Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
♪♪
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
♪♪
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
This shoot took place on one of the rainiest days of the year.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Roads were flooded all around the location,
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
and we considered canceling because we didn't think
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
anybody would be out buying flowers.
7
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Fortunately, a few brave souls made it to the shop,
8
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
and I got to magically brighten up their day.
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Michael: How can I help you out?
10
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
I'm looking for a small, little centerpiece
11
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
where I can just put it on someone's desk at work.
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Yeah. You know what's good?
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
We do these adorable little --
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
For desktops, it's really cute.
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
It's inside of, like, a coffee mug.
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Okay.
17
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
You know, like, you choose one of these mugs,
18
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
and it's a bloom inside.
19
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Oh, wow.
20
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
And, you know, this is them.
21
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
They're really cute. -Oh, that is cute.
22
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
-Isn't that great? -Oh, the roses are pretty too.
23
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Roses are pretty, yeah.
24
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Let's do the tulips then.
25
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
-You want to go tulips? -Yeah.
26
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Okay, sure.
27
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Now, I have a choice of, um, mug for you, too --
28
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
the colorful mug, or the... -Mm. I mean, the bird is cute.
29
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
-Yep. -Yeah, the bird.
30
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
-Want to go bird? Okay. -Yeah, I'll go bird.
31
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
So, we'll do tulips with the bird mug,
32
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
and I'm going to get that set up for you right here.
33
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
In fact, this is funny
34
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
because I was just mixing some of the mud.
35
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
-Oh, wow. -Yeah.
36
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
So, that's the mud that you pour it in?
37
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Yeah, you know, I like to keep the bottom of it --
38
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
-Oh. -I put in the bottom like this.
39
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Okay? That just keeps it real fresh.
40
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
It provides the nutrients for it.
41
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
-Mm-hmm. -So, versus, like, you know,
42
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
cut flowers that are only going to last a few days...
43
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
-Mm. -...this will keep nutrients
44
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
inside of it. -So it'll last longer.
45
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Yeah, so it'll last longer.
46
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Okay, so, we said tulips? -Mm-hmm.
47
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
So I've got some tulip petal popper seeds here.
48
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
I'll put those in for you.
49
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Okay.
50
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
And, you know, what looks really nice with that
51
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
is hydrangea.
52
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
So I'm going to put some of that in with there.
53
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Just a few of that -- Try and get it in the front.
54
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
When it bursts up in the front, it looks really good.
55
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Oh, okay.
56
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
And maybe just a few, you know,
57
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Florida rustic thistle sprigs
58
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
cause that'll just give it a little something.
59
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
-Mm-hmm. -Okay.
60
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
So, you can set that up tonight.
61
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
You can do that yourself, or, um, if you want to --
62
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
So, wait. I have a few questions.
63
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
-Oh, yeah. -Do I add water?
64
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Oh, no, you do it in the microwave.
65
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
-Oh! -Yeah, yeah.
66
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
So I just put it in the microwave,
67
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
and it'll just go up?
68
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Yeah, yeah.
69
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
I can do it for you here if you want.
70
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
-C-Can you? -Yeah, sure, sure.
71
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
-I want to see that. [Laughs] -Yeah.
72
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
These seeds were all cross-pollinated
73
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
with popping corn.
74
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
-Oh, wow. -So, in the same way
75
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
that a corn kernel pops up... -Uh-huh.
76
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
...you know, the flowers are infused the same way.
77
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
So that goes in there.
78
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
-That's cute. -Okay, and take a look.
79
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
-That's crazy. -I'm going to set this...
80
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
[ Microwave beeps ] ...for 10 seconds.
81
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
-Uh-huh. -And we'll start that up.
82
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
And we'll watch it.
83
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Just 10 quick, little seconds...
84
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
[ Popping ]
85
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
-[ Gasps ] -...and it activates quick.
86
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
The water comes through. [ Microwave beeps ]
87
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
If you water it, it can last for months.
88
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
[ Gasps ]
89
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Oh, my goodness. That is so --
90
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
[ Laughs ]
91
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Yep.
92
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
And so -- [Sniffs] so fresh.
93
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
I mean, freshly popped flowers are...
94
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
Mmm, that -- yeah.
95
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
...totally the rage at weddings now, too.
96
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
-That -- -It's crazy, right?
97
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Yeah, the idea -- It's funny 'cause so many people --
98
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Everyone knows microwaved popcorn.
99
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
-Mm. -And it seems like
100
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
a fascinating thing, but if you think about it...
101
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Yeah, same thing.
102
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Yeah, it's a plant. You know, corn is a plant.
103
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Yeah.
104
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
So, it's just, you know, infusing the seed work.
105
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Oh, wow.
106
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
-Oh! You know what? -What was that? [ Laughs ]
107
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
One was un-popped.
108
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
[ Laughs ] That's crazy, though.
109
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
You can just put it in your other one.
110
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Mnh-mnh, I'm good. -Yeah, sorry about that.
111
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
You know, how sometimes there's that one little kernel...
112
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
-Yeah, that one, it popped. -...that didn't pop yet?
113
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Uh, you can keep that, too. -That's crazy. Okay, thank you.
114
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Let me see if I can get you a coupon, okay?
115
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Okay, thanks.
116
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
All right, hang on.
117
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
That is crazy.
118
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
♪♪
119
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Hmm.
120
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
You got a pickup?
121
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
-Yes. -All right.
122
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
We got a -- Oop. Oh, my gosh. Hold on.
123
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Hey there, sexy.
124
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Oh, my God, they keep slipping inside the buckets.
125
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
But where does he come from?
126
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Outside, we have a lot of them.
127
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
You're kidding?
128
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
Yeah. They're really attracted to these plants.
129
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
It's a Pixie frog, so, it, uh --
130
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Okay, so what are these bubbles? Is he holding air?
131
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Is he trying to scare us away?
132
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
No, no, actually, they expand to absorb the light.
133
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
So, they sort of, like, puff up, you know,
134
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
like nature's umbrella, really.
135
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
And look at you. You're pigeon-toed.
136
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Yeah, isn't he funny? Whoop!
137
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Get over here, you. Yeah.
138
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
I'm going to cover him up here.
139
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
-Oh, no. Don't cover him. -Well --
140
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Well, I mean, just a friendly little --
141
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
-He's such a sight. -He's so cute, right?
142
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
I just don't want him to hop off the counter.
143
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Yeah, they love the light. -Does that happen all the time?
144
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
It does happen all the time, yeah.
145
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Here, let me just get the light in there.
146
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
What is he doing in there?
147
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
I'm short. I'm vertically challenged.
148
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Here.
149
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Just be careful if you catch it.
150
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
I'll lift him up, but just cause he's got a --
151
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
[ Gasps ] Holy...
152
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Oh, my gosh.
153
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
-No way. -Oh, my gosh.
154
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
This is a U.V. lamp.
155
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
So, did you just mutate a frog right here?
156
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
I did, yeah.
157
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
-You're kidding. -No.
158
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
I mean, he is now -- Yeah.
159
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
And it doesn't -- It has, uh --
160
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
It's cutting off part of the spectrum
161
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
that the ozone layer usually filters out.
162
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Our ozone layer protects us from UVC.
163
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
And so, frogs, amphibians, snakes,
164
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
they never get that light directly.
165
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
I just gave him a whole dose of that light,
166
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
and he absorbed it all.
167
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Yeah, they're not supposed to get this big.
168
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Hold on. Oh, my gosh.
169
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
[ Frog croaks ]
170
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Come on, get inside there. Okay.
171
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
Woman: Do you think he realizes he's that big yet?
172
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
People always ask me why I put animals
173
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
in these little, clear containers.
174
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Well, look at what happened the one time I didn't.
175
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
And, by the way, the voice you're about to hear
176
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
is my producer yelling in my earpiece
177
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
to come and save our co-star.
178
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Let me get something big to put him in, okay?
179
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
I'll be right back. Just give me a second.
180
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Man: Oh, watch yourself! Watch yourself, Michael!
181
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
He's gonna go off the thing! Get him, get him, get him!
182
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Oh, my gosh. I just heard him. Oh, my gosh. Yeah.
183
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
And now back to your regularly scheduled program.
184
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
I don't know.
185
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
I feel responsible for, like, amphibian mutation.
186
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Woman: I can't believe what you just did.
187
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
You mutated a frog in no time.
188
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
♪♪
189
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Holy moly.
190
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
-Hello. How are you doing? -Woman: Hi.
191
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Now, we actually attempted this trick one time before,
192
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
but we ordered the wrong kind of ants,
193
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
and the magic team was viciously bitten during rehearsal.
194
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
This time around, we got it right.
195
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Yeah, I'm trying to figure out this ant farm.
196
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
We've got these, like, Arti-Sand Ants.
197
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
They're, like, craft ants.
198
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
-Oh, so, they build things? -You know, I don't know.
199
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
I've been trying to figure out the directions.
200
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
It's, like, you know, like, these guys are inside here.
201
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Mm-hmm.
202
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
So they've, like, tunneled out all their little, you know...
203
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Mm-hmm. ...their little homes
204
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
and stuff.
205
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
The one to separate, they said, was the one
206
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
that had sort of a reddish tint.
207
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Do you see -- -Why?
208
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Do you see it kind of has reddish?
209
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Mm-hmm.
210
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
And then, that that one is, like, an artist ant.
211
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Here, I'm going to write, um...
212
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
What's your name? -Kellie.
213
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
-Kellie? -Yes, K-E-L-L-I-E.
214
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
-K-E... -L-L-I-E.
215
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
L-L-I-E.
216
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Um, and the little red guy...
217
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
-You're going to let it out? -...is supposed to --
218
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
You're supposed to drop him next to the scent...
219
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
-Uh-huh. -...next to what you write...
220
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
-Uh-huh. -...and he picks up
221
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
the scent of it... -Uh-huh.
222
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
...and then it's supposed to move the sand over.
223
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
See how he's kinda walking over it?
224
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Mm-Hmm.
225
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
And he communicates with the others with his antennae.
226
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Look at that. Turn it around.
227
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Oh, my gosh.
228
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Wait the hell a second.
229
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Whoa!
230
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Whoa! -[Laughing] Wait a second.
231
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
[ Laughs ] -Oh, my gosh.
232
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
That is hil-- I have to take a picture of that.
233
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Does that not look like "Kellie"?
234
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
It totally looks like "Kellie"!
235
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
That is totally bonkers. It's like it spelled out...
236
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
-Kellie -- -...your name.
237
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
It spelled out my name.
238
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
There's literally an "I" and everything --
239
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
an "I" and a dot.
240
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Yeah, 'cause you spell it K-E-L-L-I-E.
241
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
So, I gue-- Well, that must be what it is.
242
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
I guess this ant is the artisan ant
243
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
that communicates with the rest of the colony.
244
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
That must be what this kit is supposed to be.
245
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
That is really weird.
246
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
♪♪
247
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
On this day, all of the checkout lanes were swamped,
248
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
so I had to man the technical-support counter,
249
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
which means when I wasn't filming,
250
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
I was dealing with actual technical issues.
251
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
I'm not a tech guy, but I did the best I could.
252
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Michael: What's the problem?
253
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Man: This iPad isn't responding at all.
254
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Okay.
255
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
-Oh, it's not? -Is there any secret way
256
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
of getting it reactivated? Have you tried
257
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
plugging it in...
258
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
-No. -...to the wall?
259
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Sometimes, you plug it in,
260
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
and you jog the power switch on and off.
261
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
You mean charging it?
262
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Yeah. You don't have the charger here, do you?
263
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
No, I don't.
264
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
-Okay, um... -It's over in the hotel room.
265
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
It's really quite simple.
266
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Let me write down the instructions for you.
267
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
All right, okay.
268
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
And you try this at home, okay?
269
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Yeah.
270
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
The first thing you want to do is always shut it off.
271
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
[ Groans ]
272
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Man, I hate when a pen stops working.
273
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Oh, my gosh, that's the worst. -This thing ain't gonna work?
274
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
[ Both laugh ]
275
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
I'm supposed to be the technical-advance guy,
276
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
and I cant... -[ Laughs ]
277
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
That's too simple probably. -I know. It is simple.
278
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
And that's my -- I have, like, this pet peeve...
279
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
-Yeah. -...when it's full of ink
280
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
and it still doesn't write.
281
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
[ Gasps ] Oh!
282
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
-Wow. -Oh, I get it, okay.
283
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
-That's amazing. -Yeah, that's what it is.
284
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Ah, okay, I understand. -Unbelievable.
285
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Now, this place sells everything.
286
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
So we decided to embrace an "anything goes" philosophy
287
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
to the tricks that day.
288
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
This "never-ending pen" trick,
289
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
it's something I can perform at a moment's notice --
290
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
what I like to call a back-pocket trick.
291
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Okay, shake, shake, shake, shake, shake, shake.
292
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Here, this is going.
293
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
See, that changes.
294
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
You see?
295
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
That...
296
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
-[ Laughs ] -They all changed.
297
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
-It's a miracle. -That is the weirdest thing.
298
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Okay. Let's get back
299
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
to the simple one.
300
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Yeah, now I can write -- Now that I have a pencil...
301
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
[ Laughs ]
302
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
...I can write you -- And I'll get a charger,
303
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
and we'll show you the whole thing.
304
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Perfect, thank you.
305
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Let me get another pad.
306
00:10:17,000 --> 00:10:23,000
♪♪
307
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
What is that machine?
308
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
Uh, I -- Well, I kind of try to be an inventor.
309
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Now, as you might guess, this trick was originally slated
310
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
for our shoot at a dry-cleaning establishment.
311
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
We never got to go for it,
312
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
so I decided to bust this industrial laundry press out
313
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
in the middle of an electronics store. Why not?
314
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
...on accident, and you're like, "Oh, no"?
315
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
So, it was like, if clothes can do that,
316
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
why not, like, do it on purpose?
317
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
If you have something, and you don't like the size of it...
318
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
-Oh, really, and you want -- -...you could put -- Yeah.
319
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
It's working pretty good. I'll show you how it works.
320
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
It takes two seconds. -Yeah.
321
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
So, if you have a shirt, and you want to rejuvenate it --
322
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
-Yeah. -But when I was growing up,
323
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
I was always getting hand-me-downs from my brother.
324
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
So, you fold it just like you would,
325
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
you know, you were going to iron something on
326
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
like those old shirt presses. -Uh-huh.
327
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
And then, put it in here.
328
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
And it uses a cold steam, so it's reversing...
329
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
-Cold steam. -...the steaming process, yeah.
330
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
So I'll set this one for large, press it...
331
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
[ Machine hisses, beeps ]
332
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
So, like a dryer will shrink, with cold steam...
333
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
it'll resize it to...
334
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
-[Bleep] Woah. -Yeah.
335
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
So, then, it will un-shrink it.
336
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
How did you do that? Like, this is really --
337
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
There's cross-coils inside there
338
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
that will heat up at different spots
339
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
so it knows -- It's almost like tailoring.
340
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
You know? -Wow. That's cool.
341
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Yeah, I'll show you again. The other one it has --
342
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Well, the other one I'm trying to do --
343
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
This one's, like --
344
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
It's got to be worked out better --
345
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
is to try and take -- Oh, that's weird.
346
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
[ Chuckles ]
347
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
Um, I want to find a way to, like, not just change
348
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
the size of it
349
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
but also to find a way to alter the clothes.
350
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
You know, like, some people want alterations.
351
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
And if I set it -- I have it so that if i press
352
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
these two and that -- Good.
353
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Okay, pretty good.
354
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
So, now I'm going to set the heat coil
355
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
so it's going to try and pattern burn.
356
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
-Uh-huh. -Okay? And I go down.
357
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
[ Machine beeps, hisses ]
358
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
[ Machines beeps ]
359
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Waiting for the beep.
360
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
So, the coils will re-thread that.
361
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
And you see what happened there?
362
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
So, it burned it.
363
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
And it repurposes it, so now it can be, like --
364
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
You know, you can use them as underwear.
365
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
I mean, you could get a lot of money with that, you know?
366
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
-Do you really think so? -Uh-huh.
367
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Are you serious?
368
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
[Laughs] It's too big for me, but I would use it.
369
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Well, then, you could resize it.
370
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
♪♪
371
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
I love working outdoors,
372
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
but a park isn't the easiest place to shoot magic tricks.
373
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
It's just not a location where people want to stop and chat
374
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
with a stranger who's trying to get their attention.
375
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
But I beat the odds
376
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
and got a couple of really great reactions.
377
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Michael: Would you take a picture of me and the dog?
378
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
-All right. -All right.
379
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
I was hoping, actually to get, like, a running shot --
380
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
-You want it this way? -Uh, yeah.
381
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Just with him running 'cause he's doing so good, right?
382
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
All right, I'm going to kind of run and see if he looks good.
383
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
Ready? Come on. [Whistles] Good, good, good, good, good.
384
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Yeah. Did that work?
385
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
-I did two. -You did two?
386
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Yeah, he's doing so good.
387
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Come here, buddy. Let me get...
388
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
-Yeah. -Come here.
389
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
I used to have two like this.
390
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
-Did you? -This is black-and-white.
391
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
-Oh, the suits? -Black-and-white.
392
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Hey, buddy. Hey, hi. -Oh, yeah, yeah.
393
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Here, hey, maybe I'll do one without the leash
394
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
just for the picture.
395
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
I'll hold him up like this.
396
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
-Oh, yeah, that's great. -Yeah?
397
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
It's good. Yeah.
398
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
-That came out nice. -Aw, it looks great.
399
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Let me do one with him out of the suit.
400
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Okay. We'll do one with him
401
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
out of the suit.
402
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Come here. [ Clicks tongue ] Come here, you. All right.
403
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
[ Cat meows ] Okay.
404
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
You know, I-I thought that was a dog.
405
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
[ Chuckles ] -Huh?
406
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
[ Laughs ]
407
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
I thought that was a real dog.
408
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Oh!
409
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Oh, no, that's what I thought you said --
410
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
You had one of these suits. -I did.
411
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
No, I had a dog -- a Shi Tzu. -Oh, the same kind --
412
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
[ Laughs ]
413
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
I thought you meant you also had a Shi Tzu suit.
414
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
I swear I thought that was a real dog.
415
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Yeah, they look really real.
416
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Man, that's unreal.
417
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
You know, 'cause you're not allowed to walk your cat
418
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
in the park. -I didn't know that.
419
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Oh, yeah. So we -- You know, we got this.
420
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
A Dutch maker makes these
421
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
so the cat can be inside the suit.
422
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
And they just, you know, blend in with
423
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
all the other dogs.
424
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Well, how was he running in this thing?
425
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Is it on wheels or something?
426
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
No, his legs go inside.
427
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Oh. I learn something every day.
428
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
You take them --
429
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
You know, you put him in the suit.
430
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
It's like a little costume.
431
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
You put some food out, and they run to the food.
432
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
And believe me, when they're hungry,
433
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
they'll learn to run over to it.
434
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
That's cool.
435
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
-Yeah. -Hey, buddy, hey.
436
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Hey. [Smooches] Hey.
437
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Yeah. You never saw this?
438
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
I've never seen that before in my life.
439
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
You never saw one of those?
440
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
-Mnh-mnh. That's amazing. -Oh, yeah.
441
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Yeah, it's so that, you know --
442
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
A lot of places will allow you to walk a dog,
443
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
but they don't allow you to walk a cat.
444
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
-I never heard that, too. -Yeah.
445
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
So, you can walk your cat now.
446
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
Let me get a picture of this to show my wife.
447
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
I bet you she'll love it. -Of just the suit?
448
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Yeah, I'll bet she's never seen one before either.
449
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Come here, you.
450
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Will you take a picture just so that he can see?
451
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Okay, here we go. You can see it's a suit.
452
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
♪♪
453
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Unreal.
454
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Yeah. They run around well, right?
455
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Honest to God, I thought it was a dog.
456
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
No, nope, just a cat in a dog suit.
457
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
That's the reason I said I had two of them. [ Laughs ]
458
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Oh, yeah, I thought you meant you had two dog suits.
459
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
No? All right. See you later.
460
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
-All right, man. -Bye-bye.
461
00:15:36,000 --> 00:15:43,000
♪♪
462
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Hello.
463
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
In entertainment, they say there's nothing more challenging
464
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
than working with children or animals.
465
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Well, on this day, I was working with both.
466
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
...'cause I'm using the phone for the app --
467
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
for the drone-care pickup.
468
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
You have to use this camera?
469
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Yeah, I can't use my camera phone 'cause
470
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
I got to use the app.
471
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
[ Buzzing ]
472
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Can you take your glasses off so you can
473
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
see through that thing?
474
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Oh, here it is.
475
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
My wife set this up. These are great.
476
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Wait. How do I snap it? Right here?
477
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Yeah, in a minute you'll push that down,
478
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
but don't push it yet. -Okay.
479
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
Oh, there we go. Oh, oh, I got him.
480
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
Oh, wow. All right. My gosh.
481
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
[ Grunts ] Perfect.
482
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Okay.
483
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Oh, my gosh. [ Laughs ]
484
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
These things are insane, aren't they?
485
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
[ Grunts ] Have you ever used this before?
486
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
-What? -The drone care.
487
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
-No. -Oh, yeah.
488
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
Drone care is the best. [ Grunts ]
489
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Let me get this open here.
490
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Gosh.
491
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
We're so clumsy. Oh, how are you?
492
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Good to see you.
493
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
-Good. -All right.
494
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
How was your trip?
495
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Oh, my gosh!
496
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Now, we actually filmed a version of this trick
497
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
earlier in our shooting schedule and never aired the clip.
498
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Until right now.
499
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Excuse me. Would you take a photo?
500
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
-Yeah. -Oh, I appreciate that.
501
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Thank you. -Just because I'm Asian
502
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
doesn't mean they're gonna come out right.
503
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
[ Laughs ] I didn't mean anything by it. I swear.
504
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
I just called to the next person.
505
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
-No problem. -Here. Hold that right there.
506
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
-Okay. -Okay. Good.
507
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
You don't have to take it right yet.
508
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
It'll just be a second. 'Cause they do it by specific time.
509
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
-Okay. -You know drone care?
510
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
[ Buzzing ]
511
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Oh, here we go.
512
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
-I hear it. -Yeah.
513
00:17:28,000 --> 00:17:33,000
♪♪
514
00:17:33,000 --> 00:17:38,000
♪♪
515
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
Yeah. [ Grunts ] Let me get it here.
516
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
I got to get him out first.
517
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Don't worry about the picture yet.
518
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Have you seen this before? -No.
519
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Oh, drone care is awesome.
520
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
It's like the babysitting of the future.
521
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
You know?
522
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Get over here. Are you sleeping?
523
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
-Did you ta-- -Ohh!
524
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
Did you take another sleep? Come on up here, you.
525
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Oh, my gosh. Look at you.
526
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Oh...my...God!
527
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
I have not seen you in so long! How are you?
528
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
-How was your little trip? -Too long!
529
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
"Too long." [ Laughs ]
530
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
That's crazy!
531
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
He came all the way from South Carolina today.
532
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Did you really?
533
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
He obviously went in the drone.
534
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
-Are you serious? -Isn't that great?
535
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
Instead of having to drop your kids off at the daycare,
536
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
the drone comes and picks them up.
537
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
-Seriously? -Yeah.
538
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Pick them up from your house,
539
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
and you can drop them off in the park.
540
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
We're gonna have a little evening in the park,
541
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
and then I'll probably send you back off in a drone tonight
542
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
if you don't mind.
543
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
-Are you serious? -Oh, yeah.
544
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
In a couple years, they say they'll be able
545
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
to lift an adult up.
546
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
That's phenomenal. That's wild.
547
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
It's really cool, right?
548
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Being in a box is a little, you know, weird.
549
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
-You think? -Yeah.
550
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
-Why's that? -You might want windows.
551
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
-Right? -[ Laughs ]
552
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
I know, but I think for safety, they don't have the windows.
553
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Otherwise, it'd be pretty dangerous, right?
554
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Son of a gun. That's pretty wild.
555
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
Yeah, they say that the way that they can keep somebody
556
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
flying through the air without it being dangerous
557
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
is a scientific principle called The Carbonaro Effect.
558
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Have you heard of that? -No.
559
00:19:12,000 --> 00:19:18,000
It's also the name of a hidden-camera magic TV show.
560
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Are you serious?
561
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Like the one you're on right now.
562
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
-Get outta town! -Yeah.
563
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
I'm Michael Carbonaro,
564
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
and you're on "The Carbonaro Effect."
565
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Oh, my God! That's hysterical.
566
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
-I'm a magician. -Well, that was pretty magical.
567
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
-Did you believe that? -He came out of the box.
568
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
-Yeah. Yeah. Yeah. -On the bench.
569
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
That was great magic.
570
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
[ Laughs ]
571
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
After the break, let's see how the trick ended
572
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
when we tried it again later.
573
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
You're on TV right now. Wave to everybody.
574
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
It's Debbie, everybody.
575
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
-Yay! -Yeah.
576
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Now, as I mentioned before,
577
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
we shot this trick two different times.
578
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
The reason the first version didn't make it to air?
579
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
I really wanted to take the trick one step further,
580
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
as you're about to see.
581
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Michael: How was your trip?
582
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
-Boy: Great! -What?!
583
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
-Here, come on out. [ Grunts ] -Hey!
584
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
-You good? -Yeah!
585
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
You do all right? Here, come on over here.
586
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
It's going to cost me extra for the pit stop.
587
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
-He was in the box? -Yeah.
588
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
He was --
589
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
You know, I got to take a picture for him now.
590
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
He's in transit, 'cause my wife is going to pick him up later.
591
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
-Okay? -Yeah, will you take a picture?
592
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
[ Camera shutter clicks ] Perfect!
593
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Oh, that's awesome. -Wow!
594
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
These drone care, you know -- The transport's awesome.
595
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
I'm not even sure what a drone care is.
596
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Oh, drone care, it's like
597
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
a drone-operated transportation service,
598
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
yeah, for kids with busy parents.
599
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
So, he...just gets in a box and...
600
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Yeah, he had to come here to get his passport
601
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
'cause he and his mom are going up to Canada later.
602
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Pretty cool, don't you think?
603
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
I'm thinking it's odd.
604
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
-Why? -Why?
605
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
I mean, to put your kid in a box
606
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
and have him transported from one place
607
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
to another sounds very strange.
608
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
It is a little strange, I have to admit,
609
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
but to tell you the truth, I'm like --
610
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Here, I'm going to give you this passport.
611
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Mom's going to know what this is, okay?
612
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
You take this.
613
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
So, where did he come from?
614
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
North Carolina.
615
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
-Directly? -Yeah.
616
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Was it North Caro-- Is that the hub?
617
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
-Yeah. -North Carolina, yeah.
618
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Yeah, he's gonna meet up with his mom in Nashville,
619
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
and then they're both gonna go up to Canada.
620
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
So, I'm going to get you back in here.
621
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Be real careful, okay?
622
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
[Grunts] Yeah, get down there. Be very careful.
623
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Yeah, they have, like, a more industrial-sized one.
624
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Here, just tuck your head to the side.
625
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
That's very good. Good, good, good.
626
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Yeah, I think when they meet --
627
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
You be careful in there, okay?
628
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
They have more industrial hubs at different stations,
629
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
and these are sort of like, uh, in-betweeners.
630
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
You know what I mean?
631
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
All right. Come on over here.
632
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
All right.
633
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
There we go.
634
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
All right, Sammy.
635
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Okay, I know this trick may look simple,
636
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
but there's more to it than meets the eye.
637
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
It took most of the day to set this up.
638
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
By the time we were filming, we were racing to beat the sunset.
639
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Sending the kid back into the air,
640
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
that's an improvement we made
641
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
the second time we tried the trick.
642
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
It made things twice as difficult
643
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
but, in the end, twice as cool.
644
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Where is he going?
645
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
I gave him the passport 'cause he's going to go to Canada.
646
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
What if he needs help? What if something is --
647
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Well, he has, uh, he has, um, like a pad inside there,
648
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
you know, a tablet, so he can contact us.
649
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Yeah.
650
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
It'll buzz my phone. It'll buzz my wife's phone.
651
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Yeah. So?
652
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
So, like you said, if there's something wrong, he can --
653
00:22:48,000 --> 00:22:53,000
Yeah, but he's flying around in the sky.
654
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Right, yeah. Only on, like, good days like this.
655
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
That's the part that makes it crazy,
656
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
'cause if we schedule it, you still have to pay for it,
657
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
and if it's bad weather, they won't fly him.
658
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
And they just were able to regulate now
659
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
the propeller speed, you know, the way the air comes down,
660
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
the circulating air around it
661
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
that it keeps it kind of in its own safe little hub.
662
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
It's called the Carbonaro Effect.
663
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
"The Carbonaro Effect" is also the name
664
00:23:21,000 --> 00:23:26,000
of a hidden-camera magic TV show.
665
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Yeah?
666
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
And you're on that show right now.
667
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
[ Laughs ]
668
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
What?
669
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
I just can't believe...
670
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
[ Laughs ]
671
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
-So, you just find a kid and... -[ Laughs ]
672
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
No way. No.
673
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
-You can't believe what? -I can't believe any of it.
674
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Well, I hope a brought a little bit of magic to your afternoon.
675
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
[ Laughs ] You brought a little bit of something.
676
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
[ Laughs ]
677
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
-I don't know what. -You were awesome.
678
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
I was like, "Maybe I should call the police."
679
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
[ Laughs ]
49365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.