
424
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Well, if you want to come back tomorrow,
425
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
I kind of heard a buzz that they were doing
426
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
fish-frying equipment tomorrow as a special.
427
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Are you serious?
428
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
♪♪♪
429
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Hello. Hi. How are you?
430
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Good. How you doing? I'm doing good.
431
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
What do you got over here? A special sale?
432
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Um, yeah, I guess.
433
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
We have a few little trinkets here.
434
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Yeah, the whole shebang.
435
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Yep, we do. We have a lot of different varieties.
436
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Yeah, you do.
437
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
And that?
438
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
A butterfly. Yeah.
439
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
Now, I'm not too sure how this works.
440
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Maybe that just goes inside.
441
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Oh, you can actually open it.
442
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Huh. That's pretty cool.
443
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
What is it? It's like a...
444
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Sometimes, we find a strange object
445
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
and then reverse-engineer a trick around it,
446
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
and that's what happened with this preserved butterfly,
447
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
which one of our art PAs randomly bought at a yard sale.
448
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Maybe it was real. Yeah.
449
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
But it's only $2.
450
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
2 bucks, huh? Yeah.
451
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Maybe I should get it for my friend Taylor.
452
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
I think I'll do it.
453
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
-Alright, high five. -It's not a bad price.
454
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
We've got something for your friend Taylor.
455
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Boom!
456
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Now, do I pay here or up at the counter?
457
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Oh, right here is fine. Okay.
458
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Thank you. 2 bucks and --
459
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Oh, it slipped.
460
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Oh, no! Oh, shoot.
461
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
[ Clattering lightly ]
462
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Okay, wait.
463
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Is it, like, glued, or is it a --
464
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
[ Gasps ] Oh, my God. Oh.
465
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Is it alive? What?!
466
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
-Oh, my gosh. -Is it moving? That's moving.
467
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Is that real? Yeah.
468
00:15:28,000 --> 00:15:28,000
-That is moving. -That's real.
469
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
We just -- Whoa, that's kind of creepy.
470
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
What? Oh, my gosh.
471
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
That's beautiful.
472
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
473
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
How could it...? I don't know.
474
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Where was it? Was it in the box?
475
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
It was sitting right here in a, like, a mounted --
476
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
-[ Gasps ] -What is it?
477
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
-Oh, my gosh. -It's a butterfly.
478
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
It was in the box, mounted.
479
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
-It just moved. -It's real?
480
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
-Oh, my gosh. -Is it real?
481
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
Yeah, I -- We just -- It was, like, a mounted frame.
482
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Oh, my gosh. Your friend is gonna love that.
483
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
[ Both laugh ]
484
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
I still get to -- I still get to have it?
485
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Yeah, yeah, take it. Oh.
486
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
-Oh, well, grab it. -Oh.
487
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Oh, no. It's gone.
488
00:16:04,000 --> 00:16:09,000
Oh, no. Where did it go?
489
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
So, this footage takes us all the way back
490
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
to the very first shoot day of the very first season.
491
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
This store had so many regulars
492
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
who immediately noticed our huge camera hides
493
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
that I had to make up a story that we were hiding
494
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
the construction of some self-service shipping kiosks.
495
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
-It's like a "Nutcracker." -Yeah.
496
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Oh, it's a snow globe.
497
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Yeah, well, it's a little snow globe, like,
498
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
with "The Nutcracker" or something.
499
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
-Yeah. -Yeah.
500
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
She's holding the little -- "The Nutcracker."
501
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
That's cute. I can pack it up for you.
502
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Hang on tight. Okay.
503
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Let's see if I have a --
504
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
I will take some paper, so it's secure.
505
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
And I love this. This is great.
506
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Oh. Oops.
507
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
♪♪♪
508
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
How did that come out?
509
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Uh. Hmm.
510
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Hmm.
511
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
How did it pop...?
512
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Why don't we just tape it on the front of it?
513
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
I...
514
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
I'll put it on here for you, so you don't lose it.
515
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
This -- I see this all the time.
516
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
This is why they don't allow these on planes...
517
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Mm-hmm.
518
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
...because kids shake them...
519
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Yeah.
520
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
...and stuff flies out all the time.
521
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
So I'll put that there, and you can, uh --
522
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Hold on. Wait.
523
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Yeah, take -- Oh, what?
524
00:17:22,000 --> 00:17:28,000
♪♪♪
525
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
-Huh. -I don't know, but, uh...
526
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
[ Chuckling ] I don't know.
527
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Maybe don't shake it... Yeah.
528
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
...and pack it up as is. Yeah.
529
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Alright.
530
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
[ Tape peeling ]
531
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Here. Okay.
532
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
-Just not gonna shake it. -Yeah.
533
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Let's not shake it. Just...
534
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Yeah, be very careful.
535
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
♪♪♪
536
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Okay.
537
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Great.
538
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Okay, alright, bye.
539
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
-Yeah. See you later. -Alright.
540
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
-Bye. -Bye.
541
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
♪♪♪
542
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
I can help you ladies over here.
543
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Okay.
544
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
How are you? I'm good.
545
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Alright.
546
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
-Oh, would you do me a favor? -Sure.
547
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
[ Chuckling ] Could you grab that for me?
548
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
It looks like the arrows are facing the wrong way.
549
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
[ Laughter ]
550
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Yeah. Which side is that supposed to go up?
551
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Yeah, it's supposed to go like that.
552
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
That way? That way.
553
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Okay, here, let's put it down that way.
554
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Would you put that down for a second?
555
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
-Here. Here. -It's not ours.
556
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
-This isn't yours? -No.
557
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
No, I know. The guy just dropped this off.
558
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Oh, okay.
559
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
This was supposed to be -- So face this way.
560
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
-Yeah. -Yeah.
561
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Is that right?
562
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
-Wait a minute. -I think it's the other way.
563
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
This way? I think the arrows
564
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
should go up.
565
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
He's got it taped from here,
566
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
so I would say it goes this way.
567
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Yeah.
568
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
That's the way I would...
569
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
That way? Yeah.
570
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Well, why is the sticker this way, then?
571
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
[ Clattering lightly ]
572
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
That's bizarre.
573
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Yeah. Yeah, that one should be up that way, too.
574
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
I don't know why they do this.
575
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
Do you mind if I just open this really fast?
576
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
No. [ Chuckles ]
577
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Okay, because, you know what?
578
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
It's confusing 'cause one's going up and one's going down.
579
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
One's going up, one's going down...
580
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
So you don't really know.
581
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
...so we'll just make sure it's faced the right --
582
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Oh, yeah, yeah.
583
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Oh, my goodness.
584
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Yeah. So this way up.
585
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
-Yes. -Yeah, 'cause...
586
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
-Mm-hmm. -Yeah.
587
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
-Mm-hmm. -That's -- That's the way up.
588
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Yeah, 'cause, otherwise -- otherwise...
589
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Yeah.
590
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Yeah, if I put it the other way...
591
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
It's gonna be gone for sure.
592
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
-Yeah, it'll be gone. -Yeah.
593
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Alright, great. Well, here. Let me get this.
594
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
I'll probably just -- I didn't...
595
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
[ Laughs ]
596
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
I didn't know it was gonna arrive already made.
597
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
It was a company.
598
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
They said they'll ship same day for parties,
599
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
and I knew it was --
600
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Oh, you're kidding. No.
601
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Liquid like that and do it in a bowl?
602
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
Well, it's -- That's amazing.
603
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Do you guys want some punch?
604
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
[ Laughs ]
605
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
♪♪♪
606
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Oh, my. Yeah.
607
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
♪♪♪
608
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
How you doing? I can help you over here.
609
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
-How are you? -Good.
610
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
What are you shipping?
611
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
This glass penguin.
612
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Oh, okay. Glass penguin.
613
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Um, because it's glass... Uh-huh.
614
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
...I can't wrap it for you. Mm-hmm.
615
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
But you can wrap it. I can give you supplies.
616
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Okay, cool, cool.
617
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Okay? It just has to be your -- your responsibility.
618
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Right. Right. Yeah, okay?
619
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Just 'cause it's glass. Right. Okay, cool.
620
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Alright, so why don't you secure it in -- in paper first
621
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
so it's, like, wrap-- wrapped up really tightly?
622
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Alright.
623
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
♪♪♪
624
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Yeah, wrap it real secure.
625
00:20:18,000 --> 00:20:23,000
Good. Alright, and I'll get you some bubble wrap.
626
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
You want to wrap bubble wrap around there, too?
627
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
♪♪♪
628
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Great.
629
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
♪♪♪
630
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Alright, you put him in the box.
631
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
More peanuts.
632
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
♪♪♪
633
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
[ Tape peeling ] Get you a piece of tape.
634
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
There we go.
635
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Wrapping and boxing up a precious glass penguin
636
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
turned out to be surprisingly time-consuming.
637
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
We had to edit the sequence down
638
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
from almost five minutes of footage
639
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
to what you see here.
640
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Great. Okay, good. And just sign that yellow paper.
641
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
Just my name? Oh, do you have
642
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
another one?
643
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Hmm? No, I just --
644
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Two?
645
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Are you gonna ship another one, or they both in the same box?
646
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
That's supposed to -- What's in that?
647
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
♪♪♪
648
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
I'll see if I can find another box for you.
649
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Uh, I think I have another one that size.
650
00:21:15,000 --> 00:21:19,000
Um...let me see.
651
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
No, I don't have another, but they have to be separate?
652
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
No, but...
653
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
♪♪♪
654
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Nah, this is crazy.
655
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Why?
656
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
'Cause the penguin was wrapped up in here.
657
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Now it's not.
658
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
What?
659
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
The peng-- The penguin was wrapped.
660
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
The hole poked out the tail. See?
661
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
♪♪♪
662
00:21:40,000 --> 00:21:44,000
The -- The tail -- The tail poked a hole in it.
663
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
I'm confused.
664
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
I'm very confused. [ Chuckles ]
665
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
Let's try it [Laughing] again.
666
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
That's weird.
667
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
I wrapped him up, and his -- the tail poked out of that hole.
668
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Uh-huh. Right?
669
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Then I wrapped the bubble around it,
670
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
put it in there, put it right there,
671
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
and then next thing we know...
672
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
That is really weird.
673
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
...it was just back out.
674
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Okay, yeah, wrap him again. We'll try -- We'll try it again.
675
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Yeah, now, that was weird. That was really weird.
676
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Yeah, that is really strange.
677
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
'Cause that's why I was looking, 'cause I was like,
678
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
"Hold on. How did the penguin...?
679
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
I just wrapped it." Yeah, yeah, yeah.
680
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Alright, yeah, get --
681
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
get that all secure in there, okay?
682
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
♪♪♪
683
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Just wrap it really tight, 'cause that's why...
684
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Right.
685
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
That's why I'm not -- I can't be responsible.
686
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Alright.
687
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
[ Speaking indistinctly ]
688
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
♪♪♪
689
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
[ Chuckling ] He's definitely in there?
690
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
Yeah, he's definitely in there.
691
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Okay. Okay. Are you ready?
692
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
[ Tape peeling ]
693
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
That's for sure, okay? [ Chuckles ]
694
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Sure. There we go.
695
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Alright, just pop it on the scale,
696
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
'cause I'll check and make sure it's...
697
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
One more time?
698
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Yeah, just to make sure it's on the -- Okay.
699
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
And it's under five pounds.
700
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Okay, great. Bring it on over.
701
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
♪♪♪
702
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
How in the world does this penguin
703
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
keep getting out of this...box?
704
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Oh, I've seen this before. When you --
705
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
When you can't ship something,
706
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
they call that the Carbonaro Effect.
707
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
♪♪♪
708
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
It's also the name of a magic, hidden-camera TV show.
709
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Whoa.
710
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
You're on TV right now.
711
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
[ Laughs ] Yep, so you can say "hi" to your friends.
712
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
There's a camera right there.
713
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Y'all got me. Y'all got me. Y'all got me.
714
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
-Was it fun? -Yeah, it was very fun.
715
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
[ Chuckling ] You were great.
716
00:23:22,000 --> 00:23:27,000
♪♪♪
48145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.