Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:12,000
♪♪
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
This first segment takes us all the way back to Season 1 --
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
our sixth day of shooting, to be exact.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Back then, it was easier
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
to shoot more magic tricks in one day
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
because nobody ever recognized me during filming.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Yeah, come on over here.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
We were just doing a sampling of this one today.
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
You can see if you like it.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
It's a merlot. Okay.
11
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
And I will open up a fresh bottle for you.
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Awesome, man. What's your name?
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Zach. What's yours?
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Michael.
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Nice to meet you, Michael.
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Nice to meet you.
17
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
All right.
18
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
There we go.
19
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
[ Chuckles ]
20
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
They hire me to do it, but I'm not the best at this.
21
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Come on, man.
22
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
You can open a bottle of wine.
23
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
I know I should.
24
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I get stuck with these...
25
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Oh [bleep] ...the long ones.
26
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
I don't think I've ever opened up one like that.
27
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
I've never seen that before.
28
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
You haven't seen this?
29
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
It's a deep cork.
30
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Holy cow.
31
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Yeah.
32
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
That's why I keep thinking I'm messing it up.
33
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
It's a process they do in France.
34
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Apparently, it gets the wine, uh...
35
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
What's it called? Fermented faster?
36
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
What're you doing, man?
37
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Are you serious? Yeah.
38
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
And it creates, like, a vacuum inside for the wine,
39
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
so wines actually age...
40
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
a lot faster.
41
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
There we go. Hoo!
42
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
...than with just a short cork.
43
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
♪♪
44
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
That...
45
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
It's like twice as long as the bottle.
46
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
That's crazy.
47
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Does it, like, shrink in there? Is it...?
48
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
I think it's just the way they, like...
49
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
I mean... the way it packs...
50
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
♪♪
51
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Yeah. ...when they
52
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
push it inside.
53
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
It, like... Oh, okay.
54
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
That's crazy.
55
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
I've never seen anything like that before.
56
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Yeah, apparently, it makes --
57
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Honestly, I don't drink that much wine, either.
58
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Has a better taste to it or something?
59
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Yeah, that it would age it faster
60
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
'cause it, like, pushes the oxygen into it
61
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
the way they cork it deeply.
62
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Oh, right. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
63
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
It's a little fruity.
64
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
Yeah, it is a little bit fruity, this one, but...
65
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Yeah, not quite my favorite on that one.
66
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
No.
67
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Well, if you check in the very back section,
68
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
the ones that are deep-corked are...
69
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Okay. That's what I recommend.
70
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Awesome. All right,
71
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
see ya.
72
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
How are you doing?
73
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
One of my favorite recurring tricks on the show
74
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
is when I duck down behind a counter
75
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
and pop back up with a completely different look.
76
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
In magic, that's called a quick change,
77
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
and this is the first-ever quick change
78
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
on "The Carbonaro Effect."
79
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
I know.
80
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Very strange, but it's supposed to have
81
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
a very similar quality
82
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
to, like, a European bordeaux.
83
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
But there's no alcohol in it.
84
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Hmm.
85
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
It's supposed to --
86
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
have you ever seen this famous French champagne?
87
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Mnh-mnh.
88
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
No?
89
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
It's supposed to have the same flavor
90
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
of this famous French champagne.
91
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
I wouldn't know anything about it, but...
92
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Oh. Well, I like that one.
93
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I would get that.
94
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
I'll let you, uh...
95
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
take a full glass of the one you liked home with you.
96
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Oh, okay. What do you think?
97
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
That'd be great.
98
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Here, I'll get that rung up for you.
99
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Oh, okay. [ Keys clacking ]
100
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Oh.
101
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Uh, my register's set to Euros.
102
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Oh, well, then I'll go take it over there.
103
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Yeah, take it over there.
104
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
And, um, I will...
105
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
take this over here.
106
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Au revoir.
107
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
♪♪
108
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
You a beer drinker?
109
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
We had a lot of different ingredients
110
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
and stages to this trick,
111
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
and there was concern during rehearsal
112
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
that it was too complicated to pull off.
113
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Luckily, nailed it on the first try.
114
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
I love the heavy styles, the triple and quadruples, and...
115
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Ah.
116
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Do you ever make, uh... beer at home?
117
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
No, I haven't made any beer.
118
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Oh, no? It's pretty cool.
119
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
I mean, if you get the ingredients right,
120
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
you could do a good job with handcrafting at home.
121
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Roll a little cone.
122
00:03:53,000 --> 00:03:58,000
I'm gonna use a little bit of grain and some rye.
123
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Okay.
124
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
And then these are, like, Malted oats.
125
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
What is Malted oats?
126
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Malted oats? They've actually --
127
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
They've been cooked almost in like a sauté of like --
128
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
they have their own natural sugars in it.
129
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Okay.
130
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
And I put a tiny bit of water inside there.
131
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
And... speed yeast.
132
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Speed yeast.
133
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Yeah, speed the yeast.
134
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
I see.
135
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
And a little fire.
136
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Oh, sure. And they do this
137
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
by the glass
138
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
in a lot of fancy restaurants now.
139
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Really? Yeah.
140
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
You haven't seen this? No.
141
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Oh, yeah. And that's it.
142
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
See it starting to foam up inside?
143
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
It's getting up there. Yeah.
144
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
And then...
145
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Here we go.
146
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
♪♪
147
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Pretty good. Nice color.
148
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
I did all right.
149
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Well, a little foamy.
150
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
But there's no alcohol yet.
151
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Oh, there's a little bit, yes, yes.
152
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Yeah?
153
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Yeah, because it's a speed brewing.
154
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
It's not too much. It's more of a breakfast ale.
155
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Yeah.
156
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Very cool, man.
157
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Thanks for showing me.
158
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
How you doing?
159
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
And do you want a free champagne today?
160
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Oh... Free.
161
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Free? Yeah, they're trying to do
162
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
a promotion on these
163
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
because they, uh...
164
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
I love champagne,
165
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
and I don't drink it except on rare occasions,
166
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
but I want it to be good when I do drink it.
167
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Yeah. What is it?
168
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Is it a real dry one?
169
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
What is it? Yeah,
170
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
it's very dry.
171
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
They're trying to promote it because it's...
172
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
You feel that? What about it?
173
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
You didn't read about this?
174
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
No.
175
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Oh, it has this new kind --
176
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
They have these things that they want to have people
177
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
be able to bring them to parties because the bottle...
178
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
is adjustable to fit in small bag for parties.
179
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
You don't know.
180
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
I had like two crowns put in today,
181
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
so my brain is, like, hurting.
182
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
I don't know what you just did.
183
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Oh, yeah, they're adjustable so that you can --
184
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
you line up the bottom line with the top line.
185
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Twist the top and the bottom at the same time.
186
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
And then it... You are crazy.
187
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
No, I am crazy.
188
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Hold on.
189
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
The line... It's supposed to be...
190
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
You just did it. I just saw that. Okay.
191
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
You're, like, hurting my brain right now.
192
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
Early on in production, I realized that it's good for me
193
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
to leave people alone after a trick
194
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
so they can have an unfiltered reaction to what they just saw,
195
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
and as an added bonus, I'm able to sneak into the back
196
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
and look into a monitor
197
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
to see how they really feel about the trick.
198
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
That is so funny.
199
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
So it's a trick champagne.
200
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
There's a video online that shows you how to do it.
201
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Do you mind taking it not crushed?
202
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
I mean, I don't understand how you get...
203
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
So that's a full bottle of champagne?
204
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Yeah. Yeah, yeah.
205
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
And then when you --
206
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
But when you make it small,
207
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
how is it a full bottle of champagne?
208
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
No, I think that if you're gonna pour a lot of glasses,
209
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
you want it to be in the full size.
210
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Otherwise, if it's in the small size,
211
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
you'd only get a little bit out of it.
212
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
That is crazy. Yeah.
213
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
They can't do it with wine,
214
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
but things that are carbonated they can do.
215
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Well, do you want one?
216
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
I don't know if I want it or not.
217
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
I don't want to blow up the cork in my face, but...
218
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
You know what? You're very generous.
219
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
I think I'm gonna pass.
220
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Okay.
221
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
And then I'll look for the video online.
222
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Okay. And then come back.
223
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
And then
224
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Yeah, you don't want to hurt yourself, and...
225
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
You know? Yeah, 'cause I don't know
226
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
how it's working, and then...
227
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
That's kind of hurting my head.
228
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Yeah, you're hurting my head.
229
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
You know what I mean? That doesn't make sense.
230
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
No, it doesn't.
231
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
♪♪
232
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
We took over this incredibly quiet jewelry store,
233
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
and the only place to put the crew
234
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
was in the room right above me.
235
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
So all day, they had to be completely silent --
236
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
no stomping, no laughing,
237
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
or else the customers could hear them.
238
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Can I get my rings cleaned?
239
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
You want to get your rings cleaned?
240
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Is that possible?
241
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Sure, sure.
242
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Oh, you want to have all three cleaned at once?
243
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
We can do that.
244
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Thank you.
245
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Here we go.
246
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
This is amazing.
247
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Stuff's not available for commercial use yet.
248
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
I'll put your three in here.
249
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Oh, wow. Pretty cool.
250
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
I was gonna do these. You mind if I do them at the same time?
251
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
No. Oh, okay. Okay, good, yeah.
252
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
And it actually uses a light process -- right? --
253
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
that's like a U.V. light process.
254
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
It's a regular kind of camera flash that just...
255
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
There we go. And that's it.
256
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
That's awesome. Yeah.
257
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
And you remember what they looked like before.
258
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
I'm sure they'll look very different when they're done.
259
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
This one --
260
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
That one's not yours, right?
261
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Nope. Not mine.
262
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
This one here?
263
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Oops. That one's not yours?
264
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Nope. That's okay.
265
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Wait a minute.
266
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
I'm sorry.
267
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Where are my rings?
268
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Oh, boy. I am sorry.
269
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
What -- um...
270
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
What were those made of?
271
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Platinum. Okay.
272
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
I didn't know those were platinum.
273
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
So where are they?
274
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
They're in our security system now.
275
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Huh? Because we don't handle
276
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
platinum.
277
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Do you know what I mean?
278
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
No.
279
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
So many people are trying to buy platinum now --
280
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
rings, bracelets, and everything --
281
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
so...
282
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
We keep them locked if anything is platinum
283
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
because it's so hard to --
284
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
it's so hard to get ahold of them now.
285
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
So...
286
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Here, take those.
287
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Which one's yours?
288
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
These two. Those two?
289
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Okay. How'd they get
290
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
in there?
291
00:09:22,000 --> 00:09:27,000
We keep all the platinum locked.
292
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
Yeah. Okay.
293
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
So that last one must not have been platinum.
294
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Probably had a little bit of silver in it.
295
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Yeah, when they're mixed, they actually go
296
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
in the case back here.
297
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
See if I got the keys.
298
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
How did they get in that thing?
299
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
That's because we keep all the platinum locked up.
300
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
But I just handed you my rings.
301
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Right, right, right.
302
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
We keep the platinum locked up.
303
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
Platinum's really expensive. But you didn't
304
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
walk over there.
305
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
No, I know, but everything that's platinum
306
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
has to be inside.
307
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Here.
308
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
'Cause when you drop off anything mixed with platinum...
309
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
But I didn't drop it off.
310
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
I just handed it to you.
311
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Right, and I didn't know it was platinum.
312
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
♪♪
313
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
I don't understand how it got in that case.
314
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
You never left standing in front of me.
315
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
You dumped them in that cup.
316
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Right.
317
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
How'd it get in that case?
318
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
'Cause that's the security case.
319
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
♪♪
320
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Just let them know if you're gonna clean them
321
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
that they're platinum first because we do --
322
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
it's just, you know, the policy, okay?
323
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Okay.
324
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Thank you.
325
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
♪♪
326
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Oh, my gosh. They're gorgeous.
327
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Yeah, they're deep-reef pearls.
328
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Yeah. Yeah.
329
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
Someone called special from Shanghai.
330
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
They come from --
331
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Oh, buh, buh, buh!
332
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Oh, my God! Don't lose them.
333
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Sorry. Oh, no, no, no.
334
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
I'm more worried about you getting in trouble.
335
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Can you help me with this, by the way?
336
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Just make sure we don't lose any of these.
337
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Did you ever string pearls before?
338
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
No, but I'm an arts-and-crafter, so...
339
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Oh, you are? Yeah.
340
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
You ever make necklaces or...
341
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
I don't do necklaces.
342
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
I do a little bit of everything.
343
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Whatever craft I'm in the mood to do.
344
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Oh, I see. Oh, no, not like that.
345
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
No? How do you do it?
346
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
They're mouth-strung.
347
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Okay. What is that?
348
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
I'll show you. Here. Just drop them in the tube.
349
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
You get the right size tube,
350
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
they fit in like this.
351
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Okay.
352
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Yeah. See, I just use the cotton --
353
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
cotton like that.
354
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Once you have them all lined up in there,
355
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
you just have to --
356
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
almost like you're gonna sew it, right?
357
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
And just goes in your mouth like this.
358
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Little bit -- You suck it like this.
359
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
[ Inhales ]
360
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Oh, this is so fun.
361
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
And then... [ Spits ]
362
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Get out of here. Yeah.
363
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
You did not just -- how did you just do that?
364
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
They basically string themselves.
365
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Just...
366
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
How does it go in the little...?
367
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Is it a special tube, a special string?
368
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
No, no, no, it's just regular string.
369
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
It's just that the air suction...
370
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Why is it not falling off?
371
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Like, there's no knot tied, is there?
372
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Yeah, there is.
373
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
It leaves, like, a little...
374
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
It does it for you?
375
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Yeah, it threads it automatically.
376
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Oh, see, I have to do this.
377
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Necklaces were originally made --
378
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
like, when aborigines would shoot darts...
379
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Yeah, yeah.
380
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
...they sucked the dart back up.
381
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
That is awesome.
382
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
And when they had the ring through the lip,
383
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
they would suck it up, and it linked to the ring.
384
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Yeah?
385
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
And then they learned that you can use suction
386
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
to string beads,
387
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
and that's really where bracelets come from --
388
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
bracelets and necklaces originally from the blowgun.
389
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
How do you buy this kind of a tube?
390
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
I'll buy the tube. I'll buy it right now.
391
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Yeah, I'll see if I have any extra tubes.
392
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
That'd be so cool. I'll be right back.
393
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
♪♪
394
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
I liked this lady's attitude so much,
395
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
I did something I almost never do --
396
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
I came back out to perform a second trick.
397
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
It never made it to air until now.
398
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
I want to leave this with you and get it repaired.
399
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Is that okay? Yeah, and this is,
400
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
um...
401
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
To go on a Pandora bracelet.
402
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
I see, so it needs to be a little bit bigger.
403
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
The hole needs to be bigger, yeah.
404
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
The hole needs to be bigger.
405
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
And what, it's a little doggy?
406
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Yeah. [ Laughs ] It's really cute.
407
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
We should probably -- She was just explaining to me.
408
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
About the hole. Wanted to make
409
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
the hole bigger.
410
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Yeah.
411
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Here. Hold on to that for just a second
412
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
'cause we should probably, before we try and do anything,
413
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
give it a protective coating.
414
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Yeah. This way, nothing will happen to it.
415
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Have you seen that process before?
416
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
No.
417
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
They protective-coat something before they do --
418
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Here, you take that box.
419
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Okay. And this is,
420
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
uh...
421
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
the doggy.
422
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Right, so, what we do is we use the machine
423
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
to put a protective coat on it
424
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
before they do any stuff to it.
425
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
The boring out.
426
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Yeah, before they bore any --
427
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
All right, hang on one sec.
428
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
They really need -- Oh, my God,
429
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
you should've seen this frickin' --
430
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
I was trying to tell him what --
431
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
You got to show him the pearl thing.
432
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Oh, yeah.
433
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
So we put it inside a box like this so it's double --
434
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Open that up.
435
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
There'll be a box within a box.
436
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
And here, dump that out in my hand.
437
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Yeah. And then inside here,
438
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
this is just so no hands are touching it.
439
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Uh-huh. Here,
440
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
take that.
441
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
And, uh, open that up. You can put that down.
442
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Yeah, open that up.
443
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
This way, when it goes through the machine --
444
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Yeah, you can dump that out --
445
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
It's really protected.
446
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
'Cause it's very small, you know what I mean?
447
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
The little thing is very small.
448
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Yeah. So you're gonna want
449
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
to make sure...
450
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Just like a Russian doll.
451
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
Exactly, so it stays protected like that, you know?
452
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
And then...
453
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Here we go.
454
00:14:08,000 --> 00:14:14,000
This way, once it gets the coat, and then...
455
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
it won't --
456
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
This way, it won't lose it.
457
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
It'll be protected that way.
458
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Okay, sure. [ Laughs ]
459
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
That was weird. Yeah.
460
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
You know, it's such a small, little thing
461
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
that it's a small box, you'll lose it,
462
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
so we'll protect it by putting it in outer boxes, okay?
463
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Okay.
464
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
All right, let's see if they can get that ready for you today.
465
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
♪♪
466
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
It's our eighth anniversary.
467
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Okay.
468
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
And we're giving away free charm necklaces.
469
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Oh, you're gonna fix me one?
470
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Yeah. Okay.
471
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Why not?
472
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Anything you want on it.
473
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
This is, like, a big thing in the fashion magazines.
474
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
All the celebrities are doing it.
475
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
You make a unique necklace, unique to you.
476
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
You can use your name,
477
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
or some people pick a word that they love, inspiration.
478
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
I'd just say "faith."
479
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
"Faith"! Oh, that's a great idea.
480
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
Okay, And you can choose your own beads and charms,
481
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
whatever you want.
482
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
I've got a whole selection
483
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
of dozens of different choices here.
484
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Let's see.
485
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
I'll take a little bit of that.
486
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Mm-hmm.
487
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Also, a little of that.
488
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Look at you go.
489
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Okay. You like it?
490
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
That's really nice.
491
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
We could string it on there.
492
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Okay. Yep.
493
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Just start from one end,
494
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
work ourselves from one end to the other.
495
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
What's fun about these is you can't buy them in any store.
496
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Right.
497
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
'Cause it's your vision, you know?
498
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Like, I made this one myself.
499
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
And all of us in the store are wearing them.
500
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
It's a little weird. I wear, uh...
501
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
This one I made yesterday.
502
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Look at this. Doesn't it look nice?
503
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
♪♪
504
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
How did you pick the same necklace that I created?
505
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
I used my intuition.
506
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
That's amazing.
507
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Hmm.
508
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
I'm blowed. [ Chuckles ]
509
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
You are?
510
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
I created my own necklace,
511
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
and there you are with the same necklace that I created.
512
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
I could've picked "love,"
513
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
I could've picked my name, I could've picked anything,
514
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
but to pick the exact same necklace?
515
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
What are the odds of that happening?
516
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
Well, I think it's because we were both being one of a kind.
517
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
I'm still blowed.
518
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
Well, wear it in good faith.
519
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Okay? I agree.
520
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Thank you.
521
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
You bet. Wow.
522
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
This is crazy.
523
00:16:22,000 --> 00:16:28,000
♪♪
524
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
We shot two days at this car wash,
525
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
and in order to get audio,
526
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
I had to hide an extra microphone
527
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
inside my clipboard.
528
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
See if you can spot me trying to get it close to customers
529
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
without drawing suspicion.
530
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
How you doing? Fine. Yourself?
531
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Oh, you've been off-roading, huh?
532
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Well, out in the woods, scouting for turkeys.
533
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Scouting for turkeys? You find any?
534
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Yeah.
535
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Turkey season starts this weekend.
536
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Oh, and you were out hunting for turkeys, huh?
537
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Well, I didn't hunt yet.
538
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
I'm just scouting to find out where they are.
539
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Oh, cool.
540
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Can't go hunting till the weekend.
541
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Oh.
542
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Make sure that they get all the wheel wells.
543
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
These wheels get nice and clean.
544
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Mm-hmm.
545
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
Get it nice and clean so you can get it nice and dirty again?
546
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Yeah, it'll happen again on Monday.
547
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Okay.
548
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Yeah, you can just pay right over there, yeah.
549
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Hi. How are you?
550
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
I'm good.
551
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
You sure you got --
552
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
there's some nesting material coming down.
553
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
Is this from the bird hunt you were on?
554
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
No, I don't know what that --
555
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
that's just from, uh...
556
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
No?
557
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Don't even know if that's from me.
558
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Oh, okay.
559
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Well, yeah, looks like this nesting material
560
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
back here inside the...
561
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Right there. Oh. Are these...
562
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Whoa. Whoa, whoa, whoa!
563
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
I'm sorry.
564
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Are those the ones you caught?
565
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
566
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
No. That wasn't in my truck!
567
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
There's, like, a nest.
568
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
Here. There they go.
569
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Somebody -- Where were you?
570
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
I just opened up the back.
571
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
I checked the towel,
572
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
and I put this over here and closed it.
573
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
And then birds...
574
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
And then, when you just opened up, that happened.
575
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Yeah.
576
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
More than ever, there's cars that are coming in
577
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
with bird poop on them
578
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
because they've been cutting down the trees.
579
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
And...
580
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
But how -- how would that pigeon get in my car?
581
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Well, you said you went to a bird...
582
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Yeah, but that's out in the wilderness.
583
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
Turkeys are this high and four feet wide.
584
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
A pigeon couldn't fit in here.
585
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
That's totally crazy.
586
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
I have no idea how that happened.
587
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
By complete coincidence,
588
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
this guy was actually a filmmaker.
589
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
He'd even worked with one of our crew members before,
590
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
yet at this point, he had no idea he was on a TV show.
591
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Here's the never-before-seen clip
592
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
where I tell him what's really going on.
593
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
You know what that's called?
594
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
I heard -- they say when pigeons like that
595
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
find their way into your car without you knowing it,
596
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
it's called the Carbonaro Effect.
597
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Have you heard of that?
598
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
The Carbonaro Effect? No.
599
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
It's also the name
600
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
of a hidden-camera magic TV show.
601
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
I'm Michael Carbonaro.
602
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
I'm a magician.
603
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
You're on "The Carbonaro Effect" right now.
604
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
You are kidding me! No, I'm not.
605
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
No, you got to be. I'm a filmmaker.
606
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
I know how to do this [bleep]
607
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
[ Laughs ] You were awesome.
608
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Listen, we couldn't have dreamed of a better story
609
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
when you came in and said
610
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
you were looking for turkeys.
611
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
We're like, "The bird's appearing..."
612
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Like, "What are you talking about?"
613
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
You have no idea.
614
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Have a great day.
615
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
I was trying not to laugh.
616
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Where's the camera?
617
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
There's a camera hiding right over here.
618
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Oh, that box.
619
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Yeah, that one has it.
620
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
I know this box. [ Laughs ]
621
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
And there's one in that bear right over there.
622
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Oh, my God!
623
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
You were great.
624
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
All right. How you doing today?
625
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Good. How about yourself?
626
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Doing good.
627
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
All right.
628
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Good to see you.
629
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
We just actually -- full detail one?
630
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Okay, full detail wash?
631
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Yes. Okay, great.
632
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
And we just literally changed over our hose,
633
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
so you're gonna have the first green car wash.
634
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
That works.
635
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Here.
636
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
I'm gonna get this on here.
637
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
You're willing to go green with us today?
638
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Yes.
639
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Trying to do our best for the environment, you know?
640
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Yeah.
641
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
All righty.
642
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Tag that little guy.
643
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
All right. And, uh -- [ Whistles ]
644
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Darren's gonna drive your car through.
645
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
All right, come on over here, Darren.
646
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
She's next in line.
647
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
This was a tough location to hide cameras
648
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
and still get all the angles we needed.
649
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
We actually had to put two of our cameras in vans
650
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
that drove around the car wash.
651
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
You can see one passing behind us right here.
652
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
And in just a second, you'll see another shot
653
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
that was taken from inside one of the moving cars.
654
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Here he goes.
655
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Here it comes.
656
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
All right, there it is.
657
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
It's all eco-friendly,
658
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
and it uses 25% less water than the normal wash.
659
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Oh. Oh, wow.
660
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Yeah.
661
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
And this is really great, too,
662
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
because 25% less water for us...
663
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Um... ...and you're
664
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
going green.
665
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
♪♪
666
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
What do you think?
667
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
This is not gonna work.
668
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
What do you mean?
669
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
It's not supposed to be green.
670
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
I'm thinking just green-friendly, going green.
671
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Well, wait. No, you said yes to a green wash, though, so...
672
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
No, no, no, not a green car.
673
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
I said yes to a green wash and not a green car.
674
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Well, it's a green car wash, yeah.
675
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Um...no.
676
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
You didn't describe that.
677
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
What I'm gonna need you guys to do
678
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
is get this car back to the original color.
679
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
You never said the color would be green, and --
680
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Well, that's what -- I'm so sorry.
681
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
No, no, no. That is what
682
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
a green car wash is.
683
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
I need this car back gray.
684
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Well, it will -- it will go back gray.
685
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
No, no, I need it back gray today.
686
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
That I can't do.
687
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
At this point, I was supposed to tell her
688
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
that it was all a trick, but she was so insistent
689
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
about getting her original car color back
690
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
that I improvised a reversal of the green paint job
691
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
right on the spot.
692
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
So they told us it would take six to seven weeks to do it.
693
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
This needs to not be green today.
694
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
Like, really, it needs not to be green in like 10 minutes.
695
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
What? Yeah.
696
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
I, uh -- I'm really sorry.
697
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Here. Will you wait here?
698
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
I'll run it through for you.
699
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Just hang tight right here.
700
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
I apologize. [ Engine starts ]
701
00:22:27,000 --> 00:22:34,000
♪♪
702
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
Ma'am, we'll have your vehicle right back green.
703
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
I know that car better come out of here gray.
704
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
We don't even need to talk about it being green anymore.
705
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
It better come out gray.
706
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
I --
707
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
No, I don't need no shoulder shrugs. I need it gray.
708
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
[ Car door opens ]
709
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
I am so sorry.
710
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Is that okay?
711
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Yeah, the color's perfect.
712
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Okay, good.
713
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Yeah, I'm sorry.
714
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
They wanted, like, a chain reaction
715
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
of the whole area to have green cars, and then --
716
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
Yes, I'm sure it will catch on with somebody.
717
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
It's pretty cool the way they can do that, right?
718
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
With that new heat wax?
719
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
And you technically did do a green wash,
720
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
so you are technically eco-friendly.
721
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Right, right, yeah.
722
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
And I learned something from you today.
723
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
What? I have to be more clear
724
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
and not just say it's a green wash but let people know --
725
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
It is a --
726
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
The car will turn green
727
00:23:29,000 --> 00:23:33,000
because you're on "The Carbonaro Effect,"
728
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
the hidden-camera magic TV show.
729
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Y'all are --
730
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
I need to be more clear about that, right?
731
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
No! Oh, yeah.
732
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
No.
733
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Yeah, yeah.
734
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
No. Yeah. Yeah.
50063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.