All language subtitles for The.Carbonaro Inside.S01E29_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:12,000 ♪♪ 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 When we filmed the first two season in Atlanta, 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 this art-supply store was our favorite place to shop 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 for props and set decorations, 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 and so we jumped at the chance to film there. 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 We shot one day at the cash register up front, 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 and then a second day at this framing counter 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 all the way in the back. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Justin: I'm just looking for a frame. 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Oh, okay. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 That's 11x14, correct? 12 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 Uh, this is 8x10 if my eye's on. 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Cool. This is 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 a pretty popular size. 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Right. Sometimes it's good 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 on a picture like this 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 to have, like, a matte around it. 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Here, let me show you. 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 I have, like, this frame right here. 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Like a frame like this -- and we sell this -- 21 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 is really good because this will go there, 22 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 and we can get it all the way over. 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Shift it over a little bit? 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Yeah. 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 What's good is it has that really slick back coating, 26 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 which means you could use a framing cannon. 27 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Do you have one? No. I don't even know 28 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 what that is. 29 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Yeah, I'll show you how it works. 30 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 We do most of our stuff like this, too, 31 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 'cause we used to make people wait to get stuff framed. 32 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 But now it's, like, much easier. 33 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Here, so, like, I'll tell you to take the picture. 34 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 And I'm gonna roll up your picture like this. 35 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 People used to wait a week, 36 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 but everybody wants stuff done right away. 37 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Right. 38 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 So it rolls up and it goes inside of here. 39 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 So, that's got a slick inside, too. 40 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Okay. That's the same thing. 41 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 The frames are slick and this is slick. 42 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 And then right here 43 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 gets, like, a little CO2 cartridge. 44 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I have those right here. 45 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 This little CO2 goes in the back like this. 46 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 And you can do this in your house. 47 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Once you have something set up with one picture, 48 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 you could do multiples if you want. 49 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 It's just a lot easier than changing 50 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 'cause they're so annoying. 51 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 You have to, like, pull all nails out. 52 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Right. So. 53 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Josh, can you help me with this? 54 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Josh: Yeah, sure. 55 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Here, can you hold that up? 56 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Sure. 57 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 And it's real simple to use, 58 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 and we sell these, too, up at the front. 59 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 So, once your picture's inside here, 60 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 you get the picture in there. 61 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Just watch out. 62 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Frame in the hole! 63 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 1, 2, 3. 64 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 What? Yeah, so you don't have to, 65 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 like -- 66 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 What just happened, dude? 67 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Well, it shoots it in so you don't have to, like -- 68 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 What just happened? 69 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 [ Laughing ] What -- I'm really confused, man. 70 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Well, it uses air compression. 71 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Thanks, man. Yeah, no problem. 72 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 It uses an air compression, 73 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 so you can change it in and out 74 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 just like an ordinary frame. 75 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 So, can you take that picture out? 76 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 I can have someone do it for you, if 77 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 you want, yeah. 78 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 You'd have to unscrew it. 79 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 What -- I don't understand. 80 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Like, it transferred over in water molecule? 81 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Yeah. I think it freezes it so much 82 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 that it can get it to penetrate through 83 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 because glass is like a super-cool liquid. 84 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Right. Do you mind if I see that? 85 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Yeah. Just be careful, okay? 86 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Yeah, I'm not pulling anything. I just -- 87 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Yeah. 88 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Wow. 89 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Notice how he's looking around? 90 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 He actually walked into the store with a friend, 91 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 but they separated, 92 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 and we secretly pulled his buddy away 93 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 so I could have a one-on-one interaction with Justin here. 94 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 What? I -- Care-- Don't aim your face 95 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 in front of it. 96 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Yeah, I'm not. I'm just -- 97 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 I'm just confused on exactly what happened. 98 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Like, you rolled the picture up and put it in here. 99 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Right. The CO2 cartridge -- 100 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 This is carbon dioxide, correct? 101 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Right. Mm-hmm. 102 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 This pushed... 103 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 the carbon dioxide through here. 104 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Not exactly. 105 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 It's pushing pressure as it's freezing. 106 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 So, the first blast is cold. 107 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Right. 108 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 So that the picture's cold and it tightens up. 109 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Okay. 110 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Then the next blast is pushing it out. 111 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Right, but you pushed it out, 112 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 and how did this get in there? 113 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Well, it goes through the glass. 114 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Dude, I've never seen that before. 115 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 If my phone wasn't dead, man, 116 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 I would love to film this right now. 117 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 I'm really -- 118 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 That was probably one of the coolest things 119 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 I've ever seen. 120 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Really? When did this happen? 121 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Is this common? 122 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Uh, we started doing it since, like, last April. 123 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 And what is this thing called? 124 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 What is this? It's a framing cannon. 125 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Framing cannon? Framing cannon. 126 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Yeah, it shoots it through the glass. 127 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 It saves us a bunch of time, you know? 128 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 What? 129 00:04:11,000 --> 00:04:19,000 ♪♪ 130 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Hey. Hello. 131 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 How are you doing? Good. 132 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 What are you looking for? I need help 133 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 looking for charcoal. 134 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I'm sorry? Charcoal? 135 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Charcoal. Mm-hmm. 136 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Oh, okay. [ Chuckles ] 137 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 So, are you looking for, like, the squares or the -- 138 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 It says, "Thin, medium..." 139 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Okay. 140 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 "...and thick stick." Okay. 141 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 So you want a whole bunch of different kinds. 142 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Mm-hmm. Okay. 143 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 And you're gonna be doing drawings on paper, right? 144 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Mm-hmm. Okay. 145 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 So, charcoal... 146 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Let's put this back over here. 147 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 There you go. 148 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Be right back. 149 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Wait, what? 150 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Now, as originally conceived, this is where this trick ended. 151 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 And we actually rehearsed it that way, 152 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 but it made the trick way too short. 153 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 On the shoot day, we decided to make a change 154 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 where I re-entered the scene and I just started improvising. 155 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Oh, my gosh. I don't know what I'm gonna do with this thing. 156 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 My boyfriend took that picture of me in Paris 157 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 and had it made into a painting. 158 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 I was like, "We're supposed to put it in the house?" 159 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 I think the whole world is gonna see me now. 160 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 [ Laughs ] I could have sworn I just saw you. 161 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 I was talking to...him. 162 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 To who? I was talking to him. 163 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Wait, someone is working the counter? 164 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 I wasn't talking to nobody else. I was talking to him. 165 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 He was just right here. 166 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 He? Yes. 167 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 You think I'm crazy. Michael: Huh? 168 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 I said, "You think I'm crazy." 169 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I was just talking to him. 170 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Well, I'm gonna grab -- this is prepaid. 171 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Are you waiting on a painting? 172 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 No. Okay. 'Cause I'm like, 173 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 embarrassed 174 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 to even, like, walk around with a painting of myself, 175 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 but he took the picture, 176 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 so we'll put it in the living room. 177 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 [ Sighs ] 178 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Have a good day. Okay. You, too. 179 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 All right. 180 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Oh, my God. 181 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Okay. 182 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 [ Sighs ] 183 00:06:07,000 --> 00:06:14,000 ♪♪ 184 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 So, after Tamara's bewildered reaction, 185 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 we ran this trick again 186 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 to see if we could get a more vocal response. 187 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 And in this never-before-seen clip, 188 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 you'll see Tracy here delivers exactly that. 189 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 I am here to pick up a piece. 190 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 My name is Tracy Tarte. 191 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 T-A-R-T-E. 192 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Okay, I can have them get that right up for you. 193 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Okay, cool. 194 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Very good. Okay. 195 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Okay. 196 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Did you get a canvas print or...? 197 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I'm not sure. I'm picking it up for him. 198 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 He's an architect, so there's no telling what -- 199 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 What's that? He's an architect. 200 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Who? The guy I'm picking up for. 201 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Oh, architect. Yeah. 202 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 All right. Well, this one's not for you, then. 203 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 I'll put this back up here, then. 204 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 All right, so that's... 205 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Wait. Wait a minute. Wait, wait, wait. 206 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Wait. Wait. Wait a minute. Wait. 207 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Wait. Wait a minute. Wait a minute. Wait. Wait. 208 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 [ Laughing ] What the [bleep] 209 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 What the [bleep] 210 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 I'm having a little tr-- T-A-R-T, is it? 211 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 And its first name? 212 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Tracy. Tracy. 213 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Yes, yes. I'll be right back. 214 00:07:25,000 --> 00:07:32,000 ♪♪ 215 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Michael: Someone here? Hmm? 216 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Someone working? Yes. 217 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 The man on the other picture. 218 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 [ Laughing ] Don't laugh at me. 219 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 I'm embarrassed. 220 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Why? 221 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 I did not have it made, trust me. 222 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Oh, my God. 223 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 What the hell is that? 224 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 But did you say someone was working here? 225 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Yeah, some guy. 226 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Okay. Is yours prepaid? 227 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Yeah. Oh. 228 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Well, I don't know if he went back to get it or... 229 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Oh, right. Mine's prepaid. 230 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 I'm just gonna grab it. Yeah. Okay. 231 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 I'm gonna take this with me. Okay. 232 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Tracy: Yeah, I'm waiting. Oh, yeah. 233 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 All right. See you later. 234 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 All right. See you. 235 00:08:09,000 --> 00:08:18,000 ♪♪ 236 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Oh, my God. 237 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 What do we got? Um, this is 238 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 for my friend. 239 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 So, in order to get people to come over to my counter, 240 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 the store put on a special picture framing sale. 241 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 He walked up with a yellow coupon in his hands 242 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 that said "Framing Frenzy," 243 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 and it offered a $10 framing deal 244 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 that was apparently too good to pass up. 245 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 ...or too much matting or anything like that. 246 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Okay. Yeah? 247 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Here, I'll show you what this looks like in here. 248 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Okay. 249 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Yeah. All right. 250 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 So when that's in there, 251 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 that -- lock this up. 252 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 I think when something's like a square size like that, 253 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 that it looks best just hung in a square, you know? 254 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 It looks pretty -- 255 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Yeah. It looks pretty cool 256 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 like that. 257 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Seems like it fits. Yeah. 258 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 I think that looks pretty good. 259 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Cool. Yeah. 260 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 So this would -- 261 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Oh! Sorry about that. 262 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 This would go with the $10 deal, this size frame. 263 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Something -- So I can have them 264 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 ring it up here, or -- 265 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 I think there's something -- 266 00:09:19,000 --> 00:09:25,000 There was like a baby child in the middle of the photo... 267 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Oh, that -- ...that's not there 268 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 anymore. 269 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 I don't -- I'm sorry. I don't understand. 270 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Are you saying you want -- 271 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 I can't do anything about, like, coming out farther. 272 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 No. 273 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 There's like, in the original picture that we took, 274 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 there was -- we were holding a child. 275 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Okay. Her nephew. 276 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Okay. 277 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 And that's not what's in the frame right now. 278 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 Okay. 279 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 I know what it is. 280 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 It can shift. 281 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 So if something shifts, 282 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 it might shift the scale of the picture within it. 283 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 So maybe it shifted. 284 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 But if there was a whole something in there, 285 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 that's my fault. 286 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 I'm sorry. 287 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 It's because it was taken with a camera phone. 288 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Something's not gonna shift out of it, 289 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 like, that quickly. 290 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Okay. It does have -- 291 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 'cause a camera phone's 292 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 taking a picture that's not a still. 293 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 It's taking a little mini piece of video. 294 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Yeah, that's what we did. 295 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Exactly. For sure. Yeah. 296 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 So, when that picture's taken with a camera phone, 297 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 it's not just grabbing a still like a camera. 298 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 It's grabbing a mini piece of video. 299 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 So there's -- 300 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 So, we were just sitting there 301 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 with those exact expressions 302 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 and the baby was coming up -- 303 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 It's microseconds. 304 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Through video? 305 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 And somehow that's happening on this photo right now? 306 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Yeah. 307 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 The pixel information is still there. 308 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 Okay. [ Laughs ] 309 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 I don't -- I don't know what's happening right now. 310 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 This is really weird. Okay. 311 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 All right. Let me get -- I'll get my manager. 312 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Okay. 313 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 And they'll explain it, but it's a video piece. 314 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 But I can get them to -- We can -- 315 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 I can fix it for you, and you'll be fine. 316 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Okay. Okay? I'll be right back. 317 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Thank you. Sorry. 318 00:10:58,000 --> 00:11:03,000 ♪♪ 319 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 ♪♪ 320 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 We almost always film in real locations and blend in, 321 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 but some places are hard to get for legal reasons. 322 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 This episode is unique because we faced this hurdle twice. 323 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Here's the first time. 324 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 We wanted to film in a bank, 325 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 but we couldn't find one willing to let us. 326 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 So we rented an empty building that used to be a bank. 327 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 So how did our fake bank attract real customers? 328 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 We reached out to some local businesses, 329 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 let them in on the prank, 330 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 and asked them to send over their employees on an errand. 331 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Just to endorse it. 332 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Okay. Great. 333 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Okay. 334 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Okay, just so you know, 335 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 if they're our bank's logo checks, 336 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 you can always use the mobile app. 337 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Okay. You know, I deposit 338 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 all my stuff that way, 339 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 'cause they do instant cashing on them. 340 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Okay. 341 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 You just -- Have you tried it before? 342 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 No, actually, I haven't. 343 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Okay, if you download the app -- 344 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 this is our app. Uh-huh. 345 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 And if you press "Cash Now," it gives you this. 346 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Uh-huh. Okay, and you put the check 347 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 out in your hand 348 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 as long as you can see the number of the check. 349 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Okay? Uh-huh. 350 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 And then you just line the camera up to the check. 351 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Uh-huh. Okay? 352 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 And as long as you can see the number -- 353 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 The number? Yeah, you see the number 354 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 in there? 355 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Uh-huh. And go ahead 356 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 and put your thumb on that. 357 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 That's almost like endorsing it. 358 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Okay. 359 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 All right. Good. 360 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 And see, it's authorizing it to approve it. 361 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Okay. 362 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 And it's on transition -- 363 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 the checks are all printed on transitional paper, 364 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 so you cash it, and the flash from your camera 365 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 will actually activate it 366 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 so you can just, you know, have the check -- 367 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 It'll cash it instantaneously. 368 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 So you guys don't even have to come over here anymore 369 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 if you don't want to. 370 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 It just makes it easier for -- you know. 371 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Did this -- Did -- 372 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Did this just -- 373 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Hmm? Did this just turn a check 374 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 into cash? 375 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Yeah, the app does that for our customers that -- 376 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 But it was just a check, though. 377 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Right. Yeah. 378 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 The checks are printed on transitional paper 379 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 from The Treasury. 380 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Oh, my -- 381 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 I'm sorry. I thought -- 382 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 That's why I'm literally, like... 383 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Oh, yeah, yeah. 384 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 We're pretty proud of it, so... 385 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 We're the first bank -- 386 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Every bank in America -- Yeah. 387 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 They're gonna be doing that 388 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 'cause it's a lot easier for the government to track. 389 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 You know, there's so much check fraud that goes on. 390 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 But you could -- What? 391 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 The camera, though. 392 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Like, does the camera change it? 393 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 The flash does it. The power -- 394 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Okay. 395 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 'Cause you know those flashes are really powerful in there. 396 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Powerful. 397 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 So it will transition the transition paper. 398 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 It's real good. I mean, 399 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 it's just convenient. 400 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 I'm a mom, 401 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 and sometimes I don't feel like stopping at the bank. 402 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Right. So that just -- 403 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 A $50 check. 404 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Boom, here's the cash, and we can be on our way. 405 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Exactly. 406 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Like, we don't have to make no stops. 407 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Same thing, too, 408 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 like, if you go somewhere that doesn't accept checks, 409 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 you could write yourself a check and flash it to cash. 410 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 So, what if it's a check for more than $50? 411 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 How does that work? 412 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 That's why you have to get things 413 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 that are in increments of the money 414 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 that The Treasury prints, you know? 415 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 So if you get a check for, you know, $100, 416 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 you could do it. 417 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 $50, $20, $5, $10. 418 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 That's what, you know -- it works for that. 419 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Right now there isn't a way to kind of do, like, 420 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 you know, $17.50. Yeah, yeah. $17.50. 421 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Yeah, yeah, yeah, yeah. Not yet. 422 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Not yet. Right. 423 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 So, this location came with a real bank vault, 424 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 and when we arrived, 425 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 the heavy steel vault door was hanging open. 426 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 We ended up just leaving it that way 427 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 because if we shut it and it locked, 428 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 we weren't sure we were ever gonna be able to open it again, 429 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 'cause we didn't have the combination. 430 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Most of them close the door behind them. 431 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Okay. 432 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 You know, if they don't, it's fine. 433 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Okay. 434 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Just make sure that when they're finished and they leave, 435 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 they close and lock the door behind them. 436 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Okay. 437 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Okay? So you can have a seat right over there. 438 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Sure. 439 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Brilliant. Okay. 440 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Yeah. 441 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 And if you just kindly tell them if they forget to lock it, 442 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 just "don't forget to lock the door." 443 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 They'll be pretty cool with it. 444 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Okay. All right. 445 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 And, uh, I'm gonna give you a key. 446 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Uh, you know what? These are mine. 447 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Okay. Sure. I'm gonna get you 448 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 your own key. 449 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Okay, I'll get you a key and you'll be all set. 450 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Thanks, man. Sure. 451 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 All right. 452 00:15:04,000 --> 00:15:12,000 ♪♪ 453 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 [ Pony snorts ] 454 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 [ Pony neighs ] 455 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 ♪♪ 456 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 [ Pony whinnies ] 457 00:15:28,000 --> 00:15:34,000 ♪♪ 458 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Okay. 459 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 All right, I'm gonna let you have -- 460 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 I thought I was seeing things. 461 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 There's a horse in there. Sorry? 462 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 There's a horse in there. 463 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 I thought I was seeing things. 464 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Oh. Oh, no, no. 465 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 No, no, no. Who did that? 466 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 That -- We can't let someone have that in there. 467 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 No, no. Yeah, I didn't -- 468 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 I just like, heard something. 469 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 There was a horse right there, 470 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 and I went, "What in the world?" 471 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Well, how did it get in there? 472 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 I don't know. 473 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 I heard a noise, 474 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 and there was a horse just right there. 475 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 I'm like, "Did somebody bring their pet?" 476 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 So wait. When you were -- Did it -- 477 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Is there any way someone came around and unlocked -- 478 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 I didn't see anyone walk here at all. 479 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 No, sir. And I'm like, freaked out. 480 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Well, how -- I know. I'm like -- 481 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 It's like, whose -- What? 482 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 Should I -- I know. 483 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 I don't know -- 484 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Martin! 485 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Who would put a horse in there? 486 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 I mean -- 487 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Or how? I don't know. 488 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 When I looked at the thing, when you walked in there -- 489 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Hold on. Okay. 490 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Let me -- 491 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Here. Okay. 492 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Do you know anything about horses? 493 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 I can walk him out if you'd like. 494 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 You can? 495 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Yes, sir. Okay. 496 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 I don't really know -- 497 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Yeah. Okay. Yeah. 498 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 [ Clicks tongue ] 499 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 I just don't know much about them. 500 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Okay. Yeah. 501 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 And is that -- well, someone's box is there now. 502 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Josh: Okay. See, yeah. 503 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 I never saw anybody come in here 504 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 when you walked off, so -- 505 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Why would someone put a horse in here? 506 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Well, it's not really our right to, 507 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 you know, judge what someone wants to keep in their box. 508 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Right. Right. Right. Yes, sir. 509 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 But I don't know where they thought they were gonna -- 510 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 I've never heard this before -- 511 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 putting an animal in a bank, you know? 512 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Hold on. 513 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Did you just hold him, and he's fine? 514 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Yes, sir. 515 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 I'm holding him, yeah. Yeah. 516 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Just don't get too close to his mouth. 517 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Okay. Yeah. 518 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Will you get the box? 519 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Maybe someone's name is on it, 520 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 and we should call, 'cause we can't -- 521 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Okay. Sure. 522 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 It's a weird -- you know what it is? 523 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 We don't have the right to say what someone has, 524 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 but we're also not allowed to have animals in the bank. 525 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Right, right. So we have to do 526 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 something. 527 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 It's hay in there. There's hay in the box. 528 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 There's hay? 529 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Okay. 530 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Is there a name or something on here? 531 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Just hay? 532 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 This is strange. Well, he's hun-- 533 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I mean...Okay. 534 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 You're comfortable holding him? 535 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Sure. 536 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 All right, let me see if I can call someone... 537 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Okay. And see if -- 538 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 I've never -- 539 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 I didn't know anybody had -- 540 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 I didn't see anybody come in here. 541 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 This is crazy. I just -- 542 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 'Cause you closed the gate. 543 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Yeah. 544 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 And I turned around, and I heard something hit the -- 545 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 True. Yeah. I mean, it can't be just -- 546 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 Right. There's no -- 547 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Okay. Let me call... Okay. 548 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 ...over to the main office and see if someone -- 549 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 ♪♪ 550 00:18:00,000 --> 00:18:05,000 ♪♪ 551 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 So now we've all seen Josh make friends with Firefly the horse. 552 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 But what you haven't seen is the unaired clip 553 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 where I told him he was actually working security 554 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 for "The Carbonaro Effect." Check it out. 555 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Yeah, I guess we just feed him until -- 556 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 I mean, I understand if someone would want to protect -- 557 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 You know, horses are expensive. 558 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 They would want to protect it. 559 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 But, like, what -- 560 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 why they would just leave him -- 561 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 I'm like -- I just heard something hit the gate, 562 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 and turned around, there's a horse right there. 563 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 I'm like, "What?" If it's in there 564 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 and we don't know 565 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 what they're keeping in there, it's one thing. 566 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 But if we see it, then we can say something about it. 567 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 That's called The Carbonaro Effect. 568 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Have you heard of that before, The Carbonaro Effect? 569 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 No, sir, I haven't. Oh, no, yeah? 570 00:18:46,000 --> 00:18:52,000 It's also the name of a hidden camera magic TV show. 571 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Yeah, yeah. 572 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 What if I told you you were on that show right now? 573 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Are you serious? I'm serious. 574 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Oh, my gosh. [ Laughs ] 575 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 My name's Michael Carbonaro. I'm a magician. 576 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Wow. 577 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 You weren't expecting that today, were you? 578 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 No, sir, I was not. 579 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 I was like, "Oh, great, I'm in trouble." 580 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Oh, no, no, you're not in trouble. 581 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Oh, my gosh. Wait till I tell my wife. 582 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 She's gonna -- This is a pony, right? 583 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 It is a pony, yeah. Oh, my gosh. 584 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 How did that happ-- He just appeared! 585 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 I know. [ Laughs ] 586 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Ohh. 587 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 I'm fully adjustable. 588 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Just like the bank, we had some legal issues 589 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 getting access to a hospital. 590 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Now, this place used to be a real, functioning hospital, 591 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 but now it's half research facility 592 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 and half filming location for TV and movies. 593 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 So not only did we have to set dress this operating room, 594 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 but off camera, we had to set up an entire waiting room 595 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 to sell people on the illusion 596 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 that they were in a real medical facility. 597 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Okay. All right? 598 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Just grab that clipboard for me. 599 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Okay. And here, 600 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 let me take a look. 601 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Yeah. Let me have that. Uh-huh. 602 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 I'll probably just have you take some notes 603 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 and help me with the machines. 604 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 Okay. 605 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 [ Knock on door ] Michael: Oh, hello. Hey. 606 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Hi, doctor. How you doing? 607 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Amy. 608 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Hello. This is Cynthia. 609 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Hi. Nice to meet you. Oh, hi. 610 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Really nice to meet you. Here you go. 611 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 And here, Amy, I'll just put your name first in here. 612 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Okay. We'll get 613 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 through this 614 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 and then we can do the paperwork upstairs. 615 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Do you want me up -- Up here? 616 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Yeah, if you could. 617 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Thank you so much. Okay. 618 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 And how you been feeling? 619 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 Uh, just a little low in energy. 620 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 Little low in energy? 621 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Yeah. Just -- Okay. 622 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Here. I'm just gonna click you down here a second. 623 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 All right, Amy. Don't move. 624 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 I'm gonna just press from behind your ear. 625 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 [ Machine whirs ] There you go. 626 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 Okay. She's out now. 627 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 All right. Hang on one sec. 628 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 I'm gonna aim that, and Cynthia, if you would, 629 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 you're just gonna click the green button on for me. 630 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 And go ahead and click that off. 631 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 These are so great. 632 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Now you don't have to use the lead bibs or anything, you know? 633 00:20:45,000 --> 00:20:49,000 Yeah. And we'll see what we can 634 00:20:45,000 --> 00:20:49,000 get to bounce back here. 635 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Uh. 636 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Probably just maybe an upgrade thing. 637 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 We're gonna pop this open here. 638 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Okay. 639 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Okay. 640 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 And you want to just 641 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 pinch the top pieces right there for me. 642 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Okay, that's good. 643 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 What are we looking at here? 644 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 What is this? That's the battery. 645 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 That's what I'm gonna replace. 646 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Why does she have a battery? 647 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Oh, she had a respiratory replacement. 648 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Really? Yeah. 649 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Okay. I think we can get it. 650 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Oh. See, that's just in a weird -- 651 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 Here, you want to take that? 652 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Okay. 653 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 Can you put that on the table there? 654 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 I'm gonna put it on standby here. 655 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 [ Beep ] Okay. 656 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Yeah, we're gonna order another one, 657 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 but I don't want to tell her about it. 658 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 In fact, we should probably -- okay. 659 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 There we go. 660 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 Hey. How are you? 661 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 You doing good? 662 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Uh, yeah. Okay, here. 663 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Sit up for me. Uh-huh. 664 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Okay, we're gonna have you come back in 30 days, okay? 665 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Okay. And you're 666 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 gonna be fine. 667 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 You're gonna be on reserve for a little while 668 00:21:45,000 --> 00:21:45,000 and you'll be all right. 669 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Just talk to your mother about it. 670 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 I think everything will be just fine. 671 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 Amy: Okay. Thank you. Just make an appointment up 672 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 at the front desk. 673 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 You'll be all right. Great. 674 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 That was not -- She was -- 675 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 That wasn't real for her, was it? 676 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Michael: Yeah. 677 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Most of the stuff we do here, 678 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 I would say about, like, 30% of people in the area 679 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 have some sort of replacement part. 680 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 You know? Whether it be partial brain 681 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 or, you know, respiratory. 682 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 But that's really something that people have? 683 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Yeah, they pull out five of your vertebrae, 684 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 and they're able to wedge the battery in there. 685 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 'Cause that's the hardest thing to hide, is the battery. 686 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 That's amazing. Yeah. 687 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Yeah, I had -- 688 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 'cause I was getting, like, neck injuries, 689 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 and I just had them kind of go in with my -- 690 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 just go in right here. 691 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 I had them open up that part, and I'm fully adjustable. 692 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 So this part here -- 693 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 [ Sighs ] That becomes adjustable, 694 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 you know, if I need to -- 695 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 Oh, my gosh! 696 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Oh! That gets me -- 697 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Yeah. 698 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 If they have to replace part -- 699 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 Part of -- 700 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Part of -- 701 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Hold on. 702 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Oh, I had that -- 703 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 I'm okay. Yeah. 704 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 So, I use that just because now I don't have any neck. 705 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 It doesn't hurt. 706 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 That is truly amazing. Yeah. 707 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 I mean, this is like, amazing. 708 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Yeah. 709 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 So you wouldn't even be -- 710 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 I mean, you wouldn't be here if it wasn't for that. 711 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 I mean, 'cause you weren't able to move? 712 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Or your neck -- I just -- 713 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 I was riding my bicycle and I fell off my bike 714 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 and I hurt my neck. 715 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 I mean, it's probably not as big of a deal 716 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 as someone else who really needs it. 717 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 That is amazing. Yeah. 718 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 So, yeah, and everyone's charged and powered 719 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 using The Carbonaro Effect 720 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 so that they can operate as a unit. 721 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 You know The Carbonaro Effect? 722 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 Mnh-mnh. Oh, oh. 723 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 "The Carbonaro Effect" 724 00:23:29,000 --> 00:23:33,000 is the name of a hidden camera magic TV show. 725 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 [ Laughs ] 726 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Don't tell me that's what this is. 727 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Yes. 728 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 Oh, my gosh. My name 729 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 is Michael Carbonaro. 730 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 I'm a magician. [ Laughs ] 731 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Oh, my goodness. 732 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 And you're on a TV show right now. 733 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Wow. 50496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.