Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:12,000
♪♪♪
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
This first trick was written as "Money Squirrel,"
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
and we actually tried a real live squirrel
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
one afternoon in our magic workshop.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
We quickly figured out that they're way too fast
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
and unpredictable to work with.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
In fact, it took our animal handler about an hour
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
to get the guy back into his cage,
9
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
so we decided to use the animal you're about to see instead.
10
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Yeah, paper money. Right. Uh, here.
11
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
Just sign your initials right on the bottom line there.
12
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Great. Okay, good.
13
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Still raining out there?
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Uh, no. Not really, no.
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
No?
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
It's just damp, that's all.
17
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Damp.
18
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Okay. All right.
19
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Put your initial receipt in here. Awesome.
20
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
We used to have the machine that does it, but --
21
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Yeah, they're changing all the regulations
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
'cause the machines are actually glitchy.
23
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Okay.
24
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
And they're third-party, so they charge the customers,
25
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
and people don't like that.
26
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
So, here you go.
27
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Oh, my God. What is that?
28
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Oh, it's a sorter.
29
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
[ Squeaks ]
30
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
All right.
31
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
There we go.
32
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Are you serious? Yeah.
33
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
You know, they're the --
34
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
You know those Shanghai sorting squirrels?
35
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
There he goes. Really?
36
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Yeah. They go in with your signature,
37
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
and we have the money in there,
38
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
and they find it's more accurate
39
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
because they do it, you know, by rote,
40
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
naturally sorting stuff out.
41
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Here he goes.
42
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
And they pull it out into piles,
43
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
and it has like a little, you know, device back.
44
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
There he is.
45
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Yeah.
46
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
We got him all rolled up there.
47
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Whoa. Oh, my gosh!
48
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
They get excited when they handle it, you know?
49
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
'Cause to them it's like getting their feast ready,
50
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
so they get a little juiced.
51
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
And here's your initialed receipt
52
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
where we can put the total.
53
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Okay.
54
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Yeah. You look, like, miffed.
55
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
I was talking to you.
56
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
So, when did you start working here?
57
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
How do you feel about working with an animal?
58
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Well, honestly, though, they give us better benefits
59
00:02:14,000 --> 00:02:19,000
because now the whole place is assured to be on task better
60
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
because, you know, they're more accurate,
61
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
so we have less margin of error.
62
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Okay. You know?
63
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
I have to get a rabies shot once a month to work with them,
64
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
but they're great.
65
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
And the truth is, they don't make mistakes.
66
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
That is amazing.
67
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Yeah. They're nature's accountants, you know?
68
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
So that is $10, $20, 30, $34.
69
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
That's $34.50 for you.
70
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Let me grab some 20s, okay?
71
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Okay. All right. One second.
72
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
♪♪♪
73
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Hey, buddy.
74
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
You gonna cash a check?
75
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Now I legit have a degree in theater,
76
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
which means I spent a lot of time and money learning
77
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
how to properly project my voice and annunciate my words,
78
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
but sometimes my professional training fails me.
79
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Well, that struggle is real in this next clip,
80
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
as I repeatedly try and fail
81
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
to pronounce the word "perforations."
82
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Two, four, six, eight, one.
83
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Two, four, six, eight, two.
84
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
And $10 and, uh, $5 is $15.
85
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Okay. Thank you so much.
86
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Why'd you break the bill?
87
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
-Oh, you haven't seen that? -No.
88
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Yeah, it's a new ordinance.
89
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Really?
90
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Yeah, the perforations.
91
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
-Cool. -So this would count as $5.
92
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
That counts as $5 now, and this counts as --
93
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Well, that's $5.
94
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
So it'll never be a $10 again.
95
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Oh, no. The $10s --
96
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
The $10s and the $5s can be broken in half,
97
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
so a $20 can become two $10s or a $10 can become two $5s.
98
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
And this is only like these bills, these new bills, right?
99
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Yeah, because they kind of got them --
100
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
the corporations were forced
101
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
to reduce the amount of paper that they used,
102
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
and then they kind of turned it around on banks.
103
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
So, the $10s and the $20s, you can hold up --
104
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
If you line them up and you just get them together,
105
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
you can rub the perforations.
106
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
And then you can use that as a $10.
107
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
No, that is crazy.
108
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
So, yeah, the $10s and $20s will do that.
109
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Oh, that's amazing.
110
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Yeah, they're healable perforations.
111
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Okay.
112
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Yeah. I'll get you a pamphlet on it so you can see how they work.
113
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
It's a bit hard to see,
114
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
but we actually made this official-looking sign
115
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
about the preferations.
116
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Oh, perf-- perforations.
117
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Oh, I did it again!
118
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
I want to rip it.
119
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
So, this security guard is none other than Derek Hughes,
120
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
an accomplished magician and member of our magic team.
121
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
And when we shot this,
122
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Derek had just been a finalist on "America's Got Talent,"
123
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
so we were worried about both he or I
124
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
getting recognized during shooting.
125
00:05:07,000 --> 00:05:14,000
♪♪♪
126
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Excuse me.
127
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Sorry, I'm just gonna drop this off for a second.
128
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Okay.
129
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
-[ Laughs ] -Sorry.
130
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
I can help you back here.
131
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Coming in at the --
132
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
Coming in at the end of the day here.
133
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
All right.
134
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Sorry about that.
135
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Okay. How are you doing?
136
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Confused now.
137
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Sorry? I'm confused now.
138
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
You're confused?
139
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Oh, yeah. We changed our bank name.
140
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
First I saw someone that looks like you
141
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
holding the money and then...
142
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
-Sorry? -Did it switch around?
143
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
I'm sorry?
144
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Don't mind me. Just don't mind me.
145
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
What happened?
146
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
No, I was looking at the sign,
147
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
and the sign looked just like you holding the money,
148
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
and the guard moved the sign, and now the guard's gone.
149
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
That guard? Or I'm just tired.
150
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
I was...
151
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
No, I was just trying to get these all set
152
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
'cause we're just doing some last-minute deposits
153
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
'cause we get a lot of people coming in at the end of the day.
154
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
-Here. -Oh, my goodness.
155
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Yeah.
156
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
When I start seeing things like that,
157
00:06:25,000 --> 00:06:25,000
I remember to breathe.
158
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
[ Sighs ]
159
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Just to breathe. You're okay, though?
160
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Mm-hmm. Okay, good.
161
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
As long as you're not the cardboard.
162
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
As long as I'm not the cardboard?
163
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Wow. You really, really saw something there, huh?
164
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
I really thought I saw something.
165
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
Yeah. To me, I think it's, like, places like this
166
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
that have those buggy fluorescent lights.
167
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
It probably was.
168
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Sometimes they flicker, you know,
169
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
and they can make your eyes sort of see hallucinations.
170
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
I just need to go to sleep.
171
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
I'm exactly like you. Trust me.
172
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
I got no sleep last night.
173
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
I'm gonna be talking to posters myself.
174
00:06:58,000 --> 00:07:03,000
♪♪♪
175
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Lord, beset my mind. Jesus.
176
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
♪♪♪
177
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
So now you've seen Alexis Day's reaction
178
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
to her trippy transaction.
179
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
But what you haven't seen is how she reacted when she found out
180
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
she was on my hidden-camera magic show.
181
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Take a look at this never-before-seen clip.
182
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
All right.
183
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Do you want another chance to look over this stuff,
184
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
make sure you got that all together?
185
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Yes. Okay.
186
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
You okay?
187
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Yeah, that's that thing that happens when,
188
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
you know, you don't sleep, florescent lighting,
189
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
and you start to hallucinate a little bit.
190
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Yeah. It's called the, uh,
191
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Carbonaro Effect.
192
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
Well, now I know what to call it when someone else does it.
193
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Oh, ye-- You never heard of that before --
194
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
the Carbonaro Effect?
195
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Oh, yeah, the Carbonaro Effect
196
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
is also the name of a hidden-camera magic TV show.
197
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Really? Like you're on right now.
198
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
[ Laughs ]
199
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Alexis.
200
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
What? I'm too sleepy for this.
201
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
My name's Michael Carbonaro.
202
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
I'm a magician.
203
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
And you're on my TV show right now,
204
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
called "The Carbonaro Effect."
205
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
[ Laughs ]
206
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
[ Laughs ] You feel better now?
207
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Okay, good.
208
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Now, filming as a funeral director
209
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
is not something I would have done in Season 1,
210
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
but by the time we shot Season 2, we'd shot over 100 days,
211
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
and I was feeling more confident
212
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
that I could pull this off without scaring people too much.
213
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
How you doing? -Okay. How are you?
214
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
I'm great.
215
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Um, you didn't happen to find a wallet, did you?
216
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
No, not so far.
217
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Okay.
218
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
The son just called
219
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
and said they're looking for a wallet.
220
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
I have not seen anything.
221
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Okay. There's nothing in the casket, is there?
222
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Would you -- Oh! Look!
223
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Good. Okay.
224
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Good idea.
225
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
That's so funny.
226
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
That was his son's wallet, or the dad's wallet?
227
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
No, the son called and said
228
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
that there was a wallet with the body
229
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
and they were gonna cremate it
230
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
and he couldn't find the wallet.
231
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
And that if I found it --
232
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Yeah, okay.
233
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Oh, wow.
234
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
No, he said that there was two pictures in there.
235
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
He said he didn't want the mom to know about the one picture.
236
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
So, don't let her know about that photo.
237
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Maybe it's a long-lost love or something.
238
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
It could be. But that's his wallet.
239
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
He has a wife,
240
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
like, she's had to see him open it numerous times.
241
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Oh, my gosh. She's really beautiful, though.
242
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
She is really pretty. She's very pretty.
243
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
She has nice eyes and lips.
244
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
I'll take that. Just rest --
245
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Just put that on top of the coffin there,
246
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
and I'll put this -- I'll put this over here.
247
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
The son's gonna pick up some stuff
248
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
for the cremation or something.
249
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Wow.
250
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
I mean, she's really beautiful.
251
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
She is very pretty. Oh, my gosh.
252
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Who knows? It could have been her.
253
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
It probably was her.
254
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
What year do you think that picture was?
255
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Where did it go? That's creepy.
256
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Where'd it --
257
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
What?
258
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
[ Gasps ] Wait.
259
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Oh, my gosh. Get out of here.
260
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Oh!
261
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
That is really weird.
262
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Oh, my gosh.
263
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Am I -- Am I crazy?
264
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Oh, gosh! Where is the picture?
265
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
I don't know. Maybe that answers
266
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
some kind of --
267
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Wow.
268
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
That picture is not supposed to be found.
269
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Yeah. [ Laughs ]
270
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
What are we gonna tell the --
271
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Let me have the husband picture.
272
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Because that -- Open that up.
273
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
What year was it? Seriously?
274
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
Like, what year would you say he is in --
275
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Am I -- Are you serious?
276
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Get this thing away.
277
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Oh, my gosh!
278
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Come on.
279
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Okay, I'm gonna -- I'm gonna call the son
280
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
and just tell him the stuff is here
281
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
and he can do what he wants with it.
282
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
I'm gonna leave.
283
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I honestly don't want to touch it.
284
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
I'm gonna leave right now. Sorry. [Bleep]
285
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Uh, we have a bunch of people coming in tonight for the wake.
286
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
This next trick involved inventorying weird items
287
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
for an estate sale.
288
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Fortunately, we'd already filmed in so many strange shops
289
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
and antique malls that our art department
290
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
had already accumulated all the weird stuff
291
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
you see here from past shoots.
292
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Make it look nice. Gotcha.
293
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Some of this stuff that he would go around and collect,
294
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
like, pre-dated customs.
295
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
So I know, like, this stuff you couldn't even bring
296
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
from other countries anymore.
297
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Yeah, this is -- He had some pretty interesting stuff.
298
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Just from, like, the look of it.
299
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
They do a really nice service here,
300
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
like, really customize and personalize.
301
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
It's pretty cool. It's a nice thing.
302
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
Uh, great. Okay.
303
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
And I'm gonna take --
304
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Yeah.
305
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
So it's sort of like an Elks traditional ritual
306
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
to tell a story with an object.
307
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Oh, this is freaky.
308
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
What is that one?
309
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
It's a monkey with a tambourine.
310
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Monkey with a tambourine?
311
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Yeah, it's missing a tambourine, though.
312
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
It doesn't just click on, or...?
313
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
No.
314
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
It's gonna have to be glued on
315
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
'cause it popped off right there.
316
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Oh, right, right, right. It's not like a --
317
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Oh, I see. Okay.
318
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I'll put this here, and if I step out
319
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
and someone comes in and they have glue
320
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
or they wanted something specific,
321
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
if there's anything broken, we'll just keep them --
322
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
We'll keep it over here, okay?
323
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Sweet deal. Great.
324
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
Right in there. Okay.
325
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Awesome. Okay.
326
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
[ Cymbal clangs ]
327
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Is it that --
328
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
That was weird.
329
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Maybe it does work?
330
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
I don't know what that was, but that wasn't it.
331
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Hmm?
332
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Was it?
333
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
That was weird.
334
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Oh, what the hell? It's --
335
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Well, you fixed it.
336
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Oh.
337
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
I guess whenever you --
338
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
When it was set in the box, it just must have --
339
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Right.
340
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
But I'm -- I don't know.
341
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Did -- Does it wind up?
342
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
No. I don't know what it does. That was weird.
343
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Now, there's certain words or phrases that I'll use
344
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
during a bit to communicate with the magic team.
345
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Listen closely.
346
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
In this trick, I use the code words "so odd" to let them know
347
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
that another beat of magic is about to happen.
348
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
All right, we'll keep this --
349
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Just keep it in the box.
350
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Yeah, exactly. Keep it in the box over here.
351
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Yeah.
352
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
So odd.
353
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
[ Cymbal clangs ]
354
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
That's like --
355
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Weird.
356
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
-Oh, you know what it is? -What?
357
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
It's probably the --
358
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
[ Monkey chatters ]
359
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Holy [bleep]
360
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
That's a real [bleep] monkey.
361
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Close it, close it, close it.
362
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Close it. Close it.
363
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
There's a monkey in there.
364
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
You felt it moving, right?
365
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
No, I did not feel it move, but I saw it move.
366
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Listen, listen, listen.
367
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Oh.
368
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
-It's moving, though. -No, let's leave it in here.
369
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
How'd it turn into a real monkey?
370
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
It didn't - It must have --
371
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
They are wind-up. No, no, no, no.
372
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
That thing was moving, and it was a real monkey, man.
373
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
I'm telling you. I'm not messing with you.
374
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
That's -- That's a real monkey in there.
375
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
No, it's not a real monkey. Come here.
376
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
It's -- It's one of those wind-up things
377
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
that does this, so --
378
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
But that thing was moving.
379
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
[ Laughs ]
380
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Um...
381
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
No, I mean, that's not --
382
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
I know.
383
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Well, no, this is what I think is happening.
384
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
[ Cymbal clangs ]
385
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
That thing is flipping back up.
386
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Watch. You lay it back in there in that box.
387
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
No, no, no. I'm -- I'm just saying.
388
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
That was just -- That was just really weird.
389
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
'Cause it freaked me out 'cause I thought I saw something move.
390
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Right, right, right, yeah. But no.
391
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Okay.
392
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Yeah, I think it was just springy,
393
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
and maybe you're just a little spooked out 'cause of the --
394
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
The room.
395
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Moment's passed. Yes.
396
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Hang tight here for a minute, and I'll find out
397
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
what we're gonna do with the rest of the things.
398
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Sweet. Okay.
399
00:14:55,000 --> 00:15:01,000
♪♪♪
400
00:15:01,000 --> 00:15:07,000
♪♪♪
401
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
There's something weird about this [bleep] room.
402
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
So I was able to squeeze in one last trick on this shoot day.
403
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
So I rolled out a mortician's cart
404
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
to test out some debalming preservative.
405
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
What's that?
406
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
You're about to find out in this never-before-seen clip.
407
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
This is the new stuff they're using -- the debalming fluid.
408
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
It's like an embalm, but it's just to rejuvenate the skin.
409
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Huh. It's really wild.
410
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
That's crazy.
411
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
I can actually -- Do you want to see it?
412
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Yeah, I'd love to.
413
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Okay, here, let me try this.
414
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
[ Laughs ] This is great.
415
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Oh, I'm so glad you're into this
416
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
because most people would be like, "Don't do it,"
417
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
but this is really my passion.
418
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
That's wild.
419
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
Yeah, it's just a little... Experiment.
420
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
A little experiment.
421
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
A touch of this stuff in a syringe,
422
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
and it works like embalming fluid,
423
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
but it's not a preservative.
424
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
It's more of a -- I guess a refresher.
425
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Yeah.
426
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
And it gets injected inside.
427
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Wow. This is...
428
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Here. Just poke it right in there.
429
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Yeah.
430
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
And I don't know if it's gonna work.
431
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
No, I'm eager to see this. That'd be great.
432
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
Yeah, it should because it's -- I mean, it is, after all --
433
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
it's a type of living organism.
434
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Right.
435
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
And then they apply a little bit of heat to it.
436
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Wow. Uh, yeah.
437
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
♪♪♪
438
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
You are very good.
439
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
It's so... [ Laughs ]
440
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
That's crazy.
441
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
This is something.
442
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Wow.
443
00:16:33,000 --> 00:16:38,000
You can actually feel that. Feel how firm that is?
444
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
That's crazy.
445
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Yeah, and look at that.
446
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Oh, no, no, no, no.
447
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
That can't be right. Right?
448
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Bringing a banana back to life is one thing,
449
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
but I decided to take things to the next level with Stacy.
450
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Oh, that is disgusting.
451
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Okay, let's see you do that one. [ Laughs ]
452
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Let me try.
453
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
[ Laughs ]
454
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Whoop.
455
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Oh, might get more than he bargained for.
456
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Okay, let me just -- I'm gonna clean it up.
457
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
I'm gonna take him and it out of here.
458
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
That's gross. Okay.
459
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
Yeah. That's disgusting. I'm not gonna do that.
460
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
Lookit. Look at that.
461
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
[ Laughs ]
462
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Wow!
463
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
♪♪♪
464
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
What the hell just happened? Oh, my God!
465
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
Here we're at the Fernbank Museum of Natural History.
466
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
They let us set up our own exhibit in an empty room
467
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
right next to several existing exhibits.
468
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
Occasionally visitors would wander in between tricks,
469
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
and I had to improvise a lecture
470
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
about our displays and why they weren't open yet.
471
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
Fortunately that's kind of my specialty.
472
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
I'm helping Brian out.
473
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Oh, yeah, yeah, yeah. The trilobite fossil.
474
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Let me take a look at it.
475
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
I might be able to just get it ready for you
476
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
and bring it right back to him.
477
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Okay, cool.
478
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
I wasn't sure what's in there.
479
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Oh, yeah, we got some good ones in here.
480
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
A lot of the stuff that we've been getting lately
481
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
is some new platelets of rock
482
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
that we were never able to pull stuff out of before.
483
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Where is this from?
484
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
This is from Arizona.
485
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Yeah, there was a --
486
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Oh, yeah. Look at that.
487
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Oh, it's like half popping out of there.
488
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
Usually you'll find them completely encased.
489
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
Never before were we able to pull something like this out
490
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
because the exoskeleton itself
491
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
is more fragile than the rock it's in.
492
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Oh. So if you try
493
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
and break it...
494
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
-Right. -...you break the whole thing.
495
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
But Fernbank is one of the first places
496
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
that began, like, a cryo process.
497
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
So we actually --
498
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
We try to get the fossil itself to expand inside the rock
499
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
and kind of get itself to break out.
500
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Yeah, we're doing a whole trilobite display.
501
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
So we're trying to get one
502
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
of each kind of the extinct species.
503
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
That's interesting. Pretty wild, right?
504
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
So, how long does that take to get out of the --
505
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
I could do this
506
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
and, actually, you could bring it back to him, so...
507
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Really? Okay. Yeah, sure.
508
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
You can actually see how it -- how it get done.
509
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Yeah. I'll put it in a tray here.
510
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
We use dry ice.
511
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Oh.
512
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
So, it used to be we would think
513
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
that the dry ice would constrict something,
514
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
like the coldness of it.
515
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
But what it actually does,
516
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
because there's residual moisture inside of it,
517
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
the ice makes it expand
518
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
so it will break out of the rock easier.
519
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Okay?
520
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
So I'm gonna put a piece of dry ice right inside here.
521
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
All right. So that goes in the bottom there.
522
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
That's super-cold.
523
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Right? Yeah.
524
00:19:33,000 --> 00:19:38,000
And put a little bit of water to get that going up.
525
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
How would they --
526
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
How do they know that that would work?
527
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
We tried it here.
528
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
So cool.
529
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Yeah, it's awesome. So here we go.
530
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Put him in there.
531
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
I'll lay it right on top
532
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
and let it sit there literally like three seconds.
533
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
[ Chuckles ] That's awesome.
534
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Sometimes you hear a little crackle.
535
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Really?
536
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Which I did not, but we'll see.
537
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Yeah.
538
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Look at that. [ Gasps ]
539
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Oh, my gosh. Isn't that something?
540
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
That's amazing.
541
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
The little guy just comes out 'cause he swells up.
542
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
[ Gasps ]
543
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
So that's him right here. Whoops.
544
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
[ Laughs ] He's so tiny.
545
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Yeah. That is a good specimen.
546
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Look at that.
547
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
That was weird. It was, like, sliding
548
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
all over the floor.
549
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
It looked like he was --
550
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Is that...
551
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
What? Is he alive?
552
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
It'll have residual movement still in it
553
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
that were programmed for it, so...
554
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Oh, okay.
555
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Yeah.
556
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
His legs are moving.
557
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Whoa, that's moving a lot, though.
558
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
You know, sometimes we'd have like a little twitch
559
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
or something in it of anything that was left,
560
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
but, I mean, that's --
561
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Wow.
562
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
[ Gasps ]
563
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Oh.
564
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
[ Laughs ]
565
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Oh, my God.
566
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
That is --
567
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
I mean, that is --
568
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Have you ever seen that before?
569
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
That is -- No. That is --
570
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
I've seen twitches before, but nothing like that.
571
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
I mean, that is -- That --
572
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Oh, my God.
573
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
That's like a living trilobite.
574
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
It's got to be something with the cold
575
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
or whether it's the vapor that he's touching.
576
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Like, when he goes near that vapor,
577
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
is there a change in --
578
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Oh, shoot. Oh!
579
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Oh [bleep]
580
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Shoot, he's touching the ice. I got to get him off of that.
581
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Oh, no.
582
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
[ Blows ] I'm sorry.
583
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
[ Crackling ] Oh.
584
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Oh [bleep] What is --
585
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
[ Gasps ]
586
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Oh, my gosh!
587
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
What the hell just happened?
588
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Oh, my gosh!
589
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Oh, my God. Okay, it's okay.
590
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
Please stay. It's okay. We're fine.
591
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Don't move. Okay.
592
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
What just happened?
593
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
I think it expanded from the ice.
594
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
It touched the ice. Don't worry about it.
595
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Oh, my God. We'll be fine.
596
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
Oh, my gosh.
597
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
[ Gasps ] Okay, you okay?
598
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
You okay?
599
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
Please be okay. You're okay.
600
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Don't be scared. I am --
601
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
[ Gasps ]
602
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Oh, my God. What is going on?
603
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Oh, my God.
604
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
It just appeared like that?
605
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
It touched the ice, and then I heard --
606
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Did you hear it cracking? It just expanded.
607
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Oh, my God.
608
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
It, like, grew right in my hands.
609
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
It, like, cracked itself --
610
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Don't put it back in the ice.
611
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Don't put it back in the ice. You're right.
612
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Please don't.
613
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Should you put it in the water, maybe, or...?
614
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Uh, yeah, you know what? This is salt water.
615
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
It's okay.
616
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Oh, my God.
617
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Oh, my God.
618
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
This process is new.
619
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
To be able to pull a fossil out like that
620
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
and see any kind of movement.
621
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
But movement like this, that's --
622
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
that's the Carbonaro Effect happening.
623
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Wow.
624
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Do you know what that is? No.
625
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Oh, you don't know what the Carbonaro Effect is?
626
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
No.
627
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Here. I'll give the lid back.
628
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
[ Laughs ]
629
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
"The Carbonaro Effect"
630
00:22:45,000 --> 00:22:50,000
is the name of a hidden-camera magic TV show.
631
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Thought it was a scientific term for some reason.
632
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
It sounds scientific, doesn't it?
633
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Yeah, it does.
634
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
No, it is scientific.
635
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Well, what if I told you
636
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
that you were on that show right now?
637
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
What? What?
638
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Yes.
639
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
What are you talking about?
640
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
-I'm telling you the truth. -No, you're not.
641
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
My name is Michael Carbonaro. I'm a magician.
642
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
And right now, you're on my TV show,
643
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
"The Carbonaro Effect."
644
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
What? Yes.
645
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Oh, my God.
646
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
Yes. [ Laughs ]
647
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Can I have a hug? Faith, you were so awesome.
648
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Faith, I have a surprise for you.
649
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
You get to take this home as a souvenir.
650
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Oh, no, no, no.
651
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
I'm teasing. You were awesome!
652
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Oh, my God.
44911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.