All language subtitles for The.Carbonaro Inside.S01E19_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:12,000 ♪♪ 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 After the success of the show's first season, 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 I started to get recognized, 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 sometimes right in the middle of filming, 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 which meant I had to start to find ways 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 to disguise my appearance. 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 This was the very first time 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 I altered my appearance for a shoot 9 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 and got to wear the first of many incredibly handsome wigs. 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 -Hey, how you doing? -Good. 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 -Oh, did you draw with this? -No. I was just looking at it. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Oh, yeah, it's really wild. 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 They make it -- the people who make 3-D printers, 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 they make that same kind of thing. 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Oh, that's cool. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 I was trying to play with it before, 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 but I couldn't get it to work. Someone was doing it. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Nah, see, it's not really... 19 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 It's supposed to look 3-D, but that doesn't look very 3-D. 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 No. And 'cause it's expensive, 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 too, so it's very strange. 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Yeah. Those are closed. Oh, those are closed, okay. 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 But, look, like, if I draw a 3-D box on here. 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 You know how you draw a box and make it look 3-D? 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 It's supposed to look... 26 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 I don't know if the ink is running out or what, but... 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 It's supposed to look more 3-D. 28 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 I don't know. They say it's supposed to... 29 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 I don't think it really works that well. 30 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Yeah, I don't see it, either. 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 They said when it dries it should, like, start to... 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Oh, my God. Wait. Do you see it? 33 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Wait a minute. 34 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Are you kidding me? No, no, no. 35 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Oh, my gosh, I got it to work! 36 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 That's great. Oh, my gosh, that's great! 37 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Wow! Okay, what just happened? 38 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Yeah. It's like a 3-D printer. 39 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 That's great! 40 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 I totally didn't think it was working. 41 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 How did that happen? 42 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 I don't know. I'm freaked out. 43 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Totally freaked out. That is out of control. 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Seriously? Yeah. 45 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Look at this. It dried out. 46 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Oh, I guess it needed to get just -- 47 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 that's the scribble. 48 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 That's great. Let me try. 49 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 You gonna scribble on it? 50 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Here, try. 51 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Where'd the pen go? 52 00:02:07,000 --> 00:02:07,000 Oh. 53 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Whoa! 54 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Okay, what? 55 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 You know what? It's funny. The guys said that 56 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 they make the pen at, like -- 57 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 that they draw the pens out of their own pens, the company, 58 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 and that they're not losing any money. 59 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 They have 100% profit margin. 60 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Okay. That's crazy! 61 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 I'm freaked out right now. 62 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Yeah, we were trying to get this to work all day. 63 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Hold on a second. Let me just get my -- 64 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Yeah, please. 65 00:02:31,000 --> 00:02:37,000 ♪♪ 66 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Where'd it go? 67 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 [ Register beeps ] 68 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 I think it's important to make eye contact 69 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 to get somebody's full attention before I start my magic. 70 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 But sometimes, cellphones can make that very difficult. 71 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Oh, that's cool. Yeah. 72 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 That's great. 73 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 You should get one of these banners. 74 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Oh, yeah? You think so? Yeah. 75 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 They were just showing us how to use these this morning. 76 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 -They're really fun. -That's pretty cool. 77 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 -Oh! -No, but they do, like, 78 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 an electronic one. Fancy thing. 79 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Did I do that right? 80 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 -Yeah, but what does it do? -No, there's two L's. 81 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Oh, there's two L's in it. That's what keeps messing up. 82 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 So it's better to make them yourself 83 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 than the electronic version. 84 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 What does it do, though? 85 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Oh, 'cause they have the little ends on it, 86 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 so it works with your phone. 87 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 So, you plug the phone into the end of it. 88 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 And then you just speak into it. I'll show you. 89 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Welcome. Yeah, there we go. 90 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 See, then it will... It'll just write it out for you. 91 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 What? 92 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 No, 'cause I was saying -- I was saying "welcome." 93 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Where did it go? Where'd the "L" go? 94 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 'Cause I said it correctly this time. 95 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Here, I'll show you. 96 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 I want to watch it do it. 97 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Yeah, but I want to see a different word. 98 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 Oh, I see what you mean. Okay, okay. Use your phone. 99 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 What's your name? Going into this shoot day, 100 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 I had plenty of confidence in my magic, 101 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 but I didn't think anyone would believe the wig. 102 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 So I wore it out in public the day before the shoot -- 103 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 no one said anything. Say my name? 104 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Yeah. Morgan. 105 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 See, that just flipped over. 106 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 I'll attach it. 107 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 What? There's my name! 108 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 -Stop! -Yeah. 109 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 -What? -Yeah. 110 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 -Well, how? -Yeah, it gets a little tangled, 111 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 but it does a pretty good job. 112 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Is this serious right now? 113 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 That's pretty cool, right? 114 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 -I don't understand. -How does it work? 115 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 This is not real life. [ Laughs ] 116 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 What's he doing? 117 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Oh, yeah, he was doing these little paintings. 118 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Now, this was inspired by the Duck Decoy trick from season 1, 119 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 but I'm doing it in reverse. 120 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Instead of building a duck, I'm taking apart a turtle. 121 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 What do you feed him? 122 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Nothing. 123 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 He has to eat. 124 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 I'm so confused right now. Why are you confused? 125 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Because you said he doesn't eat, and he's real, 126 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 so he has to eat. 127 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Oh, no, it's a craft turtle. 128 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 That's what I was saying. 129 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 He's a craft turtle. 130 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 He's a little... 131 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 I'm so c-- I'm really confused. Is he a real, live -- 132 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Oh, wait, you're taking -- Oh, no, here. 133 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 These little pieces. Are you kidding me? 134 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 That's what dots this out. Yeah. 135 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 It's just pieces. 136 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 That's the most realistic thing I have ever seen. 137 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Yeah. Oh, my g-- 138 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 [ Laughs ] 139 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 I was about to report you 'cause you weren't feeding him. 140 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Oh, no. I thought you were being silly. 141 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Do you know how real he looks? 142 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Yeah. When it's together, it's really real, 143 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 'cause it's made of deep sediment clay, 144 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 so it warms up in the sun. 145 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 That's how we get it to work. 146 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 I thought it was a real turtle. 147 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 You wet it with a sponge. 148 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 -Yeah. -And then you let 149 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 that clay absorb sunlight. 150 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 -Yes. -'Cause he's, like, 151 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 stiff right now. -Yeah. 152 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 But when he absorbs the sunlight, then it gets... 153 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 -Oh, my gosh. -It gets more doughy. 154 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 -And there's no battery? -No, no battery. 155 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Some clay dries by sun, and some you have to bake in the oven. 156 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Right. So, these three prongs 157 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 go on here like that, 158 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 and then he'll go off and... 159 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Yeah. 160 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 [ Laughs ] 161 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 -He even blinks his eyes. -Oh, my God. 162 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Yeah. He starts to warm up a little. 163 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 That is wild! 164 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 What can activate his motion if there's no battery? 165 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Is it the stored heat? Yeah. 166 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 It's the condensed heat, and it kind of wavers. 167 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 -Through the clay? -Yeah. 168 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 So, the clay has got some sort of organic... 169 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 -Property. -...DNA that... 170 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 It's mimicking what the turtles are doing, 171 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 'cause it's Peruvian turtle clay. 172 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 You know the Turtle Bay in Peru? 173 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 -Yes. -Yeah, this is 174 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Turtle Clay by Turtle Bay. 175 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 'Cause you know how a turtle will go into its shell 176 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 to protect itself? But he's not real. 177 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 How does he know that he needs to protect himself? 178 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 It's a blob of clay. 179 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 I have got to get one of these for my kids. 180 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 It has to have something to coordinate. 181 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Oh, my God! Oh, my God! 182 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Yeah, moisten it with a sponge, 183 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 and then just put a little paint on his feet 184 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 and let them make art, you know? 185 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 Something is really, really wrong. 186 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 How in the world...? 187 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Now, there were some challenges to the turtle illusion. 188 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Mainly, the fake turtle kept falling apart 189 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 before I could finish the trick, 190 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 but slow and steady won the race, 191 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 and I was able to pull it off one more time, 192 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 as you're about to see in this never-before-seen clip. 193 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 I think he's finished painting today, though. 194 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 [ Laughs ] 195 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 You're done, buddy, aren't you? 196 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 This is my favorite one. 197 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 He's a craft turtle. 198 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 So, what, is there a battery or something? 199 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 No, it's just made with clay. 200 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Oh. 201 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 And it's -- 202 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 The turtles breed in this clay, so... 203 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 it has a lot of their, 204 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 you know, biology inside of it, I guess you could say. 205 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 This is the craziest thing I've ever seen. 206 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 All right, let me just get another one in the back. 207 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 I'll be right back. I'll get you one. Okay. 208 00:07:52,000 --> 00:08:00,000 ♪♪ 209 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 I always wanted to do a yard sale on this show, 210 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 but this was surprisingly complicated to shoot. 211 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 This house was right next door to an airport and a golf course, 212 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 so not only did I have to watch out for flying golf balls 213 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 but planes kept flying overhead and interfering with our audio. 214 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Woman: Well, how come there's so many cars? 215 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Oh, yeah. You know, they park here to golf instead. 216 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 I was like, "Man, this must be some special yard sale." 217 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Yeah, right? Seriously. 218 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Yeah. 219 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 ♪♪ 220 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 [ Chuckles ] 221 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 This is funny. Someone was like, 222 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 they're gonna come back for this. 223 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Like, "Don't sell it to anyone else," 224 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 and I'm like, "This?" Of all the things, right? 225 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Oh! Whoops. Didn't even open it. 226 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Oh, my God. 227 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Yikes! 228 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 I bet they didn't know that. 229 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 I know. Oh, my gosh. I should clean it before... 230 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Uh, yeah, probably. ...they come back. 231 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 That's pretty gross. That is gross. 232 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Oh, my God. 233 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Yeah, that's what she was saying. 234 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 It was like...She said they don't make these anymore. 235 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 She didn't even open it? She didn't open it. 236 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Just a normal reaction. 237 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Yeah, I know. But she saw this, 238 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 and she was like, "Is that the knob for there?" 239 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 And I said yes, so she goes, "Hold on, I'll be right back. 240 00:09:06,000 --> 00:09:06,000 Do not sell that." 241 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 That is so funny. 242 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Yeah. It's like, you know, a self-cleaning oven? 243 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Yeah. Yeah. 244 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Huh. Here. 245 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Doesn't it have a cord that goes...? 246 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 It doesn't have a cord. It goes -- I think... 247 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 It goes on there. Yeah. 248 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Did you feel it twist all the way on? 249 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 I don't want to do anything to it. 250 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Just like that. But I thought it was 251 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 one of those electric things 252 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 that had the... It doesn't have any cord. 253 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 No, it's not a cord, but it feels like it has a... 254 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 No wonder she thought it was unique. 255 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Yeah, it's getting warm. Feel that? 256 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Yeah, it feels like it got warm. 257 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 And then, if you turn it all the way over... 258 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Who made that? 259 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 She said it would get hot, but I don't feel it getting hot. 260 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 What the...? 261 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Does it feel like it's hot? What is this? What is that? 262 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Oh, my gosh! 263 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 I'm freaking out. 264 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Oh, my God. That's what -- That's crazy! 265 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Are you kidding me? No! Oh! 266 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 She said it was a leftover lever, 267 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 and that's why she -- 268 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 I don't care! How did that -- 269 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 How did that junk get to that? 270 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 She said it was -- Are you joking? 271 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Are you kidding me? I'm freaking out. 272 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 What? 273 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 No, you didn't see what happened. 274 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Opened it up, and it's like a fresh pan of lasagna. 275 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 Exactly. So, was it frozen? No, it wasn't frozen. 276 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 It was just dried out. You know how you turn -- 277 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Yeah, but you didn't even have it on there very long. 278 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Yeah, but you know when you make soup 279 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 and the top gets a skin on it and you kind of flop it over? 280 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 It wasn't even a full pan, though. 281 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 No, I know, but it fluffs it up. 282 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 It's like a leftover cooker. 283 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I don't think I've seen anything like that in my life. 284 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 They call it the le-- 285 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 And it's like it just came out the stove. 286 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 No, if you'd seen what was in there before, 287 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 you wouldn't eat it. 288 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Really? Yeah, it was all dried out. 289 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Before-and-after picture. 290 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 They call it the leftover lever. 291 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 I feel like I'm on drugs or something. 292 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 I've never seen anything like that. 293 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Someone came by before. I had these in separate cages. 294 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 And they wanted the cage but not the bunny. 295 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 These are Norwegian Jackrabbits, 296 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 so you're not supposed to put them in the same cage together. 297 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Oh. Uh-huh. I don't know. 298 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 But he keeps going over there. He really wants to be friends. 299 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Yeah. 300 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 He's got the cutest little face, right? 301 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Hi, there, bunny. 302 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Now, these bunnies were not available for rehearsal, 303 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 so this is their first time trying the trick. 304 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Fortunately, I'm an animal lover, 305 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 because I was about to have my hands full. 306 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 And this one has the cutest little eye. 307 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 You see, it's got a little bit of... 308 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Yeah. How cute. Oh! And you've got another one. 309 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Oh! Look at that. Wait a minute. 310 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Did it just pop out? 311 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 That can't be. Where was it hiding, even? 312 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 No way. There were only two rabbits in here. 313 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Oh, my God. 314 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Aww. Lookit, they're like a little family. 315 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Yeah. 316 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 And they're just so cute, right? 317 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Look, there's another one. 318 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 What? Whoa! 319 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 [ Laughs ] 320 00:11:54,000 --> 00:11:54,000 How? 321 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 -Now there's two babies. -Whoa! 322 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Yeah. Well, is that why you're not supposed to put the two -- 323 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 There's three babies! Where were those babies? 324 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 That is the most bizarre thing ever. 325 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Yeah. Is that why you're not supposed 326 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 to put them together? 327 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 Look, there's a black one! A solid black one! 328 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Where are all those babies c-- Oh, my God. 329 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 They can't give birth that quickly, right? 330 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 That's just bizarre. 331 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 That is bizarre. Take one out of here. 332 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Now, this one here is moving around. 333 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Yeah, here, there's one. 334 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 I mean, how in the world could they -- 335 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 -Yeah, there's four. -There's four. 336 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 One, two, three... 337 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 No way. There's five. 338 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 -Wait a minute. -One, two, three, four, five. 339 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 -Wait a minute. -There's five. 340 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 Let me see. One, two... Whoa. Three... 341 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Four... 342 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Five. Six! 343 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 -Six? -Oh, my God. 344 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 How did that just happen? I mean, I swear. 345 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 No wonder she said they would go crazy. 346 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 What are they doing? Are they trying to... 347 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 -There's seven. -Seven? 348 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 -There's seven. -Wait a minute. 349 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 There's seven. Whoa! 350 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 And I think there's one underneath. 351 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Here. Come over here. You got those? 352 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 I got these. 353 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 [ Laughs ] 354 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 I mean, it couldn't happen that quick. 355 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 No way. They can-- Whoa. 356 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Yeah, that's what I'm saying. 357 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Okay, now check underneath them and just see. 358 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Look underneath them? Yeah. 359 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Just see if there's any left. Do you see any? 360 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 No, I don't see any. No? 361 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 No. Okay. 362 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Any over here? 363 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 No. No? 364 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 -No. -Whoa. 365 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Oh, my God. 366 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 How many is it? Eight? 367 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Was that one already in there? 368 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 No, you just told me it was empty. 369 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Wait a minute. Did you put this one in here? 370 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 No! Hold on. 371 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 How many are here now? 372 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Okay. I'm losing count. 373 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 2, 4, 6, 8, 10, 11. 374 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 11. 11. 375 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 What are you gonna do with all these? 376 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 How many do you wa-- Do you want to take some home? 377 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 No! Dude, stop. 378 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Well, what am I gonna do with all of them? 379 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Oh, my God. 380 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 All right. I'll make a deal with you. 381 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 You take half of them. 382 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 No, dude. Stop. 383 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 You've heard of an Eskimo kiss? 384 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Yeah. It's that kind of a thing. 385 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 They can breed just by nose touching. 386 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Yeah, when rabbits touch noses. 387 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 That's why you always try and keep them from kissing. 388 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Well, I mean, I think that you need to take 389 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 one of them out, and you need to put these babies 390 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 back in with this one 'cause the babies came from this. 391 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 From this guy? Uh-huh. 392 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Okay. Babies came from there. 393 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 But that's the boy. Are you sure? 394 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Yeah. 395 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Should I put some of them back? 396 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Look, another one's being born. 397 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Okay. 398 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 What about a box? Yeah, a box is good. 399 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 How about going to get a box, and I'll watch them. 400 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Okay, you watch over them. 401 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Just watch them. I'll get a box. 402 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 -All right, hold on. -Oh, dear God. This is crazy. 403 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Now, the rapidly multiplying bunnies 404 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 weren't the only animal-themed trick that day, 405 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 but it was so long and elaborate 406 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 that we didn't have time in the episode to air this next clip. 407 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 [ Air horns toots ] 408 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 -What was that? -The piggy bank. 409 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 It does that on its own? 410 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Yeah, it has an alarm on it. 411 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Oh. You're not saving enough, so... 412 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 You never saw this before, the secure piggy banks, 413 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 the extra-secure ones? No! 414 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Oh, they're really cool. No. 415 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 I don't know why. I think it's 'cause I didn't 416 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 set the thing right on the bottom. 417 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 It's like one of those old -- 418 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Here, take your glasses off, and you can really see the... 419 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Wow, yeah. See how it's like porcelain? 420 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Yeah, yeah. Wow. 421 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 It has the little sound in there? 422 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Yeah. I mean, it's just a regular bank, right? 423 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 But it has, like, if we put a coin in it... 424 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Here, drop a coin in there. 425 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 [ Coin jingling ] 426 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 So that'll stay because it's set for more money. 427 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 But the bottom has, like, this -- 428 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 this little computer chip in it. 429 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 You see that thing? Yeah. 430 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 So, if you set this thing, 431 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 it has, like, settings on it for -- 432 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Here, take the... You take the coin out. 433 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 So that was only set for 25 cents, 434 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 but if we set that for more... 435 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Did someone make this? Yeah. 436 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 This was handmade by my uncle's -- 437 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 my uncle's brother, who is also my uncle. 438 00:16:04,000 --> 00:16:09,000 He made this in tech college back in the '80s. 439 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 So if I lower that down, 440 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 if I set it as low as 25 cents... 441 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Here, let me see the quarter. 442 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Yeah. 443 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 But if you put it in now... 444 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 because it's set for 25 cents, now it will seal. 445 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 What? Yeah. 446 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 'Cause it's set so low. 447 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 See, there's that, and then... 448 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 Both of them will seal up to whatever you have it set for. 449 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Wait a minute. Are my eyes playing tricks on me? 450 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 No, no. People would set it for, like, 451 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 however much you want to save up to. 452 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 That is such a wise idea. 453 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Yeah. So, now it's set so you can't... 454 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Oh, my gosh. 455 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 You won't be able to take it out. 456 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Yeah. That is so cool. 457 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 My son's gonna be like... 458 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 I never set as low, so... I can change the setting... 459 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 Oh, wait. Wait. Now I can't... 460 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 How would we get to the setting now? 461 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 I have no idea. Do you have to put more money in it? 462 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 How? There's no hole in it now. 463 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 I might have instructions in the back. 464 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Hold on. Will you hang on for one second? 465 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 I have a... Just hang on one second. 466 00:17:17,000 --> 00:17:24,000 ♪♪ 467 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Oh, so, did you not together 468 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 these really elaborate tricks 469 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 with lots of moving parts, 470 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 designed to completely alter someone's perception of time. 471 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Now, we did a déjà vu-themed piece that I loved, 472 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 and here, I wanted to kick it up a notch and convince a guy 473 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 that he had lost several minutes of his life. 474 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 -My mom has a consignment store. -Oh, cool. 475 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Yeah, she gets a lot of pieces, too, 476 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 that I pick up from her. 477 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Oh, nice. Yeah, we refinish stuff, we build stuff. 478 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 We're actually testing a glue today. 479 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Have you heard of this stuff before? Amvox 73? 480 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 -Mnh-mnh. -Here, check that thing out. 481 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 It's supposed to be better -- Is it like an epoxy? 482 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 It's supposed to be better than regular glue. 483 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 You know, it, like, bonds in a way that, like -- 484 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 it's better than screws. 485 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Absorbs in the wood and bonds it together. 486 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Yeah, so we're testing it on these. 487 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 We're just making a few spice racks, 488 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 so we're just doing the posts with the glue. 489 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Then we'll paint it when we're finished, 490 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 so it's pretty easy. 491 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Okay. Uh, but this stuff's crazy 492 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 'cause first you have to open it, 493 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 and it smells really bad. 494 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Smell that? 495 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Ohh! Yeah. It's strong, right? 496 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Yeah. So, I'm gonna leave it open. 497 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 You actually have to leave it open for two minutes, 498 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 and it will start to smell sweet. 499 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 And when it smells sweet, then you use it. 500 00:18:42,000 --> 00:18:48,000 So, it's 12:35. So we'll do it in, like, 12:37. 501 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Wait for the odor? 502 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Wait for the odor to smell good. 503 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 In fact, I get pretty lightheaded quick. 504 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 Can you put that over on that bench or something? 505 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Sure. Yeah, just get it away. 506 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Then we'll check back on it in like two minutes. 507 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Did they have you sign, by the way, 508 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 a release to use chemicals? 509 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 No. They didn't? 510 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Okay. I'll have him go over it with you. 511 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 You're just gonna sign a thing that says you're using 512 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 glues and saws and all that stuff. 513 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Typical waiver. Yeah. [ Laughs ] 514 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 We can do that later. 515 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 You don't have to worry about it now. 516 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Okay, so, here. Slide that thing in. 517 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 I was doing this thing where it, like, slid, 518 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 and I have paint here, 519 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 and I have brushes up there, which I'll get. 520 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 You just hold the bottom of the ladder when I go up. 521 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 Uh, here you go. Slide along, find the pressure. 522 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 This is how they want to test the glue. 523 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 It has a spot where it kind of fits in. 524 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 -Right there? -Yeah, and then just make 525 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 a mark on either side of it. 526 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 I'm gonna get the brushes. 527 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 Uh, maybe you could hold the bottom of this ladder here. 528 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Will you hold the bottom of the ladder here? 529 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 -Sure. -Yeah. 530 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Okay. 531 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Nice. 532 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 All right. Good. 533 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 I don't trust this place. Okay. 534 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Check the glue, too, see if it smells sweet yet. 535 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Okay. 536 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Yeah, it's smelling sweet. [ Laughs ] 537 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 It smells kind of good now, actually. 538 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 All right. 539 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Okay. 540 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 I've got that whole thing finished then. 541 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Oh, you... 542 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 All right. ...came back down. 543 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 So, I'll just let that dry. You all right? 544 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 -Yeah. -Oh, okay. 545 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 You took a good, long smell of that. 546 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 -Yeah. -So, I did this one. 547 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 You don't mind if I did it, right? 548 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 -What? -Yeah. Check my work. 549 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 You're better at it than I am. 550 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Is it still wet? 551 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Uh, no, it dried. It's been like -- 552 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 What time did we check that glue the first time? 553 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 12:35. 35. 554 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 12:35? Yeah. 555 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Yeah, look, it's 12:50. 556 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 So that's like 15 minutes. 557 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 ♪♪ 558 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 Oh, okay. You took a good, long smell of that. 559 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Yeah. 560 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Now, when this guy reported for work, 561 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 we told him that cellphones were not allowed on the premises 562 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 because they're distracting and they can be a safety hazard. 563 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Really, we just didn't want him to be able to check the time. 564 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 12:35. 35. 565 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 12:35? Yeah. 566 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 Yeah, look, it's 12:50. 567 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 So that's like 15 minutes. 568 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Yeah, 'cause I -- I don't know. 569 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Uh, yeah, I might've took too good of a whiff off that. 570 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Yeah? Yeah. 571 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 No, it was weird 'cause I saw you were -- 572 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 I came down with the brushes, and you were like -- 573 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 you didn't even -- 574 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Yeah, I didn't even notice you come down. 575 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Really? It felt like 576 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 two minutes had gone by. 577 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Oh, so did you not see me paint this? 578 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 No. I don't even remember you doing that. 579 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Really? I was standing there that long? 580 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Yeah. 581 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Yeah, we lost a little bit of time, right? 582 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Yeah. That's weird. 583 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 That's -- That's crazy. 584 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Yeah. Yeah. 585 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 I'm not sure if you should be using that stuff. 586 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Yeah. You know what? I'm not -- 587 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 I don't think I want to use this stuff anymore. 588 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 It's funny. Yeah, it's funny 'cause they had us -- 589 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 he had me sign the release for it, 590 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 which I didn't even want to do. 591 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Right. Yeah. 592 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Do you feel bad that you signed it now? 593 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Well, I don't remember reading it. 594 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Did I look it over? 595 00:22:17,000 --> 00:22:21,000 That's so sick. Yeah, you signed this. 596 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 No, I literally don't remember any of that. 597 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 Whoa! I know I blanked -- 598 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 I lost time. I mean, I lost probably -- 599 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 I don't know -- five or eight minutes, 600 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 something like that, where I just blanked out. 601 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 Really? Yeah. 602 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 I was just standing there. 603 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 Yeah, I probably shouldn't have put my nose in that thing. 604 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Yeah. And I've used a lot of, 605 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 you know, caustic materials and glues, 606 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 and that's never happened. 607 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Yeah. They say that thing happens -- 608 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 you know, you lose a blank of time, 609 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 like a section of time, 610 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 and you don't remember what you were doing. 611 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 It's kind of like a blackout from fumes. 612 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 It's called the Carbonaro Effect. 613 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 No kidding. Have you heard of that? 614 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 The Carbonaro Effect? No. 615 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Oh, yeah. It's also the name 616 00:23:00,000 --> 00:23:06,000 of a hidden-camera, magic TV show. 617 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Huh. Oh, yeah! I think, uh... 618 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 I think I have heard that somewhere. 619 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 You've heard of that show? Yeah. 620 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 What if I told you that you were on that show right now? 621 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Shut up. I'm serious. 622 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 We filmed this piece after the show aired its first season, 623 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 and this guy was one of the first people 624 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 to recognize the title, even though he'd never watched. 625 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 Hopefully, the experience turned him into a regular viewer. 626 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 [ Laughs ] 627 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 You're on my TV show right now. 628 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 You didn't blank out. You're totally cool. 629 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Wow. 630 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Literally, I was -- I was freaking out. 631 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 -Yeah? -I was freaking out 632 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 for a second. Oh, dude. 633 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 You got me good. 634 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 You were awesome. Yeah. 635 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 [ Laughing ] I was halfway thinking, 636 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 "Do I need to go to the hospital right now?" 637 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Oh, no! 638 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 That's my signature, too. 639 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 I didn't even sign it. And you didn't see me paint. 640 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 ♪♪ 46357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.