All language subtitles for The.Carbonaro Inside.S01E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 ♪♪ 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 I was actually a bartender for a few summers, 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 but I'd forgotten most of what I knew. 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Fortunately, I had a little bit of magical assistance. 5 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 Um, I think I will have a... vodka/pomegranate. 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Vodka/pomegranate? Okay. 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 I'm gonna make that for you with the Liquor Light. 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 The Liquor Light? Liquor Light -- yeah. 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I'll show you. It's really cool. 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 We're one of the first bars to have one of these. 11 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 And I call myself an experienced drinker -- okay. 12 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 Oh, yeah. We make the drink with a bottle of water. 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Okay. 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 So the cubes are bottled water -- 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Yeah, so educate me. Yes. 16 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 And then, the drink is made with pure spring water. 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Got it. 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 So, we pour just some water in there... 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Very good. Yeah, and then, we use 20 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 the Liquor Light, which is this. 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 And, uh, what drink do you want? 22 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Vodka/pomegranate. 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 A vodka/pomegranate? 24 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Yeah. Okay. 25 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Yeah. 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 I have to remember the code. 27 00:01:08,000 --> 00:01:14,000 Oh, yeah, yeah, yeah -- wait. 5-5-6-9-1. Yeah. 28 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 And then, because it's made with the spring water 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 and the ice cubes are spring water... 30 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 And that's it. 31 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Yep. 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 What? Yeah. 33 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Taste that. Wait a minute. 34 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 It's a perfect pour. 35 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 What in the -- wait. How does it do that? 36 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 You never heard of that? Mnh-mnh. 37 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Oh, yeah, yeah. It's all the rage now. 38 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 It's good, right? 39 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Yeah. 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 And so it's, like, mixed perfectly every single time? 41 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Every single time, because a bartender, 42 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 you know, we can make mistakes, 43 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 but the machine doesn't make mistakes. 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 So how does that work? 45 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Well, you know, every liquid is water at its base. 46 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Right. So what it does is 47 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 it takes the ions of the water 48 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 and changes them to whatever the coding ions 49 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 of whatever it needs to for the drink. 50 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 That is insane. Yeah. 51 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 For years, liquor companies have been -- 52 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 you know, they just use the machine. 53 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 They, like, make up all these stories about, 54 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 like, distilling wines and putting things in barrels. 55 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 But that's all just water done with a machine. 56 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 I'm getting good at this. I'm freaked out. 57 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Yeah. That's insane. 58 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Yeah. Liquor Light. 59 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Liquor Light. 60 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Enjoy that. There you go. 61 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Thank you. 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 We're always looking for creative ways 63 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 to activate the magical process in a scenario. 64 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Sometimes it's heat or a sound or a spray, but in this case, 65 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 it's a light that runs on two double-A batteries. 66 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Here's a never-before-seen look at my second attempt 67 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 at this trick. 68 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 And then... 69 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 there it is. 70 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 No way. Yeah. 71 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 A perfect screwdriver. 72 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 That is nuts. 73 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Yeah, taste it. 74 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 There's no liquor in it, though. 75 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Oh, yeah, there is. 76 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 How does it do that? 77 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 It reconfigures the water into a perfect pour. 78 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 What they do is, they take real liquor 79 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 and they look at its digital makeup. 80 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Yep. And then, they program 81 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 the light to take the water and reconfigure it 82 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 to the same digital makeup as the liquor. 83 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 So, there's no difference. How's it taste? 84 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 It tastes... It's really good, right? 85 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 It's tastes very good, yeah. Yeah. 86 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Now, what... 87 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 But the orange juice is obviously not 88 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 real orange juice. 89 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Well, it's the same chemical composition as orange juice. 90 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Okay. 91 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 They make me test the hot sauces. 92 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Do you like spicy stuff? 93 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Oh, yeah, I love hot stuff. Do you really? 94 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Yeah, they got this stuff -- Mexican Devil Tears. 95 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 They import it from Ecuador or something. 96 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 It's, like, illegal. What?! 97 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 I don't actually like hot stuff. 98 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Ecuadorian? 99 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Ew! Right? 100 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 I'm the Guinea pig. 101 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Like, when the make wings like this, 102 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 they don't cook them first. 103 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 They put the sauce on, and the sauce cooks it. 104 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Oh, my God. Are you serious? 105 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Yeah, they put -- Do it. 106 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Really? Yeah, do it. 107 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I'm -- I'm bad at this. 108 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Okay. 109 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 [ Gasps ] 110 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Uh-oh. [ Spits ] 111 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Oh, my gosh. That is way too hot. 112 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Wait, that's like bothering my -- 113 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 [ Gasps ] Oh, my gosh. 114 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 What the heck? This is not funny. 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Oh, my God. 116 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Yeah. 117 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 No way. 118 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Nope, that's gonna be -- we're gonna have a lawsuit. 119 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Oh, my God. 120 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Oh, my God. I mean, look. 121 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 It looks like it's petrified right there. 122 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Yeah. They put the wings down, 123 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 and then they coat the sauce on top of it. 124 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 That's why it looks petrified like that. 125 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 That can't be healthy. 126 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 I can still feel it, yeah. It's, like, numb. 127 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Dude, I hope you get paid extra. 128 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Me too. 129 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Slide the thing all the way to the right, 130 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 you lean to the left, talk to them, 131 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 get them over there, don't engage the kid. 132 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 I had never been to a variety store 133 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 that had this much variety. 134 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 With all the crazy items they had for sale, 135 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 it quickly became one of my favorite locations 136 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 we ever shot at. 137 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Whoops. 138 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Let me try that again. 139 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 I'm magnetically charged. I always erase my cards. 140 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Oh, you erase them magnetically? 141 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 No, I mean, like, I am magnetically charged. 142 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 My cards always -- they always do that. 143 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Is that true? 144 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Really, 'cause my car shocks me every time I get in it. 145 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Oh, really? Every single time. 146 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 I have other cards, too. 147 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Hello? 148 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Hey, this is Michael Carbonaro at the variety store. 149 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 Yeah, I got another alert on the credit-card machine. 150 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 -What's the alert? -That was, uh -- 151 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 since the 31st, they had to, uh -- 152 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 they had to reissue them or something. 153 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 They should call you. Oh, really? 154 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Yeah. I'll give it to him. Yeah. 155 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Yeah. 156 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Okay. All right, bye. 157 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Yeah, they said that, um, 158 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 they're gonna be reissuing them for everybody, 159 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 so you should just be wary. Everyone -- 160 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Seriously? 161 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 I just used that at a restaurant. 162 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Nope. Hold on. I'm sorry. I'll have them redeliver it. 163 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 The whole system is being operated now without humans -- 164 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 like, the whole credit-card system. 165 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 -Uh-huh. -I just used it. 166 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Hello? Yeah. What is your name? 167 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Derek Debursky. 168 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 Derek Lebursky at the variety. 169 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 Oh, it's on its way? I can hear it. 170 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Thank you. Yeah. It'll be fine. 171 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 We get these in here all the time 172 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 because, since the 31st, no one's been doing it. 173 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 So here it comes. 174 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Over here! I hate dealing with this machine. 175 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 It's what I do all day. 176 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Here we go. 177 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 They should have given you a new one. 178 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Here you go. 179 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Okay... 180 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 What is happening right now? 181 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 The drones are running all of the creditors. 182 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 So they're replacing cards without humans. 183 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 -It has my name on it. -Because humans steal. 184 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Machines don't steal. Yeah. 185 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 So they're not trusting any humans in the facility, 186 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 so it's all drone-operated, 187 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 and the whole place is run by a computer. 188 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 So everybody's getting their cards replaced. 189 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 So, do you want to run this one? 190 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 -Uh, yeah. -Give it a try. 191 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Uh, no, it's already activated, 192 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 because it came from the drone facility. 193 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 We're the first humans to touch it. 194 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 You doing cash or credit? 195 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Oh, I have a $20. Oh, $20 -- great. 196 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Let's hope -- I wonder. 197 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Let's hope this isn't... More than $20? 198 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 ...more than $20. No, I'm sure it'll be -- 199 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Uh-oh. 200 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Where did you get this from? 201 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 The $20? Yeah. 202 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 I don't know. 203 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Is it not a...? I don't think so. 204 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Yeah, it doesn't have the little -- 205 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 I'm gonna test it. Is that okay? 206 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Okay, sure. Yeah. 207 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Oh. 208 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Do you feel how it feels like almost plastic-y? 209 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 You think it's a fake $20? 210 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Yeah, it definitely is because this would write on it. 211 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 See, look at this. Let me see if it does that. 212 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Yeah, look at that. Yeah. 213 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 A real $20 isn't, like, made of that plastic microfibery stuff. 214 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Okay. And then it would rip. 215 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 It would rip. 216 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 But these don't rip. 217 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Okay. Yeah, 'cause it, like -- 218 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 it's like a self-healing microfiber. 219 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Are you serious? Yeah. 220 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Okay, well, I guess I'll pay with credit. 221 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Okay, cool. 222 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Best way to test them, too, 223 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 is if you feel it and it feels a little plastic-y, 224 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 just, psh, rip it in half. If it rips, it's real. 225 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Okay. 226 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 ♪♪ 227 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 This lady believed this trick so much, 228 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 it made it even more fun to let her know 229 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 she was actually holding real money 230 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 and unknowingly participating in a hidden-camera show. 231 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Check out this never-before-seen reveal. 232 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 It's like the ink and plastic together 233 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 make what feels like a paper. 234 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Oh. 235 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 But it'll heal itself back up. 236 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 So it's like a forever counterfeit. 237 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 That's bizarre. Yeah. 238 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 They make it with a process called the Carbonaro Effect. 239 00:09:28,000 --> 00:09:32,000 Which is also the name of a hidden-camera magic TV show... 240 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Oh. ...where a guy does magic 241 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 on somebody in real life, 242 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 and they think that it's real, 243 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 but, really, they're on a TV show. 244 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 [ Laughs ] 245 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 I'm on a TV show? Yes. 246 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 [ Laughs ] 247 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Oh, my gosh. 248 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Really? Did you believe that? 249 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 I got you, didn't I? 250 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 I was very, very, very confused. 251 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 This is real. 252 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Okay. 253 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Oh, golly. 254 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Okay. Yes. 255 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 [ Laughs ] 256 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Thank you. 257 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Everyone on the magic team is a coffee drinker, 258 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 so we were all deeply involved 259 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 when it came to coming up with coffee tricks. 260 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 We ended up with a lot more material than we needed 261 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 because we were all so enthusiastic 262 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 about this location. 263 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 -Can I get you a coffee? -Oh, yes. 264 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 -Medium decaf latte. -Decaf latte. 265 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 And what's your name? 266 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Stacy. Stacy. 267 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 I have a sister named Stacy. 268 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Oh. 269 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 All right. 270 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Did I spell that right? 271 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 I'm Michael, by the way. 272 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 [ Laughs ] 273 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Did I get it right? 274 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 You spelled your name, Michael. 275 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 I'm Michael. Did I spell that right? 276 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Oh, I thought you wrote Michael on the other side. 277 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 No, I'm Michael. 278 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 I am -- I must be seeing things. 279 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Yeah, you spelled it completely right. 280 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Yeah? You said, "Michael," 281 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 and I read that, and this what came out. 282 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 That's what I saw. So what just happened? 283 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Wait. What do you mean? 284 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Show me this, and then you said your name was Michael, 285 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 and I was, like... I didn't realize you were -- 286 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 I don't know. It was just weird. It was just weird. 287 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 There was, like, some sort of 288 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 a scientific experiment there. 289 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 I just, I saw the name Michael when you showed me Stacy. 290 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 You saw the name Michael? Yeah. 291 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 I think you need coffee. I think I need coffee. 292 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Okay, I'm gonna get you a coffee. 293 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 That was bizarre. 294 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 You missed us this morning. 295 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 We were giving away free muffins. 296 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Oh, were you really? Yeah, they had the promotion 297 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 for those Baker Bag things. 298 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 I don't know what those -- 299 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Those, like, instant muffins or whatever. 300 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Ohh. Yeah, they were doing it -- 301 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 No, it's good. They're actually pretty good. 302 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 There's some left if you want. 303 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 There's, uh -- Interesting. 304 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 All we have is carrot, zucchini, and blueberry. 305 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Um... 306 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Blueberry. Blueberry? 307 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 That's kind of cool. 308 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Yeah. So, how do you do this? 309 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Oh, you haven't done them? All right. 310 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Uh -- He's like, 311 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 "Oh, yeah, now I got to explain it to you." 312 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 I know, right? Now I got to explain it to you. 313 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 It's easy, though. Look. 314 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Yeah, there's little directions in the thing. 315 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Oh, wow. 316 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 And it comes with what you use. 317 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 You just use... 318 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Comes with a little cup and the little baker stuff. 319 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Here. I'll show you. Yeah. 320 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Oh, my God. My son is gonna love that. 321 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Yeah, it's great. 322 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 It's just like fill up the cup. 323 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Okay. 324 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 And I thought you added water. 325 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 I messed up the first one, so don't put water in it. 326 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Don't put water. 327 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 No, it just does it with the steam. 328 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Yeah, just pack it on so that it can expand, 329 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 and just put it in the very bottom. 330 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 In the very bottom. Okay. 331 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 Like that. Just seal it up. 332 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Oh, my God. Muffins of the future. 333 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Just pinch the corners. 334 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 And you know, like, those gloves that keep your hands warm? 335 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 It's like that kind of technology or something. 336 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 It's kind of cool. 337 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 And then you can usually hear it. 338 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 It sounds like a... 339 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 [ Hissing ] 340 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Oh, it's mak-- You hear it? 341 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Yeah. 342 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 That is just, like, from outer space. 343 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 But open it up, 'cause you can't leave it in there too long. 344 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Open it up now? Open it now. 345 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Yeah, yeah, yeah. You want to leave it like 20 seconds. 346 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 When you do it the first time, just do it, like, with... 347 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Stop. No, don't leave it in there. 348 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Don't leave it in there. 349 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 No, no, no, 'cause it will keep cooking. 350 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Yeah, and it'll burn, so... 351 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 That's, like, the only thing is a little dangerous, 352 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 so if you're doing it with, you know, your kid, 353 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 just make sure -- And don't let him rip the bag, 354 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 'cause it -- it can, like -- it's, like, little coils 355 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 that heat inside the foil, and then that could, like, burn. 356 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 So just, like, keep it away from anything flammable. 357 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 I get a kick out of casually delivering "safety tips" 358 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 that reveal how "incredibly dangerous" a product is. 359 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 In this never-before-seen clip, I give another customer 360 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 a potentially dangerous muffin bag. 361 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 Yeah, look. Let me get that out. 362 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Here, I don't want to touch your muffin, so you can get it. 363 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Oh, thanks. Yeah. 364 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Warm? That's great. 365 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Yeah. I know, right? 366 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Yeah. 367 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Awesome. I appreciate that. 368 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Sure. Yeah, it's new technology. 369 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 It just blows people's minds. 370 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 That blows my mind, yeah. 371 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 I've had MREs in the military before 372 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 but nothing like that. Yeah, it doesn't even use water. 373 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 It's just, like, the steam from inside 'cause it gets so hot. 374 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 The only thing is, you just can't rip the bag. 375 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Be careful not to tear the bag. I mean, it's safe, 376 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 but it can light... 377 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 That's crazy. I can't wait to tell my fiancée about that. 378 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Yeah. I have no idea how it works, but they're really -- 379 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 it's really good, too. 380 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 I can't wait to taste it. 381 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 And it was just powder. Yeah. 382 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Just powder and steam. And it circulates it. 383 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 It's, like, uh... 384 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 thermotemperic. 385 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 That's gonna be a million-dollar idea right there. 386 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Yeah. Yeah, I mean... 387 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 You want to take another one home? 388 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 You can do it yourself. It's easy. 389 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Yeah, I got chocolate and -- Yeah, everyone came in earlier, 390 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 and we were, like, out, but... 391 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Chocolate? Chocolate chip. 392 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Cool. 393 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 -How's it going? -I'm good. 394 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 So, I'm just gonna get this. 395 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 Okay. I don't need it ground. 396 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 You don't need that ground? Unh-unh. 397 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Okay. Okay. And nothing to drink? 398 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 No. Nothing? 399 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 No? I'll give you a free cup of coffee. 400 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 -Aww. -You got to have something, 401 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 right? -Okay. 402 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 [ Laughs ] I'm not gonna turn it down. 403 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Obviously, I love the coffee. 404 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Free is good. Free is good. 405 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Yeah. 406 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 I don't have a lid. I just have this lid. 407 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 No, that's fine. 408 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 All right. Are you driving? 409 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Yes. But I have a coffee cup in the car. 410 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 You have a coffee thing? 411 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 'Cause it's a driving cup. Here, let me show you. 412 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 If you're driving and you put your hand 413 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 over the top of it and you hit a bump, 414 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 your hand's not gonna get splashed 415 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 'cause it's a driving cup, 416 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 so that this way, people don't get burned. 417 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 So just -- and then you won't -- 418 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 What are you -- 419 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 You won't get splashed at all. 420 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 But let me pour you another one now, 'cause I wasted that, 421 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 but we make everything with driving cups, 422 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 so you can drive as crazy as you want. 423 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 ♪♪ 424 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 so you can drive as crazy as you want.d there I was... 425 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Here we are filming in the waiting room 426 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 of a real-estate office, and I had to trick people 427 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 who were waiting for job interviews. 428 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Of course, anyone there for a job interview 429 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 is gonna be quiet and reserved, 430 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 so I had to go to extremes to get a reaction. 431 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 It is currently 3:05. 432 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Oh, my gosh. That's ridiculous. 433 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 What time is your appointment? 434 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 My appointment was at 1:00. 435 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Been waiting here for seems like hours. 436 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 You here for a job interview? 437 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Yeah. 438 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 [ Yawns ] 439 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Is today the 10th? 440 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Hmm? Today is the 10th? 441 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 That's what's on my watch, though, but... 442 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Your watch says the 10th? See, I'm a mind reader. 443 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Yeah. [ Chuckles ] 444 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 My God. 445 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 No, it's the 12th today. 446 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 No, today's -- what? The 15th? 447 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 The 13th? 448 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Oh, my God. 449 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 I was supposed to be seen on the 10th. 450 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Well, if somebody calls for Michael, 451 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 would you wake me up? 452 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 [ Chuckles ] Yeah. I can do that. 453 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 ♪♪ 454 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 [ Snoring ] 455 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 [ Snoring continues ] 456 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 ♪♪ 457 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 I am really proud of this piece. 458 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 It required the largest number of magical principles 459 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 that we'd ever combined up to this point. 460 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Now, every element was absolutely necessary 461 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 to create the total effect. 462 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Yeah, I can imagine. 463 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 -How are you doing? -I'm all right, actually. 464 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 It's a nice day, but it's kind of chilly out. 465 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 It's like the winter came back. 466 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Right. [ Chuckles ] 467 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Now, yesterday was like -- 468 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I thought it was a tornado or something. 469 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 You here for a job interview? 470 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Yeah, I'm here for a job interview. 471 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Everybody's real nice around here. 472 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 I'm Michael. I'm Jonathan. 473 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Nice to meet you, Jonathan. 474 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 So, what are you guys doing? 475 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 I see the sign out there that says 476 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 "Thanks for expanding our building." 477 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Is that what you're doing? 478 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Well, so, they just did a renovation, 479 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 and today I'm switching the bulbs to CFLs. 480 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 Okay, okay. Oh, my gosh. [ Laughs ] 481 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 What? You got to see this one. 482 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Look at this. 483 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Oop! 484 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Drop that. 485 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 When's the last time you seen a bulb like this? 486 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 What? [ Laughs ] 487 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 At my grandma's house in the country. 488 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Seriously. 489 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Looks like something from 1776, right? 490 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 [ Laughs ] Those -- 491 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 Actually, those are pretty nice, depending on the lamp. 492 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Well, you know what it is? Look at this. 493 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 It gives, like, a nice, yellow-y glow. 494 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 You see that? Right. 495 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 But I'm gonna switch it here. 496 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 It depends on the room, too. 497 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Ooh, ooh, ooh, it's kind of hot. 498 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 Ow. Uh, can you pass me that? 499 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Sure. 500 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 It's got the better ones in there, I think. 501 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 What the heck? 502 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 What? Did they just give me one of these? 503 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 It's the only one? 504 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 All right, I guess I'm just switching one today. 505 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Not a problem. 506 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 The thing about these -- saves energy, 507 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 but if you look at it, 508 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 kind of looks like little bit more of a white light, 509 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 doesn't it? 510 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Let me see. 511 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 A little bit different. A little. 512 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Little bit? 513 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 A little. Maybe it's the shade. 514 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Yeah, the shade. 515 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 I think the better the shade, the more -- 516 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 the better the light can look. 517 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 -Right. -You know? 518 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Hey, you're not nervous, are you, for your interview? 519 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 -Right. with years of experience,ssional 520 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 magician 521 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 there's a bunch of tricks that I can pull off in my sleep, 522 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 but this one took nearly a week of rehearsals 523 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 just to pull off this exact timing. 524 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 [ Clattering ] Whoa! Oh, my God. 525 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 I'm like all thumbs today. 526 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 I'll be out of your hair in a minute. 527 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 -Weren't you just... -Hmm? 528 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Nothing. 529 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 I could have swore I saw you walk that way. 530 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 And then I turn up, and I look up, 531 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 and you're right back there. 532 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Oh, no, I'm here just doing some maintenance. 533 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 No, I just saw you go that way with that table. 534 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Huh? 535 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Wow. Okay, okay. 536 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Kind of chilly today, isn't it? 537 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Yeah, it is. 538 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 It's like the winter came back. 539 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Well, Seattle is way worse. 540 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Oh, yeah? Yeah. 541 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 You're doing a job interview? 542 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Yeah. All right, yeah. 543 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Everybody's really nice here here. 544 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 Yo, didn't you just say that to me? 545 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Did I just say that to you? 546 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 No. Yes, you did. 547 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 I did? My name's Michael, man. 548 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 I haven't met you. Yes, you did meet me. 549 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 You are Michael. I met you? 550 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Oh, you work here already? 551 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 No. Oh. 552 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 How did you... 553 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Oh, yeah. 554 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 I'm just here to change the bulbs today. 555 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Oop! 556 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Oh, my gosh. Look at this. 557 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 When's the last time you seen a bulb like this? 558 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 No way. 559 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Looks like something from 1776. 560 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Yeah. 561 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 It does. It does, right? 562 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Here, hand me that whole box. Ooh, it's hot. 563 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Gives it, like, a nice, yellow-y glow. 564 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 And this is the bulb you need to change. 565 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 I think -- What the hell? 566 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 Did they only give me one of these? 567 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Yeah, actually, that's the only one. 568 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 All right, well, I guess I'm just changing one today. 569 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Yes. You're only changing one. 570 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 The thing about these, they save a lot of energy, 571 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 but I'm not a huge fan. 572 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 It gives more of like a -- 573 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 kind of a whitish glow, right? 574 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Yeah. 575 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Yeah, I guess it just, like, depends 576 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 on the shade, right? 577 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 The better the shade, the better the light. 578 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 [ Chuckles ] 579 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Hey, you're not nervous, are you? 580 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 No, I'm not nervous at all. 581 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 -Good, good. -You know what? 582 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 I'm actually happy I met you. 583 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Thank you... You bet, man. 584 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 ... for talking to me and keeping me focused. 585 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Focused? Yeah. 586 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Yeah, you got to be focused. 587 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Definitely focused. Good luck to you. 588 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 Thank you. 589 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 [ Whistling ] 590 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 Michael. 591 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 Definitely weird. What is today's date? 592 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 I don't know if I'm freaking out or... 593 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 [ Whistling ] 594 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Michael: I feel like I'm losing my mind today. 595 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 You usually work alone? 596 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Yeah, I work alone. Did I change this light bulb? 597 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 As we designed this trick, 598 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 we wondered if we were being too ambitious, 599 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 because even if we pulled off all the illusions, 600 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 there was still the chance no one would feel 601 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 the sensation of déjà vu. 602 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 Fortunately, our worries were unfounded. 603 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 I need to sit down for a second. 604 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 Whew! Weird. 605 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 You know, I just wrote that down. 606 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 What? Michael, cosmic loop, 607 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 'cause that's what we're going through. 608 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Today's the 13th. 609 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 And this is where I'm at. 610 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Why did you write that down? 611 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 You know, because I think it's important 612 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 that I remember that this happened to me before. 613 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Okay. 'Cause it will happen again 614 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 at some point in my life, 615 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 and I want to have it written down. 616 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Oh, like a déjà vu kind of thing? 617 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 Yeah, I have serious déjà vu. 618 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 You do? Yeah, serious. 619 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Um... 620 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 And I like to write them down now. 621 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 In case it happens again, you would know. 622 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 It's like a déjà vu or what is that other thing 623 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 they call that when you keep having, like, 624 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 the same thing happen over and over? 625 00:22:59,000 --> 00:23:03,000 It's like a cosmic loop. It's the Carbonaro Effect. 626 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Have you heard of that? 627 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 No. Will be Googling that. 628 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 The Carbonaro Effect. Yeah. 629 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 It's also the name of a hidden-camera magic TV show... 630 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 Uh-huh. ... where a magician 631 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 pulls magic tricks on people 632 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 in real life and confuses them. 633 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Right. Like where they think 634 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 they're in a cosmic loop, 635 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 where they see somebody changing a bulb 636 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 more than one time and start to think 637 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 that they're losing their mind 638 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 'cause they're really on a hidden-camera TV show... 639 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 [ Laughs ] ...called 640 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 "The Carbonaro Effect." 641 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 What's up, man? What's going on, Michael? 642 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Great job. Jonathan. 643 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Did we make you lose your mind a little bit? 644 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 I lost my mind. 45290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.