Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:12,000
♪♪
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
There's a thrift store near our production office
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
that's full of weird merchandise,
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
and we're always in there seeking new inspiration
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
for tricks.
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Nobody questions the crazy stuff you find in a place like this,
7
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
which makes it a perfect backdrop for the show.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
You like to collect stuff?
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Some stuff. Yeah?
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
I like antiques. You like antiques?
11
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
I have something that we just got in from the '70s.
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Are you a hunter at all?
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
There's too many trigger-happy folks out there
14
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
that hunt nowadays.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Well, let me show you what I have.
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Hang tight right there. You might be interested in this.
17
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
All right.
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
So, how are you doing, young lady?
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Pretty good. How are you?
20
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
I'm doing all right for an old man.
21
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
I'm doing all right for a young man, too.
22
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
That's good.
23
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
This...we just got in.
24
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Have you ever seen one of these before?
25
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
It's a duck.
26
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Well, it's like a decoy, yeah.
27
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
I've seen... Yeah.
28
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Put it up on there. Yeah, but it's a...
29
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
It's like a -- well, it's one of the most realistic ones.
30
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
You got the feet here.
31
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Put the little foot on there.
32
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
And when they attach, 'cause it has batteries in it,
33
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
it looks pretty good.
34
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Let me just put the head on here,
35
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
and you just give him a little shake, I think, like this.
36
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
It's one of the most realistic decoys.
37
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
I've never seen anything like that.
38
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
-Yeah. -It looks so real.
39
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Yeah. Is that real?
40
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
No. It's a decoy.
41
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
[ Duck quacking ] Is it?
42
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
-Yeah. -Oh, my goodness.
43
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
That's crazy!
44
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
It is!
45
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
How does it feel?
46
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
It feels just -- Oh, careful.
47
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
It'll do everything that a real duck does.
48
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
It's programmed to do everything that a real duck would do.
49
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
It looks so real. It scratches like a real one.
50
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Yeah, it does a waddle, a scratch.
51
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
That's amazing. Oh, my goodness.
52
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Does it do anything else like that?
53
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
It'll just keep on a cycle like this for about 10 minutes,
54
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
and then it will just fall over because the batteries die.
55
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
It takes a lot of batteries.
56
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
-Oh, my goodness. -Yeah.
57
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Once you get the head in place...
58
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
I can't believe that.
59
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
And you put your fingers... He'll bite you?
60
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Probably. Whenever they feel something,
61
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
he'll move his head to where they feel --
62
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
see, that looks fake. Did you see that?
63
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
That looked fake.
64
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Is it a robot?
65
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
-Yeah, well -- -I mean, it's animatronic.
66
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
It's animatronic. Yeah, it works with clock parts.
67
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
-It's from the '70s? -From the '70s, yeah.
68
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
-That is valuable, then. -It's not real?
69
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
-Oh, my gosh. -Can you pull it apart?
70
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
I have a tool in the back
71
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
I got to take him apart with, but, yeah.
72
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Well, I'll be.
73
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Yeah. A lot of people would just buy them for toys for kids,
74
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
but they stopped making them.
75
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
They stopped making them? Yeah.
76
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Why? Well, because hunters
77
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
were using them as decoys, and they would put them out,
78
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
and then other hunters were shooting them
79
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
because they looked so real.
80
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
And then there was a choking hazard
81
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
because people were taking them home and cooking them.
82
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Cooking this?
83
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Yeah, because they thought it was real.
84
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
-This is amazing. -Looks good, right?
85
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
It acts real.
86
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
It doesn't look fake at all -- the movements.
87
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Yep.
88
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
What company designed it?
89
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Carbonaro.
90
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Carbonaro? Yeah.
91
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Carbonaro. It's American?
92
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Italian, I think.
93
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Italian. Okay.
94
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
I tell you, I've never s-- I mean, it's awesome.
95
00:03:16,000 --> 00:03:22,000
♪♪
96
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Usually, when I tell my team
97
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
that a trick is too ridiculous to work,
98
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
my instincts are spot on.
99
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
In this case, I admit that I was wrong.
100
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
But I don't like to be wrong,
101
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
so I ran the trick again to see
102
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
if the first success was a fluke.
103
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
They used to make them in the '70s.
104
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
The head goes on, and then you'd just give it a shake like this,
105
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
and then it's like -- it looks really real.
106
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Wow. Yeah.
107
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
It's the best decoy they have.
108
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
That's interesting.
109
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Yeah, because they look so real
110
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
that people were actually shooting the decoys.
111
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Wow. This is amazing!
112
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
-It's eerie. -Wow!
113
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
It looks really real, right?
114
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
-Yeah. -It does.
115
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Woman: That's not real?
116
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
No, it's a decoy duck from 1974.
117
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Oh.
118
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
So it looked like a duck.
119
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
Next thing you know, other bird come close to it,
120
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
and they boom! -- and shoot whatever.
121
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Well, yeah, it -- If they trying
122
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
to get a deer.
123
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Yeah, it's a male duck.
124
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Oh.
125
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
I got to come back and get some of that.
126
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
They're the best decoys around,
127
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
but they just don't make them anymore.
128
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
-I cannot believe that. -I know.
129
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
I got to have that. Can I buy that?
130
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Yeah, you could buy it. You want to get it?
131
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Yeah. It looks so real.
132
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Absolutely. What a great gift.
133
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Yeah. Okay, here.
134
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
I just can't believe that.
135
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Yeah. Let me get the tool in the back,
136
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
and I can take him apart.
137
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
When I don't know how to respond,
138
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
I just say, "It's in the back," and excuse myself.
139
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
It's perfect for when they start asking too many questions or,
140
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
in this case, when they want me to dismantle a live duck
141
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
on the spot.
142
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Uh-huh.
143
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
It's programmed to move like a duck.
144
00:04:43,000 --> 00:04:50,000
♪♪
145
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
When I pose as an employee at a store,
146
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
I can try out my magic on all the different shoppers
147
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
who wander in.
148
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
But when I pretend to be a customer, it's a challenge,
149
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
'cause I've really only got one shot
150
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
at tricking the employees who are working that day.
151
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
Yeah, I think I'll get that and these.
152
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Got a shirt here. Okay.
153
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Thank you. Yeah, the tags.
154
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Good.
155
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
And could we -- do we get to keep the hangers?
156
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
I'll ask about the hangers.
157
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
No, usually -- No, yeah, I've shopped here before.
158
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Oh, really? Okay.
159
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Yeah. And you can always keep the, um...
160
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Oh. How did these, uh...
161
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Do you know if that comes apart?
162
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
That's weird. I was holding the, uh...
163
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Oops.
164
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
What the...?
165
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Does it, like, unclip?
166
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Yeah, would you get that apart?
167
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Can I help you? Makes sense.
168
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Yeah.
169
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
But I don't have a tap-in. I'm sorry.
170
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
No, it doesn't look like it possibly can...
171
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
[ Chuckles ]
172
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
That's weird, right? -You want me to figure it out?
173
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
That's what I was just thinking, yeah.
174
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
I'll be right back. How does this...?
175
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Yeah.
176
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
I'm looking for, like, maybe...
177
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Well, here. Wait.
178
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
In the middle. In the what?
179
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Most times, it's got, like, a little open place in the middle.
180
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Yeah, that's what I was looking for, but these --
181
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
look at -- this thing just got...
182
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Yeah, they got...
183
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
No. You know what it is?
184
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Look, I just saw this piece here.
185
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
How does that...?
186
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
That's one.
187
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
That's how the other one is gonna happen.
188
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Yeah.
189
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
But there's no ho-- there's no...
190
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Uh-oh. Just turn it to the side right here.
191
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
There you go.
192
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
How did you do that?
193
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
It's gonna be the same way with this one.
194
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
That's why I kept moving, turning it around.
195
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
You get to keep the hangers when you buy clothes here.
196
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
My thing is, would you really want these hangers?
197
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Not if they're gonna be doing this, right?
198
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
If you do, hang one on this side of the closet
199
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
and hang the other one on that side of the closet.
200
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
That's a good idea. I'm not gonna take the hanger.
201
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
I'll take one hanger.
202
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Employee: Did you figure out the hanger?
203
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
And just the bird cage here. We figured out that one.
204
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
We haven't figured out this one yet.
205
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
I just want to get -- Yeah, I don't think I want the shirts.
206
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
I just want to get the cage, but I don't want to...
207
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Okay. You do want the cage?
208
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Can you get that? Yeah.
209
00:07:04,000 --> 00:07:04,000
Okay. Wait a minute.
210
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Now, how did this [bleep] just happen?
211
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
I just -- I was just reaching down for that.
212
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Really? You figure it out.
213
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
I think -- I think I'm good.
214
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
[ Chuckles ]
215
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
I think y'all need to throw this in the trash.
216
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
How are you doing?
217
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
We're doing good. All right.
218
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
We want to take advantage of our senior-citizen discount today.
219
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Senior-citizen discount today, huh?
220
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
That's exactly what. Really?
221
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Let's see here.
222
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
A little security tag on there.
223
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
In case you buy clothes and then, all of a sudden,
224
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
the person did not take this off and you take it home,
225
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
what do you do?
226
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Bring it back. Okay.
227
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Yeah. You've had that happen before?
228
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Yeah.
229
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
I'll make sure to get it off for you.
230
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Yeah, that's why I always check.
231
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
-Yeah. -I check and double-check.
232
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I say, "Hurry up. I'm getting ready for work."
233
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Yeah. See, there's a security sticker here.
234
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Get that off, too. -I know.
235
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
We made these security stickers on an inkjet printer
236
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
the morning of the shoot.
237
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Well, we've had a lot of theft.
238
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Oh, really? Yeah, so...
239
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
This one here.
240
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Oh, my God.
241
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Okay, good. That should be good.
242
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
And on the inside.
243
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
For a pair of tights.
244
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Well, you wouldn't believe it.
245
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
There's one down there. One more again.
246
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Here? Got another one
247
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
and got another one.
248
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Oh, another sticker?
249
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Good that you caught it.
250
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
That's too many for one pair of tights, though.
251
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Yeah, but, you know, this way, we don't have to have people
252
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
following other people in the store.
253
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
That's the whole point of it.
254
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
But I'm just saying, why not just one?
255
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Well, because, you know, people are used to having just one.
256
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
So, the people who really -- yeah, just the stickers.
257
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
And another one.
258
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Yeah. Hold on one second here.
259
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
That should be it, but I'm just gonna pull -- oh, no.
260
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
This one.
261
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
-Oh, my God. -All right, now.
262
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Yeah, this tag -- this is one of the tags
263
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
that actually has its own tag.
264
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
The security tag is tagged.
265
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
This way, if you try and remove the security tag from the tag,
266
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
then the alarm will go off right when you're just trying it on.
267
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
One last little coating. [ Alarm blaring ]
268
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
-Ooh! -Okay.
269
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
That was in there, too? Yeah.
270
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Where? What are you
271
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
talking about here?
272
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Yeah. There you go. That's good.
273
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
-[ Laughs ] -Perfect.
274
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Oh, my.
275
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Sorry about that. Would you grab that one?
276
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Yeah. So, where were those?
277
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Do it one more time again.
278
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
No, I think that's it.
279
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
You sure? Yeah.
280
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Yeah.
281
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
They put them on the inseams,
282
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
you know, because people don't...
283
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
...seven, eight. Eight?
284
00:09:30,000 --> 00:09:35,000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, with the stickers.
285
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Yeah. That should be it.
286
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Tights is nine tags, nine stickers?
287
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Man: Yeah.
288
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
All right. Yeah.
289
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
We got them all.
290
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Okay.
291
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Cost $2.
292
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
I'm gonna get you a bag.
293
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Those tights cost $2.
294
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
So, what do you got going on here?
295
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
When I was setting up this trick,
296
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
we all wanted to see if a thrift-store employee
297
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
would let me walk all the way out the door
298
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
with an old briefcase that mysteriously filled with cash.
299
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Oh.
300
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
That's nice. This is nice.
301
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Let me see.
302
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
I wonder if we can put a computer in there.
303
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
A computer can go in here?
304
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
I wonder. No, it's...
305
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Yeah.
306
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
It's got a couple scratches on it, though.
307
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Oh, it's 20 bucks?
308
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
You can get it for $17.
309
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
For $17?
310
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Yeah. I love it.
311
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
I'll give you, like, 5 bucks.
312
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
No. Can't do that.
313
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Sorry.
314
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
No? No, I can't do it.
315
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Come on. This isn't even real leather.
316
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
This is, like, vinyl.
317
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
All right, give me $10.
318
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
$10? Yeah.
319
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
All right. 10 bucks.
320
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Here you go.
321
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
I think I got myself a deal.
322
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Thanks, man. Okay.
323
00:10:56,000 --> 00:11:02,000
♪♪
324
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
After we wrapped the shoot,
325
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
I came back in and offered the guy half the cash just for fun.
326
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
He turned it down.
327
00:11:09,000 --> 00:11:13,000
♪♪
328
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
[ Imitating air hissing ]
329
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
This show requires me to take on all sorts of odd jobs
330
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
and act like I know what I'm doing.
331
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Although it looks easy enough, working the wine counter
332
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
at a liquor store was a real challenge,
333
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
because I know absolutely nothing about wine.
334
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
All right. Let me check that.
335
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
Kelly Foster.
336
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
This says Atlanta. Is that where you're from, Atlanta?
337
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
No. I just moved here from Chicago.
338
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
From Chicago originally? I'm from Long Island.
339
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Oh. Yeah.
340
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
So, there's, like, 25% off, 10% off.
341
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
There's a 50% off, and then there's,
342
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
like, liquor prizes, so, if you drink.
343
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
I'll shuffle them up.
344
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
What do you got?
345
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Vintage prize. Oh, my gosh!
346
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
That's the manager's prize. We just stocked that thing.
347
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Are you a wine drinker?
348
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
I am. Oh, my gosh.
349
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
That's, like, the best bottle of wine we have.
350
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Yeah! Yay! Yeah!
351
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
It's like 500 bucks.
352
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Are you serious? Congratulations.
353
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
All right. I'm gonna get it.
354
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Oh, my gosh.
355
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
That is crazy.
356
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
That is insane.
357
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
That is insane. Wow.
358
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Look at you!
359
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
This is great. Yes, it is.
360
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Is it a red?
361
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Yeah.
362
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
♪♪
363
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Okay, how did you...?
364
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
Do you know that says "K. Foster Vinyards"?
365
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
K. -- I don't really know the brands or whatever.
366
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
My name's Kelly Foster. That's my point.
367
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
My name's Kelly Foster.
368
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Your name is Kelly Fo...
369
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Yes. Oh, that's so strange.
370
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
And it's from Chicago.
371
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Okay. Are you -- Are you...
372
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Are you, like, a rep for this company?
373
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
No! No. What?
374
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
This is just kind of weird.
375
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
That is so weird.
376
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Is it like a family vineyard you have?
377
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
No! I swear.
378
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Believe me, if I had a family vineyard,
379
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
I would not be living in Atlanta.
380
00:13:05,000 --> 00:13:09,000
So, you're not familiar with Foster's of Chicago Vinyards?
381
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
No.
382
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Well, that's certainly meant to be.
383
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
During production, we called this trick "Family Business,"
384
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
and we shot it six times.
385
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
Here's a never-before-seen look at another person
386
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
who didn't know they were associated with
387
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
a well-known and fictional vineyard.
388
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Look at this.
389
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
-Wow! -Can you believe it?
390
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
-And it's in a red velvet... -You're a winner today.
391
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
I know.
392
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Look at this. Ooh.
393
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
You got to be kidding me.
394
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Look at the name on it.
395
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
That is my last name.
396
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Isn't that crazy?
397
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Salinas Family Vineyards?
398
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Have you heard of them?
399
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
No. Where are they...?
400
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Sacramento?
401
00:13:46,000 --> 00:13:52,000
♪♪
402
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Sacramento, California?
403
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
They say it's one of the best wines that you can get.
404
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Wow. This is so crazy.
405
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
I mean, that's my name.
406
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
That's your name.
407
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
That's where I'm from, Sacramento.
408
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
And does your family have, like, a business in wine?
409
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
No. That is just so weird.
410
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Whoa. That's just, like...
411
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
♪♪
412
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
How weird is that?
413
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Want to taste something new today?
414
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Sure. Why not? All right.
415
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
If you're offering, I'll take it.
416
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
It's a Portuguese red. Okay.
417
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
And this is good stuff.
418
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
It was not permitted in the U.S. for a long time.
419
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Open up a fresh bottle for you.
420
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
Sure.
421
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Doesn't have any details on it, does it?
422
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
No. They're imports, so it doesn't even have a back label.
423
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
But smell that cork. [ Sniffs ]
424
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Smells good, right? Yeah.
425
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
I used to work at a Spanish restaurant.
426
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Oh, you've probably seen this before, then.
427
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
You dunk the cork in the wine.
428
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
You ever heard about that? No.
429
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
I'm not buying it, but go ahead.
430
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
It's a Portuguese cheese cork.
431
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Oh, okay. Yeah.
432
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Yeah, look here. I'm gonna cut a piece.
433
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
See that?
434
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Oh, all right. And then you eat it?
435
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Yeah. In Portugal, when they weren't able to bottle wines
436
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
with cork because of the cork shortage...
437
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Can I try that? Yeah. Go for it.
438
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
That's nuts. Yeah.
439
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
I've never heard of cheese corks before.
440
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Yeah. That's crazy.
441
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
I've been in the wine business for quite some time.
442
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Cheers. Cheers.
443
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
All right, man. All right, man.
444
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
I like your style.
445
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
-Hey. How are you guys doing? -Good. How are you?
446
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
We're giving away a free bottle of Baton de Lola today.
447
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Oh, okay.
448
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Do you like white wine?
449
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
Yes, we do, actually, very much.
450
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
So, what varietal is it?
451
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
It's a chardonnay. Okay.
452
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
But what's really cool about it...
453
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Here, I'll show you. I'll pour a glass.
454
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
Is that the trouble with white wine, obviously,
455
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
is it has to be chilled.
456
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
No! Yeah.
457
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Otherwise, it's not good.
458
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
But you feel the bottle there?
459
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
You can feel how it is?
460
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
It's, like...
461
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
-Whoa. -Yeah, it chills over.
462
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Before each shoot, I study a list of key words and phrases
463
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
about the subject at hand.
464
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Then, in the moment, I forget what they mean
465
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
and blurt out anything I can think of.
466
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
The way they make it is with the grapes that are frozen.
467
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
So, like, iced wine, how they kind of do it
468
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
after the first frost?
469
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Exactly.
470
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
And then once it hits into the oxygen,
471
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
that chill returns.
472
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Oh. That's cool.
473
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
It's hitting the air here, and it's just going right to ice.
474
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Okay, and then it just automatically goes to that?
475
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Well, I guess it'll probably melt in time to drink it,
476
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
and it'll be, like, the right temperature.
477
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
That's so crazy.
478
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
These girls were actually the last attempt at this trick.
479
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
But our frozen wine also gave us this previously unseen version
480
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
and an equally great reaction.
481
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
You feel the bottle?
482
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
It doesn't feel that cold in the bottle.
483
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
No.
484
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
-But it's a self-chilling wine. -Oh, interesting.
485
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Yeah, it's 'cause it's made with frozen grapes.
486
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Oh, wow, I see that. Oh, that's --
487
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
Wow. That's so weird.
488
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Yeah.
489
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Well, does it melt? Oh.
490
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
It just went, like, to a total...
491
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Oh. You know...
492
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
[ Laughs ]
493
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Yeah, 'cause Russia is the coldest location on Earth,
494
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
and that's where they produce this,
495
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
and it's made with frozen grapes.
496
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
It's so weird how it, like, right away, it goes into the...
497
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Interesting. Yeah.
498
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
They make it for pouring in Russia,
499
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
so it's already cold there,
500
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
so when it comes to a warmer temperature here...
501
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Yeah, that's interesting. ...it gets too cold too fast.
502
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
That's really cool. It's an import.
503
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Cool. Well, I'm excited.
504
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
But the best thing to do is just pour it, and then...
505
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Just wait. ...wait.
506
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Yeah, cool. Thank you.
507
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
♪♪
508
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Michael: Okay.
509
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Okay. Here we go.
510
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Do I need to update my headshot?
511
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Are you, like, an artist? Is that why you're...
512
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
-No. -[ Chuckles ]
513
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
I could give it a shot.
514
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
I mean, what are they asking?
515
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
To price the pieces?
516
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
"Something has been mislabeled.
517
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Do your best to determine the title of each piece
518
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
before it moves to the next destination."
519
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
We actually shot two days in this location.
520
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
One day, it was supposed to be a museum warehouse,
521
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
and on this day,
522
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
we were packing and returning priceless artwork.
523
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
He's like, if you look at part of it,
524
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
you're supposed to be able to see --
525
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
like, he called the woman Dolores
526
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
or something like that. Like, if you...
527
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Huh. I don't know.
528
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
So you kind of section off the art?
529
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
Yeah. Like, that --
530
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Bring out certain pieces that wouldn't normally stand out?
531
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
And if you see it, you see it,
532
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
and if you don't see it, you don't see it.
533
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Okay. I see it. You see it?
534
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
It's a girl right in the middle.
535
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
She's naked. She's got [bleep] hanging out.
536
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
You don't see that? I don't see it.
537
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
You got to get back here to look at it. It's weird.
538
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
I just saw, like, instantly.
539
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
What? Yeah.
540
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
What are you talking about?
541
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
You'll see it. The further back...
542
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
Just try not to focus in on any particular,
543
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
you know, shading or whatever.
544
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Right.
545
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Here, let me point it out to you, dude.
546
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
Woman going like...
547
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
this. Arms like that.
548
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
She's kind of tilted. Wait. Do that again,
549
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
do that again.
550
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
I can see it.
551
00:18:59,000 --> 00:19:03,000
She's kind of tilted over this way.
552
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
And then, uh...
553
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Her head's kind of tilted to the side.
554
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
There's a breast. There's another breast.
555
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Are you making this up?
556
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
I swear to God. I don't really see it.
557
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
I see, like...
558
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
It's like 3-D imaging.
559
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
So, okay, this one would have to be "Lust at the Pond."
560
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
I just see, like, shapes.
561
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
[ Laughs ] Maybe it's my brain.
562
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
You can see it from back there?
563
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Yeah. I mean, I can see it there or here.
564
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Well, you saw it when I, like, blocked part of it.
565
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
Yeah.
566
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Now it's hard to see now that I kind of have trained my --
567
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
I hadn't looked at in a second.
568
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Now I'm kind of losing the image.
569
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
That's weird.
570
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Do you not see it?
571
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
No. I don't. How is that?
572
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Oh, wait a minute. I...
573
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Her arms are here. Yeah.
574
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Is that what you're seeing? Yeah.
575
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Oh, my God, that's so weird.
576
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
I can totally see that.
577
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Now I can't see it, though.
578
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
How crazy is that? [ Laughs ]
579
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
That is really creepy.
580
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Yep. That's art.
581
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Are you normally alone, or...?
582
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
Yeah. I worked the night shift for the past four nights.
583
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
We had, like, stacks and stacks of photos and, like,
584
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
some old documents and, like, some checks and stuff.
585
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
So this is, like, nice stuff.
586
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Yeah, they deliver a whole bunch of stuff over.
587
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Photos and, like, original artwork stuff,
588
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
and we just run it through this scanner.
589
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
[ Scanner whirring ]
590
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
It goes really, really slow, apparently.
591
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
It might not look like much,
592
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
but that scanner you see on the table,
593
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
specially built for us by an engineering team.
594
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Took two weeks to develop,
595
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
and at that point, it was the most expensive prop
596
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
we'd ever commissioned on the show.
597
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Unfortunately, several times, the photo got stuck in it,
598
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
and we had to end the trick earlier than we expected.
599
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
That's actually signed by him?
600
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
You're talking about maybe $80,000 to $100,000.
601
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Oh, my gosh. Yeah.
602
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Which side, do you think?
603
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
I'm guessing this side.
604
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
This side? Okay.
605
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
We'll get that.
606
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Yeah.
607
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Does look good to you, you think?
608
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
I think so.
609
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
[ Whirring ]
610
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
It's shredding it.
611
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Shut it off, shut it, shut it, shut it, shut it!
612
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Oh.
613
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
[ Whirring stops ]
614
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Oh, my God.
615
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
It just shredded it.
616
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Here on "The Carbonaro Effect,"
617
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
when I see someone start to get a little too upset
618
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
by what they're seeing,
619
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
then I know it's time to change course
620
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
and get the trick to a happy conclusion.
621
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
...bad, so...
622
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Hey. What's going on there?
623
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
We're walking through the, um, the scanner,
624
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
and one of the pictures kind of, like...
625
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Abraham Lincoln.
626
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Signed.
627
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
[ Whispers ] $100,000.
628
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
That's not good.
629
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
[ Normal voice ] What do I do?
630
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Where? A spray? Yes.
631
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Yes. Historative.
632
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
He said hold this up -- hold it, spray it with this stuff.
633
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Just spray it?
634
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Okay.
635
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
Yeah. From, like, 12 inches away?
636
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
It's not just, like, ripped.
637
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
He thinks it's just ripped.
638
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Okay. What light?
639
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Hold on.
640
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Okay, I have a light.
641
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Hold this, hold this, hold this, hold this, hold this.
642
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Close it? It's in a -- yeah.
643
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
Close it and put the light on it, like an iron.
644
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Okay, no, but that thing was, like, completely shredded.
645
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
I'm not talking about it being, like --
646
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
A rip. It's, like, shredded. It's, like, shredded.
647
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
It's not like we scratched it.
648
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
[Whispers ] Open it up.
649
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
[ Normal voice ] I'll call you back.
650
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
What the --
651
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
It just made it go right back together.
652
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
What in the world...
653
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
[ Laughs ] ...just happened?
654
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
It...
655
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
[ Laughs ]
656
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
What is this?
657
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
How is that even possible?
658
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
This says, "Restores broken photographs
659
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
using the Carbonaro effect."
660
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Have you heard of "The Carbonaro Effect"?
661
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
No.
662
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Yeah, it's the name of a hidden-camera TV show.
663
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
I'm Michael Carbonaro, and you're on
664
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
"The Carbonaro Effect" right now.
665
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
No way. Yes way.
666
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
What?
667
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
What is going on right now?
668
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
[ Laughs ]
669
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
What?
670
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
[ Laughs ]
671
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
[ Laughs ]
672
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
Dude, I am mind-blown right now.
46911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.